| Tired of throwing them pity parties for yourself, huh? | Устала кидать им жалкие части для себя, ха? |
| It's like riding a bike, huh? | Это как поездка на велосипеде, ха? |
| Whoo... this is all right, huh! | У-у! Годится, да! Ха! |
| So that was pretty cool of Grant, huh? | Это было так мило со стороны Гранта, ха? |
| I don't, huh? | Я не знаю, ха? |
| It's that bad, huh? | Да, это плохо, правда? |
| It was really him, huh? | Это и правда был он, да? |
| Whoa, boy, there's always one at every party, huh? | Брось, на каждой вечеринке появляется хоть одно пятно, правда? |
| I'm actually gonna have to venture out Into the real world soon, huh? | Я, правда, собираюсь прогуляться в реальный мир в скором времени, да? |
| Ah. I guess I do have a hair trigger, huh? - Yeah. | Кажется, я и правда завожусь с пол-оборота. |
| Yeah, you're on the road today, huh? | Ага, у тебя сегодня дорожное приключение? |
| Yeah, he's a mean one, huh? | Ага, да он у нас злюка, да? |
| A tunnel that he connected to the sewer tunnel That connected to the theater, huh? | Тоннель он объединил с шахтой канализации которая подходила к театру, ага? |
| You noticed, huh? | Ты уже в курсе, да? Ага. |
| These guys, huh? | Эти парни, ага? |
| Truer words never spoken, huh, Sisters? | Нет слов истиннее, верно, сёстры? |
| A lot of cool storage solutions coming out of Asia, huh? | Куча решений по хранению вещей пришли из Азии, верно? |
| Well, I guess being a drunk is dreary, huh? | Ну и быть алкашом - это тоска, верно? |
| Huh. Well, who better than a real Chicago firefighter, right? | Ну, кто же разберётся, если не пожарный, верно? |
| Timing is everything, huh? | Вопрос времени, верно? |
| Okay, babe, take care, huh? | Ладно, малыш, будь здоров. |
| Okay, what was it, huh? | Ладно, так в чем было дело, а? |
| Give me a hand, Eddie, huh? | Ну-ка помоги мне, Эдди, ладно? |
| Please let me in, huh? | Пусти меня, ладно? |
| Just relax, huh? Relax. | Просто расслабься, ладно? |
| Huh, somebody ate chili for dinner. | Хм, кто-то ел чили на ужин. |
| Huh, I wonder if we're gonna hear about how my wife almost got in there. | Хм, интересно услышим ли мы о том, как моя жена почти поступила туда. |
| Huh, that actually sounds kind of fun. | Хм. а это может оказаться увлекательно. |
| Oh. So you, uh... came to tell me he's retiring, huh? | О. Итак ты, хм... пришла сказать мне, что он в отставке? |
| Howard Johnson's, huh? | Говард Джонсон, хм? |
| Okay. Oh, boy, that really undercut your whole independent lady thing, huh? | О, дорогая, теперь ты не такая уж независимая, не так ли? |
| Nice looking bunch, huh? | Чудесная компания, не так ли? |
| Been a long time, huh? | Давненько, не так ли? |
| Disappointing turn out, huh? | Погано все вышло, не так ли? |
| It's late, huh? | Уже поздно, не так ли? |
| Well, let's do something about that, huh? | Ну, давай-те что-нибудь с этим сделаем, хах? |
| Huh, kinda thought you'd be taller. | Хах. Думал, ты повыше. |
| Huh. I wonder if this has anything to do with you being in that book. | Хах, интересно, имеет ли это какое-то отношение к тому, что о тебе написано в книге. |
| Huh. What commitment! | Хах, какай выдержка. |
| Is that kismet or what, buddy? huh? well, he likes you, and you like him, so... | Хах! Отлично, ты нравишься ему, и он нравится тебе, так что... |
| Well, let's do something about that, huh? | Ну, давай-те что-нибудь с этим сделаем, хах? |
| Well, you can't come by the dancing academy no more, huh? | Ну, в школу танцев ты больше не можешь ходить, да? |
| So, Javy, what's the deal, huh? | Ну что, Харви, в чем дело? |
| Who's your boy, huh? | Ну, молодец я? |
| Long day, huh? Yeah. | Ну ладно, еще увидимся. |
| Oh, I bet you think it's all about core, huh? | Ты небось считаешь, что всё дело в торсе. |
| So this is about me and Dre, huh? | Так дело во мне и в Дре. |
| It is us, huh? | Дело не в тебе, дело в нас, а? |
| This is not my affair, huh? | Это не моё дело. |
| It's that good, huh? | Дело не в этом. |
| Have some originality, Mendoza, huh? | Будь хоть чуть-чуть оригинальной, Мендоса, м? |
| Tough to decorate the tree with no tree, huh? | Трудно украшать ель без ели, м? |
| Was it Stan's guys, huh? | М: Парни Стэна? Ж: |
| Hellos and good-byes aren't really your thing, huh? | М: Не умеешь говорить привет и пока, так ведь? |
| Ooh, look at that, huh? | М: Вот это да. |
| Big Willie and the twins, huh? | Большой Вилли и близнецы, говоришь? |
| Phantom zone, huh? | Фантомная зона, говоришь? |
| A marketing genius, huh? | Гений маркетинга, говоришь? |
| Two minutes you say, huh? | Две минуты, говоришь? |
| You don't speak English either, huh? | Тоже не говоришь по-английски? |
| You're working with Sam, huh? | Ты работаешь с Сэмом, хех? |
| I'm sorry it's so expensive in here, but it's nice and private, huh? | Мне жаль, что здесь так дорого, но это мило и приватно, хех? |
| Huh... how many experiences we're talking about? | Хех... сколько опытом мы говорим? |
| Huh, this lot make me so tired. | Хех, я так устал. |
| One of those artist types, huh? | Хех, один тех творческих типков, да? |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Don't forget the extra onions this time, huh? | Эй, не забудь на сей раз - побольше лука, ясно? |
| But hey, I guess you wouldn't know anything about that, huh? | Но, Эй, я думаю, ты не знаешь, что-либо об этом, да? |
| Hey, kid. What's the holdup, huh? | Эй, малой, Чего ломишься? |
| Hey, maybe we should start wiring the whole town, huh? | Эй, возможно, нам следует опутать поводами весь город, а? |
| Hey, Emiliano, any chance we could crack open some of the good stuff over there, huh? | Эй, Эмилиано, как насчёт открыть бутылочку чего-нибудь покрепче? |