| The assessment methodology will determine or at least influence the design of the monitoring programme. | Методология оценки будет предопределять построение программы мониторинга или как минимум влиять на него. |
| She has recommended to some municipalities that children be given the opportunity to influence the decisions made by the local authorities and, for that purpose, a special consultation system in which children take part should be established. | Омбудсмен рекомендовала некоторым муниципалитетам дать детям возможность влиять на решения, принимаемые местными органами, и с этой целью установить специальную систему консультаций, действующую с участием детей. |
| The locals are not anyhow involved in the democratic process, they do not see their role in it, and do not know how to influence it. | Оно практически никак не включено в демократический процесс, не видит своей роли в нем, не представляет, как можно влиять на него. |
| A denser atmosphere may also influence the surface relief, making it more regular and decreasing the size of the ocean basins, which would improve diversity of marine life in shallow waters. | Более плотная атмосфера может также влиять на рельеф поверхности, делая его более гладким и уменьшая размер океанских бассейнов, что увеличило бы разнообразие морской флоры и фауны в относительно мелких водах. |
| As for the Criminal Police, it cannot be subject to influences or undue pressures from the legislative or executive power, according to the principle of separation of the responsibilities. | Что касается уголовной полиции, то в соответствии с принципом разделения ответственности законодательная или исполнительная власть не может влиять на ее действия или оказывать на нее недолжное давление. |