| Some research has indicated that the placement of computer desks in an office environment can influence workers' happiness and productivity. | Некоторые исследования показали, что размещение компьютерных столов в офисной среде могут влиять на работников. |
| The waiting-list principle, however, does not provide much possibility to influence the composition of residents. | Вместе с тем принцип составления списков очередников не позволяет в сколь-либо значительной степени влиять на состав жильцов. |
| Experts might also prepare a list of measures or fields of actions that would allow Governments to influence logistical developments at national and international levels. | Эксперты могли бы также подготовить перечень мер или областей деятельности, которые позволили бы правительствам влиять на логистические процессы на национальном и международном уровнях. |
| The PSNI Multicultural Independent Advisory Group has also provided an opportunity to engage with key contacts within communities enabling them to advise and influence policing. | Кроме того, многокультурная независимая консультативная группа ПССИ обеспечила возможность для связи с ключевыми контактными лицами в общинах, с тем чтобы они могли консультировать полицию и влиять на ее работу. |
| A steadily growing percentage of those who are infected are women, who must be given an opportunity to influence their own life situation so that they can protect themselves. | Доля женщин среди инфицированных постоянно растет, и женщины должны получить возможность влиять на условия своей жизни, с тем чтобы защитить себя. |