| Not really your color, huh? | Не совсем твой цвет, ха? |
| Guy Woodhouse's wife, huh? | Ха! Это жена Гая Вудхауса, представляешь? |
| So that's how we have to find her, huh? | Так вот как нам её найти, ха? |
| New guy, huh... | Новый парень, ха! |
| And I thought to myself, huh. | И подумал: Ха, |
| It's really gone, huh? | Её, правда, нет, да? |
| It's really beautiful out here, huh? | Здесь и правда очень красиво, да? |
| So he really planted this here, huh? | Так он и правда его здесь посадил? |
| She's amusing, huh? -Indeed. | Она забавная, правда? |
| You guys really like Barry, huh? | Вам правда нравится Барри? |
| Uh... It is a weird situation, huh, for all of us? | Странная ситуация для всех нас, ага? |
| Couple patriots, huh? | Парочка патриотов, да? Ага. |
| Yeah, it's coming in nice, huh? | Ага, круто, а? |
| Hey, no more whistles, huh? | Чур без свистка, ага? |
| You just gonna keep the car parked right there, huh? | Ага, моя машина и бэтмобиль. |
| Hey, you know me, huh? | Хей, ты же меня знаешь, верно? |
| Chalk can't do that, huh? | Мелом нельзя это сделать, верно? |
| If you're gonna look like a million, you got to spend a million, huh? | Если хочешь выглядеть на миллион, миллион и истратишь, верно? |
| It's getting big, huh? | Серьёзная история назревает, верно? |
| Both of us have it hard when our older brothers act rash, huh? | Нам обоим одна морока с нашими сумасбродными братьями, верно? |
| Should I be happy, huh, OK? | А должна быть счастлива, да? ... Ладно! |
| Okay, so we're sticking with the moody teenager thing, huh? | Ладно, значит мы застряли с унылым подростком. |
| Okay, what is it, huh? | Ладно, что такое? |
| You be careful, huh? | Будь осторожна, ладно? |
| Okay, why don't you show me where the bathroom is, huh? | Ладно, покажи, где тут ванная? |
| Oh... yeah, I guess you could do that, huh? | А... да, я полагаю ты бы смог это сделать, хм? |
| Huh, according to my genuine quartz accuracy, you're late. | Хм, согласно моей истинной кварцевой точности, ты опоздала. |
| That fast, huh? | Так быстро, хм? |
| And where is that, huh? | А это где? Хм? |
| Huh. Hang on a moment. | Хм! Подождите секунду. |
| It's funny how things happen, huh? | Забавно, как все происходит, не так ли? |
| You enjoyed killing them, didn't you, huh? | Их смерть доставила вам радость, не так ли? |
| Okay. Oh, boy, that really undercut your whole independent lady thing, huh? | О, дорогая, теперь ты не такая уж независимая, не так ли? |
| Huh? Bit of an assumption, isn't it? | Простое предположение, не так ли? |
| Pretty cool, huh? | Круто не так ли? |
| Not bad for a college dropout, huh? | Неплохо для бросившей колледж, хах? |
| So this is what I get for playing nice, huh? | Так вот что я получаю за игру в хорошую, хах? |
| Let's not fight, huh? | Давайте без драк, хах? |
| It ends here, huh? | Всё заканчивается здесь, хах? |
| You want to go for another round, huh? | Ты хочешь ещё, хах? |
| How about that, huh, Tom? | Ну, что скажешь, Том? |
| Where do you think that leaves us, huh? | Ну и что это нам сулит, а? |
| Well, how do you like screwing with your monkey now, huh? | Ну, каково теперь дразнить макаку, а? |
| You wouldn't, huh? | Ты был бы не против? Да ну? |
| Pretty cool, huh? | Ну, круто же, да? |
| It's that big, huh? | Значит, это дело настолько крупное? |
| What kind of business are you running here, huh? | Что за дело вы тут затеяли? |
| It's a whole other ball of wax when it's a girl you like, huh? | И совсем другое дело, когда девушка нравится, да? |
| Oh, that - that's where you draw the line, huh, Caitlyn? | Без них - совсем другое дело, да, Кейтлин? |
| Who cares, huh? | Кому какое дело, а? |
| He thought you wereetrofitting SUVs, huh? | Он думает ты водишь паркетник, м? |
| And what happens when you've sobered up, huh? | А что будет, когда ты протрезвеешь, м? |
| Hey, let's sing a song, huh? | А давайте споем песенку, м? |
| You ready for a fresh start, huh? | Готова начать с чистого листа, м? |
| How you holding up, huh? | М: Ты как, держишься? |
| Mmm. Why are you still talking to me, huh? | Почему это ты всё ещё со мной говоришь? |
| Visit her grave, huh? | Проведать её могилу, говоришь? |
| Is that the obligation you're talking about Ron, huh? | О таких обязанностях ты говоришь, Рон, да? |
| SO... CAMPING, HUH? | Значит поход, говоришь? |
| Huh, what'd you say? | А? Чего говоришь? |
| Turns out we make a pretty good team, huh? | Похоже мы создали классную команду, хех? |
| I hope so. huh... I hope so. | Надеюсь. - Хех... "Надеешься". |
| That's a whole lot of fuss over a little nicotine fit, huh? | И вся эта суета из-за капли никотина, хех? |
| Huh, this lot make me so tired. | Хех, я так устал. |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| H-Hey, maybe we should get out of here, huh? | Эй, может нам лучше уйти отсюда? |
| Hey, listen, do me a favor, huh? | Эй, слушай, сделайте меня услугу, а? |
| Hey, you don't think I'd take any chances with the original recording of "6 A.M." huh? | Эй, ты что, думаешь, я стал бы рисковать оригинальной записью "Шесть утра"? |
| Hey, it's a good thing your friends couldn't make it, huh? | Эй, это хорошо, что твои друзья не смогли придти. |
| Hey, Jellybeans, huh? | Эй, Джеллибинс, да? |