| Now Ogres, huh, they are much worse. | А людоеды - ха! - они гораздо хуже! |
| I almost forgot you're not a real boy, huh? | Чуть не забыл, ты же ненастоящий, ха? |
| Oh, you was out of town, huh? | А, тебя не было в городе, ха? |
| Aren -t you, Elbert, huh? | Точно? Альберт? Ха? |
| Huh, that's funny. | Ха, это забавно. |
| Beautiful night for a walk, huh? | Великолепная ночь для прогулки, правда? |
| Somebody must really want you over at that school, huh? | Кто-то правда хочет, что бы ты училась там, да? |
| You do think that, huh? That's good. | Ты же согласна с этим, правда? |
| Great to be underway, huh? | Здорово наконец-то уехать, правда? |
| That'll put a pretty little dent in their response time, huh? | Они очень удивятся, не правда ли? |
| Sure. Getting trapped instead would be fun, huh? | Ага, вместо концерта у нас звезда будет сидеть в куполе. |
| A tunnel that he connected to the sewer tunnel That connected to the theater, huh? | Тоннель он объединил с шахтой канализации которая подходила к театру, ага? |
| Been a while, huh? | Давненько не виделись, ага? |
| You hang back a tad, huh? | Держитесь тогда сзади, ага? |
| Stuck at work, huh? | Застрял на работе, ага? |
| Ah, nothing like the theater, huh, toots? | Нет ничего лучше театра. Верно, ребята? |
| Yang thinks it's incorrect, but Ying knows that it's right, huh? | Ян считает, что это не верно, но инь знает, что это верно? |
| Big day, huh? | Большой день, верно? |
| That's crazy, huh? | Это же сумасшедствие, верно? |
| What a crazy adventure, huh? | Какое безумное приключение, верно? |
| Just leave her out of it, huh? | Держи её подальше от этого, ладно? |
| Okay, well, does anyone want a whiskey, huh? | Ладно, а вообще кто-нибудь хочет виски, а? |
| You're a mutant, huh? | Ты тоже мутант? Ладно, идёмте. |
| Okay, Walter, just give me the bat, huh? | Ладно, Уолтер, дайте мне биту, а? |
| Okay, you keep up the good simulating, huh? | Ладно, давай тренируйся как следует. |
| Come to my demonstration at the festival, huh? | Приходите на мое выступление на фестивале, хм? |
| But who will protect you lambs in your journey, huh? | Но, хм, кто же будет защищать вам, агнцы, в вашем путешествии? |
| Huh, a nylon tent on a public beach is not a private structure. | Хм, нейлоновый тент на общественном пляже не является частным строением. |
| LN: Huh. So over the next four years, she went to that spot over and over, and eventually collected 30 fragments of that exact same bone, most of them really tiny. | ЛН: Хм. Итак, следующие четыре года она приходила на это место снова и снова и в итоге собрала 30 фрагментов этой самой кости, большинство совсем крошечных. |
| Huh, you always did think you were too good for us, didn't you? | Хм, ты всегда считала, что ты слишком хороша для таких как мы, верно? |
| It's funny how fate intervenes sometimes, huh? | Забавно, как иногда вмешивается судьба, не так ли? |
| If your blood relations let you down, you make your own, huh? | Если твои кровные отношения предают тебя, ты делаешь свои собственные, не так ли? |
| Yeah, it's, uh, pretty tastefully done, huh? | Да, выполнено со вкусом, не так ли? |
| Explains a lot, huh? | Много чего объясняет, не так ли? |
| Riverdale's best and brightest, huh? | Лучшие представители Ривердейла, не так ли? |
| Who would pretend to be a street robber, huh? | Кто будет притворяться уличным грабителем, хах? |
| Better luck next time, huh? | Повезет в следующий раз, хах? |
| How about that, huh? | как на счет этого, хах? |
| It ends here, huh? | Всё заканчивается здесь, хах? |
| 2-week stay, huh? | оставалась на протяжении двух недель, хах. |
| Well, so much for my big plans, huh? | Ну, многое для моих грандиозных планов, да? |
| What you gonna do with that, huh? | Ну и что ты с этим будешь делать, а? |
| Oh, how the mighty have fallen, huh, Randall? | Ну, как сильно ты пал, а, Рэндалл? |
| Huh, you know Sal, and Tony and this, this is Harry from the union. | Ну, ты знаешь Сэла, Тони, а это, это Гарри из профсоюза. |
| Now let's get this girl married, huh? | Ну что, готовы к свадьбе? |
| It's a woman that lives in... what is it, huh? | В этой квартире живет женщина в чем тут дело? |
| So this is about me and Dre, huh? | Так дело во мне и в Дре. |
| So what's the matter, Jake, huh? | Ну, так в чём дело, Джейк, а? |
| So, this is it, huh? | Так в чем дело, а? |
| Is that, is that what this is about, Milt, huh? | Дело, дело в этом, Милт? |
| I guess I overdid it with the whole kinky thing, huh? | Думаю я перестарался со всем эти извратом, м? |
| So, then what are you going to do, huh? | Ну, значит что ты собираешься делать, м? |
| How about those sheets, huh? | Как тебе простыни, м? |
| What happened to discreet, huh? | М: - Что я говорил про скрытность, а? |
| What happened to your shoulder, huh? | М: Что с твоим плечом? |
| Jello, huh? Mm. | Желе, говоришь? ммм... |
| Power of suggestion, huh? | Сила внушения, говоришь? |
| Not your cup of tea, huh? | Не твоё, говоришь? |
| You said 12 bucks, huh? | Говоришь 12 баксов, а? |
| So you say Bella don't know about this place, huh? | Так ты говоришь, Белла про особнячок не знает? |
| Let's call it a zat gun, huh? | Давай называть их пистолет Зат, хех? |
| I guess your nest is feeling pretty empty, huh? | Хех... что ж... я полагаю, твое гнездышко нагоняет на тебя чувство одиночества? |
| That's a whole lot of fuss over a little nicotine fit, huh? | И вся эта суета из-за капли никотина, хех? |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| One of those artist types, huh? | Хех, один тех творческих типков, да? |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, big guy, your daddy sure can cook, huh? | Эй, крутой, твой папаша умеет готовить, а? |
| Hey, so, it looks like you're getting your first real-live roach hunt, huh? | Эй, походу ты заполучишь своего первого реального таракана, а? |
| Hey, um, I brought you back a little present from my trip, huh? | Эй, я ведь привез тебе маленький подарок с моей поездки, а? |
| Uh, I'll see you after the show, huh? | Эй, я бы хотела увидеть тебя после шоу, и? |
| Hey, you again, huh? | Эй, опять ты? |