| You want to influence people, then do it smart. | Если ты хочешь влиять на людей, то делай это разумно. |
| They claim that they cannot influence the decisions by the State agencies which can have negative consequences during their imprisonment and after their release. | Они заявляют, что они не в состоянии влиять на решения государственных органов, которые могут иметь негативные последствия в период их содержания под стражей и после их освобождения. |
| These heightened security concerns would be bound to influence our decision on whether to present a policy-based credit to our Board. | Эти серьезные проблемы в плане безопасности, несомненно, будут влиять на наше решение о представлении нашему Совету предложения о выделении основанного на политике кредита. |
| The transformational objectives and inspirational style of a leader like Mahatma Gandhi in India or Nelson Mandela in South Africa can significantly influence outcomes in fluid political contexts, particularly in developing countries with weakly structured institutional constraints. | Трансформационные цели и вдохновляющий стиль лидеров, похожих на Махатму Ганди в Индии или Нельсона Манделу в Южной Африке, может значительно влиять на результаты в зыбких политических сферах, в том числе в развивающихся странах со слабо структурированными институциональными ограничениями. |
| Prolonged stays under restrictions in a remand prison, with limited contact with the outside world and especially without the possibility of association, may not only have detrimental psychological effect on the detainees concerned but also negatively influence the management and conditions of prison life. | Длительное пребывание в следственной тюрьме в условиях режима ограничений, при ограниченном контакте с внешним миром и без какой-либо возможности общения может не только оказывать неблагоприятное психологическое воздействие на соответствующих заключенных, но также отрицательно влиять на организацию и условия тюремной жизни. |