| And stakeholders with specific trade-offs will try to influence the decision. | И стороны со специальными интересами будут пробовать влиять на решение. |
| I can't be an influence. | Я не могу влиять на тебя. |
| This Confucian tradition aims to influence contemporary politics, but it also remains separate from state power and orthodoxy, always ready to point to the gap between ideals and reality. | Эта конфуцианская традиция стремится влиять на современную политику, но она также остается отделенной от государственной власти и ортодоксальности, всегда готовой указать на расхождение между идеалами и действительностью. |
| The right to vote in the general meeting, however, did not give the single member equal and sufficient influence on the constitution of the tribunal. | Однако право голоса на общем собрании еще не дает отдельно взятому члену клуба достаточных возможностей для того, чтобы в одинаковой степени влиять на состав суда. |
| Support for the Platform on Women's Land and Water Rights in Southern Africa contributed to the establishment of a land desk at the Southern African Development Community which will work with the Gender Unit to influence national land policies. | Поддержка Платформы для защиты прав женщин на землю и воду на юге Африки помогла учредить в структуре Сообщества по вопросам развития стран юга Африки Сектор земельных прав, который вместе с Группой по гендерным вопросам будет стремиться влиять на национальную земельную политику. |