| Much has been written on whether or not OPEC can influence oil prices. | Немало написано о том, может ли ОПЕК влиять на цены на нефть. |
| Moreover, gender experts within the United Nations often lacked the status, time, resources and capacity to influence decision-making and support technical areas. | Более того, эксперты в вопросах гендерной проблематики в рамках системы Организации Объединенных Наций часто не имеют необходимого статуса, времени, ресурсов и возможностей, для того чтобы влиять на процесс принятия решений и оказывать поддержку в технических областях. |
| Inequities in capacities of the wealthy and the poorer or weaker groups to influence policies and decision-making | Неравенство в возможностях имущих и бедных или более уязвимых групп населения влиять на политику и выработку решений |
| In all objectives, there are issues that are clearly gender-related, ranging from structural impediments to women's influence in politics and business, to differing sensitivity to environmental toxins. | Во всех целях существуют проблемы, которые, несомненно, являются гендерно обусловленными - от структурных препятствий для возможности женщин влиять на политику и бизнес до различий в чувствительности к экологическим токсинам. |
| Furthermore, factors such as interspecies differences, the time interval between cessation of chemical exposure and the first sampling, the use of radiolabeled compounds, and the use of first- and multi-order kinetics could influence half life estimates. | Более того, на оценки периода полураспада могут влиять такие факторы, как различия между видами, интервал времени между прекращением воздействия химического вещества и взятием первых проб, использование соединений с радиоактивной меткой, а также использование перво- и многопорядковой динамики. |