Английский - русский
Перевод слова Improve
Вариант перевода Совершенствования

Примеры в контексте "Improve - Совершенствования"

Примеры: Improve - Совершенствования
The Panel emphasized the need to review and improve information systems. Группа подчеркнула необходимость обзора и совершенствования функционирования информационных систем.
Existing staff are undergoing retraining to increase technical skills and improve the quality of care. Действующий персонал проходит курсы повышения квалификации для совершенствования технических навыков и улучшения качества обслуживания.
Continue to develop and improve surveys of technological innovation and the associated indicators and, where necessary, improve the Oslo Manual. Продолжение разработки и совершенствования обследований технологических инноваций и смежных показателей и, по мере необходимости, совершенствование Руководства Осло.
Adaptation technologies need to be identified and developed to increase production, improve resiliency, strengthen protection and improve storage and processing of food in the developing countries. Необходимо выявлять и разрабатывать адаптационные технологии для повышения производительности, повышения устойчивости, усиления защиты и совершенствования хранения и переработки продовольствия в развивающихся странах.
They realize that ICT could provide businesses and individuals with powerful tools to combat poverty, improve health, generate new employment opportunities, enhance market access and improve competitiveness. Они осознают, что ИКТ могут предоставить в распоряжение предприятий и частных лиц мощные средства борьбы с нищетой, совершенствования здравоохранения, создания новых рабочих мест, расширения доступа на рынок и повышения конкурентоспособности.
We encourage all international organizations to seek to continually improve their operations and interactions. Мы призываем все международные организации добиваться постоянного совершенствования своей деятельности и взаимосвязей.
The Subcommittee agreed that its Chairman should develop alternative possibilities to further improve its work. Подкомитет решил, что его Председателю сле-дует разработать возможные альтернативные вариан-ты дальнейшего совершенствования работы Подко-митета.
The Johannesburg Summit must be followed by concrete action to reduce poverty, change production and consumption patterns and improve management of natural resources. Решения Йоханнесбургской встречи на высшем уровне должны быть подкреплены конкретными усилиями в целях сокращения масштабов нищеты, изменения моделей производства и потребления, совершенствования методов природопользования.
This review is the latest in a series of efforts to strengthen and improve the consolidated appeals mechanism. Настоящий обзор является последним обзором в контексте различных усилий, предпринимаемых в целях укрепления и совершенствования механизма принятия призывов к совместным действиям.
Funding to conduct additional research and improve modelling would be necessary to further analyse, prioritize and define national adaptation options on water resources. В том что касается водных ресурсов, то финансирование проведения дополнительных исследований и совершенствования моделирования будет необходимо для дальнейшего анализа, установления приоритетности и определения национальных вариантов адаптации.
We judges must deepen, improve and discuss them. Судьи должны обсуждать их с целью их углубления и совершенствования.
We have followed with close attention the efforts of ICTR judges to progressively improve trial procedures in order to speed up cases. Мы внимательно следим за усилиями судей МУТР в деле постепенного совершенствования судебных процедур, направленных на ускорение судопроизводства.
That open debate, which included recommendations for ways in which the Working Group might improve its work, underlined the continuing relevance of the body. Состоявшееся открытое обсуждение, в ходе которого высказывались рекомендации относительно способов совершенствования Рабочей группой своей деятельности, подтвердили сохраняющуюся значимость этого органа.
However, land abandonment, undergrazing and lack of capital to maintain or improve farm structures are creating new environmental problems. Однако заброшенные земли, сокращение выпаса, а также нехватка средств для поддержания или совершенствования фермерских хозяйств, создают новые экологические проблемы.
This will require steps to encourage savings and improve legal protection and non-discrimination provisions while also focusing on fighting corruption. Это потребует принятия мер для поощрения накоплений, совершенствования правовой защиты и введения положений о недискриминации, при этом следует также активно бороться с коррупцией.
Her Government remained aware of the need to further improve the everyday operations of the detention system for foreigners. Ее правительство по-прежнему осознает необходимость дальнейшего совершенствования повседневного функционирования системы содержания под стражей иностранцев.
Comparative analysis of various quality awards schemes will be prepared and suggestions will be elaborated to further improve individual schemes. В целях совершенствования отдельных схем будет проводиться сравнительный анализ различных систем премирования за высокое качество и будут разрабатываться соответствующие предложения.
The Economic and Social Council considered that the Advisory Committee needed to examine ways to enhance and improve its ability to advise the Commission. Экономический и Социальный Совет считает, что Консультативный комитет должен изучать пути активизации и совершенствования своих возможностей по консультированию Комиссии.
Needs include building capacity to use and improve climate impact models and to promote education and training. Потребности включают создание потенциала для использования и совершенствования моделей последствий изменения климата и развития обучения и подготовки.
Chile, El Salvador and Vanuatu stressed the need for assistance to undertake or further improve socio-economic scenarios. Вануату, Сальвадор и Чили подчеркнули необходимость в помощи для разработки или дальнейшего совершенствования социально-экономических сценариев.
The new Government has taken steps to streamline and improve the tourist sector. Новое правительство принимает меры для дальнейшего развития и совершенствования деятельности сектора туризма.
For many years already Statistics Finland has made an effort to continuously improve its activities and quality. Статистическое управление Финляндии в течение многих лет предпринимает усилия для постоянного совершенствования своей деятельности и повышения ее качества.
Another suggestion related to the creation of informal observatory mechanisms at the regional level to study cross-border M&As and improve present methodologies. Еще одно предложение заключается в создании неофициальных наблюдательных механизмов на региональном уровне для изучения трансграничных СиП и совершенствования используемых методологий.
In order to further improve rail freight traffic and guarantee sufficient capacity, there is a need for an urgent action. Для дальнейшего совершенствования эффективности грузового железнодорожного сообщения и гарантирования достаточной пропускной способности необходимо предпринять неотложные действия.
The Agency also continues to seek ways to enhance and improve its relationship with all its stakeholders. Кроме того, Агентство продолжает изыскивать пути совершенствования и углубления своих отношений со всеми заинтересованными сторонами.