| Now Ogres, huh, they are much worse. | А людоеды - ха! - они гораздо хуже! |
| Nightwing, acting like a den mother, Jaime and his freako bug, miss smiles-a-lot, and you, my new stalker, huh, nothing I guess. | Найтвинга, ведущего себя как мамочка-наседка, Хайме с его дебильным жуком, мисс "Улыбка года" и тебя, моего нового сталкера, ха, полагаю, что ничего. |
| Huh, you really are ready for my office. | Ха, ты действительно готов для моего кабинета. |
| Double act, huh? | Двойное действие, ха? |
| Huh, I guess things are looking up already. | Ха, но похоже ветер переменился. |
| brutal truth, huh? - mm-hmm. absolutely. | жесткая правда, да? - хм, абсолютно. |
| Very nice girl, huh? | Хорошая девочка, не правда ли? |
| Strange bedfellows, huh? | Непривычная ситуация, правда? |
| That's better, huh? | Так ведь лучше, правда? |
| You're really going to run this whole psychic thing into the ground, huh? | Ты правда собираешься опять надоедать со своей экстасенсорикой? Еще как! |
| Yeah that's no good, huh? | Ага, это плохо, да ведь? |
| What a find, huh? | Что за находка, ага? |
| Lot of special prayers, huh? | Ага, это простой пневмоторакс. |
| Huh, Michelle Rowlands. | Ага, Мишель Роуландс. |
| I always gotta keep me humble, huh? | Ага, направляясь в ванную! |
| Might be nice to get back to your friends, huh? | Будет здорово вернуться к друзьям, верно? |
| I guess you guys are lucky and famous, huh? | Похоже, вы, ребята, везучие и знаменитые, верно? |
| I said I'd be here, huh? | Я же сказал, что буду рядом, верно? |
| It's nice weather, huh? | Хорошая погода, верно? |
| Both of us have it hard when our older brothers act rash, huh? | Нам обоим одна морока с нашими сумасбродными братьями, верно? |
| Oh! Have the best day ever with Daddy, huh? | Проведи с папочкой самый лучший день, ладно? |
| Okay, so let's chit-chat, huh? | Ладно, так давайте поболтаем, да? |
| You know what, don't say anything bad about your mother either, huh? | Знаешь, не говори плохо о своей матери, ладно? |
| Okay, Sherlock, time for a break, huh? | Ладно, Шерлок, сделаем перерыв, а? |
| I'll check back in later, huh? | Я зайду попозже, ладно? |
| Oh... yeah, I guess you could do that, huh? | А... да, я полагаю ты бы смог это сделать, хм? |
| Huh. Well, that might explain how all those hard drives got wiped out. | Хм, тогда это объясняет, почему все жесткие диски были стерты. |
| Huh, well, must be hard to figure out your future at that rate. | Хм, да уж. Трудновато, наверное, когда есть такой выбор, как у тебя. |
| Huh, never seen that kid around the neighborhood. | Хм, никогда не видел этого ребенка в нашем районе |
| Big day, huh? | Длинный день, хм? |
| He should do his research, huh? | Ем бы своими исследованиями заняться, не так ли? |
| Karina's party was crazy, huh? | Каринина вечеринка была безумной, не так ли? |
| It's good to be alive, huh? | Жизнь хороша, не так ли? |
| With just one more brain - So she was two-timing me, huh? | Она слишком умна для меня, не так ли? |
| What a coincidence, huh? | Какое совпадение, не так ли? |
| Make yourself a new friend, huh? | Заведи себе новых друзей, хах? |
| Can't run away fast enough, huh? | Не можешь бежать достаточно быстро, хах? |
| She didn't wanna hear about the wedding plans either, huh? | Они тоже не хотели слушать эти планы о свадьбе, хах? |
| No caller ID, huh? | Номер не определяется, хах? |
| Huh. Thought that was over. | Хах, думал он закончился. |
| Well, most people like to start the day off with some pleasantries, but not the new chief of detectives, huh? | Ну многие люди предпочитают начинать день с какой-нибудь шутки, но не с нового шефа детективов. |
| Could have been worse, huh? | Ну... могло бы быть и хуже, да? |
| It's okay, just come down, huh? | Просто спустись, ну? |
| What do you think, huh? | Ну как тебе, а? |
| So, let's go wild, huh? | Ну что, поехали? |
| Let's not waste it on this one, huh? | Давайте вы не будете тратить силы на это дело? |
| It's that big, huh? | Значит, это дело настолько крупное? |
| Yet, when it comes to dentists, huh... | И все же, когда дело доходит до зубных врачей... |
| What's the matter, why so ornery, you miss me, huh? | В чем дело, ты чего какой злой, ты что, не скучал по мне? |
| What is it, huh? | В чем дело, а? |
| Have some originality, Mendoza, huh? | Будь хоть чуть-чуть оригинальной, Мендоса, м? |
| So tonight's the big night, huh? | Значит сегодня "большой вечер", м? |
| Guess he left her pretty well fixed, huh? | Думаю, бедной он её не оставил, м? |
| You know, where I want to go, you know, climb things, go to outer space, huh? | Ты знаешь, куда я хочу отправиться, ты знаешь, взобраться наверх, полетать в космосе, м? |
| It's a little warm in here, huh? | Здесь немного жарковато, м? |
| Griffin feathers, huh? | Перья грифона, говоришь? |
| So a bridesmaid, huh? | Подружка невесты, говоришь. |
| They were holding hands, huh? | Так говоришь, они держались за руки, так? |
| What are you saying, pal, huh? | Да что ты говоришь, дружище, а? |
| You care a little bit more than you're letting on, huh? | Ты переживаешь чуть больше, чем говоришь, а? |
| I think that kids are really nasty these days, huh? | Полагаю те парни реально противны, хех? |
| So you covered the gates, huh, you know. | Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете. |
| So, Marge, uh, Homer's been gone a whole week, huh? | Итак Мардж, Гомера уже нету целую неделю, хех? |
| I'm sorry it's so expensive in here, but it's nice and private, huh? | Мне жаль, что здесь так дорого, но это мило и приватно, хех? |
| Huh, feels like a napkin. | Хех, на ощупь как салфетка. |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, Arron pal, How was school today huh? | Эй, Аррон, поделись как у тебя в школе, а? Нормально. |
| Hey, genius, y-you wanna know why I bought the car, huh? | Эй, умник, знаешь, для чего я купил машину? |
| Hey, just keep it to yourself back there, huh? | Эй, а можно без твоих историй, ладно? |
| Hey, try great icebreaker, huh? | Эй, а помнишь корабль, растопивший лед наших сердец? |
| IT'S HERE, HUH? | Ну, вот. Эй, так годится, нет? |