| Research tries both to describe and to influence the rules of equity which characterize partnerships. | Исследования рассчитаны на то, чтобы и описывать нормы равенства, характерные для партнерских отношений, и влиять на них. |
| Here in the United Nations we are always trying to influence one another, but we must always be prepared to see the same issues from the perspectives of others. | Здесь, в Организации Объединенных Наций, мы всегда должны стремиться влиять друг на друга, но в то же время всегда быть готовыми подойти к тем же вопросам с точки зрения других людей. |
| PIOs are not included in the JMAC structure and consequently JMAC has a limited capacity to influence the information that the PIO provides to the public. OIOS believes that there should be more synergy between JMAC and PIO functions. | Сотрудники по вопросам общественной информации не входят в состав ОАГМ, и поэтому ОАГМ имеет лишь очень ограниченные возможности влиять на содержание информации, которую общественность получает от сотрудника по вопросам общественной информации. |
| (c) Also recommended that national statistical offices and international organizations should make every effort to influence the decisions of ministries and governing bodies of international organizations in order to achieve greater compatibility on international strategies and programmes; | с) рекомендовала также национальным статистическим бюро и международным организациям приложить все усилия к тому, чтобы влиять на решения, принимаемые министерствами и руководящими органами международных организаций, в интересах достижения большей совместимости в международных стратегиях и программах; |
| Can statisticians influence data? | могут ли статистики влиять на данные? |