| Well, don't let me influence you. | Не позволяйте мне влиять на Вас. |
| Indeed, there are many factors that can influence prices as OPEC has learned in the past. | На деле существует немало факторов, которые могут влиять на цены, как в прошлом в этом убедились страны ОПЕК. |
| "Complete headlamps" shall be understood to mean the complete lamp itself including those surrounding body parts and lamps which could influence its thermal dissipation. | Под "фарой в сборе" подразумевается собственно лампа и смежные элементы корпуса и лампы, которые могут влиять на рассеивание ею тепла. |
| And of course, in the current environment, one need allude only lightly to the work of non-state actors trying to influence global affairs, and taking advantage of these. | И конечно, в наше время нет нужды говорить о тех, кто пытается влиять на события в мире и извлекать из них пользу. |
| Given that the Government has no power to influence decisions on expulsion cases, as this lies exclusively with the migration authorities, the Migration Board was asked to respond to the Committee's request. | С учетом того, что правительство не имеет полномочий влиять на решения в делах о высылке, которые относятся к исключительным прерогативам миграционных властей, ответить на просьбу Комитета было предложено Совету по вопросам миграции. |