| Detective says, "huh. That's funny," | Детектив ответил: "ха, забавно". |
| Huh, I'm starting to like this plan. | Ха, мне начинает нравиться этот план |
| Huh? What did you come here for? | Ха, зачем вы пришли сюда? |
| Huh, it was just about here where that doodlebug fell - back in 1944, that were. | Ха, где-то здесь, куда упал этот снаряд, был точно такой же в 1944. |
| Uh, what do you mean "huh"? | Что значит "ха"? |
| It's really gone, huh? | Её, правда, нет, да? |
| Just like it never happened, huh? | Как будто ничего не было, правда? |
| This is all kind of freaky, huh? | Как странно, правда? |
| Not a big turnout, huh? | Много людей пришло. Правда? |
| Huh, I told you? | Я, правда, это сделал? |
| So you're rebuilding this place, huh? | Перестраиваешь это место, ага? Ага. |
| No need to panic, huh? | Не можешь не паниковать, ага? |
| Huh, as if that's big money. | Ага, как будто это большие деньги... |
| Huh, tours every hour on the hour. | Ага, экскурсии здесь проводят каждый час. |
| The good news is that by simply looking at something thatsomebody has done, scanning it and saying "uh huh," that seems tobe quite sufficient to dramatically improve people'smotivations. | А хорошие новости в том, что просто посматривать нарезультаты работы даже одним глазом и кивать «ага» кажетсядостаточным для того, чтобы заметно усилить мотивациюлюдей. |
| You really love this city, huh? | Ты и впрямь любишь этот город, верно? |
| Not what you had in mind, huh? | Вы со мной не согласны, верно? |
| Yang thinks it's incorrect, but Ying knows that it's right, huh? | Ян считает, что это не верно, но инь знает, что это верно? |
| Maybe if you tried talking nice to it, or, uh, if you took your top off and rubbed up against it. Might, uh, pop open then, right, huh? | Может, если бы ты попробовала поговорить с ней вежливо, или, эм, если бы ты сняла рубашку и потерлась об нее, может она бы тогда и открылась, верно? |
| You could use the grade, huh? | Диплом не помешает, верно? |
| Let's have some quiet back there, huh? | Вы, там, сзади, соблюдайте тишину, ладно? |
| All right, why don't we just watch the tape, huh? | Ладно, почему бы нам просто не посмотреть запись, а? |
| Do you want it, fella, huh? Yeah. | Ждите нас, как договорились, ладно? |
| Get him out of here, huh? | Убери его отсюда, ладно? |
| Let's just walk, huh? | Давай просто пройдёмся, ладно? |
| Reminding me of my stash, huh? | Напоминание о моем промахе, хм? |
| Huh. Maybe I had more in common with this family than I thought. | Хм, может у меня больше общего с этой семьей, чем я думал. |
| Huh, and I got stuck with the minibar charges. | Хм, и с меня затребовали счет за минибар |
| Small but comfy, huh? | Маленькая но комфортная, хм? |
| When did I start playing violin, huh? | Когда начала играть, хм? |
| Yeah, I should've trusted him, huh? | Да. Мне следовало доверять ему, не так ли? |
| Torben Friis, political analyst what a turbulent couple of days, huh? | Торбен Фриис, политический аналитик - Это были бурные пару дней, не так ли? |
| So, he just left you here alone, huh? | Я уже была одна в банке, не так ли? |
| Some close calls, huh? | Изящно решил проблему, не так ли? |
| Y-you and Hollis used to knock around together - you're lifelong buddies, huh? | Вы с Холлисом привыкли всегда быть вместе, вы всю жизнь дружите, не так ли? |
| You gotta love this guy, huh? | Я должен любить этого парня, хах? |
| You didn't keep your promises, huh! | Ты не сдержал свои обещания, хах! |
| She didn't wanna hear about the wedding plans either, huh? | Они тоже не хотели слушать эти планы о свадьбе, хах? |
| Thanks for cheering for me at the big game today, huh? | Спасибо за поддержку на сегодняшней большой игре, хах? |
| Nah, the corruption got to you, huh? | Хах, коррупция добралась до вас? |
| Well, my chickadee, huh? | Ну, мой цыплёночек, что? |
| So, no news yet, I guess, huh? | 1261 Ну так что, пока никаких новостей? |
| Well, Bob, maybe you'd like to fill in as a substitute, huh? | Ну хорошо, Боб, может быть ты хочешь поработать на замене, а? |
| Let's go in, huh? | Ну что, зайдём, а? |
| Then I guess I'll have to keep my eye on you, huh? | Ух ты. Ну, тогда полагаю, мне нужно пристально за тобой следить? |
| Okay, what was it, huh? | Ладно, так в чем было дело, а? |
| Let's go do it, huh? | Вперёд и за дело, а? |
| Hey, white boy, better learn Espanol, huh? | В чем дело? лучше выучи испанский. |
| Just let me do my job, huh? | Дайте мне делать свое дело... |
| So what is it, huh? | Так в чём дело? |
| He thought you wereetrofitting SUVs, huh? | Он думает ты водишь паркетник, м? |
| I guess I overdid it with the whole kinky thing, huh? | Думаю я перестарался со всем эти извратом, м? |
| It's a good thing he's not afraid of the rumors, huh? | Хорошо, что он не боится слухов, м? |
| Oh, you found him, huh? | Ты нашла его, м? |
| I'm-I'm training in the Pipeworks. I saw this - Huh? | я... я стажер на трубах. я увидел это - 'м? |
| You had to make a call, huh? | Решение говоришь, принял. |
| Power of suggestion, huh? | Сила внушения, говоришь? |
| There's a lot of shooting talk coming from you today, huh? | Что-то ты много говоришь о стрельбе сегодня, а? |
| You say your uncle got that gun for protection, huh? | Говоришь, дядя достал пушку для защиты? |
| Your own boat, huh? | Своё судно, говоришь? |
| You're working with Sam, huh? | Ты работаешь с Сэмом, хех? |
| I'm sorry it's so expensive in here, but it's nice and private, huh? | Мне жаль, что здесь так дорого, но это мило и приватно, хех? |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Huh, it's not like Chris to miss breakfast. | Хех, вообще-то не в его духе пропускать завтрак. |
| Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| How long you do the petty act for, man, huh? | Эй, мужик, как долго ты меня будешь задевать? |
| Hey, maybe back up a little bit, huh? | Эй, можешь отойти немного, а? |
| Hey, you that other marshal, huh? | Эй, ты же тот другой маршал? |
| Hey, you saved us from getting pinched yesterday, huh? | Эй, ты спас нас от ареста вчера, а? |
| Hey, so is that why you have D-man out here with me, huh? | Эй, поэтому Дуэйн здесь, со мной? |