| The Committee recommended to certain States parties that they review their policies with regard to indigenous peoples, in order to preserve their cultural identity and give them greater influence in decisions affecting their natural environment and means of subsistence. | Комитет рекомендовал некоторым государствам-участникам пересмотреть их политику в отношении коренных народов, с тем чтобы сохранить их культурную самобытность и предоставить им более широкие возможности влиять на решения, затрагивающие их природную среду и средства существования. |
| In the Bahamas, women are placed in very senior positions where they have the ability to influence policies and oversee implementation of policies and effect change. | На Багамских Островах женщины занимают весьма высокопоставленные должности и имеют возможность влиять на формирование политики, контролировать ее осуществление и изменения, к которым она приводит. |
| Although the Minister could conceivably exert some measure of influence, the Equal Treatment Act contained a provision regarding independence that was not applicable to other positions in the Ministry. | Хотя министр, предположительно, может в какой-то мере влиять на исход процесса, в законе о равенстве подхода содержится положение о независимости, которое не относится к другим должностям в министерстве. |
| Investment policies in one country can and do influence events in other countries and, in any case, the experiences gained with FDI in one country are of potential interest to decision makers in other countries. | Инвестиционная политика одной страны может влиять и влияет на события в других странах, и в любом случае опыт в области ПИИ, накопленный одной страной, представляет потенциальный интерес для руководителей других стран. |
| Capitalizing on children's perceptions, views and experiences while ensuring due respect for their protection from harm and their right to express views and influence decisions, and avoiding situations that may place children at risk; and | с) изучении детского восприятия, мышления и опыта в процессе обеспечения их защиты от вреда и их права выражать свое мнение и влиять на принимаемые решения, а также предупреждении ситуаций, которые могут создать риски для детей; и |