| Management arrangements can also influence quality. | Механизмы управления также могут влиять на качество оценок. |
| The player's choices will influence the tone of Henry's relationship with Delilah. | Выбор игрока будет влиять на тон его отношений с Делайлой. |
| Local authorities need to have the opportunity in national and international forums to bury the myth of economic harm and eventually lead and influence national and international policy-making. | Местные органы власти должны иметь возможность на национальных и международных форумах развеивать миф об экономическом ущербе и в конечном счете руководить разработкой политики на национальном и международном уровнях и влиять на нее. |
| In that context, corporate social responsibility standards, which increasingly span the supply chains and integrated production networks of multinational enterprises, can effectively influence the social and environmental practices of businesses worldwide | В этой связи стандарты социальной ответственности компаний, которые во все большей степени охватывают сбытовые цепи и комплексные производственные сети многонациональных компаний, способны быстрым образом влиять на социальную и экологическую практику бизнеса в масштабах всего мира. |
| While they recognize that the risk of distortion of mandates is negligible, as these mandates are generally very broad, the distortion of programme priorities remains a risk, since donors can influence the balance of programmes actually delivered through earmarking of contributions. | Признавая, что опасность искажения мандатов ничтожна, поскольку эти мандаты обычно носят очень широкий характер, они считают, что риск искажения программных приоритетов сохраняется, поскольку доноры могут влиять на сбалансированность фактически осуществляемых программ путем целевого резервирования способов использования их взносов. |