| What's her name this time, huh? | Как ее зовут на этот раз, ха? |
| To the sweet sugar bake shop, huh? | К сладкой сахарной пекарне, ха? |
| That's pretty corny, though, huh? | Ха! Как банально вышло, а? |
| Hey, I just hit 7-Eleven, and, huh, look what I got. | А я тут в магазинчик смотался, и - ха! |
| Nothing like it, huh? | Ничто с ним не сравниться, ха? |
| You really wanted that crown, huh? | Ты правда хотела эту корону, да? |
| Pretty neat birthday, huh, Stan? | Отличный получился день рождения, правда, Стэн? |
| Oh you do huh? | О, тебе нравится, правда? |
| Great view, huh? | Как здесь красиво, правда? |
| They're fine people, huh? | Они прекрасные люди, правда? |
| You better be cool, huh? | Ты должен быть крутым, ага? |
| That's it, huh? | И всё, ага? |
| CANDY: Like Sampson, huh? | Типа Самсона, ага? |
| Yeah, yeah, how'bout that, huh? | Ага, разве это неудивительно? |
| Ya know, Cooper, you don't come poking into my warehouse without no invitation around here, huh? | Ты знаешь, Купер, не надо соваться на мой склад без приглашения, ага? |
| You were in a coma, huh? | Вы были в коме, верно? |
| Better late than never, huh? | Лучше поздно, чем никогда, верно? |
| Yeah, she's just a machine, huh? | Она - просто механизм, верно? |
| Huh. But you know who he is, right? | Но ты ведь знаешь, кто он такой, верно? |
| Put it on the calendar... but I'm probably gonna need to dig up a date for that, huh? | Ну, хотя бы это тебе не придется делать за меня, верно? |
| I... if you find anything, don't touch it, huh? | Если что найдешь, не трогай, ладно? |
| Okay, Sherlock, time for a break, huh? | Ладно, Шерлок, сделаем перерыв, а? |
| All right, then, well, I guess I should blow out the candle, huh? | Ладно, тогда, думаю мне нужно задуть свечу? |
| So cheer up, huh? | Так что не вешай нос, ладно? |
| What the hell is it gonna take, huh? | Ладно, что ты хочешь? |
| Pizza parlor, huh? | "Студия Пиццы", хм? |
| You got nothing to say, huh? | Нечего сказать, хм? |
| That's weird, huh? | Это странно, хм? |
| Huh, so you saw | Хм, так ты сказала |
| Huh, I might have gone with the talking-to-girls thing. | Хм, а я подумала о проблеме разговоров с девушками. |
| Parents got the report card, huh? | Родители получили табель успеваемости, не так ли? |
| I see - big night with the lady, huh? | Понимаю, жаркая ночка с девушкой, не так ли? |
| But I take it you have somewhere in mind, huh? | Но я думаю ты что-то задумала, не так ли? |
| She was two-timing me, huh? | Она слишком умна для меня, не так ли? |
| Nice party, huh? | Милая вечеринка, не так ли? |
| Where, huh, floating in a raft look at the map. | Где, хах, плавающие на плоту Посмотри на карту. |
| You didn't keep your promises, huh! | Ты не сдержал свои обещания, хах! |
| Huh, learn something dumb every day. | Хах, я узнаю что-то глупое каждый день. |
| What country is this, huh? | Какая это страна, хах? |
| Huh, listen to that. | Хах, только послушай. |
| You're letting me talk huh. | Даёшь выговориться? Ну и пусть. |
| Now, how do I punish you, huh? | Ну? Как же мне тебя наказать? |
| Hey, how about this trial, huh? | Ну и как вам это дело, а? |
| So you're gonna come on Saturday, huh? | Ну что, ты придешь в субботу, да? |
| That's some day, huh? | Ну и денёк выдался. |
| So, you did the deed, huh? | Значит, ты сделал дело, да? |
| How do you know, huh. | В чём дело, признавайся? |
| What is it, huh? | Ну давай, в чем дело? |
| Castle's last case, huh? | Последнее дело Касла, да? |
| Hey, James, how about next time that you don't tell me that this is about Omar, you tell me, huh? | Джеймс, в следующий раз, когда дело будет касаться Омара, предупреди меня. |
| He thought you wereetrofitting SUVs, huh? | Он думает ты водишь паркетник, м? |
| Was it Stan's guys, huh? | М: Парни Стэна? Ж: |
| It has been quite a year, huh? | Тихий был год, м? |
| Tell you what, huh? | Вот, что я скажу, м? |
| So Carter's your brother, huh? | М: Картер твой брат? |
| Business partners, huh? | Мы партнеры, говоришь? |
| Advice, huh? Mm-hmm. | Пища для ума, говоришь? |
| What are you saying, pal, huh? | Да что ты говоришь, дружище, а? |
| So 10 bucks a week, huh? | Говоришь, 10 баксов в неделю? |
| What are you talking, huh? | О чем ты говоришь? |
| I hope so. huh... I hope so. | Надеюсь. - Хех... "Надеешься". |
| I'm sorry it's so expensive in here, but it's nice and private, huh? | Мне жаль, что здесь так дорого, но это мило и приватно, хех? |
| Huh. I had no idea. | Хех, я об этом не думала. |
| Huh, feels like a napkin. | Хех, на ощупь как салфетка. |
| Huh I love a good train wreck... furthermore, I think if you look it you she doesn't know you're joking... oh he's joking | Хех, я люблю проишествия... кроме того, если ты обратишь внимание на... остановись она не знает что ты шутишь... а, это он шутит |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Hey, I'll see ya tomorrow after mass, huh? | Эй, завтра увидимся после церкви, да? |
| Hey, dude, what's going on here, huh? | Эй, чё происходит, чувак? |
| Uh, I'll see you after the show, huh? | Эй, я бы хотела увидеть тебя после шоу, и? |
| Huh? What's the matter with you? | Эй, да что с тобой? |
| Hey, what'd you take, huh? | Эй, что ты приняла? |