Английский - русский
Перевод слова Influense

Перевод influense с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Влиять (примеров 1293)
The first strategy focuses on five key 'drivers' that will influence the success of UNDP in implementing sustainable programmes at the country level. Первая стратегия строится вокруг пяти ключевых «факторов», которые будут влиять на успех ПРООН в осуществлении устойчивых программ на уровне отдельно взятых стран.
The Federal Agency for Civic Education is promoting the project entitled "School without racism", which offers children and juveniles the opportunity to exert an active influence on the atmosphere at their school by consciously turning against all manifestations of discrimination, mobbing and violence. Федеральное агентство гражданского просвещения оказывает помощь в реализации проекта "Школа без расизма", позволяющего детям и подросткам активно влиять на общую атмосферу в своей школе, сознательно отвергая любые проявления дискриминации, травли и насилия.
Through its alliances, partnerships, advocacy, monitoring, research and policy analysis at all levels, UNICEF will also influence actions of a much larger group of actors for children, including Governments, non-governmental organizations, international organizations and private sector bodies. Благодаря своим связям, партнерским отношениям, пропагандистской деятельности, мониторингу, исследовательской работе и анализу политики на всех уровнях ЮНИСЕФ будет также влиять на деятельность гораздо более представительной группы субъектов, занимающихся проблемой детей, включая правительства, неправительственные организации, международные организации и организации частного сектора.
The meetings re-examined the role of UNICEF in basic education, set intermediate goals and focused on how UNICEF could influence the education components of national programmes of action. Участники этих совещаний вновь рассмотрели роль ЮНИСЕФ в области базового образования, наметили промежуточные цели и уделили особое внимание тому, как ЮНИСЕФ мог бы влиять на компоненты национальных программ действий, касающиеся образования.
The participation of women in decision-making, it has been argued, alters the style of decision-making, particularly if there is a critical mass of women in a position to influence decisions. Данная позиция подкрепляется тем аргументом, что участие женщин в процессе принятия решений меняет сам стиль принятия решений, особенно при наличии "критической массы" женщин, там, где они могут влиять на процесс.
Больше примеров...