| You just said 'huh'. | Ты сейчас сказал 'ха'. |
| Guy Woodhouse's wife, huh? | Ха! Это жена Гая Вудхауса, представляешь? |
| And what am I supposed to do if Bonnie can't figure out a way to help you, huh? | И что мне делать, если Бонни не сможет найти способ спасти тебя, ха? |
| He made you do it, huh? - No, he - he made me do it! | Он заставил вас?, ха -Он... он заставил! |
| Piece of work, huh? | Неординарная личность, ха? |
| You're really stoked about this, huh? | Ты правда так в восторге от этого, да? |
| Life can be heartless, huh, Lou? | Жизнь бывает жестока, правда, Лу? |
| Yeah, those were the days though, huh, Mom? | Вот это были деньки, правда, мам? |
| Has a nice ring to it, huh? "Bob's Bar." | Хорошо звучит, правда? "Бар Боба". |
| What a pair we make, huh? | Мы - хорошая пара, правда? |
| He's getting married today, huh? | Он сегодня женится, да? - Ага. |
| Bet you had a long day, huh? | Ага. Спорим, у тебя был долгий день, да? |
| I'll drink my first one for you, huh? | Я выпью свою первую за вас, ага? |
| Yeah, okay, Thanks, huh? | Ага, лады. Эм, спасибо? |
| Just rest a minute, huh? | Давай передохнем минутку, ага? |
| That's the way it should be, huh? | Так и надо делать, верно? |
| You just had to be a rock star, huh? | Для этого надо быть рок-звездой, верно? |
| What a writer, huh? | Какой автор, верно? |
| He's kind of picky, huh? | Он привередлив, верно? |
| Remember me, huh? | Помнишь меня, верно? |
| All right, just hang out here for a little bit, huh? | Ладно, просто постой тут маленько, ага? |
| Okay, so let's chit-chat, huh? | Ладно, так давайте поболтаем, да? |
| Try not to look, huh? | Постарайся не смотреть, ладно? |
| Man, I'm going to have to loosen you up a lot, huh? | Ладно, пришло время поработать, да? |
| Well, let's say we play a little game of show-and-tell, huh? | Давайте поиграем, скажем, в "покажи и назови", ладно? |
| You are really playing that card, huh? | Ты реально разыгрываешь эту карту, хм? |
| But who will protect you lambs in your journey, huh? | Но, хм, кто же будет защищать вам, агнцы, в вашем путешествии? |
| "Granny," huh? | "Бабушке", хм? |
| It's a good look, huh? | Хорошо выгляжу, хм? |
| Huh. Hang on a moment. | Хм! Подождите секунду. |
| Things would be much better under your watch, huh? | Все было бы гораздо лучше под вашим управлением, не так ли? |
| Yeah, I should've trusted him, huh? | Да. Мне следовало доверять ему, не так ли? |
| If your blood relations let you down, you make your own, huh? | Если твои кровные отношения предают тебя, ты делаешь свои собственные, не так ли? |
| That was a great time last night, huh? | Вчера вечером отлично оттянулись, не так ли? |
| Having kids has really ruined my game, huh? | Дети действительно разрушают мою игру, не так ли? |
| So I did pretty good, huh? | Итак, я довольно привлекательный, хах? |
| Well, let's do something about that, huh? | Ну, давай-те что-нибудь с этим сделаем, хах? |
| So, Marshall has a kid, huh? | И так, у Маршала был ребенок, хах? |
| Right, 'cause you're on duty, huh? | Хах, потому что ты на дежурстве, да? |
| Huh. Thought that was over. | Хах, думал он закончился. |
| So you met Ruby, huh? | Ну вот, ты познакомился с Руби. |
| Quite a lot going on here, huh? | Ну здесь и заваруха, а? |
| I mean, what else could it be, huh? | Ну что еще это может быть, а? |
| So you sweethearts... were about to have yourselves a little lynching party, huh? | Ну что, милашки... Хотели меня немножко линчевать, да? |
| Beef squashed, huh? | Ну вот вражда и закончена. |
| Okay, what was it, huh? | Ладно, так в чем было дело, а? |
| Well, what are we supposed to do now, huh? | Хорошее дело, и что мы теперь должны делать, а? |
| We got some case ahead of us here, huh? | У нас наклёвывается общее дело, а? |
| It's a whole other ball of wax when it's a girl you like, huh? | И совсем другое дело, когда девушка нравится, да? |
| What's the deal, huh? | В чем дело, да? |
| All you need is me, huh? | Всё, что вам нужно, это я, м? |
| See, it ain't that tough, Sullivan, huh? | М: видишь, не так и трудно, Салливан. |
| Hey, what's goin' on, huh? | Эй, как дела, м? |
| Guess you've been dealing with this stuff all night, huh? | М: Ты здесь всю ночь ковырялась? |
| So things are working out, huh? | М: Так все налаживается? |
| Same girl, huh? | Та же, говоришь. |
| Jello, huh? Mm. | Желе, говоришь? ммм... |
| No gun, huh? | Нет пистолета, говоришь? |
| So, weird elevator noises, huh? | Говоришь, лифт издаёт странные звуки, да? |
| You said 12 bucks, huh? | Говоришь 12 баксов, а? |
| Let's call it a zat gun, huh? | Давай называть их пистолет Зат, хех? |
| Huh, feels like a napkin. | Хех, на ощупь как салфетка. |
| Huh, I'm sick and tired of them. | Хех, как они мне уже надоели. |
| Huh. I got to get a computer. | Хех, мне нужен компьютер. |
| One of those artist types, huh? | Хех, один тех творческих типков, да? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Hey, McClane, don't start believing your own press, huh? | Эй, МакКлейн, не начинай верить своей прессе, а? |
| Hey, maybe you can do some of my expense reports for my Canadian trip, huh? | Эй, может, напишешь за меня отчеты о расходах с моей канадской поездки, а? |
| You got your new ball, huh? Birthday's not over yet. | Эй, у тебя новый мяч, да? |
| Just have a little compassion, huh? | Эй, проявите немного сочувствия |
| What you gonna do, huh? | Эй, назад, сучары! |