| I bet Belle really hates you now, huh? | Держу пари, что Белль теперь действительно тебя ненавидит, ха? |
| The theatre, no less, huh! | Театр, не меньше, ха! |
| Still haven't made up your mind, huh? | се еще не решил, ха? |
| I bet you was a tomcat after you was using, huh? | Оо, я держу пари ты была котом раньше, когда ты пользовалась, ха? |
| Huh, that was a lie. | Ха, это была ложь. |
| You want me very close to you, huh? | Просто ты хочешь быть ближе ко мне, правда? |
| That girl really did a number on you, huh? | Та девушка правда тебя обидела, да? |
| Hey, but it's a good thing for you guys that I was there, though, huh? | Но вам же правда повезло, что я там оказался, да? |
| You really loved him, huh? | Ты правда любила его? |
| Laser demonstration's looking pretty good now, huh? | Ќу чтож, теперь демонстраци€ лазера выгл€дит не так уж и плохо, правда? |
| All right, just hang out here for a little bit, huh? | Ладно, просто постой тут маленько, ага? |
| I'll drink my first one for you, huh? | Я выпью свою первую за вас, ага? |
| Get some rest, huh? | Отдохни немного, ага? |
| Yeah, you trying to get smart with me, huh. | Ага, пытался мне нагрубит. |
| Someone's growing up fast, huh? NO kidding. | Кто-то быстро подрастает, ага? |
| Not much to look at, huh? | Смотреть не на что, верно? |
| You've thought about this, huh? | Ты думал об этом, верно? |
| Wow, you buried him good, huh? | Что ж, вы качественно его прикопали, верно? |
| And that doesn't stink of blackmail, huh? | Ничуть не похоже на шантаж, верно? |
| It's quite a trailer, huh? | Это настоящий трейлер, верно? |
| Tough to lay down, huh? | Но я попробую, ладно? |
| One mote, huh? | Еще раз, ладно? |
| Walk her out, huh? | Выведи её, ладно? |
| Not now, huh? | Не сейчас, ладно? |
| Just trust me about this, huh? | Просто доверься мне, ладно? |
| Give the boy some air, huh? | Дайте мальчику немного воздуха, хм? |
| Princess Kristin, so high and mighty, what does it feel like to be just as dirty as the rest of us, huh? | Принцесса Кристин, настолько возвышенна и могущественна, как это чувствовать себя такой же подлой, как и остальные из нас, хм? |
| Huh. Girl got a name? | Хм, и как ту даму зовут? |
| Howard Johnson's, huh? | Говард Джонсон, хм? |
| something fun, huh? | что-нибудь веселое, хм? |
| Since you saw me last, huh? | с тех пор как ты последний раз меня видела, не так ли? |
| Must have deserved what he got, huh? | Должно быть он заслужил то, что получил, не так ли? |
| So we got our friend with the glasses back, huh? | Нам удалось вернуть назад нашего друга в очках, не так ли? |
| Timing seem a bit odd to you, huh? | Отдых идет тебе на пользу, не так ли? |
| You must get off some nice shots with this, huh? | Это, должно быть, замечательная поджигаха, не так ли? |
| You know her pretty well, huh? | Ты довольно хорошо ее знаешь, хах? |
| Karina's party did you some good, huh? | Вечеринка у Карины на тебя хорошо повлияла, хах? |
| What do you fellas say we use a fresh deck, huh? | Что вы ребята скажете, если мы используем новую колоду, хах? |
| What about my mom and dad, the birth ones, couple of winners there, huh? | А что о моих маме и папе, биологических, пара победителей, хах. |
| The point is is that we're stuck here living in the swamp while your vampire boyfriend's deciding who gets what in the city, but I guess that shows how much respect he's got for the werewolves, huh? | Суть в том, что мы застряли здесь, живя в болоте, пока твой бойфренд-вампир решал кто что получит в этом городе. но я думаю, те шоу, показывающие его влияние, были для оборотней, хах? |
| Sounds like one of his stories, huh? | Ну, это для него типично, не так ли? |
| You want to ruin me, huh? | Сейчас я тебе помогу. Ну почему ты такая дурочка? |
| Let's spar, huh? | Ну что, устроим спарринг? |
| Well, where is this boyfriend, huh? | Ну где этот бойфренд? |
| Why do you always talk to me like I did something wrong, huh? | Послушайте, ну почему вы все время мне грубите? |
| you actually found a file this old that rodents hadn't nested in, huh? | Ты нашел дело такой древности что даже мыши в нем не живут? |
| What's this about, huh? | Так в чем дело, а? |
| Oh, you got a secret agenda, huh? | А это не твоё дело. |
| Oh, that - that's where you draw the line, huh, Caitlyn? | Без них - совсем другое дело, да, Кейтлин? |
| So this is a big deal, huh? | Дело серьёзное, да? |
| Let's take a little imagination stroll through a virtual enquiry, huh? | Давайте прогуляемся в нашем воображении, через виртуальное расследование, м? |
| So says spike boy, huh? | Так говорит шипованный мальчик, м? |
| So someone's had a rough day too, huh? | Что ж, видимо, у кого-то был по-настоящему тяжелый день, м? |
| Oh, I'm getting the "stepped into a meeting" runaround, huh? | О, я услышал "ушёл на встречу" в трубке, м? |
| But I tell you what, how about tomorrow, I'm gonna come over after school, and I'm gonna pick you up and I'm gonna take you for some ice cream, huh? | М: Но я тебе вот что скажу, как насчёт того, чтобы завтра после школы я заберу тебя и отвезу поесть мороженого? |
| So you do speak, huh? | Значит, ты говоришь? |
| Two women, huh? | Два женщины, говоришь? |
| That was your first of those talks, huh? | Первый раз такое говоришь, а? - Ага. |
| What are you talking, huh? | О чем ты говоришь? |
| North or south, huh? | Я даже не знаю, о чем ты говоришь. |
| So you covered the gates, huh, you know. | Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете. |
| Huh, it's not like Chris to miss breakfast. | Хех, вообще-то не в его духе пропускать завтрак. |
| huh... I hope so. | Хех... "Надеешься". |
| Huh, this lot make me so tired. | Хех, я так устал. |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Hey, you're back, huh? | Эй, ты вернулась, ха? |
| Hey, hey, hey, you put that card away, man, huh? | Эй, эй, можешь убрать карточку, приятель. |
| Huh! Hey, n-nice one, guys! | Эй, это забавно, ребята! |
| Just needed the paper, huh? | Эй. Ходили за газетами? |
| Hey, Jellybeans, huh? | Эй, Джеллибинс, да? |