| Their dependence on external funding gives donors considerable influence over policy formulation. | Их зависимость от внешнего финансирования дает донорам значительные возможности влиять на разработку политики. |
| Governments can influence the level of private-sector investment in sustainable forest management through monetary, fiscal and debt-management policies. | Правительства могут влиять на объемы инвестирования частного сектора в устойчивое лесопользование в рамках кредитно-денежной и бюджетной политики, а также контроля и регулирования долговых отношений. |
| 5.6 A shift from living in extended to nuclear families minimises the influence of parents on the affairs of young couples. | 5.6 Переход от жизни в расширенных семьях к нуклеарной семье влияет на возможность родителей влиять на жизнь молодых супружеских пар. |
| This document reviews how the UNIFEM mandate continues to influence its strategic directions, provides a contextual analysis, and describes the strategies, tools and partnerships needed to achieve SRF and IRF goals. | В настоящему документе рассматривается вопрос о том, каким образом мандат ЮНИФЕМ продолжает влиять на стратегические направления его деятельности, а также содержится контекстуальный анализ и описываются стратегии, инструменты и партнерства, необходимые для достижения целей ОСР и КБР. |
| While those standards go outside the scope of the automotive regulations, they may influence some technical requirements (e.g. on RESS) and could therefore be considered by the group. | Хотя эти стандарты и выходят за пределы регулирования автотранспортных средств, они могут влиять на разработку некоторых технических требований (например, в отношении ПЭАС) и поэтому могли бы быть рассмотрены группой. |