| Wow, parade of saints, huh? | Ничего себе, парад святых, ха? |
| Trying to scare me, huh? | ѕопытка испугать мен€, ха? |
| Little farther down than you thought, huh, frankie? Come on. | Немного дальше вниз чем ты думала, ха, Фрэнки? |
| And what am I supposed to do if Bonnie can't figure out a way to help you, huh? | И что мне делать, если Бонни не сможет найти способ спасти тебя, ха? |
| Huh, Danny Castellano's childhood bedroom. | Ха, юношеская спальня Дэнни Кастеллано. |
| You actually like it, huh, taking orders from a woman? | Тебе и правда нравится... принимать приказы от женщины? |
| It was really him, huh? | Это и правда был он, да? |
| You're just a regular true believer in law and order, huh? | А ты и правда веришь... в закон и порядок, да? |
| That's all we need, huh? | Делать мне нечего, правда? |
| They look good, huh? | Они классные, правда? |
| Okay. Last in, first out, huh? | Ага, последней вошла, первой вышла, а? |
| I guess we put those bullies in their place, huh? | Неплохо мы поставили этих хулиганов на место, а? Ага. |
| Caryl, take this to the landlady and ask her to fill it with warm milk, huh? | Кэрол, поговори с хозяйкой и попросить наполнить ее теплым молоком, ага? |
| That's sweet... like a bride on her wedding day, huh? | Очень мило... Прям как невесту в день свадьбы, ага? |
| Yeah that's no good, huh? | Ага, это плохо, да ведь? |
| Al, your life hasn't lost its meaning, huh? | Ал... Твоя жизнь чего-то стоит, верно? |
| That's the way it should be, huh? | Так и надо делать, верно? |
| Not with him either, huh? | Так же, как и с ним, верно? |
| But you did, huh? | Но ты знала, верно? |
| Huh? - Yes, I think. | Да, все верно. |
| All right, Officer Krieger, you gonna be a good little bloodhound, huh? | Ладно. Офицер Кригер... ты хочешь стать хорошей маленькой кровавой овцой? |
| Okay, so who's the father, huh? | Ладно, и кто же отец, а? |
| Cut it out, huh? | Прекрати это, ладно? |
| Okay, let's go for a little walk, huh? | Давайте-ка немного прогуляемся, ладно? |
| Well, I'll just have a look around, huh? | Ладно, я осмотрюсь тут. |
| Huh. She's put on a little weight. | Хм, а она немного поправилась. |
| Big day, huh? | Длинный день, хм? |
| You got to get in on the action, huh? | Теперь вы хотите еще и действовать, хм? |
| Huh, I guess I'm up. | Хм, похоже мой выход. |
| Huh, look at that. | Хм, посмотри на это. |
| What a great voice, huh? | А какой прекрасный голос, не так ли? |
| Guess we're not in 1977, huh? | Похоже, мы уже не в 1977, не так ли? |
| My father was getting close to exposing you, wasn't he, Governor, huh? | Мой отец был близок к раскрытию, не так ли, Губернатор, а? |
| Pretty nice, huh? | Довольно милое, не так ли? |
| What a coincidence, huh? | Какое совпадение, не так ли? |
| What'd you bring me, huh? | Что ты принесла мне, хах? |
| So, Marshall has a kid, huh? | И так, у Маршала был ребенок, хах? |
| You miss her, huh? | Ты скучаешь по ней, хах? |
| Is that a good "huh"? | Это хорошее "хах"? |
| You want to go for another round, huh? | Ты хочешь ещё, хах? |
| What've we got now, huh? | Ну и что мы теперь имеем? |
| Well, I bet he's taught you a lot about being a detective, huh? | Ну, я думаю, что он много говорил тебе о том, как быть детективом? |
| Aah! Had enough, huh, cowgirl? | Ну, что, получил, пастушок? |
| So, Hildi, how you like servin' at the big table in The Big House, huh? | Ну, Хильди... каково прислуживать за большим столом в большом доме, а? |
| Huh. So where's the chauffeur? | Ну, а шофер где? |
| Smoking crack doesn't count, huh? | Вы лезете не в свое дело, детектив Келли. |
| I guess it gotta be scratches then, huh? | Видимо, дело точно в царапинах, да? |
| This is bad, huh? | Дело дрянь, да? |
| Huh. - And you have an emergency. | И у вас ко мне срочное дело. |
| It's that good, huh? | Дело не в этом. |
| No wonder we never did it in the powder room, huh? | Не удивительно, что мы не занимались этим в туалете для гостей, м? |
| It's a little warm in here, huh? | Здесь немного жарковато, м? |
| But I tell you what, how about tomorrow, I'm gonna come over after school, and I'm gonna pick you up and I'm gonna take you for some ice cream, huh? | М: Но я тебе вот что скажу, как насчёт того, чтобы завтра после школы я заберу тебя и отвезу поесть мороженого? |
| Why do you think I'm doing what I'm doing, huh? | М: А почему, ты думаешь, я сейчас делаю то что делаю? |
| Amani Hill, huh? | М: Амани Хилл? |
| At least I came in third, huh? | По крайней мере, я третий человек с кем ты об этом говоришь? |
| You're going to stiff me, huh? | Думай, с кем говоришь. |
| There's even a jeweller's, you said, huh? | Ты говоришь, тут даже есть ювелирный магазин? |
| So, weird elevator noises, huh? | Говоришь, лифт издаёт странные звуки, да? |
| North or south, huh? | Я даже не знаю, о чем ты говоришь. |
| Let's call it a zat gun, huh? | Давай называть их пистолет Зат, хех? |
| Huh. I had no idea. | Хех, я об этом не думала. |
| Huh... how many experiences we're talking about? | Хех... сколько опытом мы говорим? |
| Huh. I got to get a computer. | Хех, мне нужен компьютер. |
| Huh, this lot make me so tired. | Хех, я так устал. |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, what in this life, huh? | Эй, что той жизни, так? |
| Hey, college baseball, huh? | Эй, бейсбол в колледже, а? |
| Hey, Chris, what's the tux for, huh? | Эй Крис, для кого такой костюмчик! |
| Hey, uh, why don't you put your hands to better use, J.P., huh? | Эй, может займешься более полезным делом, Д.П., а? |
| Vai, vai! Hey, shrimpie, where did McQueen find you, huh? | Эй, креветка, где Маккуин тебя откопал? |