| And I see you didn't get a chance to clean your shoes either, huh? | И, кажется, у вас тоже не было возможности почистить обувь, ха? |
| Huh? What did you do? | Ха? А что сделал ты? |
| New guy, huh... | Новый парень, ха! |
| Two different worlds, huh? | Два разных мира, ха? |
| Huh, that was a lie. | Ха, это была ложь. |
| It's that bad, huh? | Да, это плохо, правда? |
| She sure can talk a lot, huh? | Она и вправду очень много говорит, не правда ли? |
| It's a wild goose chase this, isn't it, huh? | Это тщетная погоня, ведь правда? |
| He's quite a character, huh? | Какой красавец, не правда ли? |
| You're really new, huh? | А ты и правда новенькая. |
| But got to catch him first, huh? | Но сперва придется его поймать, ага? |
| I see so New Mexico doesn't seem so terrible after all, huh? | Я вижу Нью Мексико уже не кажется таким ужасным после всего, ага? |
| Yeah that's no good, huh? | Ага, это плохо, да ведь? |
| Yeah, yeah, how'bout that, huh? | Ага, разве это неудивительно? |
| Someone's growing up fast, huh? NO kidding. | Кто-то быстро подрастает, ага? |
| Some things are better left unsaid, huh? | О некоторых вещах лучше не говорить, верно? |
| Cecilia, you were trying on your wedding dress when it happened, huh? | Сесилия, ты примеряла свадебное платье, когда это случилось, верно? |
| You've thought about this, huh? | Ты думал об этом, верно? |
| And that doesn't stink of blackmail, huh? | Ничуть не похоже на шантаж, верно? |
| Only a mother could love them, huh? | Да, красотой не блещут, верно? |
| Oh! Have the best day ever with Daddy, huh? | Проведи с папочкой самый лучший день, ладно? |
| Hey. Hey, slow down, huh? | Эй-эй, не торопись, ладно. |
| OK? - uh huh crawling works too oh no | Да ладно тебе, ну же, вставай! |
| Peggy: Save your strength, huh? | Не трать силы, ладно? |
| See you and come visit me, huh? | Ты тоже в гости приезжай, ладно? |
| Huh. any reason you didn't bring this up earlier? | Хм. Есть причина почему ты не рассказал это раньше? |
| Is that easy huh? | Это так просто, хм. |
| Huh. She's put on a little weight. | Хм, а она немного поправилась. |
| I'll have our teams interview these guys - "huh" what? Huh. | Я направлю ребят опросить этих парней - "Хм" что? |
| adopted it, huh? | усыновила его, хм? |
| You always know what I'm gonna do, huh? | Ты всегда знаешь, что я собираюсь сделать, не так ли? |
| End of the line here, huh? | Все в порядке дружище конец пути, не так ли? |
| I guess practice ran late, huh? | Уверен, ты не опоздал с тренировками, не так ли? |
| On a train, huh? | На поезд, не так ли? |
| A nap! Huh, well that's a new one isn't it? | Ладно, это что-то новое, не так ли? |
| to do our first informal, huh? | чтобы сделать неформальный вечер, хах? |
| Thanks for cheering for me at the big game today, huh? | Спасибо за поддержку на сегодняшней большой игре, хах? |
| Huh. I wonder if this has anything to do with you being in that book. | Хах, интересно, имеет ли это какое-то отношение к тому, что о тебе написано в книге. |
| You miss her, huh? | Ты скучаешь по ней, хах? |
| 2-week stay, huh? | оставалась на протяжении двух недель, хах. |
| What the hell was that all about, huh? | Ну и какого чёрта это было, а? |
| Well, then buck up, huh? | Ну тогда приободрись, а? |
| You're not a Muscovite, huh? | Ну, ведь это Москва... |
| What about money, huh? | Ну а деньги что же? |
| Huh. So, a couple of firsts tonight. | Ну, первая пара сегодня. |
| But that's the thing about luck, huh? | Но всё дело в везении, ведь так? |
| Hey, now, when you're gonna learn, huh? | И когда ты только научишься отличать дело от потехи, а? |
| Oh, who's totally objective when it comes to you, huh? | О, которая абсолютно объективна, когда дело касается тебя, да? |
| Well, that's probably it. Huh. | Ну, наверное, в этом все дело. |
| Oh? Why? Well, sometimes it is braver to admit defeat, huh, than to battle on with no hope of success against the superior forces. | Этот чек от лорда Авебри за дело о военно-морских секретах он должен был поступить на Ваш счет 10 дней назад. |
| Yeah, and you by proximity, huh? | Да, и ты поблизости, м? |
| Wow, Gretchen, you're making friends left and right, huh? | Вау, Гретчен, ты заводишь друзей прямо на ходу, м?:) |
| Why don't we go back to the bar, see if we can track down this Ronnie guy, huh? | Почему бы нам не вернуться в бар, посмотреть, можем ли мы выследить этого парня Ронни, м? |
| You know, where I want to go, you know, climb things, go to outer space, huh? | Ты знаешь, куда я хочу отправиться, ты знаешь, взобраться наверх, полетать в космосе, м? |
| Oh, you found him, huh? | Ты нашла его, м? |
| It's a beautiful day, huh, Harry? | Ты всю дорогу об этом говоришь. |
| What are you saying, Betty, huh? | Ты что говоришь, Бетти? |
| Ooh, theater tickets, huh? | Говоришь, билет в театр? |
| That was your first of those talks, huh? | Первый раз такое говоришь, а? - Ага. |
| Huh? What are you talking about? | О чем ты говоришь? |
| You're working with Sam, huh? | Ты работаешь с Сэмом, хех? |
| You're a Carson Daly fan too, huh! | Ты тоже поклонник Карсона Дейли, хех! |
| I'm sorry it's so expensive in here, but it's nice and private, huh? | Мне жаль, что здесь так дорого, но это мило и приватно, хех? |
| Huh, I'm sick and tired of them. | Хех, как они мне уже надоели. |
| Huh. I got to get a computer. | Хех, мне нужен компьютер. |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Yeah. Hey, party's in here I guess, huh? | Эй, кажется, здесь вечеринка, да? |
| Hey, uh, what if I got one more ticket, huh? | Эй, а если я достану еще один билет, а? |
| Hey, Patchi, where you off to in such a hurry, huh? | Эй, Пачи, куда ты так быстро собрался? |
| Hey, gardner, quit hogging the feed, huh? | Эй, Гарднер, оставь другим немного, а? |
| Thanks a mil, huh? | Эй, большое спасибо, да? |