| Second, there is a need to identify what UN-Women does to influence change. | Во-вторых, необходимо определить, что именно структура «ООН-женщины» делает, чтобы влиять на ход перемен. |
| Within these different types of bodies, the action of individuals, that is, the action of citizens, can find expression and can influence - or try to influence - the content of decisions. | Внутри этих различных структур отдельные лица, т.е. граждане, могут выражать свои мнения и влиять или пытаться влиять на содержание принимаемых решений. |
| If she can see an event clearly enough in her head. she can sometimes influence the course of the future. | Если она видит событие в голове достаточно четко, она иногда может влиять на линии будущего. |
| A politician (from Greek "polis") is an individual who is involved in influencing public decision making through the influence of politics or a person who influences the way a society is governed through an understanding of political power and group dynamics. | А политикан (от греческих «polis») индивидуал включает в влиять на общественное процесс принятия решений через влияние политика или персона влияет на дорогу a общество управляет через вникание политическая власть и групповая динамика. |
| The key issues identified by the group included: - employment and pay, childcare and other forms of caring, poverty and social exclusion, violence and safety, and influence and decision-making. | В число основных вопросов, которым уделяет внимание эта группа, вошли: занятость и оплата труда, уход за детьми и другие виды ухода, бедность и социальная изоляция, насилие и безопасность, а также способность влиять на ситуацию и принятие решений. |