| It would be a federal crime to influence the IRS. | Это было бы федеральным преступлением - влиять на налоговое управление. |
| There was a clear separation of powers and the Executive could not influence judicial decisions. | Существует четкое разделение полномочий, и исполнительная власть не может влиять на принятие судебных решений. |
| They must understand how it works and how to influence it. | Они должны понимать, как оно действует и каким образом они могут на него влиять. |
| In addition, the loss of insulation owing to judges being intermingled between the Trial and Appeals Chambers may unintentionally tend to influence the outcome of appeals. | Помимо всего прочего, отсутствие своего рода обособленности вследствие того, что судьи вперемежку заседают в Судебных и в Апелляционной камерах, может непреднамеренно влиять на окончательные решения по апелляциям. |
| Nonetheless, there are various ways in which it is possible to directly or indirectly influence the way people act, and these include education, driving instruction and the provision of information, as well as regulations, police enforcement and penalties for traffic violations. | Вместе с тем существуют различные способы, позволяющие прямо или косвенно влиять на поведение людей, к числу которых относятся воспитание, обучение управлению автомобилем и информирование, а также принятие соответствующих правил, наблюдение полиции за их выполнением и наказание за нарушение правил дорожного движения. |