| Save some of that charm for our commercial shoot today, dad, huh? | Оставь немного этого своего очарования для сегодняшней съёмки рекламы, пап, ха. |
| Kinda puts an asterisk, on the whole perfect month thing, huh? | как бы сделал отметку, на всем идеальном месяце, ха? |
| Why did you make me do it, huh? | Почему я это сделал, ха? |
| Looks like my beakers and my science stuff came in pretty handy, huh? | Похоже моя научно-пробирочная фигня может оказаться очень даже полезной, ха? |
| What do you feel like doin' today, huh? | Что Вы собирается сделать сегодня, ха? |
| It's nice being away, huh? | Уезжать приятно, не правда ли? |
| It totally looks like that, huh? | А ведь правда можно подумать, да? |
| LEAMON: Not bad, huh? | Не плохо, правда? |
| You really wanna die, huh? | Что, правда умереть захотел? |
| We don't want this whole structure Going down on those e.O.D. Boys, huh? | Мы же не хотим, чтобы остатки здания рухнули на сапёров, правда? |
| Good luck, Alan, huh? | Мы пошли. Удачи, Алан, ага? |
| They put you in a dress, huh? | Нарядили тебя в платье, ага? |
| Sure. Getting trapped instead would be fun, huh? | Ага, вместо концерта у нас звезда будет сидеть в куполе. |
| That was your first of those talks, huh? | Первый раз такое говоришь, а? - Ага. |
| Uh huh If we had a bit of water Some water to... | ага если бы у нас было немного воды водички бы водички |
| One of your children was born in your house, huh? | Кто-то из ваших детей ведь родился в этом доме, верно? |
| So then you recognized Sheehan, huh? | Тогда-то ты узнал Шиэна, верно? |
| Ann Shapland, huh? | Совершенно верно. Энн Шэплэнд, да. |
| Whole lot of nothing, huh? | Совсем ничего, верно? |
| Remember me, huh? | Помнишь меня, верно? |
| He's saying she's brilliant and has - all right, keep it to yourself, huh? | Он говорит, что она великолепна и... Держи это при себе, ладно? |
| All right, so what's the secret to being a great mom, huh? | Ладно, так в чем секрет хорошей матери? |
| Start with the list, huh? | Начните со списка, ладно? |
| OK. You come on home, huh? | Ладно, давай домой. |
| Okay, all right, huh? | Ладно, ладно, ладно. |
| So, that's Natalie, huh? | Итак, вот Наталья, хм? |
| Oh... yeah, I guess you could do that, huh? | А... да, я полагаю ты бы смог это сделать, хм? |
| Huh, it says "Glenn Quagmire." | Хм, тут написано "Гленн Куагмир" |
| What are we - uh, wedding crashers, huh? | Зачем мы тут, хм, как незванные гости? |
| You got family, huh? | Обзавелся семьей, хм? |
| Since you saw me last, huh? | с тех пор как ты последний раз меня видела, не так ли? |
| Feels great to come down here and help the less fortunate, huh? | Приятно приходить сюда и помогать обездоленным, не так ли? |
| Huh, well, that's the exact same combination that Hannah Harkins testified that you used on her, too, isn't it? | Ха, ну, это та же комбинация что обнаружена у Ханны Харкинс это вы опробывали на ней тоже, не так ли? |
| Nice day, huh? | Хороший день, не так ли? |
| Makes it kind of hard to get away, huh? | Гораздо все усложняет, не так ли? |
| And you oversee all of this, huh, Chuck? | И Вы наблюдали за всем этим, хах, Чак? |
| So I guess the "just say me" fad's over, huh? | Полагаю, "просто сама" на коне, хах? |
| What country is this, huh? | Какая это страна, хах? |
| Home sweet home, huh? | Дом милый дом, хах? |
| It ends here, huh? | Всё заканчивается здесь, хах? |
| How's my boy, huh? | Ну, как там мой мальчик? |
| Guess you shoulda let me buy you that guitar the other day, huh? | Наверное ты должна была позволить мне купить тебе ту гитару, ну тогда, да? |
| Huh, how much money you got there? | Ну, и сколько у тебя денег? |
| That's good, huh? | Да ну, хорошо. |
| So shoot me! Huh! | Ну, пристрели меня! |
| But don't get off on the wrong foot, huh? | Но только не руби на корню важное дело. |
| So, Tripp, you've been dealing with Cyrus since he was released, huh? | Значит, Трипп, вы имели дело с Сайрусом с момента его освобождения? |
| Wow, so, the FBI - you're really taking this seriously, huh? | Ничего себе, итак, ФБР- вы действительно беретесь за это дело серьезно, да? |
| It is us, huh? | Дело не в тебе, дело в нас, а? |
| So what's it matter, huh? | Так в чем же дело? |
| Have some originality, Mendoza, huh? | Будь хоть чуть-чуть оригинальной, Мендоса, м? |
| So says spike boy, huh? | Так говорит шипованный мальчик, м? |
| You can tell me all his secrets, like how did he find us here, huh? | Ты должна рассказать мне все его секреты, допустим, как он нашёл нас здесь, м? |
| Let's see if we can, uh, get out of the county first, huh? | Давай посмотрим, удастся ли нам выбраться из штата, для начала, м? |
| It has been quite a year, huh? | Тихий был год, м? |
| So you do speak, huh? | Значит, ты говоришь? |
| You say you want me to live the life of an honest man, huh? | Говоришь, мне нужно жить честной жизнью, да? |
| Talking to yourself, huh? | Говоришь сама с собой? |
| Mom helped you come up with that, huh? | Мама научила, говоришь? |
| Huh, what'd you say? | А? Чего говоришь? |
| I hope so. huh... I hope so. | Надеюсь. - Хех... "Надеешься". |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Huh. I had no idea. | Хех, я об этом не думала. |
| So, kids tied the knot, huh? | Значит детки поженились, хех? |
| Huh, this lot make me so tired. | Хех, я так устал. |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, guys, good gig, huh? | Эй, парни, классный концерт, а? |
| Hey, looks like you did the deed before us, huh? | Эй, выглядит как будто вы были заняты делом до нас, а? |
| Hey, brother, what you doing, huh? | Эй, брат, ты что делаешь, а? |
| Turn around. Huh, you got a warrant? | Эй, у Вас есть ордер? |
| Hey, Kenji's been really strange lately, huh? | Эй, не знаешь, почему он немного задерживается? |