We'll hear from you soon, huh? |
Ну, будем на связи, да? |
Well, what am I gonna do till then, huh? |
Ну и что мне делать до этого времени, а? |
Well, I guess it's just us Three Musketeers tonight, huh? (Chuckles) |
Ну, сегодня мы как три мушкетера, да? |
Yeah, well, the experiment got out of the lab, huh? |
Да, ну, эксперимент вырвался из лаборатории, да? |
Okay, well, look, what's the worst that can happen, huh? |
Слушай, ну что плохого может случиться? |
Well, why don't you do something about it, huh? |
Ну, что же ты ничего не делаешь с этим? |
What's up, Moody, huh? |
Ну чё, как оно, Муди? |
We've got ourselves a road trip, huh boys? |
Ну что ребята, отправляемся в путь? |
So, you really were done, huh? |
Ну что, теперь ты с ней? |
Well, then, hey... what do you say we go home, huh? |
Ну, тогда, что ты скажешь, если мы сейчас пойдём домой? |
Hey, come on now, guys, huh? |
Эй, да ладно вам, парни, ну? |
Or whatever it is you do, huh? |
Ну или что ты там еще обычно делаешь? |
Well, we'll see what we can do, huh? |
Ну, мы посмотрим, что можно сделать, ладно? |
How'd you like the taste of that, huh? |
Ну, как тебе, нравится? |
So how about you taking down Bello, huh? |
Ну, как там с поимкой Белло, а? |
Yeah, what if Aguirre finds out, huh? |
Ну да, а если Агирри узнает, а? |
Yeah, well, you'll do anything to usurp me, huh, Mike? |
Ну, ты сделаешь всё, чтобы подсидеть меня, да, Майк? |
Yeah, better a bounty hunter that's dumb and alive than dead and smart like your daddy, huh? |
Ну, лучше уж быть тупым и живым охотником за головами, чем мертвым и умным, как твой отец, а? |
Grandpa? well, then, you're a relative of the Brent's, huh? |
Ну, тогда, ты не совсем Брент, да? |
Well, not Chechnya and Ingushetia even less of a problem it would be, huh? |
Ну а без Чечни и Ингушетии ещё меньше проблем было бы, да? |
Well, I guess we showed them, huh? |
Ну, как мы их, а? |
Come on. Where's the riders you promised me, huh? |
Ну и где же боевики, которых ты мне обещал, а? |
Okay, well, then... how about a Hawaiian-themed bar Mitzvah, huh? |
Ладно, ну, тогда... может, бар-мицва в гавайском стиле, а? |
Yeah, well, at least we get to go outside, That's somethin', huh? |
Да, ну, по крайней мере, мы получим выход на улицу, а это кое-что, да? |
So, uh, I guess we're supposed to break into that creepy mausoleum, huh? |
Так, ну, я полагаю что мы должны, вломится в этот жуткий склеп, да? |