| The dual influences of changes in the international trading environment and structural adjustment programmes generally require Governments in developing countries to shift the focus of their interventions away from attempts to influence the price mechanism. | Двойное влияние изменений в условиях международной торговли и программ структурной перестройки, как правило, требует от правительств развивающихся стран изменения направленности их деятельности с отказом от попыток влиять на механизм ценообразования. |
| Policy-makers started therefore to become very vigilant of such definitional issues, and tried to influence the work of statisticians in their way. | В связи с этим директивные органы стали очень осторожно подходить к вопросам, касающимся определений, и старались так или иначе влиять на работу статистиков. |
| 10.4.2 There are Gender Focal Point Persons in all Line Ministries but most times they are middle level Administrative staff who cannot influence decisions. | 10.4.2 Во всех отраслевых министерствах существуют лица, отвечающее за координацию действий по гендерным вопросам, но в большинстве случаев они являются административными служащими среднего звена и не могут влиять на принятие решений. |
| According to results of governmental certification of scientific organizations, the Institute is rated as organization of "A" group, which is able to define and influence on state scientific and technical policy. | По результатам государственной аттестации научных организаций он отнесён к организациям группы «А», которые могут определять и влиять на государственную научно-техническую политику. |
| Modern legislation which provides basic guarantees of human rights cannot be effective if it is administered by a judiciary which has the power to influence the conduct of judges and lawyers either directly or indirectly. | Выполнение современных законов, гарантирующих права человека, не может быть эффективным, если они применяются судебными органами, которые имеют возможности для того, чтобы прямо или косвенно влиять на поведение судей и юристов. |