Примеры в контексте "Huh - Хех"

Примеры: Huh - Хех
Turns out we make a pretty good team, huh? Похоже мы создали классную команду, хех?
You're working with Sam, huh? Ты работаешь с Сэмом, хех?
I think that kids are really nasty these days, huh? Полагаю те парни реально противны, хех?
I see you're really keen on getting going, huh? Вижу вы действительно сильно хотите ехать, хех?
Let's call it a zat gun, huh? Давай называть их пистолет Зат, хех?
You're a Carson Daly fan too, huh! Ты тоже поклонник Карсона Дейли, хех!
So you covered the gates, huh, you know. Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете.
I guess your nest is feeling pretty empty, huh? Хех... что ж... я полагаю, твое гнездышко нагоняет на тебя чувство одиночества?
So, Marge, uh, Homer's been gone a whole week, huh? Итак Мардж, Гомера уже нету целую неделю, хех?
I hope so. huh... I hope so. Надеюсь. - Хех... "Надеешься".
That's a whole lot of fuss over a little nicotine fit, huh? И вся эта суета из-за капли никотина, хех?
I'm sorry it's so expensive in here, but it's nice and private, huh? Мне жаль, что здесь так дорого, но это мило и приватно, хех?
Huh. Didn't ink anybody heard that. Хех, я и не думал что кто-то слышал это.
Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно.
Huh. I had no idea. Хех, я об этом не думала.
Huh, feels like a napkin. Хех, на ощупь как салфетка.
Huh. I guess that Brian Griffin is a good egg after all. Хех, думаю этот Брайен Гриффин, все таки, хороший мужик.
Huh, it's not like Chris to miss breakfast. Хех, вообще-то не в его духе пропускать завтрак.
Huh. Well, I'm glad if I was of any help. Хех, ну я просто счастлив что хоть как-то помог.
Huh... how many experiences we're talking about? Хех... сколько опытом мы говорим?
Huh, I'm sick and tired of them. Хех, как они мне уже надоели.
Huh, what's up with that? Хех, интересно, что с ней произошло?
Huh I love a good train wreck... furthermore, I think if you look it you she doesn't know you're joking... oh he's joking Хех, я люблю проишествия... кроме того, если ты обратишь внимание на... остановись она не знает что ты шутишь... а, это он шутит
Needs a lot of bodies, huh? Нужно много народа, хех?
So, kids tied the knot, huh? Значит детки поженились, хех?