| There are a number of examples of indigenous parliaments and organizations that enable indigenous peoples to influence decision-making in matters that potentially concern them. | Можно привести целый ряд примеров парламентов и организаций коренных народов, которые позволяют коренным народам влиять на процесс принятия решений по вопросам, потенциально затрагивающим их интересы. |
| And so I urge you all to wake up and to tune in and to influence the genomic revolution that's happening all around you. | Я призываю всех вас проснуться, разобраться и влиять на геномную революцию, которая происходит на ваших глазах. |
| The right to vote in the general meeting, however, did not give the single member equal and sufficient influence on the constitution of the tribunal. | Однако право голоса на общем собрании еще не дает отдельно взятому члену клуба достаточных возможностей для того, чтобы в одинаковой степени влиять на состав суда. |
| However, it must be borne in mind that the general nature of the contemporary primary sector compared with, say, the secondary sector may influence how these benefits are achieved. | Однако не следует забывать о том, что на механизм получения таких выгод может влиять сам общий характер современного добывающего сектора в сравнении, скажем, с обрабатывающей промышленностью. |
| Yet despite all this, OPEC has in the past been able to influence prices, if only temporarily, and has been the cause of price volatility. | И все же, несмотря на это, в прошлом ОПЕК оказывалась в состоянии влиять на цены, пусть даже на временной основе, и это становилось причиной их изменчивости. |