| I'm trying to be a positive influence in their lives. | Я пытаюсь позитивно влиять на их жизни. |
| For political reasons, its ability to influence intergovernmental processes at the UNCTAD level remains limited. | По политическим причинам ее способность влиять на межправительственный процесс в рамках ЮНКТАД остается ограниченной. |
| Any existing or future mandates related to these articles influence the scope and pace at which work on cooperative implementation proceeds. | Любые существующие или будущие мандаты, касающиеся этих статей, будут влиять на масштабы и темпы работы в области осуществления на основе сотрудничества. |
| International standards may influence those changes positively by requiring that consent and equality remain the basic principles around which such relationships are reconstructed. | На эти перемены могут положительным образом влиять международные нормы, требующие использования принципов согласия и равенства в качестве основы для преобразования таких отношений. |
| In the last few years, special emphasis is given to the training of commanders in all levels, since they are in the best position to influence the values of their subordinates. | В последние годы особое внимание уделяется подготовке командного состава на всех уровнях, поскольку именно руководители могут наиболее эффективно влиять на формирование ценностей у своих подчиненных. |