Примеры в контексте "Huh - Ну"

Примеры: Huh - Ну
Well, I guess that's them, then, huh? Ну вот и они что ли?
Well, uh, maybe we'd better all turn in, huh? Ну что ж, наверно нам всем лучше пойти спать.
Well, Magistrate, see how well he fights, huh? Ну, что, г-н судья, хорошо он дерется?
So, what do you say we get this casting session started, huh? Ну, что скажешь, начнём кастинг, а?
Well, at least you don't have to deal with all that boat upkeep now, right, huh? Ну по крайней мере, вам не надо заботиться об уходе за лодкой, я права, да?
I mean, what's a few g's for seven front-Page bylines, huh? Ну, что такое пару штук баксов за семь историй на главной, да?
So, it's back to me, huh? Ну что, теперь моя очередь, да?
Well, I guess we'll find out, huh? Ну, думаю, мы это узнаем, а?
Well, what about it, huh? Ну, так что, а?
Well, you got some time to, like, catch up, then, huh? Ну, у тебя теперь появилось время, чтобы догнать меня, а?
I know, it's really real, huh? Ну что, все по настоящему, да?
What am I to make of this, huh? Ну и как это понимать, а?
Well, Bob, maybe you'd like to fill in as a substitute, huh? Ну хорошо, Боб, может быть ты хочешь поработать на замене, а?
Yeah, well, I guess your, uh, perception of me has changed a little since then, huh? Да, ну, я думаю твои впечатления от меня немного изменились с тех пор, а?
Well, that could have gone worse, huh? Ну, могло быть и хуже, да?
So I guess we can't, uh, write "good luck" on the back of it, huh? Ну, я думаю мы не можем, э-э, написать "удачи" на обратной стороне конверта, да?
Quite the, uh, student of human nature, huh, Doctor? Ну просто исследователь чужой души, а, доктор?
Well, I guess I'd better go, huh? Ну, тогда, лучше всего, чтобы я уехала?
Why don't you let it cure in the air for a while, huh, Johnny? Ну так проветри его чутка на воздухе, Джонни.
So- [Sighs] It's really over between you two, huh? Ну что... между вами точно все кончено?
'Cause my wife, she, uh. huh, she gets panicky if she doesn't know what's going on. Потому что моя жена... она, м-м... Ну, она будет паниковать, если не будет знать, как идут дела.
Why's it always got to be me that makes the call, huh? Нет, ну почему вечно я должен его вызывать?
So I guess there's probably never gonna be a right time to tell the guys either, huh? Ну, полагаю, подходящего момента что бы открыться ребятам тоже никогда не окажется?
Well, just for instance, if we got married, she could become a US. Citizen, huh? Ну, если мы, например, поженимся, она станет гражданкой США, так?
[laughter] - Well, you're both here now, huh? Ну, вы оба здесь, Джон и Йоко?