Английский - русский
Перевод слова Include
Вариант перевода Входить

Примеры в контексте "Include - Входить"

Примеры: Include - Входить
This should include focused attention on strengthening legal protection for civil society actors at the national level. Сюда должно входить уделение пристального внимания вопросу укрепления правовой защиты деятелей гражданского общества на национальном уровне.
Partners will include member States, the World Tourism Organization, UNESCO, national tourism authorities and universities. В число партнеров будут входить государства-участники, Всемирная туристская организация, ЮНЕСКО, национальные органы управления туризмом и университеты.
This might include prison management, law enforcement, interrogation, etc. Сюда могут входить сотрудники тюрем, правоохранительных органов, следовали и т.д.
Courts or tribunals should include some members of minority communities. В состав судов или трибуналов должны входить представители общин меньшинств.
It should include representatives from disabled persons' organizations, service providers and educators and be allocated a budget to conduct its monitoring activities. В него должны входить представители организаций инвалидов, поставщики услуг и работники сферы образования, и он должен располагать финансовыми средствами, позволяющими ему осуществлять контрольные функции.
This could include regional or local representatives that would in turn transmit the comments to the competent authority establishing or modifying the PRTR. В его состав могут входить региональные или местные представители, которые в свою очередь будут направлять замечания компетентному органу, занимающемуся разработкой или изменением РВПЗ.
The Meshrano Jirga will also include 17 members appointed by the President. В состав Мешрано джирги будут также входить 17 членов, назначенных президентом.
Nauru reaffirms its position that an expanded Security Council must include Brazil, Germany, India and Japan. Науру подтверждает свою позицию относительно того, что в расширенный состав Совета Безопасности должны входить Бразилия, Германия, Индия и Япония.
The committee may include representatives, as appropriate, of governmental and non-governmental organizations, associations, the private sector and individuals. В состав комитета могут входить представители, если это целесообразно, правительственных и неправительственных организаций, ассоциаций, частного сектора и отдельные лица.
Since dvdisaster is free software, it can only include code and information which can be redistributed freely. Так как dvdisaster - свободное программное обеспечение, в него могут входить только исходные тексты и информация, которые могут свободно распространяться.
Amari's responsibilities within the Abe government also include tax and social security reform. В круг обязанностей Амари будут входить налоги и социальное обеспечение реформ.
A blacklist in this location may include certain types of software that are not allowed to run in the company environment. В черный список в этом месте могут входить определенные типы программного обеспечения, которые не разрешено запускать в корпоративной среде.
These may include training on human rights reporting and there are already strong indications of interest for such projects. В их число могут входить учебные программы в области представления докладов по правам человека, и уже сегодня очень многое свидетельствует о заинтересованности в таких проектах.
This should include preparing for a follow-up mission immediately after the voting. Сюда должна входить подготовка миссии по последующей деятельности сразу после голосования.
The secretariat will include departments for conference services, administration and budget, Chairman-in-Office support and the Conflict Prevention Centre. В состав Секретариата будут входить отделы обслуживания конференций, административно-бюджетный, поддержки действующего Председателя, а также Центр по предотвращению конфликтов.
Issues worthy of coverage in this section might include managing consequences of major investigations. В круг вопросов, заслуживающих отражения в этом разделе, могло бы входить принятие мер по результатам крупных расследований.
Potential air emissions include molecular chlorine and carbon dioxide. В состав газообразных выбросов могут входить молекулярный хлор и двуокись углерода.
This Task Force should also include relevant NGOs. В состав этой Целевой группы должны входить также представители соответствующих НПО.
Grounds for review may include:. В число оснований для обжалования могут входить следующие:.
Such complaints may include those that concern human rights violations. В число таких жалоб могут также входить жалобы, касающиеся нарушений прав человека.
Its responsibilities also include promoting human rights. В круг ее обязанностей также будет входить поощрение прав человека.
The main responsibilities of the project manager include: ЗЗ. В число основных обязанностей управляющего проекта будет входить следующее:
Tasks will include reconnaissance missions, troop movements, resupply missions and the conduct of dynamic patrols. В их задачи будет входить проведение разведывательных операций, транспортировка военнослужащих, обеспечение снабжения и проведение активного патрулирования.
This could include guidelines and best practices among States against disruptions perpetrated by non-State actors; Сюда могут входить разработка руководящих принципов и налаживание обмена передовым опытом между государствами по противодействию злонамеренным действиям, совершаемым негосударственными субъектами;
Tasks would include attendance monitoring for national staff in the state capitals and Juba, the administration of medical insurance and performance management. В его задачи будет входить также контроль присутствия на работе национальных сотрудников в столицах штатов и Джубе, административное обслуживание медицинского страхования и управление служебной деятельностью.