| The theatre, no less, huh! | Театр, не меньше, ха! |
| He made you do it, huh? - No, he - he made me do it! | Он заставил вас?, ха -Он... он заставил! |
| Huh, well, that's interesting, since you told me we didn't have the money to buy down comforters. | Ха, как интересно, а ты говорила, что у нас нет денег купить новые одеяла. |
| Yeah, right... huh! | Да, именно... ха! |
| Huh, not if I can help it. | Ха, все будет хорошо. |
| It's like a giant cat threw up, huh? | Похоже на огромного кота, правда? |
| Yeah, you're really gonna go do this, huh? | Ты правда хочешь на это пойти? |
| We're friends, huh? | Да, это правда, правда. |
| Pretty small world, huh? | Мир так тесен, правда? |
| Beautiful day, huh? | Прекрасный день, правда? |
| I guess that means Logan's out of the doghouse, huh? | Ну, если им так удобно и раскладушечно, Думаю, это означает что Логан вышел из немилости, ага? |
| Sure. Getting trapped instead would be fun, huh? | Ага, вместо концерта у нас звезда будет сидеть в куполе. |
| Huh! Yeah, like that's a thing. | Ага, как будто это правда. |
| Let's go get some rest, huh? | Пойдем немного отдохнешь, ага? |
| [Sighs] What a night, huh? | Ну и вечерок, ага? |
| This place does some business, huh? | В этом месте бизнес процветает, верно? |
| Like father, like son, huh? | Куда отец, туда и сын, верно? |
| I bet we can do better, huh, dad? | Я спорю, мы можем сделать лучше, верно, отец? |
| Guess I'll find out soon enough, huh? | Думаю, я скоро выясню, верно? |
| From out of nowhere, huh? | Ниоткуда, это верно. |
| Get Sadie and me some coffee, huh? | Принеси Сэди и мне кофе, ладно? |
| Don't have too much fun, huh? | Сильно там не веселись, ладно? |
| Even though you know it's coming, when you see your own beating heart, try to act surprised, huh? | Хотя ты и знаешь, что произойдет, когда увидишь собственное бьющееся сердце, старайся изобразить удивление, ладно? |
| You're a mutant, huh? | Ты тоже мутант? Ладно, идёмте. |
| Just relax, huh? Relax. | Просто расслабься, ладно? |
| Princess Kristin, so high and mighty, what does it feel like to be just as dirty as the rest of us, huh? | Принцесса Кристин, настолько возвышенна и могущественна, как это чувствовать себя такой же подлой, как и остальные из нас, хм? |
| Huh, I wasn't expecting anything. | Хм, я ничего не ожидал. |
| Pizza parlor, huh? | "Студия Пиццы", хм? |
| brutal truth, huh? - mm-hmm. absolutely. | жесткая правда, да? - хм, абсолютно. |
| something fun, huh? | что-нибудь веселое, хм? |
| You like that, do you, huh? | Тебе ведь это нравиться, не так ли? |
| Well, then, it's your lucky day, huh, Lynette? | Что ж, тогда тебе повезло, не так ли? |
| Bobby, I wouldn't have asked you here if it wasn't serious, huh? | Бобби, я бы не просил тебя прийти сюда, если бы это не было серьезным, не так ли? |
| Well, Susie, none of it makes much sense, does it, huh? | Ну, Сьюзи, это всё ведь ничего не значит, не так ли? |
| Been a long time, huh? | Давненько, не так ли? |
| So you asked for this mission, huh? | Так ты попросилась на эту миссию, хах? |
| And you oversee all of this, huh, Chuck? | И Вы наблюдали за всем этим, хах, Чак? |
| Right, 'cause you're on duty, huh? | Хах, потому что ты на дежурстве, да? |
| Nah, the corruption got to you, huh? | Хах, коррупция добралась до вас? |
| Huh? Fat Tony? | Хах, Толстый Тони? |
| Well, what's your advice, huh? | Ну, и что ты посоветуешь? |
| Well, then why'd you bring it up, huh? | Ну тогда зачем воду баламутить, а? |
| Well, Ben's officially there, huh? | Ну, можно сказать, Бен официально там? |
| Who's your boy, huh? | Ну, молодец я? |
| Come on, huh? Laugh a little. | Ну что ты как маленький? |
| Who's gonna own this business, huh? | Чье это будет дело, ха? |
| Let's do something exciting tonight, huh? | Давай вечером это дело как следует отметим, а? |
| Oh, you got a secret agenda, huh? | А это не твоё дело. |
| This is not my affair, huh? | Это не моё дело. |
| Huh? Is that the deal? | В этом всё дело? |
| Have some originality, Mendoza, huh? | Будь хоть чуть-чуть оригинальной, Мендоса, м? |
| Hey, what's goin' on, huh? | Эй, как дела, м? |
| Huh. I did not know that. | 'м. я этого не знал. |
| What happened to your shoulder, huh? | М: Что с твоим плечом? |
| Hey, look, what do you want me to say, huh? | М: И что я должен сказать? |
| Business partners, huh? | Мы партнеры, говоришь? |
| Did you see the key, huh? | Так ты говоришь не видела ключ, а? |
| You care a little bit more than you're letting on, huh? | Ты переживаешь чуть больше, чем говоришь, а? |
| Your ex did a real number on you, huh? | Ты случайно не о себе говоришь, а? |
| What are you talking, huh? | О чем ты говоришь? |
| You're a Carson Daly fan too, huh! | Ты тоже поклонник Карсона Дейли, хех! |
| Huh. I had no idea. | Хех, я об этом не думала. |
| Huh... how many experiences we're talking about? | Хех... сколько опытом мы говорим? |
| huh... I hope so. | Хех... "Надеешься". |
| Huh, this lot make me so tired. | Хех, я так устал. |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Hey, college baseball, huh? | Эй, бейсбол в коледже, да? |
| Hey, how about some more wine, huh? | Эй, кому подлить еще вина, а? |
| Hey, it's a good thing your friends couldn't make it, huh? | Эй, это хорошо, что твои друзья не смогли придти. |
| Hey, you again, huh? | Эй, опять ты? |
| Huh? Hey, I was listening to that. | Эй, я слушал музыку. |