| Of specific concern is the sponsoring of university textbooks and attempts to influence their content, for example in medical sciences. | Особую озабоченность вызывает спонсирование учебников для вузов и попытки влиять на их содержание, в частности в области медицинской науки. |
| The geography and geomorphology of a country can also influence its fertility levels during the early stages of development. | На ранних этапах развития на уровень рождаемости может влиять также география и геоморфология той или иной страны. |
| The assessment methodology will determine or at least influence the design of the monitoring programme. | Методология оценки будет предопределять построение программы мониторинга или как минимум влиять на него. |
| The delegations encouraged the organizations to collaborate more closely on procurement planning and forecasting, in order to aggregate demand to better influence markets, foster economies of scale and drive better value for money. | Делегации призвали организации более тесно сотрудничать друг с другом в вопросах планирования и прогнозирования закупочной деятельности для повышения объема совокупного спроса, что позволит более эффективно влиять на рынки, содействовать экономии за счет эффекта масштаба и обеспечивать рациональное использование средств. |
| The ancestors were of great importance for the self-image of the family and people believed that they were still able to influence the life of their descendants from the land of the dead. | Предки были весьма важным элементом имиджа семьи и люди верили, что они способны влиять на жизнь своих потомков из потустороннего мира, поэтому контакт с ними считался ключевым элементом благополучия семьи. |