| Lustig wanted to see if we could influence each other's recollections. | Ластиг хотел посмотреть, как мы можем влиять на воспоминания друг друга. |
| Such retailers played a crucial role because they had the power to influence supply chains. | Такие предприятия розничной торговли играют ключевую роль, поскольку они имеют возмож-ность влиять на производственно-сбытовые сети. |
| Geographical proximity of non-Article 5 countries may influence technology selection in Article 5 countries, and the Executive Committee has the ability to influence the direction of technology selection. | Географическая близость стран, не действующих в рамках статьи 5, может влиять на выбор технологии в странах, действующих в рамках статьи 5, а Исполнительный комитет имеет возможность влиять на направление выбора технологии. |
| The characteristics, values and outlook of a particular generation can influence the choices made by the next, as well as the outcome of those decisions. | Характеристики, ценности и взгляды того или иного конкретного поколения могут влиять на тот выбор, который делает следующее поколение, а также на последствия таких решений. |
| The GFPs faced some challenges especially when their level was below that of director, due to their inability to influence planning or budgeting processes. Gender Working Group mechanism | Координаторы по гендерным вопросам сталкивались с определенными сложностями, особенно когда занимали должности ниже уровня директоров, и эти сложности были связаны с их неспособностью влиять на процессы планирования и составления бюджета. |