Английский - русский
Перевод слова Influense
Вариант перевода Влиять

Примеры в контексте "Influense - Влиять"

Все варианты переводов "Influense":
Примеры: Influense - Влиять
Also, the perceived lack of support from the international community cannot help but influence staff morale and motivation. Кроме того, недостаток поддержки со стороны международного сообщества, как это воспринимается людьми, не может не влиять на морально-психологический климат и мотивацию в коллективе.
That case illustrated how international human rights law could have an influence on European Union law. Это дело может служить наглядным примером того, как международное право в области прав человека может влиять на право Европейского союза.
Rural organizations must therefore secure the means to participate in and influence mechanisms and policy options in those areas. Сельские организации должны, таким образом, получить возможность участвовать в этих процессах и влиять на политические механизмы и альтернативы в этих районах.
To promote national and regional networks and influence policies from a gender perspective поддерживать национальные и региональные сети и влиять на принимаемые решения с целью добиться учета гендерной проблематики.
At the same time, the League is wholeheartedly political and works to influence policy through advocacy. В то же время Лига женщин-избирателей является чисто политической организацией, которая ставит перед собой задачу влиять на формирование политики посредством пропаганды и агитации.
Regions are diverse - economically, socially and environmentally - which influences discussions of specific regional and subregional organizations. Регионы отличаются друг от друга по экономическим, социальным и экологическим характеристикам, что не может не влиять на ход дискуссий в конкретных региональных и субрегиональных организациях.
There are a number of examples of indigenous parliaments and organizations that enable indigenous peoples to influence decision-making in matters that potentially concern them. Можно привести целый ряд примеров парламентов и организаций коренных народов, которые позволяют коренным народам влиять на процесс принятия решений по вопросам, потенциально затрагивающим их интересы.
They claim that they cannot influence the decisions by the State agencies which can have negative consequences during their imprisonment and after their release. Они заявляют, что они не в состоянии влиять на решения государственных органов, которые могут иметь негативные последствия в период их содержания под стражей и после их освобождения.
High and volatile commodity prices, fragility in financial markets and sovereign debt crises, and pervasive unemployment continue to influence the recovery. На оживление экономической деятельности продолжают влиять высокие и изменчивые цены на сырьевые товары, нестабильность на финансовых рынках, кризисы суверенной задолженности и распространенная безработица.
Even today many of the people who hold or influence power still have a Cold War mentality. И даже сегодня многие из тех, кто обладает властью или способны на нее влиять, до сих пор живут категориями «холодной войны».
Young people, through youth organizations, must participate in, influence and hold power in international arenas as well. Молодые люди должны через свои молодежные организации принимать участие также в международных делах, влиять на них и обладать в них определенными полномочиями.
We recognize that opportunities for people to influence their lives and future, participate in decision-making and voice their concerns are fundamental for sustainable development. Мы признаем, что предоставление людям возможности влиять на собственную жизнь и будущее, участвовать в принятии решений и выражать свое мнение имеет основополагающее значение для обеспечения устойчивого развития.
An indigenous development area had been created to allow indigenous representatives to influence policies affecting them. Для того чтобы представители коренного населения могли влиять на разработку политики по вопросам, затрагивающим их интересы, была создана территория для развития коренных общин.
In Afghanistan, we are helping the non-government organization Womankind Worldwide to empower women and help them to influence policy. В Афганистане мы помогаем неправительственной организации «Женщины мира» в деятельности по расширению прав женщин и предоставлению им возможности влиять на политику.
More recently, CONGO has made a major push to influence and democratize global decision-making processes. В последнее время КОНПО приложила большие усилия, для того чтобы влиять на процессы принятия решений в глобальном масштабе и добиваться их демократизации.
UNICEF is particularly well placed to influence the normative framework pertaining to children, through law reform, policy development and standard-setting initiatives. ЮНИСЕФ располагает практически всем необходимым для того, чтобы влиять на нормативную основу, касающуюся интересов детей, посредством законодательных реформ, развития политики и осуществления инициатив по внедрению стандартов.
A continuous demonstration of good faith and genuine transparency will positively influence our work in the CD this year and beyond. И неуклонная демонстрация доброй воли и истинной транспарентности будет позитивно влиять на нашу работу на КР и в этом году, и впоследствии.
United Nations Member States should not influence the contents of that dialogue, but they can certainly promote and facilitate it. Государства - члены Организации Объединенных Наций не должны влиять на содержание этого диалога, но они, несомненно, могут способствовать его налаживанию.
Provide leadership in evidence-based advocacy to inform policy discussions and influence global and regional processes that directly address and reduce disparities among children. Обеспечение руководства в ведении пропагандистской деятельности на основе знания реального положения дел, чтобы вносить вклад в обсуждение вопросов политики и влиять на глобальные и региональные процессы, которые прямо направлены на преодоление и сокращение неравенства между детьми.
Women expended great amounts of energy seeking ways to influence peace negotiations and to join negotiating delegations. Женщинам приходилось тратить много энергии для того, чтобы найти те пути, используя которые они могли бы влиять на мирные переговоры и войти в состав делегаций на таких переговорах.
Moreover, gender experts within the United Nations often lacked the status, time, resources and capacity to influence decision-making and support technical areas. Более того, эксперты в вопросах гендерной проблематики в рамках системы Организации Объединенных Наций часто не имеют необходимого статуса, времени, ресурсов и возможностей, для того чтобы влиять на процесс принятия решений и оказывать поддержку в технических областях.
Also, it shows that we can create or at least influence matter with our thoughts... a very interesting fact. Кроме того, они(открытия) показывают, что мы можем создавать или, по крайней мере, влиять на материю с помощью наших мыслей... очень интересный факт.
Young people should be encouraged to reach and influence their peers, both inside and outside school settings. Следует побуждать молодых людей проводить соответствующую разъяснительную работу среди своих сверстников и влиять на их поведение как в школьных условиях, так и за пределами школы.
The initiative was designed to enhance accountability and transparency, and allow citizens greater influence on how municipal budgets were spent. Эта инициатива была направлена на улучшение подотчетности и транспарентности, а также на то, чтобы дать гражданам возможность в большей мере влиять на то, как расходуются средства муниципальных бюджетов.
I am no one's pawn, my only influence is from the Commonality. Только Сообщество может влиять на мои мысли.