Примеры в контексте "Huh - Ну"

Примеры: Huh - Ну
Well, why don't we just set up house here, huh? Ну, давайте решим дело иначе.
Well, let's go kill a knight of hell, huh? Ну, пойдём, убьём рыцаря.
Well, even in the Bakken, that'll get folks' attention, huh? Ну, даже в Баккене это привлечёт внимание.
Oh, what the hell is all this, huh? Ну и что это за фигня?
Why do you always talk to me like I did something wrong, huh? Послушайте, ну почему вы все время мне грубите?
I'm ready, man. I'm ready, huh. Ну что, Тобиас, готов перенести...
What do you say you and I have a heart attack tonight, huh? Ну что, без инфаркта не уйдём?
Okay, we've got to get that sanitizer off you, huh? Ну что, надо очистить вас от антисептика.
'(Creep) Well, swimmers, that was slick, huh? Ну что, пловцы? Это было немного... скользко...
Put it on the calendar... but I'm probably gonna need to dig up a date for that, huh? Ну, хотя бы это тебе не придется делать за меня, верно?
Well, let's have a great mission, huh, team? Ну, отличной нам миссии, да?
What the hell do you think you're doing, huh? Ну что ж ты делаешь-то, а?
In those days, just how bad could his problems have really been, huh? Зоар, ну какие у него могли быть проблемы с сыном, а?
Well, guess that finally answers the question of what it's like to be married to Ben, huh? (Phone rings) Ну, зато теперь я точно знаю, каково это быть замужем за Беном.
Well, freshman, looks like you're gonna make it after all, huh? Ну а ты, первокурсник, все-таки решился.
Stone-crab time. Let's go to Joe's, huh? Ну все, пойдем есть крабов.
So you put that 383 bore kit back in here, huh? Ну что, цилиндры обратно поставил?
Well, remind me, tony, never to get sick again, huh? Ну, напомни мне никогда больше не болеть.
Mm-hmm. So things went South with Cassandra, huh, bro? Ну как дела с Кассандро, бро?
Well, you know, uh, you know, follow your passion, huh? Ну, знаешь... тогда просто следуй голосу своего сердца.
So much for staying out of each other's phone records, huh? Ну что, больше не будешь играть в молчанку?
Well, let's show these senior citizens what a well-coached twelve-year-old can do, huh? Ну что, давай покажем этим пенсионерам, что хорошо вымуштрованная двенадцатилетняя может сделать?
So, what's it like, huh, walking around with that sweet Mason brand? Ну и каково это жить тут, прикрываясь брендом милой семейки Мейсонов?
Ooh! Getting a little toasty out here, huh? Ну как, не хочешь немного подрумяниться?
Well, you've been taking good care of that, huh, Crabs? Ну, может ты возьмешь это на себя, Крэбс?