Английский - русский
Перевод слова Influense
Вариант перевода Влиять

Примеры в контексте "Influense - Влиять"

Все варианты переводов "Influense":
Примеры: Influense - Влиять
This creates tensions and uncertainty and might have an influence on programme priorities as well as on mandates implementation. Это создает напряженность и неопределенность и может влиять на программные приоритеты и выполнение мандатов.
However, the ability of administrative and regulatory methods to influence these links in a meaningful way is limited. Однако возможности административных методов и методов регулирования влиять на эти связи значимым образом являются ограниченными.
The activities of State-owned companies can influence the enjoyment of human rights to an even larger extent. Деятельность государственных компаний может влиять на пользование правами человека в еще большей степени.
Deposition, in addition to natural factors, can influence the species composition of ground vegetation. Осаждение наряду с природными факторами может влиять на видовой состав напочвенного покрова.
Don't let the disparaging remarks of a myopic individual influence your life. Не позволяйте пренебрежительным замечаниям близорукого человека влиять на вашу жизнь.
And I learned how to influence people to part with their money. И я научился влиять на людей посредством их денег.
Just as migration can affect gender roles, changing gender roles can influence immigration policies. Подобно тому, как миграция может влиять на гендерные функции, изменение гендерных функций может влиять на иммиграционную политику.
However, at the same time, the depositors are not able to influence the investment policy of the pension funds. В то же время сегодня вкладчики не имеют возможности влиять на инвестиционную политику пенсионных фондов.
Politicking should not be allowed to infiltrate and influence its work. Политическая ангажированность не должна присутствовать в его работе или влиять на нее.
As a result, the capacity of the Committee and Commission to influence national policy is often limited. Как следствие Комитет и Комиссия располагают зачастую весьма ограниченными возможностями для того, чтобы влиять на национальную политику.
While such initiatives benefit suppliers, they also allow hotels to exert influence over production volumes, quality and variety. Эти инициативы не только отвечают интересам поставщиков, но и позволяют гостиницам влиять на объем, качество и ассортимент производимой продукции.
For political reasons, its ability to influence intergovernmental processes at the UNCTAD level remains limited. По политическим причинам ее способность влиять на межправительственный процесс в рамках ЮНКТАД остается ограниченной.
Factors outside the Convention can influence the results observed in either positive or negative ways. Внешние по отношению к Конвенции факторы могут влиять на получаемые результаты либо позитивным, либо негативным образом.
Of specific concern is the sponsoring of university textbooks and attempts to influence their content, for example in medical sciences. Особую озабоченность вызывает спонсирование учебников для вузов и попытки влиять на их содержание, в частности в области медицинской науки.
Participatory processes complement representative democratic structures and allow for more direct influence by the public. Процессы участия дополняют механизмы представительной демократии и позволяют общественности более активно и напрямую влиять на принятие решений.
A clamping mechanism used according to paragraph 7.1.3.5.2.2. shall not have any influence on the belt path. Зажимной механизм, используемый в соответствии с пунктом 7.1.3.5.2.2, не должен влиять на след ремня .
By fostering the participation of eminent researchers in their activities, the Network had been able to influence local research and policy agendas. Активно привлекая к своей работе ведущих исследователей, Сеть имеет возможность влиять на местные программы исследований и политическую повестку дня.
The type of particle to which BDE-209 is bound may also influence the degradation rate. Типы частиц, к которым прикрепляется БДЭ-209, могут также влиять на скорость разложения.
All 10 co-sponsoring organizations through reports and recommendations to the Programme Coordinating Board may influence strategy and technical policy-setting. С помощью представляемых Программному координационному совету отчетов и рекомендаций влиять на стратегию и технические решения могут все 10 организаций-соучредителей.
Countries in the region tend to have a better understanding of local conflict dynamics and are often better placed to influence their course. Сами страны региона, как правило, лучше понимают динамику местных конфликтов и нередко в большей степени способны влиять на их развитие.
Political empowerment arises from the ability of marginalized groups to influence processes and decisions that affect their well-being. Расширение политических прав и возможностей вытекает из возможности маргинализированных групп влиять на процессы и решения, затрагивающие их благополучие.
Second, there is a need to identify what UN-Women does to influence change. Во-вторых, необходимо определить, что именно структура «ООН-женщины» делает, чтобы влиять на ход перемен.
The possibilities to influence the choice of residential area were seen as the smallest. По их словам, они практически не имеют возможности влиять на выбор района проживания.
Moreover, individual cases did not carry sufficient weight to influence policies and change discriminatory practices. Кроме того, дела отдельных лиц недостаточно весомы, чтобы влиять на политику и менять дискриминационные стили поведения.
Thus the Public Defender was able to present findings to various Government ministries and to influence policy. Таким образом, Народный защитник имеет возможность представлять свои заключения различным правительственным министерствам и тем самым влиять на политику.