| Finally, NGO campaigns may influence market access conditions. | Наконец, на условия доступа на рынки могут влиять кампании НПО. |
| I'm trying to be a positive influence in their lives. | Я пытаюсь позитивно влиять на их жизни. |
| Bridging the trade capacity gap remained a challenge for policymakers in developing countries who had to determine whether the policy choices they adopted could influence development objectives. | Устранение разрывов в потенциале торговли остается проблемой для директивных органов развивающихся стран, которым надлежит определить, могут ли принимаемые ими политические решение влиять на достижение целей развития. |
| Companies face the threat of human trafficking at diverse levels, irrespective of their size, sector, operational context, ownership and structure (although these factors may influence the level of the threat). | Компании сталкиваются с угрозой торговли людьми на различных уровнях вне зависимости от своего размера, профиля, условий деятельности, форм собственности и структуры (хотя эти факторы могут влиять на степень угрозы). |
| Those that seek to influence foreign-policy outcomes can be typecast, perhaps unkindly, as "thinkers," "talkers," or "doers." | Организациям, стремящимся влиять на результаты международной политики, могут быть приписаны однотипные роли, возможно, несколько обидные, такие как «мыслители», «болтуны» или «деятели». |