| Save some of that charm for our commercial shoot today, dad, huh? | Оставь немного этого своего очарования для сегодняшней съёмки рекламы, пап, ха. |
| It's like riding a bike, huh? | Это как поездка на велосипеде, ха? |
| Huh. I hope I got them all. | Ха, я надеюсь получить их все. |
| That's pretty cool, huh? | Это круто... ха... |
| Huh, sarcasm from the man with the mother of all daddy issues. | Ха, язвительное замечание от человека с самым тяжелым случаем проблем с отцом. |
| I know. I'm awesome, huh? | Да, я классная, правда? |
| So you're really getting married this week, huh? | Так ты правда выходишь замуж на этой неделе? |
| Laura is a pretty woman, huh? | Лаура симпатичная женщина, правда ведь? |
| Good game, huh? | Хорошая игра, правда? |
| That'd be kind of cool, huh? | Было бы круто, правда? |
| Uh... It is a weird situation, huh, for all of us? | Странная ситуация для всех нас, ага? |
| Presidential privilege, huh? | Превилегия для президента, ага? |
| Yeah. Pretty cool, huh? | Ага. Круто, правда? |
| Let's go eat, huh? | Пойдём есть, ага? |
| Good luck, Alan, huh? | Удачи, Алан, ага? |
| You and Peter are really happy, huh? | Вы с Питером в самом деле счастливы, верно? |
| So we're living wild, huh? | Значит, мы живём на природе, верно? |
| Yeah, well, if we have another couple of months like we just had, should ease the pain, huh? | Ну, у нас есть еще пару месяцев на то что бы ты поправился верно? |
| If you're gonna look like a million, you got to spend a million, huh? | Если хочешь выглядеть на миллион, миллион и истратишь, верно? |
| Guess you're still clean, huh? Yes. | Да, совершенно верно. |
| Just leave her out of it, huh? | Держи её подальше от этого, ладно? |
| Uh huh. I gotta go. | Ну да, ладно, до связи. |
| Okay, Walter, just give me the bat, huh? | Ладно, Уолтер, дайте мне биту, а? |
| Talk and serve, huh? | Разговаривай и сервируй, ладно? |
| Just trust me about this, huh? | Просто доверься мне, ладно? |
| Huh. I'll be darned. | Хм, что б я пропала. |
| Huh, well, Gwen's coming here soon, and she should bring a hammer, too. | Хм. Ну, Гвен скоро подойдёт сюда и тоже должна принести молоток. |
| He did, huh? | Он так сказал, хм? |
| Oh, someone's running late, huh? | Хм, кажется кто-то опаздывает, да? |
| So this is Berlin, huh? | Берлин. Хм, так это Берлин, да? |
| Not the best way to spend a Thursday night, huh? | Не лучший способ проводить вечер, не так ли? |
| It's funny how things happen, huh? | Забавно, как все происходит, не так ли? |
| So, he just left you here alone, huh? | Я уже была одна в банке, не так ли? |
| You saw Stevens tearing the trunk off this elephant, huh, didn't you? | Вы видели, как Стивенс сломал Вашего слона, не так ли? |
| So if I were emperor of the Internet, I guess I'd still be mortal, huh? | Так что, если я император Интернета, все равно был бы смертным, не так ли? |
| Probably shouldn't have started with the whole "Watching you" thing, huh? | Видимо, не стоило даже начинать со всей этой "Слежу за тобой" фигней, хах? |
| to do our first informal, huh? | чтобы сделать неформальный вечер, хах? |
| Home sweet home, huh? | Дом милый дом, хах? |
| Huh, he's a buzzy little bee. | Хах, он немножко занят. |
| Huh, listen to that. | Хах, только послушай. |
| Oh, well... them two boys killed each other, huh? | Ну... Это где два парня прикончили друг друга, да? |
| Let's go, huh? | Ну что, пойдём? |
| How do you like that, huh? | Ну как, тебе нравится? |
| Yeah, well, maybe this is something you should be discussing with your guidance counselor, huh? | Ну, может ты обсудишь это со своим методистом, а? |
| Keep it under your hat, huh? | Ну, что, продолжим? |
| What do you say we go outside and finish it off, huh? - you are going down for this, Ari. | Что ты скажешь на то, чтоб выйти наружу и закончить это дело навсегда, а? - Ты отправишься в ад за это, Ари. |
| That's what this is about, huh? | Так вот в чём дело, да? |
| So, uh... what's the buzz, huh? | Так... в чём дело, а? |
| WHY DON'T - WHY DON'T WE ALL JUST PLUG IN? WHAT'S CHANGED, HUH? | Но, честно говоря, мне кажется, что всё дело в Джеки. |
| What's up with Monika? Huh? | В чём дело, Моника? |
| All you need is me, huh? | Всё, что вам нужно, это я, м? |
| So, then what are you going to do, huh? | Ну, значит что ты собираешься делать, м? |
| Hellos and good-byes aren't really your thing, huh? | М: Не умеешь говорить привет и пока, так ведь? |
| Everything's coming up Sullivan, huh? | М: Твое здоровье. |
| So things are working out, huh? | М: Так все налаживается? |
| Mmm. Why are you still talking to me, huh? | Почему это ты всё ещё со мной говоришь? |
| They were holding hands, huh? | Так говоришь, они держались за руки, так? |
| Just saying that to please us, huh? | Ты так говоришь, чтобы нам угодить? |
| Why don't you tell him whose idea it was, huh? | Почему ты не говоришь ему чья это была идея? |
| Did you see the key, huh? | Так ты говоришь не видела ключ, а? |
| I think that kids are really nasty these days, huh? | Полагаю те парни реально противны, хех? |
| I see you're really keen on getting going, huh? | Вижу вы действительно сильно хотите ехать, хех? |
| Let's call it a zat gun, huh? | Давай называть их пистолет Зат, хех? |
| So, Marge, uh, Homer's been gone a whole week, huh? | Итак Мардж, Гомера уже нету целую неделю, хех? |
| Huh. I got to get a computer. | Хех, мне нужен компьютер. |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Hey, how about next time, I get to pick the team, huh? | Эй, как насчет того, что в следующий раз, я сама выберу команду, а? |
| Hey, big guy, your daddy sure can cook, huh? | Эй, крутой, твой папаша умеет готовить, а? |
| Hey, what should I do, huh? | Эй, что я должен делать, а? |
| ! Hey, hey, hey, what happened to "tread lightly," huh? | Эй, эй, что случилось с "действовать осторожно"? |
| Hey, what's with your arm, huh? | Эй, что у тебя с рукой? |