Английский - русский
Перевод слова Influense

Перевод influense с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Влиять (примеров 1293)
No part of the world shares more values or has a greater capacity to influence American attitudes and power than does Europe. Никакая другая часть мира не имеет больше общих ценностей или не имеет большей способности влиять на американскую позицию и власть, чем Европа.
A view was expressed that the protection of TK should influence national policies in areas such as agriculture, forestry and investment. Было выражено мнение, что меры по защите ТЗ должны влиять на национальную политику в таких областях, как сельское и лесное хозяйство и инвестиции.
One could hardly rule out the possibility that the policy, not the practice, of some non-State actors might influence some States and lead them to apply the provisions of certain treaties in a way other than that envisaged under the treaty itself. Едва ли можно исключить возможность того, что политика, а не практика некоторых негосударственных субъектов, может влиять на ряд государств и вынуждать их применять положения определенных договоров иным образом по сравнению с тем, что предусмотрено в собственно договоре.
The OIOS evaluation concluded that the use of evaluations as a source of lessons learned to achieve greater organizational learning and to influence the design, planning and implementation of programmes, subprogrammes and projects was limited. В своей оценке УСВН сделало вывод о том, что использование оценок в качестве источника сведений о накопленном опыте для того, чтобы добиваться более активного его организационного усвоения и влиять на разработку, планирование и осуществление программ, подпрограмм и проектов, носит ограниченный характер.
It recommended establishing a specialized unit under the Public Prosecution Service to pursue investigations and coordinate criminal prosecution policy; and ensuring that persons suspected of having committed an enforced disappearance do not influence investigations. Он рекомендовал создать особый отдел в системе прокуратуры для проведения расследований и координации уголовно-правовой политики в этой области; и обеспечить, чтобы лица, подозреваемые в совершении преступления насильственного исчезновения, не были в состоянии влиять на ход расследования.
Больше примеров...