| We need to influence behaviour and customs. | Нам нужно влиять на поведение и нравы. |
| Governments can influence the level of private-sector investment in sustainable forest management through monetary, fiscal and debt-management policies. | Правительства могут влиять на объемы инвестирования частного сектора в устойчивое лесопользование в рамках кредитно-денежной и бюджетной политики, а также контроля и регулирования долговых отношений. |
| Moreover, with the fall in profits, it was harder for corrupt officials to influence public policy through corruption, theft and violence. | Кроме того, снижение размеров прибылей делает трудным для коррумпированных должностных лиц влиять на политику государства, используя средства, полученные за счет коррупции, воровства и насилия. |
| The existence of an extensive national machinery notwithstanding, the Committee regrets that institutions and bodies for the advancement of women are understaffed and lack adequate resources and authority to influence government policy and decision-making. | Несмотря на существование обширного национального механизма, Комитет с сожалением отмечает, что учреждения и органы, занимающиеся улучшением положения женщин, недостаточно укомплектованы и не располагают надлежащими ресурсами и полномочиями для того, чтобы влиять на политику правительства и процесс принятия решений. |
| According to Asp's understanding politics are mediated when the mass media are the main or the only source of political information through which it may influence or even shape people's conceptions of political reality. | По Аспу политическая структура зависима, когда СМИ, это единственный источник политической информации, через который она может влиять на представления людей о политической реальности. |