| Token participation is meaningless if it does not empower young people to influence outcomes and achieve real change. | Чисто символическое участие бесполезно, если оно не расширяет возможности молодых людей влиять на результаты и достичь реальных изменений. |
| Changes in the intensity and frequency of forest fire regimes will determine the soil nutrient mix and influence its productivity. | Изменения с точки зрения интенсивности этих методов и частоты лесных пожаров будут определять сочетание питательных веществ в почве и влиять на ее продуктивность. |
| I am no one's pawn, my only influence is from the Commonality. | Только Сообщество может влиять на мои мысли. |
| These microdomains could influence the distribution of large structures such as ribosomes and organelles within the cytosol by excluding them from some areas and concentrating them in others. | Эти микродомены могут влиять на расположение крупных частиц вроде рибосомы и других органелл, концентрируя их в одних местах клетки и вытесняя из других. |
| It was acknowledged that for the most part, institutional capacity in most AIMS SIDS is weak, and this impacts on their ability to implement international agreements, and on their ability to influence the development of those agreements. | Было признано, что в большинстве случаев организационный потенциал во многих малых островных развивающихся государствах бассейнов Атлантического и Индийского океанов, Средиземного и Южно-Китайского морей развит слабо, и это сказывается на их способности выполнять международные соглашения, а также на их способности влиять на разработку таких соглашений. |