| In such cases also, he would like to know how the federal Government could influence cantonal practice. | В этом случае лорду Колвиллу также хотелось бы узнать, как федеральное правительство может влиять на практику кантонов. |
| The assessment methodology will determine or at least influence the design of the monitoring programme. | Методология оценки будет предопределять построение программы мониторинга или как минимум влиять на него. |
| The Ministry of Interior currently has three new Roma Officials who have the opportunity to influence the security policy. | В настоящее время в министерстве внутренних дел работают три новых сотрудника национальности рома, которые имеют возможность влиять на политику в области безопасности. |
| Beginning in the late 1950s, the Pathet Lao attempted to convert monks to the leftist cause and to use the status of the sangha to influence the thoughts and attitudes of the populace. | С конца 1950-х годов, Патет Лао пытался насаждать среди монахов левую идеологию и использовать авторитет сангхи, чтобы влиять на мысли и настроения народных масс. |
| It was important to see where there was a link between the mainstream media and the indigenous media, so that the indigenous media could influence the mainstream media and so have an impact on public policy and decision-making processes. | Необходимо, чтобы между центральными средствами массой информации и средствами массовой информации коренных народов существовала связь, чтобы средства массовой информации коренных народов могли оказывать влияние на центральные средства массовой информации и таким образом влиять на политику правительства и процессы принятия решений. |