| So you just said that to impress us, huh? | Ха, так вы это сказали только для того, чтобы впечатлить нас? |
| Huh... you might be moving into a corner office soon, huh? | Ха... скоро ты мог бы переехать в офис на углу, а? |
| So that's how we have to find her, huh? | Так вот как нам её найти, ха? |
| It's not, huh, whose is it then? | Нет, ха, чей же он тогда? |
| Like - Like, huh, boy, is it ever covered! | Вроде "ха, конечно покрывается"? |
| It's really beautiful out here, huh? | Здесь и правда очень красиво, да? |
| The spring line's really gonna be great this year, huh? | В этом году потрясная весенняя коллекция, правда? |
| He's kind of got the moves, huh? | А он умеет двигаться, правда? |
| Guess those stories they tell about you must be true, huh? | Вот думаю, может все правда, что про вас говорят? |
| So this is fun, huh? | Как всё здорово, правда? |
| So you broke into private property, huh? | Поэтому вы посягнули на частную собственность, ага? |
| You'll see how this infiltration is going down inflammation of the area that bothers you, huh? | Вот увидишь сама, как эта инъекция снимет воспаление в области, которая так тебя беспокоит, ага? |
| Drinking a beer, huh? | Попиваешь пивко, ага? |
| Feeling pretty good about yourself, huh? | Довольна собой, ага? |
| Stuck at work, huh? | Застрял на работе, ага? |
| That's when you figured it out, huh? | Тогда ты все понял, верно? |
| You're the April Carver that writes for the "Post," huh? | Ты Эйприл Карвер, которая пишет для "Пост", верно? |
| That squares us away, then, huh? | Мы все уладили, верно? |
| Huh... that's a Cantor Howell, isn't it? | Это Кэнтор Хоуэлл, верно? |
| Huh? - Yes, I think. | Да, все верно. |
| No one will ever know, huh? | Ну ладно, мне пора идти. |
| Let's just walk, huh? | Давай просто пройдёмся, ладно? |
| All right, Plankton... Huh? | Ну ладно, Планктон... |
| Huh? You were right. | Ну, ладно, ты прав. |
| Huh? Okay, let's weigh this thing in. | Ладно, давайте взвесим его. |
| Maps, huh? I didn't know there were maps. | Карты, хм, не слыхала ни о каких картах. |
| Huh, that's weird. Okay, just gotta grab every single thing for dinner. That's no problem. | хм, странно ладно, просто возьму все продукты для ужина никаких проблем |
| A park, huh? | В парк, хм? Хорошо. |
| Pizza parlor, huh? | "Студия Пиццы", хм? |
| Huh, what's all this? | Хм, что это? |
| But Daddy's dough is good enough, huh? | Но папины денежки вам всегда по душе, не так ли? |
| So we got our friend with the glasses back, huh? | Нам удалось вернуть назад нашего друга в очках, не так ли? |
| Nice thing to come home to, huh? | Все-таки прекрасно быть дома, не так ли? |
| It's unbelievable, huh? Unbelievable. | Невероятно, не так ли? |
| Pretty smart, huh? | Остроумно, не так ли? |
| Just like that, huh? | Точно так же, как это, хах? |
| Home sweet home, huh? | Дом милый дом, хах? |
| What would make a person want to pop their top, huh? | Что делает популярного популярным, хах? |
| Right, 'cause you're on duty, huh? | Хах, потому что ты на дежурстве, да? |
| Huh. Thought that was over. | Хах, думал он закончился. |
| Well, good news, then, huh? | Ну, всё равно хорошие новости, да? |
| Let's go in, huh? | Ну что, зайдём, а? |
| So these guys, huh? | Ну ребята, да? |
| Come on, huh? Laugh a little. | Ну что ты как маленький? |
| Hey, what's going on in there, huh? | Ну, как там дела? |
| So business as usual then, huh? | Ну обычное дело тогда, ха? |
| What do you say we go outside and finish it off, huh? - you are going down for this, Ari. | Что ты скажешь на то, чтоб выйти наружу и закончить это дело навсегда, а? - Ты отправишься в ад за это, Ари. |
| Yes, sir, it's the photo, it doesn't really look like you. Huh. | Да, сэр, дело в фотографии, вы здесь не очень-то похожи. |
| That's the office, huh? | Вперёд, за дело. |
| You called Judge Terzzi, huh? | Сделали так, что мое дело сдвинули на 4 недели? |
| So, then what are you going to do, huh? | Ну, значит что ты собираешься делать, м? |
| Wow, Gretchen, you're making friends left and right, huh? | Вау, Гретчен, ты заводишь друзей прямо на ходу, м?:) |
| But I tell you what, how about tomorrow, I'm gonna come over after school, and I'm gonna pick you up and I'm gonna take you for some ice cream, huh? | М: Но я тебе вот что скажу, как насчёт того, чтобы завтра после школы я заберу тебя и отвезу поесть мороженого? |
| What happened to your shoulder, huh? | М: Что с твоим плечом? |
| Why you keep looking over here, Joe, huh? | М: Зачем ты смотришь туда, Джо? |
| Mmm. Why are you still talking to me, huh? | Почему это ты всё ещё со мной говоришь? |
| Two minutes you say, huh? | Две минуты, говоришь? |
| There's even a jeweller's, you said, huh? | Ты говоришь, тут даже есть ювелирный магазин? |
| What are you saying, pal, huh? | Да что ты говоришь, дружище, а? |
| That was your first of those talks, huh? | Первый раз такое говоришь, а? - Ага. |
| I think that kids are really nasty these days, huh? | Полагаю те парни реально противны, хех? |
| So you covered the gates, huh, you know. | Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете. |
| Huh. Didn't ink anybody heard that. | Хех, я и не думал что кто-то слышал это. |
| Huh, this lot make me so tired. | Хех, я так устал. |
| One of those artist types, huh? | Хех, один тех творческих типков, да? |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Hey, how good is today, huh? | Эй, как хорошо сегодня, правда? |
| Hey, you that other marshal, huh? | Эй, ты же тот другой маршал? |
| Hey, listen, do me a favor, huh? | Эй, слушай, сделайте меня услугу, а? |
| Hey, what's with your arm, huh? | Эй, что у тебя с рукой? |
| Hey, why don't you give me one of those Chris Cormiers, huh? | Эй, напомни мне, как они рычат? |