| Car guy, huh, just like me? | Любитель машин, ха, такой же как я? |
| You're really going for it over there, huh? | Ты правда решился на это, ха? |
| That's a dreadful look on your face, huh? | Ха, у тебя на лице бывает такой ужасный взгляд? |
| Cody LeFever, huh? | Коди ЛеФивер, ха? |
| That's what I do, huh? | Это моя работа, ха? |
| You really reinvented yourself, huh? | Ты и правда заново открыла себя? |
| That sleep apnea mask is something else, huh? | Эта маска от храпа во сне - та еще штучка, правда? |
| Quite a trip, huh? | Ничего так путешествие, правда? |
| How's this for irony, huh? | Какая ирония, правда? |
| They're nice, huh? | Правда, красивые, да? |
| I see so New Mexico doesn't seem so terrible after all, huh? | Я вижу Нью Мексико уже не кажется таким ужасным после всего, ага? |
| Yeah, well, maybe if you had found us both a billet we wouldn't be living on different ships, huh? | Ага, быть может, если бы ты нашел комнату для нас двоих, мы бы не жили на разных кораблях, а? |
| Is that "uh huh, yes, I'm coming" | "Ага, означает, я приду" |
| You hang back a tad, huh? | Держитесь тогда сзади, ага? |
| Let's make this one for the books, huh? | Все как по учебнику Ага. |
| Gotta love them mountains, huh. | Как не любить горы, верно? |
| Ann Shapland, huh? | Совершенно верно. Энн Шэплэнд, да. |
| Long time, no speak, huh? | Давно не говорили, верно? |
| That's the strategy, huh? | Это же стратегия, верно? |
| You like details, huh? | Вы дотошная, верно? |
| Lieutenant, no more unnecessary jumps, huh? | Лейтенант? Больше никаких прыжков, ладно? Да, сэр. |
| Well, let me just say, "huh." | Ладно, позволь мне просто сказать "Эх" |
| Man, I'm going to have to loosen you up a lot, huh? | Ладно, пришло время поработать, да? |
| Okay, so it's not a little problem, but we're not exactly talking nosebleed seats either here, huh? | Ладно, проблемка оказалась чуть серьезней, ну так мы и о местах не на галерке толкуем, так? Ну, не дуйся. |
| Okay, why don't you show me where the bathroom is, huh? | Ладно, покажи, где тут ванная? |
| Huh, a nylon tent on a public beach is not a private structure. | Хм, нейлоновый тент на общественном пляже не является частным строением. |
| Not so great, huh? | Не очень хорошо, хм? |
| Not hungry, huh? | Не хочешь, хм? |
| Huh, I appreciate that. | Хм, я ценю это. |
| Huh. How nice for you. | Хм, как тебе повезло. |
| Torben Friis, political analyst what a turbulent couple of days, huh? | Торбен Фриис, политический аналитик - Это были бурные пару дней, не так ли? |
| They're a tough pair, huh? | Трудная парочка, не так ли? |
| You like that, do you, huh? | Тебе ведь это нравиться, не так ли? |
| You're the hard case of the group, huh? | Вы - трудные подростки, не так ли? |
| Pretty fast, huh? | Слишком быстро, не так ли? |
| Huh. I wonder if this has anything to do with you being in that book. | Хах, интересно, имеет ли это какое-то отношение к тому, что о тебе написано в книге. |
| Just like that, huh? | Точно так же, как это, хах? |
| Elena was the one, huh? | Елена была первая, хах? |
| Huh, he's a buzzy little bee. | Хах, он немножко занят. |
| 2-week stay, huh? | оставалась на протяжении двух недель, хах. |
| Palm of my hand, huh? | Ну, и ладонь у меня, да? |
| What now, Tomas, huh? | Ну что, Томас, а? |
| Paolo want to use the motorcycle instead of a car. idiotic, huh? | Паоло хочет ехать на мотоцикле вместо машины. Ну не идиотизм? |
| WELL... MAYBE WE CAN HAVE SOME OF THIS AFTER, HUH? | Ну, наверное, поесть мы можем и после, а? |
| Huh, huh? Oh come on, Jeffrey. | Ну же, Джефри! |
| I mean, I bet you nearly solved the case yourself, huh? | Спорим, ты уже практически раскрыла дело. |
| So what's the matter, Jake, huh? | Ну, так в чём дело, Джейк, а? |
| Hey, white boy, better learn Espanol, huh? | В чем дело? лучше выучи испанский. |
| Huh, but it is not the same thing! | Одно дело - там при всех, и другое - здесь, наедине. |
| Yeah, it's a dirty business, huh? | Да, грязное это дело. |
| You must have really good mommies, huh? | Вы наверно имеете очень хороших мамочек, м? |
| Why don't we go back to the bar, see if we can track down this Ronnie guy, huh? | Почему бы нам не вернуться в бар, посмотреть, можем ли мы выследить этого парня Ронни, м? |
| Kept it short, huh? | Коротко стрижешь, м? |
| She came in after 9/11, huh? | М: Почему ее дело среди дел 2011? |
| What's with the shimmering new and improved you, huh? | Что за свечение от тебя исходит, м? |
| Got lost in his own museum, huh? | Говоришь, он заблудился в музее? |
| Big plans, huh? | Большие планы, говоришь? |
| You talking to me, huh? | Ты со мной говоришь, ха? |
| That was your first of those talks, huh? | Первый раз такое говоришь, а? - Ага. |
| Your ex did a real number on you, huh? | Ты случайно не о себе говоришь, а? |
| So you covered the gates, huh, you know. | Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете. |
| That's a whole lot of fuss over a little nicotine fit, huh? | И вся эта суета из-за капли никотина, хех? |
| Huh. Didn't ink anybody heard that. | Хех, я и не думал что кто-то слышал это. |
| Huh. I had no idea. | Хех, я об этом не думала. |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Yo, what's the beef with you and Johnny, huh? | Эй, что за дела между тобой и Джонни, а? |
| Uh, I'll see you after the show, huh? | Эй, я бы хотела увидеть тебя после шоу, и? |
| Hey, Rob, take it easy, huh? | Эй, Роб, не огорчайся. |
| Give me a hand here, huh? | Эй, подай мне руку. |
| Hey, folks, how about a round of applause for Amos Jenkins here, huh? | Эй, народ, может, похлопаете уже Эймосу Дженкинсу, а? |