| Conrad's Montecristos aren't gonna smoke themselves, huh? | Сигары Конрада сами себя курить не будут, ха? |
| So this map leads to a treasure, huh? | Так значит эта карта ведёт к сокровищу, ха? |
| Okay, I really don't like it when you give me the "huh." | Ладно, мне совсем не нравится, когда вы говорите это "Ха". |
| Huh, you're not a lady. | Ха! И совсем ты не дама. |
| Pretty nice, huh? | Довольно хороший, ха? |
| So, Fez is really nice, huh? | Фез такой милый, правда? |
| So we're really doing it, huh? | Так мы правда делаем это? |
| Pretty rummy, huh? | С ума сойти, правда? |
| What a cutie he is, huh? | Какой он милый, правда? |
| It's pretty cool, huh? | Правда круто, а? |
| You learned your little lesson about judging people unfairly, huh? | Ты извлёк небольшой урок о несправедливом осуждении, ага? |
| Five years for dealing guns, huh? | 5 лет за торговлю оружием, ага? |
| So, you and Phoebe, huh? | Ага, ты и Фиби того-этого? |
| Ah, roulette, huh? | ага! Рулетка, да? |
| So that's what my last ten grand looks like, huh? Yep. | значит, вот как выглядят мои последние десять штук баксов? ага. можешь их потрогать, если хочешь правда? ну конечно. ты за них заплатил |
| I guess you guys are lucky and famous, huh? | Похоже, вы, ребята, везучие и знаменитые, верно? |
| She wants to move her parents to town again, huh? | Она снова хочет перевезти в город своих родителей, верно? |
| It sounds beautiful, but it's a bit sad, huh? | Его звук прекрасен, но одинок, верно? |
| It's been a really long time, huh? | Столько времени прошло, верно? |
| We're just about wrapped up here, huh? | Мы как раз закончили, верно? |
| You stay here just in case he shows, huh? | Ты останешься здесь на случай, если он появится, ладно? |
| Let's just reconvene in another couple of years, huh? | Давай встретимся ещё через парочку лет, ладно? |
| You just... need to get your head in the game, huh? | Но старайся... постарайся следовать правилам игры, ладно? |
| Come on, Bones, why can't we just go in there, huh? | Да ладно тебе, Кости, почему мы просто не можем туда войти? |
| So spread the word out at the rez, huh? | Не распространяйтесь об этом, ладно? |
| Huh, according to my genuine quartz accuracy, you're late. | Хм, согласно моей истинной кварцевой точности, ты опоздала. |
| Huh, I must have dreamed that, too. | Хм, наверное, и это мне приснилось |
| Figure this one out, huh? | Разобраться с этим, хм? |
| You got to get in on the action, huh? | Теперь вы хотите еще и действовать, хм? |
| Huh... what's it for? | Хм... а зачем это? |
| So we got our friend with the glasses back, huh? | Нам удалось вернуть назад нашего друга в очках, не так ли? |
| So, he just left you here alone, huh? | Я уже была одна в банке, не так ли? |
| So, seems like the trip put the whole Nikki thing behind you, huh? | Путешествие позволило тебе оставить всю эту историю с Никки позади, не так ли? |
| You saw Stevens tearing the trunk off this elephant, huh, didn't you? | Вы видели, как Стивенс сломал Вашего слона, не так ли? |
| On a train, huh? | На поезд, не так ли? |
| when are you gonna stop throwing that in my face, huh? | когда ты собираешься перестать бросать это мне в лицо, хах? |
| What would I do without my wingman, huh? | Что я буду делать без своего второго пилота, хах? |
| Probably shouldn't have started with the whole "Watching you" thing, huh? | Видимо, не стоило даже начинать со всей этой "Слежу за тобой" фигней, хах? |
| No caller ID, huh? | Номер не определяется, хах? |
| Yeah full house, huh? | Да полный дом, хах? |
| The personality on this guy, huh? | Ну и характер у него, а? |
| Well, I guess I know why you wanted to go to the Harvest Festival, huh? | Ну, видимо, теперь я знаю, зачем ты так рвалась на Фестиваль урожая. |
| Ah, so, pop, It's your first time here - what do you think, huh? | Пап, ну, это, ты у нас здесь в первый раз, что скажешь, а? |
| So you must be going, "Huh, did you find any unexpected heroes?" | Вы, должно быть, сейчас думаете: «Ну и как, нашли вы неожиданных героев?» |
| So, long day, huh? | Ну... был длинный день. |
| Smoking crack doesn't count, huh? | Вы лезете не в свое дело, детектив Келли. |
| So it's a family business, huh? | Так это семейное дело, да? |
| That's what this is about, huh? | Так вот в чём дело, да? |
| But that's the thing about luck, huh? | А может дело в везении, а? |
| What's the deal, huh? | В чем дело, да? |
| So, then what are you going to do, huh? | Ну, значит что ты собираешься делать, м? |
| Why don't we go back to the bar, see if we can track down this Ronnie guy, huh? | Почему бы нам не вернуться в бар, посмотреть, можем ли мы выследить этого парня Ронни, м? |
| You know, we didn't even need Vinnie's intro, huh? | Ты знаешь, нам даже не нужен Винни в центре, м? |
| You know, where I want to go, you know, climb things, go to outer space, huh? | Ты знаешь, куда я хочу отправиться, ты знаешь, взобраться наверх, полетать в космосе, м? |
| Canceled date, huh? | Отменил свидание, м? |
| "Arrangements," huh? | "Операции", говоришь? |
| It's not, huh? | Не бывать, говоришь? |
| There's even a jeweller's, you said, huh? | Ты говоришь, тут даже есть ювелирный магазин? |
| So 10 bucks a week, huh? | Говоришь, 10 баксов в неделю? |
| You say that a lot, huh. | Ты часто это говоришь. |
| You're working with Sam, huh? | Ты работаешь с Сэмом, хех? |
| I guess your nest is feeling pretty empty, huh? | Хех... что ж... я полагаю, твое гнездышко нагоняет на тебя чувство одиночества? |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Huh. I had no idea. | Хех, я об этом не думала. |
| Huh, feels like a napkin. | Хех, на ощупь как салфетка. |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Hey, thinking about her, huh? | Эй, думать о ней, да? |
| Hey, what's so hard about that, huh? | Эй, чего в этом такого трудного, а? |
| Hey, this is working out pretty good, huh? | Эй, хорошо все вышло, ха? |
| Hey, why don't you guys tell your mother what Christmas is about, huh? | Эй, а почему бы вам не рассказать маме, что такое Рождество? |
| Hey, hey, Nancy Drew, let it go, huh? | Эй, эй, Нэнси Дрю , угомонись. |