| Probably regretting getting the large, then, huh? | Наверное, жалеете, что заказали большую, ха? |
| You like to speak in "slang", huh? | Тебе нравится говорить на "сленге", ха? |
| Huh. His credit card's active. | Ха, его кредитки все еще активны. |
| Huh, it's all so convenient, isn't it? | Ха, все так удобно, не так ли? |
| Uh, what do you mean "huh"? | Что значит "ха"? |
| Just being all guys is great, huh? | Замечательно тут, правда, парни? |
| You're really going for it over there, huh? | Ты правда решился на это, ха? |
| That's a pretty good idea, huh? | Неплохая идея, ведь правда? Ага! |
| It's kind of nice out tonight, huh? | Клевая ночка, правда? |
| That's nice, huh? | Так? Я угадал, правда? |
| Must have been something, huh? | Наверняка это было что-то невероятное, ага? |
| So they're staying in the trundle bed, huh? Yep. | Так они будут спать на раскладушке, ага? |
| I'll drink my first one for you, huh? | Я выпью свою первую за вас, ага? |
| So this is it, huh? | Ага, так вот оно что. |
| Ah, roulette, huh? | ага! Рулетка, да? |
| Oh, that Clark Kent, huh? | Ох уж этот Кларк Кент, верно? |
| I guess you guys are lucky and famous, huh? | Похоже, вы, ребята, везучие и знаменитые, верно? |
| Looks like things can't get much worse, huh, boss? | Все могло бы быть гораздо хуже, верно босс? |
| It is kind of whack, huh? | А этот - отстой, верно? |
| Maybe you do, huh... but does she want more? | Может и так, но... дама хочет большего, верно? |
| At least let the kid go, huh? | Хотя бы отпусти пацана, ладно? |
| All right, Dr. Tom, what're you trying to teach me, huh? | Ладно, доктор Том, чему вы пытаетесь меня научить? |
| It's gettin' a little late, huh? | Уже поздно, я побежал, ладно? |
| Well, I guess we're just going to have to wait for him, then, huh? | Ладно, я думаю мы просто подождем его, ага? |
| All right, Plankton... Huh? | Ну ладно, Планктон... |
| LN: Huh. So over the next four years, she went to that spot over and over, and eventually collected 30 fragments of that exact same bone, most of them really tiny. | ЛН: Хм. Итак, следующие четыре года она приходила на это место снова и снова и в итоге собрала 30 фрагментов этой самой кости, большинство совсем крошечных. |
| Is that easy huh? | Это так просто, хм. |
| Big day, huh? | Длинный день, хм? |
| You're that easy, huh? | Это так просто, хм. |
| They're twins, huh? Green Lake City has been flooded! | Близнецы? Хм... Город Гринлейк затоплен! Город Форест в огне! |
| Parents got the report card, huh? | Родители получили табель успеваемости, не так ли? |
| Your mom had a couple of boyfriends before Albert, and those ended badly, too, huh? | До Альберта у твоей мамы была пара приятелей, и они тоже плохо кончили, не так ли? |
| It's a little bit cool, huh? | Теперь круто, не так ли? |
| So, seems like the trip put the whole Nikki thing behind you, huh? | Путешествие позволило тебе оставить всю эту историю с Никки позади, не так ли? |
| Explains a lot, huh? | Много чего объясняет, не так ли? |
| So you asked for this mission, huh? | Так ты попросилась на эту миссию, хах? |
| You know her pretty well, huh? | Ты довольно хорошо ее знаешь, хах? |
| to do our first informal, huh? | чтобы сделать неформальный вечер, хах? |
| How about that, huh? | как на счет этого, хах? |
| Elena was the one, huh? | Елена была первая, хах? |
| No driving for six months is easy, huh? | Ну не будешь садиться за руль полгода, что такого, а? |
| Come on, tell me when you've taken less than 3 days, huh? | Ну скажи когда ты провозился меньше трёх дней? |
| Well, I bet he's taught you a lot about being a detective, huh? | Ну, я думаю, что он много говорил тебе о том, как быть детективом? |
| Well, it looks like your first corn maze experience was a lot better than mine, huh? | Ну, выходит, твоё первое впечатление от лабиринта гораздо приятнее моего, а? |
| Come on, whatever happened to "if we're not failing, we're not trying," huh? | Ну же, что случилось с "если мы не терпим неудачи, значит, мы не стараемся," а? |
| Hey, now, when you're gonna learn, huh? | И когда ты только научишься отличать дело от потехи, а? |
| Castle's last case, huh? | Последнее дело Касла, да? |
| Sounds like a messy case, huh? | Похоже на запутанное дело? |
| I'm insane when it comes to old-lady muggers, huh? | Когда дело доходит до грабителей старушек? |
| When we hit our big strike, I'm gonna take my gold up to Oregon... buy myself a ranch the size of Delaware, huh? | Когда мы окончим наше дело, Я собираюсь забрать свое золото в Орегон... куплю огромное ранчо, а? |
| This must be pretty hard for you, huh? | Это должно быть довольно трудно для тебя, м? |
| Maybe I should call, huh? | Может мне следует позвонить, м? |
| You ready for a fresh start, huh? | Готова начать с чистого листа, м? |
| How about those sheets, huh? | Как тебе простыни, м? |
| What happened to discreet, huh? | М: - Что я говорил про скрытность, а? |
| Why don't you tell him whose idea it was, huh? | Почему ты не говоришь ему чья это была идея? |
| Ooh, theater tickets, huh? | Говоришь, билет в театр? |
| So what do you say, huh? | Так что ты говоришь, а? |
| So... so you're saying that's got all the greatest hits in it, huh? | Итак, ты говоришь, что там записаны все величайшие операции, да? |
| Still not talking to me, huh? | Все еще не говоришь со мной? |
| I think that kids are really nasty these days, huh? | Полагаю те парни реально противны, хех? |
| So, Marge, uh, Homer's been gone a whole week, huh? | Итак Мардж, Гомера уже нету целую неделю, хех? |
| That's a whole lot of fuss over a little nicotine fit, huh? | И вся эта суета из-за капли никотина, хех? |
| Daddy knows best, huh? | Папочка лучше знает, хех? |
| Huh? I got friends. | Хех, У меня есть друзья. |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, you two know that it's not true what Callie said, huh? | Эй, вы двое знаете, что сказала Кэлли это неправда, а? |
| Hey, put him on ice for me, huh? | Эй, подержишь его для меня? |
| Hey, uh, what if I got one more ticket, huh? | Эй, а если я достану еще один билет, а? |
| Hey, uh - Hey, buddy, what do you say we take this party back to the living room, huh? | Эй, эй, старик, ты не против, если мы вернемся в гостиную? |
| Huh. Hey, it's all good. | Эй, это хорошо. |