| You're allowing personal experience to influence your judgement. | Вы позволяете вашим эмоциям влиять на ваше суждения. |
| In this way, pupils will have the ability to influence decisions which affect the conditions under which their school activities are organized. | Тем самым учащиеся получают возможность влиять на принятие решений, касающихся условий организации их жизнедеятельности в учебных заведениях. |
| There is a need to empower the poor, in particular women, to enable them to influence the policies, processes and institutions shaping their lives. | Необходимо наделять малоимущие слои населения, особенно женщин, более широкими правами и возможностями, с тем чтобы они могли влиять на политику, процессы и институты, определяющие их жизнь. |
| A number of speakers commented that Governments were major buyers in communications markets and, consequently, they had the power to influence the direction of technology through their procurement policies. | Ряд выступавших отметили, что правительства как основные покупатели на коммуникационном рынке могут влиять на направление развития технологий в рамках своей политики в области закупок. |
| The status quo of the Council permits any one of the five permanent members to influence the decision of all 15 members through the use of the veto. | Статус-кво в Совете позволяет любому из пяти постоянных членов влиять на решение всех 15 членов путем применения вето. |