| Or do I have to drain you into submission, huh? | Или я должна истощить Вас в подчинение, ха? |
| Trying to scare me, huh? | ѕопытка испугать мен€, ха? |
| Whoo... this is all right, huh! | У-у! Годится, да! Ха! |
| Huh right, the world is conscious. | Ха, точно, мир сознателен. |
| Speechless, huh? - Yeah. | Ќет слов, ха? |
| Somebody must really want you over at that school, huh? | Кто-то правда хочет, что бы ты училась там, да? |
| This is really good, huh? | Очень вкусно, правда? |
| I went kind of overboard, huh? | Я немного перестаралась, правда? |
| Crazy day today, huh? | Сумасшедший денёк, правда? |
| They really do that, huh? | Они и правда так делают? |
| He's always cultivated the finest cellar in the colony, huh? | У него всегда был лучший винный подвал в колонии, ага? |
| Hey, it's all about this right here, huh? | Ага, всё только из-за этого. |
| I, uh, figured it was about time I visited my homegirl at home, huh? | Я решила, что пришло время, погостить мне у своей землячки, ага? |
| Guy's a real goofball, huh? | Реальный шутник, ага? |
| This guy must be quite the athlete, huh? | Ага! А ты, Бьяхомон, спортсмен, да? |
| Well, tell them you did, makes a better story, huh? | Говори, что правда, это всем понравится, верно? |
| It is kind of whack, huh? | А этот - отстой, верно? |
| Look, if we bring this back to share with the others, nobody's going to want us out of the game, huh? | Если мы отнесем это и поделимся с остальными, никто не захочет выкинуть нас из игры, верно? |
| I guess that fly-by wasn't such a big hit, huh? | Не думаю, что этот облет стал хитом сезона, верно? |
| You speak Russian, huh? | Ты говоришь по-русски, верно? |
| Little white man not mad, huh? | Маленький Белый, не сердись, ладно? |
| And aim for the knees next time, huh? | И в следующий раз целься в колени, ладно? |
| Should I be happy, huh, OK? | А должна быть счастлива, да? ... Ладно! |
| Please let me in, huh? | Пусти меня, ладно? |
| Better you should get, huh? | Лучше ты сходи, ладно? |
| You are really playing that card, huh? | Ты реально разыгрываешь эту карту, хм? |
| Huh, this actually fits pretty well. | Хм... он, вообще-то хорошо держит. |
| Huh, well, Gwen's coming here soon, and she should bring a hammer, too. | Хм. Ну, Гвен скоро подойдёт сюда и тоже должна принести молоток. |
| This club is, uh, gloom-tastic, huh? | Этот клуб, хм, мрачновастенький, а? |
| When did I start playing violin, huh? | Когда начала играть, хм? |
| It skips a generation, huh? | Природа отдыхает на детях, не так ли? |
| I bet they got great benefits, huh? | Для них это будет небольшой выгодой, не так ли? |
| Nice day, huh? | Хороший день, не так ли? |
| You sure didn't have any problem leaving him behind, though, huh? | Ведь ты-то его с лёкгостью бросил, не так ли? |
| Makes it kind of hard to get away, huh? | Гораздо все усложняет, не так ли? |
| Not bad for a college dropout, huh? | Неплохо для бросившей колледж, хах? |
| Let's not fight, huh? | Давайте без драк, хах? |
| You think that, huh? | Ты так думаешь, хах? |
| Well, he was "putin" us on, huh? | Хах, ну он нас и "приПУТнул". |
| Huh, he's a buzzy little bee. | Хах, он немножко занят. |
| Yeah, well, I guess it beats working the streets, huh? | Да, ну, я полагаю, это лучше, чем работать на улицах, да? |
| So, you really got 400 thou stashed away, huh, Chucky? | Ну, у тебя и правда есть 400 спрятанных штук, а, Чаки? |
| Well, you should know something about sharing, huh, Hector? | Ну, вы должны кое-что знать о дележе, а, Гектор? |
| Well, Paul, I'd say this has been a pretty profitable evening for you, huh? | Ну, Пол, хочу сказать, для вас это был очень выгодный вечер. |
| Well, how about this for a surprise, huh? | Ну, неплохой сюрприз, да? |
| It's not about who win- hey, huh? | ведь дело не в том, кто выиграет, верно? |
| Okay, what was it, huh? | Ладно, так в чем было дело, а? |
| What was it, Ellickson, huh? | В чём дело, Эликсон, а? |
| The kids are hard to deal with, huh? | Трудно иметь дело с детьми? |
| Two hundred, huh? | Две сотни? Выгодное дело. |
| That is the way to start a Monday, huh? | Хороший способ начать понедельник, м? |
| He thought you wereetrofitting SUVs, huh? | Он думает ты водишь паркетник, м? |
| That's the best age, huh? | Великолепный возраст, м? |
| We all make mistakes, huh? | М: Мы все совершаем ошибки, да? |
| Hey, look, what do you want me to say, huh? | М: И что я должен сказать? |
| "Went the distance," huh? Sound like a boxer. | "решили вопросы" говоришь как боксёр |
| Do not people say, huh? | Не человек говоришь, да? |
| You don't speak any English, huh? | Так ты не говоришь по-английски? |
| Your own boat, huh? | Своё судно, говоришь? |
| You say that a lot, huh. | Ты часто это говоришь. |
| You're a Carson Daly fan too, huh! | Ты тоже поклонник Карсона Дейли, хех! |
| huh... I hope so. | Хех... "Надеешься". |
| You need to take a nap, huh? | Тебе надо вздремнуть, хех? |
| Huh. I got to get a computer. | Хех, мне нужен компьютер. |
| One of those artist types, huh? | Хех, один тех творческих типков, да? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, college baseball, huh? | Эй, бейсбол в колледже, а? |
| Hey, how about a toast, huh? | Эй, как насчет тоста, а? |
| H-Hey, maybe we should get out of here, huh? | Эй, может нам лучше уйти отсюда? |
| Hey, who do you think we'd be, huh? | Эй, как думаете, кам бы мы были? |
| Huh? - I don't know what that is. | Эй, я слышала, у тебя может быть... |