| Yeah. But I guess it's just a dumb race like you said, huh, Sharon? | Ну как ты и сказала, это же всего лишь дурацкая деревяшка, ага! |
| What are the odds of that, huh? | Ну так какая разница, где сидеть? |
| All right, Timmy, make it soon, huh? | Ну ладно, Тимми, поскорее только. Пока! |
| So, Cheryl, messed up what happened to man-o-manning, huh? | Ну что, Шерил, слышала, что произошло с директором Меннинг? |
| Skeetacus! How we doing so far, huh? | Ну, как вам сегодняшняя сказка? |
| Hey. So this is it, huh? | Ну что, тот самый день? |
| Well? What do you think, huh? | Ну и как вам, а? |
| Well, uh... Let's do a midnight-ish hang then, huh? | Ну, давай тогда потусим в полночь, а? |
| Well I guess, We'll find out tomorrow, huh? | Хорошо. Ну, думаю завтра мы все узнаем, да? |
| Well, all the trout can breathe easy for another year, huh, V. S? | Ну что, вся форель может жить спокойно до следующего года, да, В.С.? |
| Well, I guess I'll tack that on to the list of issues I have with your plan, then, huh? | Ну, значит, я добавлю это к остальному списку проблем, связанных с твоим планом, да? |
| Well, I guess it's a good thing we're here, huh, Chuck? | Ну, похоже мы не зря пришли, а, Ча- Спокойно, спокойно. |
| Yeah, well, uh, don't waste your ticker tape on me, huh? | Да, ну, не пропадать же даром вашей ленте новостей, а? |
| And what are you gonna do about it, huh? | Ну и что ты сделаешь, а? |
| So, there's, uh, been a lot of late nights with Cassidy, huh? | Ну что, все допоздна гуляешь с Кэссиди, да? |
| Hey, at least it erases well because it's linoleum, huh? | Ну, с линолеума хоть оттирать легко. |
| It's not a bad idea to check it out, huh? | Ну, можно и его проверить. |
| Well, you're both here now, huh, John and Yoko? | Ну, вы оба здесь, Джон и Йоко? |
| Startin' with the bad jokes early, huh? | Ну и шуточки у тебя с утра. |
| Hey, laddie, tell me: What miracle are you going to perform when the sun comes up, huh? | Ну, расскажи нам, какое чудо ты собрался явить, когда взойдет солнце? |
| Well, you guys got all the bases covered, huh? | Ну ребята, кажется вы обо всем позаботились? |
| Yeah, well, at least we made it through the day, huh? | Ну, по крайней мере, мы пережили этот день, так? |
| This is a great town for a ball, huh? | Ну, знаешь, у меня много есть чем заняться. |
| How about you and me go get some wood for this fire, huh? | Ну что, Дон Жуан, принесем дров для костра? |
| Let's get you to that ball, huh? | Ну что, едем на бал? |