| But she can influence those who do. | Но она может влиять на тех, кто отдает приказы. |
| At the same time, the pay gap itself can influence women's employment behaviour. | В то же время сам по себе разрыв в оплате труда может влиять на поведение женщин в сфере занятости. |
| The plot follows the fictional story of a photographer as she encounters emotional and existential obstacles in her life and begins to consider the idea that individual and group consciousness can influence the material world. | Фильм повествует о женщине-фотографе, которая по ходу повествования переживает экзистенциальный кризис, и проходя через различные эмоциональные переживания приходит к выводу, что индивидуальное или групповое сознание может влиять на материальный мир. |
| This request was granted all the more willingly as the Government of Togo, which had requested the establishment of the Commission of Inquiry, naturally wished in no way to bring its work to a standstill or influence its investigations. | Эта просьба была удовлетворена прежде всего потому, что, поскольку правительство Того само выступило с инициативой создания Комиссии по проведению расследований, оно, разумеется, никоим образом не намеревалось сдерживать ее деятельность или влиять на ее расследования. |
| Owing to a restructuring process, the Disability Unit has greater opportunities to influence policies and programmes and greater access to the most senior management of UNICEF. | Вследствие реструктуризации Группа по делам инвалидов имеет более значительные возможности для того, чтобы влиять на осуществление стратегий и программ, и обладает более широким доступом к руководителям ЮНИСЕФ самого старшего звена. |