Turns out we make a pretty good team, huh? |
Похоже мы создали классную команду, хех? |
You're working with Sam, huh? |
Ты работаешь с Сэмом, хех? |
I think that kids are really nasty these days, huh? |
Полагаю те парни реально противны, хех? |
I see you're really keen on getting going, huh? |
Вижу вы действительно сильно хотите ехать, хех? |
Let's call it a zat gun, huh? |
Давай называть их пистолет Зат, хех? |
You're a Carson Daly fan too, huh! |
Ты тоже поклонник Карсона Дейли, хех! |
So you covered the gates, huh, you know. |
Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете. |
I guess your nest is feeling pretty empty, huh? |
Хех... что ж... я полагаю, твое гнездышко нагоняет на тебя чувство одиночества? |
So, Marge, uh, Homer's been gone a whole week, huh? |
Итак Мардж, Гомера уже нету целую неделю, хех? |
I hope so. huh... I hope so. |
Надеюсь. - Хех... "Надеешься". |
That's a whole lot of fuss over a little nicotine fit, huh? |
И вся эта суета из-за капли никотина, хех? |
I'm sorry it's so expensive in here, but it's nice and private, huh? |
Мне жаль, что здесь так дорого, но это мило и приватно, хех? |
Huh. Didn't ink anybody heard that. |
Хех, я и не думал что кто-то слышал это. |
Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. |
Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
Huh. I had no idea. |
Хех, я об этом не думала. |
Huh, feels like a napkin. |
Хех, на ощупь как салфетка. |
Huh. I guess that Brian Griffin is a good egg after all. |
Хех, думаю этот Брайен Гриффин, все таки, хороший мужик. |
Huh, it's not like Chris to miss breakfast. |
Хех, вообще-то не в его духе пропускать завтрак. |
Huh. Well, I'm glad if I was of any help. |
Хех, ну я просто счастлив что хоть как-то помог. |
Huh... how many experiences we're talking about? |
Хех... сколько опытом мы говорим? |
Huh, I'm sick and tired of them. |
Хех, как они мне уже надоели. |
Huh, what's up with that? |
Хех, интересно, что с ней произошло? |
Huh I love a good train wreck... furthermore, I think if you look it you she doesn't know you're joking... oh he's joking |
Хех, я люблю проишествия... кроме того, если ты обратишь внимание на... остановись она не знает что ты шутишь... а, это он шутит |
Needs a lot of bodies, huh? |
Нужно много народа, хех? |
So, kids tied the knot, huh? |
Значит детки поженились, хех? |