| Estimates of planned obsolescence can influence a company's decisions about product engineering. | Оценки запланированного устаревания могут влиять на решение компании о разработке товара. |
| Significant or material risks may affect the ability of the Court to achieve its business objectives and may influence the reliability and accuracy of the financial statements. | Значительные или серьезные риски могут влиять на способность Суда достигать своих целей и на достоверность и точность финансовых ведомостей. |
| The vision is to foster a generation of environmentally conscious citizens who will better influence decision-making processes and act responsibly to create a sustainable world. | З. Перспектива заключается во взращивании поколения экологически сознательных граждан, которые будут лучше влиять на процессы принятия решений и действовать ответственно с целью создания устойчивого мира. |
| The Fund's long history of successful collaboration with United Nations partners and its ability to influence their larger-scale investments offer opportunities to mainstream gender into existing efforts, thus improving their overall impact and effectiveness. | Длительная история успешного сотрудничества Фонда с партнерами по системе Организации Объединенных Наций и его способность влиять на их крупномасштабные инвестиции открывают возможности для учета гендерной проблематики в предпринимаемых усилиях, повышая тем самым их общую действенность и эффективность. |
| To endanger peace by introducing destabilizing military capabilities into a region, or otherwise contribute to regional instability and negatively influence the balance of power; | будут угрожать миру в результате привнесения дестабилизирующего военного потенциала в тот или иной регион или в других формах повышать уровень региональной нестабильности и отрицательно влиять на соотношение сил; |