| I bet Belle really hates you now, huh? | Держу пари, что Белль теперь действительно тебя ненавидит, ха? |
| Instead of people coming in and seeing a Chinese face and saying, huh? | Вместо того, чтобы люди приходили и видели китайское лицо и говорили "ха?" |
| Emily Dickens, huh? | Эмили Дикенс, ха? |
| Huh, you're right. | Ха, ты права. |
| Huh, big feet. | Ха, большие ноги. |
| I look like a real ballerina now, huh? | Я выгляжу как настоящая балерина, правда? |
| You never intended to kill Hyang-sook at first, huh? | Ты ведь не собирался убивать Хьянг-сук, правда? |
| Well, that's a relief, huh? | Словно камень с души, правда? |
| And very exciting, huh? | Захватывающе, правда? Да. |
| Lovely way to wake up, huh? | Отличный будильник, правда? |
| Must have been something, huh? | Наверняка это было что-то невероятное, ага? |
| They put you in a dress, huh? | Нарядили тебя в платье, ага? |
| (Chuckling) Good, huh, Pop? - (Cora) Yeah. | Хорошо сказал, пап? - Ага. |
| I'm-a gonna give you this pen - huh? | Я даю тебе эту ручку, ага? |
| You and Russell, huh? | Ты и Расселл, ага? |
| One of your children was born in your house, huh? | Кто-то из ваших детей ведь родился в этом доме, верно? |
| She deserves a little joy, huh? | Может и повеселиться немного, верно? |
| That's a cool story, huh? | Это крутая история, да? - Верно? |
| Wow, you buried him good, huh? | Что ж, вы качественно его прикопали, верно? |
| Long time, no speak, huh? | Давно не говорили, верно? |
| We'll try again next year, huh? | Мы попробуем еще расз в следующем году, ладно? |
| Making sure the kids don't smoke in the yard, huh? | Точно, и хорошо присматривать, чтобы дети не курили на школьном дворе, ладно? |
| Okay, well, if you do see her, let me know, huh? | Ладно, если увидите её, дайте знать. |
| What you want, huh! | Ладно, ладно, что тебе? |
| Well, let's start off with theirs, huh? | Начнем с немцев, ладно? |
| Maps, huh? I didn't know there were maps. | Карты, хм, не слыхала ни о каких картах. |
| Huh? Whose brain did you eat this week? | Хм, чьи мозги ты ела на этой неделе? |
| This club is, uh, gloom-tastic, huh? | Этот клуб, хм, мрачновастенький, а? |
| That's weird, huh? | Это странно, хм? |
| But what happens when you have an image-based processing expert, a data scientist, a roboticist, ripping roots off and thinking, "Huh. I know something about - I could make this happen, I want to try." | Но что будет, если специалист по цифровой обработке изображений, специалист по анализу данных, робототехник, отрывая корни, задумаются: «Хм, я об этом кое-что знаю, у меня могло бы получиться, я хочу попробовать». |
| Must have deserved what he got, huh? | Должно быть он заслужил то, что получил, не так ли? |
| Timing seem a bit odd to you, huh? | Отдых идет тебе на пользу, не так ли? |
| With just one more brain - So she was two-timing me, huh? | Она слишком умна для меня, не так ли? |
| Must be tempting, huh? | Должно быть заманчиво, не так ли? |
| So if I were emperor of the Internet, I guess I'd still be mortal, huh? | Так что, если я император Интернета, все равно был бы смертным, не так ли? |
| You didn't keep your promises, huh! | Ты не сдержал свои обещания, хах! |
| So I guess the "just say me" fad's over, huh? | Полагаю, "просто сама" на коне, хах? |
| Oh, who's it about, Damon, huh, about you, desperation to prove to Elena that you're a worthy boyfriend? | Оу, а из-за кого это, Дэймон, хах, о ты, в отчаяние пытаешься доказать Елене что ты достойный парень? |
| Huh. I thought that's what candidates are for. | Хах, я думал это что-то для кандидатов. |
| Dream within a dream, huh? | Сон во сне, хах? |
| Experiment's begun - not bad, huh? | Эксперимент начался... ну как, не плохо? |
| Well, Nick the Barber gave you a trimming, huh? | Ну что, Ник Парикмахер тебя обставил, а? |
| Startin' with the bad jokes early, huh? | Ну и шуточки у тебя с утра. |
| A little bit, huh? | Ну, хоть самую малость? |
| Singles' party at the beach, huh? | Ну и кто из нас тупой? Очевидно, я. |
| So this is about me and Dre, huh? | Так дело во мне и в Дре. |
| So your "friend" caught a tough case, huh? | Что ж, твой "друг" получил трудное дело, да? |
| It's just another case, huh? | Это просто очередное дело, да? |
| So, what's going on now, huh? | Так колись в чём дело, а? |
| Oh, that - that's where you draw the line, huh, Caitlyn? | Без них - совсем другое дело, да, Кейтлин? |
| Let's see if we can, uh, get out of the county first, huh? | Давай посмотрим, удастся ли нам выбраться из штата, для начала, м? |
| Can't have been an easy decision, killing a made guy, huh? | ешитьс€ завалить парн€ из организации это не фигушки воробь€м показывать. |
| Coach Ted must be a good coach, huh? | М: Тренер Тед хороший, да? |
| The hell is the matter with you, Frank, huh? | М: Что с тобой не так, Фрэнк? |
| So things are working out, huh? | М: Так все налаживается? |
| Phantom zone, huh? | Фантомная зона, говоришь? |
| So you do speak, huh? | Значит, ты говоришь? |
| No gun, huh? | Нет пистолета, говоришь? |
| You say you want me to live the life of an honest man, huh? | Говоришь, мне нужно жить честной жизнью, да? |
| Oh. Paperwork, huh? | Бумажная работа, говоришь? |
| I think that kids are really nasty these days, huh? | Полагаю те парни реально противны, хех? |
| You're a Carson Daly fan too, huh! | Ты тоже поклонник Карсона Дейли, хех! |
| That's a whole lot of fuss over a little nicotine fit, huh? | И вся эта суета из-за капли никотина, хех? |
| Huh. Didn't ink anybody heard that. | Хех, я и не думал что кто-то слышал это. |
| Huh, feels like a napkin. | Хех, на ощупь как салфетка. |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, how good is today, huh? | Эй, как хорошо сегодня, правда? |
| Hey, what's she up to, huh? | Эй, что она задумала, а? |
| Hey. Hey, what'd you take, huh? | Эй, эй, что ты приняла? |
| Hey, you're back early, huh? | Эй, ты что-то рано? |
| Legs, how 'bout a glass of water, huh? | Эй, Ножки, нальешь водички? |