| The circled node is the one we're trying to influence - popular support for the government. | Вот это обведённая точка - та, на которую мы пытаемся влиять - народная поддержка правительства. |
| Climate change can strongly influence global weather and weather patterns. | Изменения климата могут серьезно влиять на погоду в мире и на характер погодных условий. |
| The first strategy focuses on five key 'drivers' that will influence the success of UNDP in implementing sustainable programmes at the country level. | Первая стратегия строится вокруг пяти ключевых «факторов», которые будут влиять на успех ПРООН в осуществлении устойчивых программ на уровне отдельно взятых стран. |
| In particular, because the US refuses to lead and Europe is too weak militarily to influence developments in Syria on its own, there is a threat of a de facto European alliance with Putin's Russia. | В частности, из-за того что США отказываются от руководящей роли, а Европа слишком слаба в военном отношении, чтобы самостоятельно влиять на события в Сирии, возникла угроза создания европейского де-факто альянса с путинской Россией. |
| The Government also organises regular meetings with human rights organizations, and all draft legislation is subject to a broad consultation process that includes human rights organizations, which often provide valuable input and are able to influence Government policy. | Кроме того, правительство регулярно организует встречи с правозащитными организациями, и любой законопроект является предметом широкомасштабного консультационного процесса, в который вовлечены правозащитные организации, которые нередко вносят в этот процесс весьма ценный вклад и способны влиять на проводимую правительством политику. |