Английский - русский
Перевод слова Include
Вариант перевода Входить

Примеры в контексте "Include - Входить"

Примеры: Include - Входить
The Global Office will include: В состав Глобального управления будут входить:
These may include typically hard-to-prove economic crimes, such as illicit enrichment and money laundering, among others. В эту категорию могут входить экономические преступления, которые, как правило, сложно доказывать, в частности незаконное обогащение и отмывание денег.
Areas of oversight will include: departmental messages to the public; external relations and outreach; internal communications; and representational activities. В его обязанности будет входить: информирование общественности о работе департаментов, поддержание внешних связей и налаживание информационной работы на местах, внутренняя коммуникация и выполнение представительских функций.
The functions of the Unit will include codifying sets and expendables and mapping asset descriptions through cross-functional management systems. В обязанности группы будут входить присвоение кодов партиям товаров и расходным материалам и организация данных об активах с помощью межфункциональных систем управления.
The composition of such organizations should include full-time women professionals at both the State and local levels. В состав таких организаций должны входить работающие на основе полной занятости женщины-специалисты как на государственном, так и на местном уровнях.
Field headquarters in Juba will include two HIV/AIDS Training Officers and one HIV/AIDS Training Assistant. В штат полевого штаба в Джубе будут входить два сотрудника по учебной работе по вопросам ВИЧ/СПИДа и один младший сотрудник по учебной работе по вопросам ВИЧ/СПИДа.
This may include referrals to community mental health services, personal physicians, vocational or employment options and housing. Сюда могут входить подключение их к районным психиатрическим службам, прикрепление к ним личного врача, устройство на курсы профессиональной подготовки или на работу и обеспечение жильем.
Note, this list may also include official unreleased games, or the many homebrew titles released between 1996 and present. Обратите внимание, что в этот список могут также входить официальные неизданные игры, а также homebrew-игры, выпущенные с 1996 года по настоящее время.
This could include consideration of the political or other steps required to secure India's agreement to sign and ratify the recently concluded Comprehensive Test-Ban Treaty. Сюда может входить рассмотрение политических или других шагов, необходимых для обеспечения того, чтобы Индия согласилась подписать и ратифицировать недавно заключенный Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Writers reading from their works will include E. M. Broner, Marilyn French, Grace Paley and Carol Jenkins. В число писателей, которые прочтут отрывки из своих работ, будут входить Э.М. Броунер, Мерилин Френч, Грейс Пейли и Кэрол Дженкис.
VAS may include an immobilizer which shall comply with the requirements of Part III of this Regulation. 5.10 В СОСТС может входить иммобилизатор, соответствующий требованиям, изложенным в части III настоящих Правил.
Essential services might include telephone, gas, water, electricity, waste collection: see chapter II.E.(c). В число основных услуг могут входить телефонная связь, электро-, газо- и водоснабжение, вывоз бытовых отходов.
Your system may not include every one of the packages listed here. Некоторые из них могут не входить в состав вашей системы.
The topics could include: В число этих тем могут входить следующие:
Relevant factors may include: В число релевантных факторов может входить следующее:
These might include the extension of carbon financing to the recycling of different material streams or the wider implementation of extended producer responsibility or technological innovation that generates additional value from waste streams. Сюда могут входить распространение практики финансирования мер по сокращению выбросов окиси углерода на вторичную переработку различных материалов или более широкое применение расширенной ответственности производителя либо технические инновации, генерируемые дополнительной прибавочной стоимостью потоков отходов.
Notes: 1. Intubation equipment set should include laryngoscope with blades, emergency tracheotomy kits and endotracheal tubes. В комплект инструментов и материалов для интубации должен входить ларингоскоп со шпателями, комплекты для аварийной трахеостомии и интубационные трубки.
These bidders include intermediate wholesalers (nakaoroshi gyōsha) who operated stalls in the marketplace and other licensed buyers who were agents for restaurants, food processing companies, and large retailers. В число покупателей могут входить оптовики-посредники (仲卸業者 накаороси гё:ся), то есть те, кто продает товар на том же рынке, а также покупатели товара для ресторанов, компаний производства продуктов питания, и крупные розничные торговцы.
When the need arises, joint OAU-United Nations fact-finding missions should be mounted and their tasks should include assessment of existing and potential conflicts as well as mediation. По мере необходимости ОАЕ и Организации Объединенных Наций следует организовывать совместные миссии по установлению фактов, в задачу которых должна входить оценка существующих и потенциальных конфликтов, а также выполнение посреднических функций.
These will not include weapons above a certain calibre or automatics, which continue to be proscribed under the rules of demilitarization. В эту категорию не будет входить оружие свыше определенного калибра, а также автоматическое оружие, которое будет по-прежнему запрещено в соответствии с правилами демилитаризации.
Investigators must include investigating lawyers, police investigators and investigating analysts who all bring different skill-sets to the investigative process. В число следователей должны входить следователи-юристы, полицейские следователи и следователи-аналитики, которые могут использовать разные профессиональные навыки в рамках следственного процесса.
The Committee will also include the heads of European PPP Units or their nominees who have agreed to join the Public-Private Partnership Alliance Programme. В состав Комитета будут также входить руководители групп поддержки ПГЧС европейских стран, присоединившихся к Программе "Альянс в поддержку партнерства между государственным и частным секторами", или назначенные ими лица.
His/her responsibilities would include monitoring the situation and providing regionally based policy options and recommendations in support of United Nations peacemaking efforts on the Georgia-Abkhaz conflict and other related initiatives. В круг служебных обязанностей этого сотрудника будет входить отслеживание ситуации и выработка вариантов политики с учетом регионального контекста и рекомендаций в поддержку миротворческих усилий Организации Объединенных Наций по урегулированию грузино-абхазского конфликта и реализации других соответствующих инициатив.
Functions will include the processing of travel claims, contractor payments, petty-cash reimbursements and direct expenditure approvals. В круг его обязанностей будет входить обработка заявок на возмещение путевых расходов, расчеты с подрядчиками, возмещение мелких расходов и оформление разрешений на прямое расходование средств.
These benefits may include, at year-end, remuneration, accrued annual leave, home leave liability and other short-term benefits. В число этих пособий и льгот на конец года могут входить сумма полученного вознаграждения, накопленный ежегодный отпуск, выплаты по обязательствам в связи с отпуском на родину и другие краткосрочные пособия и льготы.