| I really know how to pick 'em, huh? | Я на самом деле знаю, как выбирать их, ха? |
| Looks like you weren't able to do Fusion after all, huh? | что вы не в состоянии сделать Слияние? Ха! |
| Some kind of party, huh? | Неплохая вечеринка, ха? |
| Still mad, huh? | Всё ещё зол, ха? |
| let this happen, huh? | и всё срослось, ха? |
| So, this war between angels is really gonna happen, huh? | Ну так, эта война между ангелами правда случится? |
| You're angry, huh? | Сердишься, да? Сердишься на меня, правда? |
| It's something, huh? | Это что-то, правда? |
| Great surprise, huh? | Большой сюрприз, правда? |
| So you're actually doing it, huh? | Ты правда это делаешь? |
| Better late than never, huh? | Лучше поздно, чем никогда, ага? |
| Oh, a little b-ball, huh? | О, немного баскетбола, ага? |
| You should have one, huh? | Тебе тоже стоит завести, ага? |
| Huh! Yeah, like that's a thing. | Ага, как будто это правда. |
| What a find, huh? | Что за находка, ага? |
| Wow. You're a big girl, huh? | Ого, ты уже большая девочка, верно? |
| So then you recognized Sheehan, huh? | Тогда-то ты узнал Шиэна, верно? |
| Guess I'll find out soon enough, huh? | Думаю, я скоро выясню, верно? |
| That's crazy, huh? | Это же сумасшедствие, верно? |
| He really saved the day, huh? | Он герой дня, верно? |
| Don't let the job make you crazy, huh? | Не позволяй работе сводить тебя с ума, ладно? |
| So, anyway, you're a big adviser to Dinkins, huh? | Да ладно, ты ведь советник Динкинса, так? |
| Okay, so we didn't find your mom, but, uh, maybe we found a new dumpling house, huh? | Ладно, мы не нашли твою маму, но может мы нашли новый китайский ресторанчик, а? |
| Be careful now, huh? Yep. | Будь осторожен сейчас, ладно? |
| Team bartowski moving upin the world, huh? okay, first of all, it's not mine yet, and second of all, you can ease upon the enthusiasm. | Команда Бартовски выходит в свет, а? Ладно, во-первых, должность еще не моя, и во-вторых, не надо так много воображать. |
| Princess Kristin, so high and mighty, what does it feel like to be just as dirty as the rest of us, huh? | Принцесса Кристин, настолько возвышенна и могущественна, как это чувствовать себя такой же подлой, как и остальные из нас, хм? |
| Huh. Well, that might explain how all those hard drives got wiped out. | Хм, тогда это объясняет, почему все жесткие диски были стерты. |
| Not hungry, huh? | Не хочешь, хм? |
| Wow, a limo, huh? | Вау, лимузин, хм? |
| Huh, I might have gone with the talking-to-girls thing. | Хм, а я подумала о проблеме разговоров с девушками. |
| Yeah, I should've trusted him, huh? | Да. Мне следовало доверять ему, не так ли? |
| They look like a happy couple, huh? | Они выглядят счастливыми, не так ли? |
| That's finger sucking' good, huh? | Просто пальчики оближешь, не так ли? |
| Was Claire shocked when you grabbed the knife, Zach, huh? | Клэр была в шоке, когда ты схватился за нож Зак, не так ли? |
| Disappointing turn out, huh? | Погано все вышло, не так ли? |
| Where, huh, floating in a raft look at the map. | Где, хах, плавающие на плоту Посмотри на карту. |
| to do our first informal, huh? | чтобы сделать неформальный вечер, хах? |
| Huh. Actually saved by one of the Captain's dumb rules. | Хах, меня спасло одно из глупых правил капитана. |
| Huh, well... I guess I love hair circles, who knew? | Хах, что же... похоже мне нравятся волосяные круги, кто бы мог предположить? |
| Right, 'cause you're on duty, huh? | Хах, потому что ты на дежурстве, да? |
| Let's go in, huh? | Ну что, зайдём, а? |
| Let's just keep that on the down low, huh? | Ну, не стоит так громко об этом заявлять, да? |
| [chuckling] Some first date, huh? | Ну и свидание, а? |
| What are you gonna do about it, v boy? huh? | Ну что тут поделаешь, ви-бой, а? |
| Well, let's show these senior citizens what a well-coached twelve-year-old can do, huh? | Ну что, давай покажем этим пенсионерам, что хорошо вымуштрованная двенадцатилетняя может сделать? |
| So you think this is just about the burgers, huh? | По-твоему, всё дело только в гамбургерах? |
| Always about a girl, huh? | Все дело в девушке, да? |
| Not your thing, huh? | Не твоё дело, да? |
| Always some crazy hippy thing with them, huh? | Так всегда бывает когда имеешь дело с несколькими сумасшедшими хиппи, да? |
| When we hit our big strike, I'm gonna take my gold up to Oregon... buy myself a ranch the size of Delaware, huh? | Когда мы окончим наше дело, Я собираюсь забрать свое золото в Орегон... куплю огромное ранчо, а? |
| You know, where I want to go, you know, climb things, go to outer space, huh? | Ты знаешь, куда я хочу отправиться, ты знаешь, взобраться наверх, полетать в космосе, м? |
| It has been quite a year, huh? | Тихий был год, м? |
| How about those sheets, huh? | Как тебе простыни, м? |
| How you holding up, huh? | М: Ты как, держишься? |
| We all make mistakes, huh? | М: Мы все совершаем ошибки, да? |
| You're going to stiff me, huh? | Думай, с кем говоришь. |
| So, shoot her dead, huh? | Говоришь, убить её? |
| Is that the obligation you're talking about Ron, huh? | О таких обязанностях ты говоришь, Рон, да? |
| There's a lot of shooting talk coming from you today, huh? | Что-то ты много говоришь о стрельбе сегодня, а? |
| Look, and sometimes you laugh when I cry and say, "Huh?" when I make perfect sense. | Да, и ты иногда смеешься, когда я плачу, и говоришь "А?", когда я говорю умные вещи, и еще - никогда в |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Huh. I guess that Brian Griffin is a good egg after all. | Хех, думаю этот Брайен Гриффин, все таки, хороший мужик. |
| Huh. Well, I'm glad if I was of any help. | Хех, ну я просто счастлив что хоть как-то помог. |
| huh... I hope so. | Хех... "Надеешься". |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Hey, how did you learn those moves in the bar, huh? | Эй, как Вы научились тем движениям в баре, а? |
| Hey, Hardin, back already, huh? | Эй, Хардин, уже вернулся, да? |
| Like, Ms. S.A.T. Girl, huh? | Типа, Мисс Эс Эй Ти девочка, да? |
| Hey, you said you wanted to, uh, help me under the hood, huh? | Эй, ты говорила, что хочешь помочь мне с тем, что под капотом? |
| Huh. Hey, look, I'm not wired. | Эй, слушай, я без жучков. |