Английский - русский
Перевод слова Influense
Вариант перевода Влиять

Примеры в контексте "Influense - Влиять"

Все варианты переводов "Influense":
Примеры: Influense - Влиять
The future of the United Nations today depends, more than at any other time, on its ability to influence events in the world. Будущее Организации Объединенных Наций зависит сегодня, как никогда раньше, от ее способности влиять на развитие событий в мире.
The State can influence minerals sector activity in various ways and to varying degrees, from simple oversight or regulation to partial or total control of mineral production. Государство может влиять на деятельность в горнодобывающем секторе различными способами и в различной степени, начиная от простого надзора или регулирования и заканчивая частичным или полным контролем над добычей минерального сырья.
Open and flexible ECDC serves to influence positively the expectations of investors, whether foreign or from within the group in question. Открытое и гибкое ЭСРС обеспечивает возможность позитивно влиять на ожидания инвесторов - как внешних, так и из стран, входящих в конкретную группировку.
The Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States was particularly important since those countries lacked the power to influence decisions which had a serious impact on their economic and social development. Особое значение имеет Глобальная конференция по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств, поскольку эти страны не располагают возможностями влиять на решения, которые имеют серьезные последствия для их социально-экономического развития.
The experience of Europe has shown that this approach allows scientific understanding to be expressed quantitatively and thus to influence agreements on emission abatement. Опыт Европы продемонстрировал, что этот подход обеспечивает количественное выражение научных знаний и тем самым позволяет влиять на характер соглашений о снижении количества выбросов.
Ultimately it is not important that he be a world leader, so long as he is able to influence the opinions and decisions of world leaders. В конечном счете не так важно, чтобы он был мировым лидером, если он способен влиять на мнения и решения мировых лидеров.
These heightened security concerns would be bound to influence our decision on whether to present a policy-based credit to our Board. Эти серьезные проблемы в плане безопасности, несомненно, будут влиять на наше решение о представлении нашему Совету предложения о выделении основанного на политике кредита.
International standards may influence those changes positively by requiring that consent and equality remain the basic principles around which such relationships are reconstructed. На эти перемены могут положительным образом влиять международные нормы, требующие использования принципов согласия и равенства в качестве основы для преобразования таких отношений.
Activities which may influence the transboundary environmental effects caused by the proposed activity Деятельность, которая может влиять на трансграничные экологические последствия, вызванные планируемой деятельностью
It argues, however, that the communication is inadmissible because the author challenges a regulation in a collective agreement over which the State party has no influence. Вместе с тем оно утверждает, что данное сообщение является неприемлемым, поскольку его автор оспаривает одно из положений коллективного соглашения, на которое государство-участник влиять не может.
Policy-makers started therefore to become very vigilant of such definitional issues, and tried to influence the work of statisticians in their way. В связи с этим директивные органы стали очень осторожно подходить к вопросам, касающимся определений, и старались так или иначе влиять на работу статистиков.
The result is to disempower the excluded significantly and reinforce their feelings of inability to influence policy. Это приводит к существенному сокращению возможностей экономически и социально отчужденных категорий населения и усилению у них чувства неспособности влиять на политику.
Inequities in capacities of the wealthy and the poorer or weaker groups to influence policies and decision-making Неравенство в возможностях имущих и бедных или более уязвимых групп населения влиять на политику и выработку решений
Representatives of the minorities are also invited to attend working group meetings to enhance cooperation and communication and provide them with opportunities to influence decision-making. Кроме того, представителям меньшинств предлагается оказывать содействие деятельности рабочих групп в целях улучшения сотрудничества и контактов и предоставления им возможностей влиять на принимаемые решения.
Reasonably obtainable information on the activities within the potentially affected environment which may influence the potential transboundary environmental effects caused by the proposed activity; разумно доступную информацию о деятельности в пределах потенциально затрагиваемой окружающей среды, которая может влиять на потенциальные трансграничные экологические последствия, вызываемые планируемой деятельностью;
The project proposes to prepare national diagnosis; generate social networks able to influence the formulation of public policies; and present recommendations for policy reforms. В рамках этого проекта предлагается готовить национальные оценки; мобилизовать общественные круги, способные влиять на разработку государственной политики; и выдвигать рекомендации относительно программных реформ.
The State can influence the quality of care provision through its role in performing service delivery, financing and policy and regulatory functions. Государство может влиять на качество ухода посредством организации этих услуг, а также своих финансовых, директивных и регулирующих функций19.
They have no influence over policy and decision makers, and face difficulties when trying to get access to justice. Эти группы не могут влиять на политику и лиц, принимающих решения, и сталкиваются с трудностями в процессе получения доступа к правосудию.
Many of the urban poor try to influence the decision-making that directly affects their life and livelihood through systems of patronage and corruption. Многие из городских малоимущих пытаются влиять на процесс принятия решений, непосредственно касающихся их жизни и средств к существованию, через системы покровительства и коррупцию.
This does not concern just natural resource endowments, although they can have important direct and indirect influences on economic growth through their impact on institutions. Этот фактор охватывает не только обеспеченность природными ресурсами, хотя она может прямым и косвенным образом существенно влиять на экономический рост, воздействуя на институты.
For example, public policy can influence and help shape market processes and voluntary action in ways that enhance the social responsibilities of the private sector. Так, например, государственная политика может влиять на характер и направление рыночных процессов и добровольных действий таким образом, чтобы они способствовали повышению социальной ответственности частного сектора.
Why should an obligation undertaken towards third States have an influence on the application of the draft articles? Почему обязательство, взятое по отношению к третьим государствам, должно влиять на применение проектов статей?
The vision is to foster a generation of environmentally conscious citizens who will better influence decision-making processes and act responsibly to create a sustainable world. З. Перспектива заключается во взращивании поколения экологически сознательных граждан, которые будут лучше влиять на процессы принятия решений и действовать ответственно с целью создания устойчивого мира.
First, is the volume of traffic subject to influence by available policy instruments? Во-первых, можно ли влиять на объем перевозок с помощью имеющихся средств политики?
Such integration and full participation depend to a considerable extent on the ability of developing countries to participate and influence international economic decision-making. Интеграция и полное участие в значительной степени зависят от способности развивающихся стран участвовать в принятии решений на международном уровне и влиять на них.