| The circled node is the one we're trying to influence - popular support for the government. | Вот это обведённая точка - та, на которую мы пытаемся влиять - народная поддержка правительства. |
| No other event has so clearly demonstrated the influence of minor objects on the evolution of terrestrial life. | Никакое другое событие не продемонстрировало так отчетливо, что на эволюцию жизни на Земле могут влиять даже малые объекты. |
| So, there are significant downsides to these changes as well as upsides. And of course, in the current environment, one need allude only lightly to the work of non-state actors trying to influence global affairs, and taking advantage of these. | Итак, данные перемены несут в себе значительные отрицательные моменты наряду с положительными. И конечно, в наше время нет нужды говорить о тех, кто пытается влиять на события в мире и извлекать из них пользу. |
| Information on any measures such as administrative disqualifications, provided under domestic legislation, aiming at removing suspects from any posts where they would be in a position to influence the investigations or threaten persons involved in the investigations of cases of enforced disappearances. | информация о любых мерах, таких как административное лишение прав, предусмотренное во внутреннем законодательстве, направленное на освобождение подозреваемых лиц от любых должностей, находясь на которых они могли бы влиять на расследование или угрожать лицам, причастным к расследованию случаев насильственных исчезновений. |
| (b) Engage with Governments to advocate for establishing mechanisms for ongoing interaction with women living with HIV and those affected by HIV and AIDS, and to influence and inform policies and programmes on HIV and AIDS at the national and subnational levels; | Ь) сотрудничать с правительствами в деле содействия созданию механизмов постоянного взаимодействия с женщинами, инфицированными ВИЧ и затрагиваемыми проблемой ВИЧ/СПИДа, а также влиять на процесс разработки стратегий и программ по борьбе с ВИЧ/СПИДом и содействовать этому процессу на национальном и местном уровнях; |