| "Some guys," huh? | "Некоторые парни", ха? |
| Russell, you're kind of ripped up, huh? | Давай, Ник, давай! Рассел, у тебя вроде-бы порвалось, ха? |
| Huh. Little Grey still struggling? | Ха, Маленькая Грей все еще сражается? |
| You miss her, huh? | Тебе ее не хватает, ха? |
| or a bad "huh"? | или плохое "ха"? |
| That girl really did a number on you, huh? | Та девушка правда тебя обидела, да? |
| Look at these big ones, huh? | Смотрите, они такие большие, правда? |
| Oh, you are, huh? | Да, правда, что ли? |
| Sounds convincing, huh? | Звучит убедительно, не правда ли? |
| Great view, huh? | Как здесь красиво, правда? |
| You watch out for the street level, huh? | А ты присматривай за улицей, ага? |
| All right, just hang out here for a little bit, huh? | Ладно, просто постой тут маленько, ага? |
| Huh. How'd I miss that? | Ага, и как же я это упустил? |
| That's funny, huh? | Ага, как смешно. |
| Yeah, it's kinda cold, huh? | Ага, немного прохладно. |
| That's the way it should be, huh? | Так и надо делать, верно? |
| Guess you're still clean, huh? Yes. | Да, совершенно верно. |
| Pretty smart, huh? | Очень хитро, верно? |
| That's pretty specific, huh? | Довольно конкретно, верно? |
| Both of us have it hard when our older brothers act rash, huh? | Нам обоим одна морока с нашими сумасбродными братьями, верно? |
| Let Severide worry about Rice, huh? | Пусть об этом Северайд волнуется, ладно? |
| Hey, come on now, guys, huh? | Эй, да ладно вам, парни, ну? |
| Yeah, well, at least you got your health, huh? | Да ладно, у тебя ведь неплохое здоровье, верно? |
| Okay, Bones, hurry up, let's open the box, huh, okay? Oh, yeah. | Ладно, Кости, давай быстрее откроем коробку, а? |
| Easy with the ribs, huh? | Полегче с ребрами, ладно? |
| Maps, huh? I didn't know there were maps. | Карты, хм, не слыхала ни о каких картах. |
| Huh, that looks a lot like our kid. | Хм, этот похож на наше чадо. |
| Huh, I wonder if we're gonna hear about how my wife almost got in there. | Хм, интересно услышим ли мы о том, как моя жена почти поступила туда. |
| Huh? Whose brain did you eat this week? | Хм, чьи мозги ты ела на этой неделе? |
| You got family, huh? | Обзавелся семьей, хм? |
| Not the best way to spend a Thursday night, huh? | Не лучший способ проводить вечер, не так ли? |
| Anyway, the cake's for this evening, huh? | Нет же. Торт нужен в конце праздника, не так ли? |
| I guess it's one of the perks of being on the squad, huh? | Одно из преимуществ быть в группе поддержки, не так ли? |
| Good one, though, huh? Yeah. | Зато хорошая, не так ли? |
| Pretty nice, huh? | Довольно милое, не так ли? |
| Huh. I wonder if this has anything to do with you being in that book. | Хах, интересно, имеет ли это какое-то отношение к тому, что о тебе написано в книге. |
| Let's not fight, huh? | Давайте без драк, хах? |
| Nah, the corruption got to you, huh? | Хах, коррупция добралась до вас? |
| A shoot the messenger "huh"? | Или убить гонца, который принес плохие вести "хах"? |
| Huh, he's a buzzy little bee. | Хах, он немножко занят. |
| What are you gonna do, huh? | Ну и что ты сделаешь, а? Пристрелишь меня? |
| What's up, Moody, huh? | Ну чё, как оно, Муди? |
| Well, you only go once, I guess, huh? | Ну, уходить ведь доводится только раз. |
| Where is he, huh? | Ну и где он? |
| It was a great party yesterday, huh? - Yes... | Ну как тебе вчера вечеринка? |
| So this is about me and Dre, huh? | Так дело во мне и в Дре. |
| My guess is with all this evidence, your boyfriend over there at the ASA's got a slam dunk on this case, huh? | Мне кажется, что со всеми этими уликами, у твоего парня из офиса прокурора это дело будет успешным. |
| Let's go make a bundle, huh? | Пошли сделаем наше грязное дело! |
| Katie, what's wrong, huh? | Кейти, в чем дело? |
| W- W-What'ss up, huh? | В чем дело, белый парниша? |
| Maybe I should call, huh? | Может мне следует позвонить, м? |
| No wonder we never did it in the powder room, huh? | Не удивительно, что мы не занимались этим в туалете для гостей, м? |
| Was it Stan's guys, huh? | М: Парни Стэна? Ж: |
| Yeah, that would be a scary day in Purgatory, huh? | М: Страшный день для Пёргатори. |
| But I tell you what, how about tomorrow, I'm gonna come over after school, and I'm gonna pick you up and I'm gonna take you for some ice cream, huh? | М: Но я тебе вот что скажу, как насчёт того, чтобы завтра после школы я заберу тебя и отвезу поесть мороженого? |
| Big Willie and the twins, huh? | Большой Вилли и близнецы, говоришь? |
| Is that what you're telling me, huh? | Это то, что ты мне говоришь? |
| Business partners, huh? | Мы партнеры, говоришь? |
| You said 12 bucks, huh? | Говоришь 12 баксов, а? |
| Still not talking to me, huh? | Все еще не говоришь со мной? |
| I think that kids are really nasty these days, huh? | Полагаю те парни реально противны, хех? |
| Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
| Huh, this lot make me so tired. | Хех, я так устал. |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, college baseball, huh? | Эй, бейсбол в коледже, да? |
| Hey, this must be scout, huh? | Эй, это должно разведчик, а? |
| Hey, what's in those boxes, huh? | Эй, а что в ТОЙ коробке? |
| Hey, buddy, why don't you, uh, grab a cup of coffee, huh? | Эй, приятель, почему бы тебе кофе не попить? |
| Hey, Green, let's get a move on, huh? | Эй, Зеленый, давай уже, потащили. |