| Gender Focal Persons have been established in all line Ministries at Director level so that they are able to influence policies. | Во всех отраслевых министерствах были назначены координаторы по гендерным вопросам на уровне директоров, с тем чтобы они могли влиять на политику. |
| UNICEF is particularly well placed to influence the normative framework pertaining to children, through law reform, policy development and standard-setting initiatives. | ЮНИСЕФ располагает практически всем необходимым для того, чтобы влиять на нормативную основу, касающуюся интересов детей, посредством законодательных реформ, развития политики и осуществления инициатив по внедрению стандартов. |
| As indicated above, the Commission has already prepared an ambitious programme to engage in a nationwide grass-roots participatory consultation that will permit Rwandans of all walks of life to shape and influence the ways and means of how unity and reconciliation will be achieved. | Как указывалось выше, Комиссия уже подготовила долгосрочную программу организации общенациональных консультаций низового уровня с широким кругом участников, которые помогут руандийцам из самых различных социальных слоев определить пути и средства достижения единства и примирения и влиять на них. |
| The collapse of civil society and the limited ability of Afghans to participate in or influence decision-making have a direct negative impact on their right to life and other rights essential for livelihood and survival with a modicum of dignity. | Крах гражданского общества и ограниченные возможности афганцев участвовать в принятии решений или влиять на него имеют прямое негативное воздействие на их право на жизнь и другие права, имеющие важное значение для обеспечения средствами к существованию и выживания с сохранением минимального достоинства. |
| Subsequently, the budget proposal is debated in parliament, which allows stakeholders, including the private sector, to provide feedback and influence the budget through the elected representatives. | Впоследствии проект бюджета выносится на обсуждение в парламенте, что позволяет заинтересованным сторонам, включая частный сектор, высказывать свои замечания и влиять на формирование бюджета через избранных представителей. |