Английский - русский
Перевод слова Include
Вариант перевода Охватывать

Примеры в контексте "Include - Охватывать"

Примеры: Include - Охватывать
Such critical assessment must include the various human rights mechanisms established by the United Nations. Такая критическая оценка должна охватывать различные правозащитные механизмы, созданные Организацией Объединенных Наций.
Such a programme should also include training in human rights and democratic governance. Такая программа должна также охватывать подготовку в вопросах прав человека и демократических методов управления.
In particular, they should include young people working towards that goal. В особенности, она должна охватывать молодых людей, работающих для достижения этой цели.
The outcome should also include developmental objectives and benchmarks for success and reinforce development solidarity. Итоговые положения должны также охватывать цели в области развития и критерии для определения успеха, а также способствовать укреплению солидарности в деле развития.
Such studies should also include both legal and illegal residents of the country. Такие исследования должны также охватывать как легальных, так и нелегальных жителей страны.
The sectors expected to be covered by the planned programme include agro-food, energy and information technology. Ожидается, что планируемая программа будет охватывать агропромышленность, энергетику и информационные технологии.
The training sessions will include a full module on the application of the system. Учебные занятия будут охватывать весь модуль этой прикладной системы.
Thus, rehabilitation programmes should also include the family of the torture victim. Поэтому программы реабилитации должны также охватывать семьи жертв пыток.
Future cooperation could include building capacity and implementing programmes of technical assistance in the field of human rights. Будущее сотрудничество могло бы охватывать вопросы создания потенциала и осуществления программ технической помощи в области прав человека.
It will also include the organization, collection and dissemination of actual performance data. Он также будет охватывать деятельность по упорядочению, сбору и распространению фактических данных о результатах работы.
Such an integrated approach should include all priority issues identified in the World Programme of Action for Youth as being relevant to the national situation. Такой комплексный подход должен охватывать все приоритетные вопросы, определенные во Всемирной программе действий, касающейся молодежи, которые должны быть актуальны с учетом положения в странах.
The course curriculum should include all these aspects. Учебная программа должна охватывать все эти аспекты.
The study will include women of both Danish descent and women with other cultural backgrounds. Это исследование будет охватывать как датчанок, так и женщин иного культурного происхождения.
Other areas of collaboration will include broader issues of good governance, women's empowerment, political participation and gender equality and gender-responsive budgeting. Другие области сотрудничества будут охватывать широкие вопросы эффективного руководства, расширения прав и возможностей женщин, политическое участие и разработку бюджетов с учетом обеспечения гендерного равенства и гендерных аспектов.
A technical recommendation manual will include these issues and an update on a yearly basis is foreseen. Справочник технических рекомендаций будет охватывать эти вопросы и, как предполагается, будет обновляться на ежегодной основе.
This may include the establishment of a contact group. Это положение может охватывать создание контактной группы.
The material will include education on alcohol and other substances and will be taught by nurses. Эти материалы будут охватывать, в частности, просвещение по проблеме алкоголя и других токсичных веществ и будут преподаваться младшим медицинским персоналом.
She emphasized that capacity-building efforts for law enforcement officials to address hostage-taking should include a human rights dimension. Она подчеркнула, что усилия по укреплению потенциала сотрудников правоохранительных органов для урегулирования ситуаций, связанных с захватом заложников, должны охватывать правозащитный аспект.
For example, the committee may wish to consider whether "non-ferrous metals production facilities" should include artisanal and small-scale gold mining. Например, Комитет может пожелать рассмотреть вопрос о том, должна ли категория "объектов по производству цветных металлов" охватывать кустарную и мелкомасштабную золотодобычу.
Furthermore, it must include all countries of the region. Кроме того, он должен охватывать все страны региона.
It was noted that this topic could include many aspects, of which public procurement was only one. Было отмечено, что эта тема может охватывать множество аспектов, и публичные закупки являются лишь одним из них.
Those reports should include all the measures that have been adopted by the Agency and its Director General pursuant to those resolutions. Эти доклады должны охватывать все меры, принятые Агентством и Генеральным директором в соответствии с этими резолюциями.
Such a statement could include interested Parties or entities, such as nations that are members or observers of the Arctic Council. Эти меры могли бы охватывать заинтересованные Стороны или субъектов, таких как страны, являющиеся членами или имеющие статус наблюдателей в Арктическом совете.
Sustainability must include ecological, cultural, economic and social elements. Неистощительность должна охватывать экологические, культурные, экономические и социальные факторы.
This will include all advisers, irrespective of their location, and all practice areas. Эта система будет охватывать всех консультантов, независимо от места их нахождения, и все сферы практической деятельности.