| How's that for Hemingway-esque, huh? | Прям как у Хемингуэя, ха? |
| You're that rich, huh? | Ты - это богатый, ха? |
| Huh right, the world is conscious. | Ха, точно, мир сознателен. |
| Let's go for a ride, huh? | Давайте прокатимся, ха? |
| Oh. Huh, how'd that go? | Ха, как всё прошло? |
| Klaus really did a number on him, huh? | Клаус и правда сделал это с ним, да? |
| It's a wild goose chase this, isn't it, huh? | Это тщетная погоня, ведь правда? |
| We're friends, huh? | Да, это правда, правда. |
| You really wanna die, huh? | Что, правда умереть захотел? |
| It's a beautiful thing, huh? | Прекрасная штука, правда? |
| Kenzi: Uh huh... I think they might have the answers we need. | Ага... думаю в них есть ответ на наш вопрос. |
| I have never been down here. huh. | Я здесь, внизу, никогда не был. Ага. |
| My mom really took up a bunch of your space, huh? | Моя мама откусила кусок от твоей квартиры, ага? |
| Marco Polo, huh? | Марко Поло, ага? |
| Lot of special prayers, huh? | Ага, это простой пневмоторакс. |
| This place does some business, huh? | В этом месте бизнес процветает, верно? |
| Yeah, yeah, yeah, listen to the new guy, huh? | Да уж, всё на новичка, верно? |
| Huh. Well, who better than a real Chicago firefighter, right? | Ну, кто же разберётся, если не пожарный, верно? |
| From out of nowhere, huh? | Ниоткуда, это верно. |
| Maybe what we need is just a little bit of brain food, huh, and we know what that means, right? | Может нам нужна чуточка пищи для ума, и мы знаем о чём я, верно? |
| At least not until you've tried it, huh? | Хотя бы до тех пор, пока сами не попробуете, ладно? |
| I'll start in here, huh? | Начну отсюда, ага? - Ладно. |
| Maybe don't cash it till the end of the week, though, huh? | Только не обналичивай его до конца недели, ладно? |
| I'll check back in later, huh? | Я зайду попозже, ладно? |
| So spread the word out at the rez, huh? | Не распространяйтесь об этом, ладно? |
| Come to my demonstration at the festival, huh? | Приходите на мое выступление на фестивале, хм? |
| Maps, huh? I didn't know there were maps. | Карты, хм, не слыхала ни о каких картах. |
| Oh, someone's running late, huh? | Хм, кажется кто-то опаздывает, да? |
| Huh, be myself. | Хм, быть собой. |
| Now I had this picture taken, and it was put up on my Facebook page last week, and somebody wrote in, "Huh, why does he have him standing at attention like that?" | У меня появился этот снимок, и он был размещён на моей странице в сети Facebook на прошлой неделе, кто-то прокомментировал его: «Хм, почему он стоит по стойке смирно?» |
| But we are getting closer, huh? | Но мы уже близки, не так ли? |
| You're making fun of me, huh? | Вы ведь не воспринимаете меня серьезно, не так ли? |
| Nice wheels, huh? | Отличные колеса, не так ли? |
| Been a long time, huh? | Давненько, не так ли? |
| That one took a minute to sink in, huh? | Эта шутка доходит не сразу, не так ли? |
| Not what you expected, huh? | Не то что ты ожидал, хах? |
| So you asked for this mission, huh? | Так ты попросилась на эту миссию, хах? |
| Thanks for cheering for me at the big game today, huh? | Спасибо за поддержку на сегодняшней большой игре, хах? |
| Well, he was "putin" us on, huh? | Хах, ну он нас и "приПУТнул". |
| Huh. What commitment! | Хах, какай выдержка. |
| So, I guess I'll see you at Christmas, huh? | Ну, полагаю, увидимся на Рождество? |
| Paolo want to use the motorcycle instead of a car. idiotic, huh? | Паоло хочет ехать на мотоцикле вместо машины. Ну не идиотизм? |
| How'd you like the taste of that, huh? | Ну, как тебе, нравится? |
| Kind of a messy night, huh? Yeah. | Ну и бардак, правда? |
| Put it on the calendar... but I'm probably gonna need to dig up a date for that, huh? | Ну, хотя бы это тебе не придется делать за меня, верно? |
| It's a woman that lives in... what is it, huh? | В этой квартире живет женщина в чем тут дело? |
| It's that big, huh? | Значит, это дело настолько крупное? |
| Be nice to put that warrant to bed, huh? | Неплохо было бы закрыть это дело, а? |
| My guess is with all this evidence, your boyfriend over there at the ASA's got a slam dunk on this case, huh? | Мне кажется, что со всеми этими уликами, у твоего парня из офиса прокурора это дело будет успешным. |
| What is it, huh? | Ну давай, в чем дело? |
| This must be pretty hard for you, huh? | Это должно быть довольно трудно для тебя, м? |
| So someone's had a rough day too, huh? | Что ж, видимо, у кого-то был по-настоящему тяжелый день, м? |
| Look here, how 'bout this stuff overseas, huh? | Смотрите сюда, как насчет заграничной фигни, м? |
| Amani Hill, huh? | М: Амани Хилл? |
| So Carter's your brother, huh? | М: Картер твой брат? |
| It's a beautiful day, huh, Harry? | Ты всю дорогу об этом говоришь. |
| Why don't you tell him whose idea it was, huh? | Почему ты не говоришь ему чья это была идея? |
| You say you want me to live the life of an honest man, huh? | Говоришь, мне нужно жить честной жизнью, да? |
| Huh, what'd you say? | А? Чего говоришь? |
| Huh. What are you saying? | Ты что такое говоришь? |
| So, Marge, uh, Homer's been gone a whole week, huh? | Итак Мардж, Гомера уже нету целую неделю, хех? |
| I hope so. huh... I hope so. | Надеюсь. - Хех... "Надеешься". |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Huh. I had no idea. | Хех, я об этом не думала. |
| Huh, I'm sick and tired of them. | Хех, как они мне уже надоели. |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Hey, this must be scout, huh? | Эй, это должно разведчик, а? |
| Hey, get some rest, huh? | Эй, отдохни немного, а? |
| Hey, listen, do me a favor, huh? | Эй, слушай, сделайте меня услугу, а? |
| Hey, Matty, why don't you show me that missing tooth, huh? | ЭЙ, Мэтти, не покажешь мне, где ты потерял свой зуб? |
| Hey, why don't you and I go out and blow off a little steam, huh? | Эй, а почему бы нам с тобой не выпустить пар? |