| The Goa'uld have no wish for the Jaffa to influence their young. | Гоаулды не хотят, чтобы Джаффа могли влиять на их молодняк. |
| Those who want to influence political leaders must get used to convincing their masters, the people, directly. | Тот, кто хочет влиять на политических лидеров, должен привыкнуть убеждать своих хозяев, простых людей, напрямую. |
| The candidates' ability to influence national decisions on universalization, use of conventional weapons and demining. | способность кандидата влиять на национальные решения по универсализации, использованию обычных вооружений и разминированию. |
| Population ageing will definitely influence health-care expenditures, but need not consume unsustainably large shares of national income in the future. | Хотя старение населения обязательно будет влиять на расходы в сфере здравоохранения, оно не обязательно будет требовать расходования неприемлемо высокой доли национального дохода в будущем. |
| Thus, the developing countries had been asked to liberalize their economies and to integrate; they were now so integrated, so tied to the fate of a certain economy, that their fortunes were completely dependent on it, although they could not influence its policies. | Так, к развивающимся странам был обращен призыв либерализовать экономику и интегрироваться: и вот они настолько интегрированы и связали свою судьбу с определенной страной, что их участь полностью от нее зависит, а влиять на ее политику они не могут. |