| Oh, so you're protecting him, too, huh? | О, так что ты защищаете его, ха? |
| it's about my life. what else do i know, huh? | это про мою жизнь что я ещё могу знать, ха? |
| I really had you going there, huh? | Это я, на самом деле, тебя завлекал, ха? |
| Are you going to get your mask and your Billy club and take it away from me, huh? | Собираешься надеть свою маску, взять дубинку наперевес и отнять это у меня, ха? |
| Greatest witch ever, huh? | Величайшая ведьма, ха? |
| You held the gun like I said, huh? | Правда? Ты держал пистолет, как я показал? |
| You're really going through something here, huh? | Ты и правда так тяжело через это проходишь. |
| That's easy, huh? | Просто, не правда ли? |
| So this is fun, huh? | Как всё здорово, правда? |
| SURE GLAD THERE'S NO CORDYCEPS FOR PEOPLE, HUH? | Правда, людям повезло, что кордицепсы для них не опасны? |
| So they're staying in the trundle bed, huh? Yep. | Так они будут спать на раскладушке, ага? |
| Ah, keeping tabs on me, huh? | Ага, следишь за мной, значит? |
| It's a process, huh? | Не сложно, ага? |
| Just a smidge, huh? | Только капельку, ага? |
| I always gotta keep me humble, huh? | Ага, направляясь в ванную! |
| Some things are better left unsaid, huh? | О некоторых вещах лучше не говорить, верно? |
| Al, your life hasn't lost its meaning, huh? | Ал... Твоя жизнь чего-то стоит, верно? |
| If you're gonna look like a million, you got to spend a million, huh? | Если хочешь выглядеть на миллион, миллион и истратишь, верно? |
| Do that a lot, huh? | Как всегда, верно? |
| Beautiful night, huh? | Прекрасный вечер, верно? |
| Oh, you will, huh? | Ладно, мистер Уэлч, если вы мужчина... |
| All right, so, who's Denny, huh? | Ладно, итак, кто такой Дэнни? |
| Just no chili dogs this time, huh? | Только без чили, ладно? |
| Leave it for now, huh? | Оставь это пока, ладно? |
| Huh? You were right. | Ну, ладно, ты прав. |
| Huh, I wasn't expecting anything. | Хм, я ничего не ожидал. |
| Huh, I wonder if we're gonna hear about how my wife almost got in there. | Хм, интересно услышим ли мы о том, как моя жена почти поступила туда. |
| Huh? Whose brain did you eat this week? | Хм, чьи мозги ты ела на этой неделе? |
| It's your office, huh? | Твой офис, хм? |
| Huh, the buck stops here... | Хм, баксы остаются здесь... |
| He looks pretty peaceful for a murder victim, huh? | Он выглядит спокойным для убитого, не так ли? |
| You're looking for a job, huh? | Вы ищете работу, не так ли? |
| Anyway, the cake's for this evening, huh? | Нет же. Торт нужен в конце праздника, не так ли? |
| Huh, it's all so convenient, isn't it? | Ха, все так удобно, не так ли? |
| That's something, huh? | Это уже нечто, не так ли? |
| Huh, well... I guess I love hair circles, who knew? | Хах, что же... похоже мне нравятся волосяные круги, кто бы мог предположить? |
| There was a suicide, huh? | Здесь был суицид, хах? |
| What country is this, huh? | Какая это страна, хах? |
| The point is is that we're stuck here living in the swamp while your vampire boyfriend's deciding who gets what in the city, but I guess that shows how much respect he's got for the werewolves, huh? | Суть в том, что мы застряли здесь, живя в болоте, пока твой бойфренд-вампир решал кто что получит в этом городе. но я думаю, те шоу, показывающие его влияние, были для оборотней, хах? |
| Huh, not bad for a loser. | Хах, неплохо для лохушки |
| Well how about you think about taking on some extra shifts, huh? | Ну, как насчет взять на себя несколько сверхурочных смен? |
| How 'bout her, huh? | Ну, блин, как обычно, а? |
| What've we got now, huh? | Ну и что мы теперь имеем? |
| What kind of thug are you, huh? | Ну, что вы за бандиты? |
| No one will ever know, huh? | Ну ладно, мне пора идти. |
| Let's not waste it on this one, huh? | Давайте вы не будете тратить силы на это дело? |
| I should just mind my own business, huh? | Не следовало мне лезть не в свое дело, а? |
| Hey, white boy, better learn Espanol, huh? | В чем дело? лучше выучи испанский. |
| Huh, but it is not the same thing! | Одно дело - там при всех, и другое - здесь, наедине. |
| Hey, James, how about next time that you don't tell me that this is about Omar, you tell me, huh? | Джеймс, в следующий раз, когда дело будет касаться Омара, предупреди меня. |
| You must have really good mommies, huh? | Вы наверно имеете очень хороших мамочек, м? |
| Let's take a little imagination stroll through a virtual enquiry, huh? | Давайте прогуляемся в нашем воображении, через виртуальное расследование, м? |
| See, it ain't that tough, Sullivan, huh? | М: видишь, не так и трудно, Салливан. |
| Guess he left her pretty well fixed, huh? | Думаю, бедной он её не оставил, м? |
| Huh. No Twilight, no Applejack, no Rarity. | 'м. Ќи вайлайт, ни Ёпплджек, ни -арити. |
| Same girl, huh? | Та же, говоришь. |
| You had to make a call, huh? | Решение говоришь, принял. |
| Jello, huh? Mm. | Желе, говоришь? ммм... |
| Not your cup of tea, huh? | Не твоё, говоришь? |
| Talking to yourself, huh? | Говоришь сама с собой? |
| Huh, it's not like Chris to miss breakfast. | Хех, вообще-то не в его духе пропускать завтрак. |
| Huh, what's up with that? | Хех, интересно, что с ней произошло? |
| So, kids tied the knot, huh? | Значит детки поженились, хех? |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| One of those artist types, huh? | Хех, один тех творческих типков, да? |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Hey... great party, huh? | Эй... офигительная вечеринка, а? |
| ! Hey, hey, hey, what happened to "tread lightly," huh? | Эй, эй, что случилось с "действовать осторожно"? |
| Huh, you got a warrant? | Эй, у Вас есть ордер? |
| Are you playing me, huh? | Эй, эй, остановись. |
| Hey, Lar? Huh? | Эй Ларри, а? |