The assessment will also include the Arctic Ocean and the Southern Ocean. |
Кроме того, оценка будет охватывать Северный Ледовитый и Антарктический океаны. |
Training of staff should include methodologies and international standards. |
Обучение персонала должно охватывать методологии и международные стандарты. |
This may include the obligation to monitor the health services and relevant factors in the community, inter alia through conducting surveys. |
Эта обязанность может охватывать, в частности, контроль за деятельностью служб здравоохранения и воздействием соответствующих факторов на население, например, путем проведения обследований. |
Mutual accountability frameworks should include diverse providers and stakeholders |
Механизмы взаимной подотчетности должны охватывать разных участников, предоставляющих помощь, и разные заинтересованные стороны |
The assessment of the potential for collaboration should also include cross-sectoral and cross-regional aspects. |
При оценке потенциала для сотрудничества следует также охватывать межсекторальные и межрегиональные аспекты. |
States noted that a comprehensive approach to small arms and light weapons stockpile management should include ammunition. |
Государства отметили, что всеобъемлющий подход к управлению запасами стрелкового оружия и легких вооружений должен охватывать боеприпасы. |
They should include Governments, local authorities, international and regional organizations, civil society actors and the private sector. |
Отношения партнерства должны охватывать правительства, местные органы власти, международные и региональные организации, субъекты гражданского общества и частный сектор. |
The development of inland transport networks shall include ancillary infrastructure, such as all-weather road, rail and riverside support infrastructure. |
Развитие внутренних транспортных сетей должно охватывать вспомогательную инфраструктуру, такую как всепогодные дороги, железные дороги и речная структура поддержки. |
A comprehensive measure to determine disability would include six domains of functioning: walking; seeing; hearing; cognition; self-care and communication. |
Всеобъемлющий показатель для определения инвалидности должен охватывать шесть функциональных областей: ходьба; зрение; слух; когнитивные способности; уход за собой и общение. |
Such a broader concept will include less concessional flows than ODA and funds allocated for uses not included in the present ODA definition. |
Такой широкий показатель будет охватывать менее льготные, чем ОПР, потоки, а также средства, выделяемые на цели, не предусмотренные действующим определением ОПР. |
This should include an audit of programme management costs geared to determining the cost-effectiveness of UNOPS implementation. |
Это должно охватывать аудит затрат на управление программой, направленный на определение экономической эффективности осуществления программы ЮНОПС. |
Activities targeting women and girls must include those with disabilities. |
Деятельность в интересах женщин и девочек также должна охватывать и инвалидов. |
A full picture of the religious and belief diversity in a State should include all religions and belief groups. |
Полная картина многообразия религий и убеждений в государстве должна охватывать все религии и духовные группы. |
This should include steps taken to address disproportionate or indiscriminate response under fire, resulting in significant civilian casualties. |
Это должно охватывать меры по пресечению случаев несоразмерности или беспорядочности ответных действий под огнем противника, приводящих к значительным гражданским потерям. |
OP15 is open to land degradation, and can therefore also include deforestation and humid areas, beyond desertification and drylands. |
ОП15 открыта для деградации земель и поэтому может также охватывать обезлесение и влажные районы помимо опустынивания и засушливых районов. |
Such norms should include legal restraints and deterrent penalties for violation of adopted norms. |
Такие нормы должны охватывать юридические ограничения и сдерживающие штрафные санкции за нарушение принятых норм. |
The instructions shall include at least: |
Эти инструкции должны охватывать по крайней мере следующее: |
Data archiving must include detailed metadata that describe the quality of the measurement and the instrument history. |
Архивирование данных может охватывать подробные метаданные о качестве измерения и характеристике датчиков. |
The process of developing nationally owned, nationally driven and internationally supported strategies should be open, participatory, and consultative and include all key stakeholders. |
Процесс разработки национальных стратегий, определяемых национальными интересами и поддерживаемых на международном уровне, должен носить открытый, опирающийся на участие и совещательный характер и охватывать всех основных заинтересованных участников. |
This area could include issues beyond the scope of the WTO. |
Эта область может охватывать вопросы, выходящие за пределы компетенции ВТО. |
The mainstreaming approach and tools would include: |
Подход к решению этой задачи и средства ее выполнения могли бы охватывать: |
Advice will also include the finalization of human resources policy guidelines on other mission-related human resources matters. |
Консультационные услуги будут также охватывать процесс завершения разработки руководящих принципов в отношении других аспектов управления людскими ресурсами в миссиях. |
National monitoring systems should include household surveys to assess the status of poverty and be able to assess progress. |
Национальные системы мониторинга должны охватывать обследования домашних хозяйств для оценки уровня бедности и уметь оценивать достигнутый прогресс. |
The key ingredients of economic freedom would include personal choice, voluntary exchange, freedom to compete, and protection of personal property. |
Ключевые элементы экономической свободы должны охватывать личный выбор, добровольный обмен, свободную конкуренцию и защиту частной собственности. |
Such a treaty must be legally binding, include all weapons and be United Nations-based. |
Он должен быть юридически обязательным, охватывать все виды оружия и разработан в рамках Организации Объединенных Наций. |