| Then, what are you gonna do with it, huh? | Тогда что ты собиралась с ним делать, ха? |
| Huh! "Masterminding." I'm proud of my girls. | Ха! "Вдохновитель." Я горжусь своими девочками. |
| HUH! SHOWS YOU WHAT STRAIGHT GUYS KNOW. | Ха, да что там эти натуралы знают. |
| That's what I do, huh? | Это моя работа, ха? |
| Huh, let's see. | Ха, давай посмотрим. |
| Yeah, I did good, huh? | Да, правда, я молодец? |
| She really said she's leaving, huh? | Она, правда, сказала, что она уходит, да? |
| A handsome little guy, huh? | Красивый малыш, правда? |
| Handsome he is here, huh? | Правда он здесь красив? |
| SURE GLAD THERE'S NO CORDYCEPS FOR PEOPLE, HUH? | Правда, людям повезло, что кордицепсы для них не опасны? |
| It's just you and me now, huh? | Теперь только ты и я, ага? |
| So be her, Chuck, huh? | Будь ею, Чак, ага? |
| So, Thursday has a view, huh? | Значит вид на четверг довольно крутой, ага? |
| Huh, it looks like Billy Murphy hopped on that chopper last minute. | Ага, кажется, Билли Мёрфи, выскочил на берег в последнюю минуту. |
| Presidential privilege, huh? | Превилегия для президента, ага? |
| Not much to look at, huh? | Смотреть не на что, верно? |
| Al, your life hasn't lost its meaning, huh? | Ал... Твоя жизнь чего-то стоит, верно? |
| Chalk can't do that, huh? | Мелом нельзя это сделать, верно? |
| They really broke the mold with me, huh? | Они решили поставить на мне точку, верно? |
| You like details, huh? | Вы дотошная, верно? |
| Anyway, I'm sure you want to be off, catch that ferry, huh? | Ладно, вам надо поспешить, а то еще на паром опоздаете. |
| OK, what's going on here, huh? | Ладно, что здесь происходит? |
| Who you gonna hit first, huh? | Ладно, кого замочишь первым? |
| I guess my gun really had a hare trigger, huh? | Я только за. Ну, это не то, о чём я думала, но всё же ладно. |
| YOU MAKE IT FAST, HUH? | Только быстренько, ладно? |
| Maps, huh? I didn't know there were maps. | Карты, хм, не слыхала ни о каких картах. |
| He did, huh? | Он так сказал, хм? |
| Big day, huh? | Длинный день, хм? |
| That's weird, huh? | Это странно, хм? |
| Huh... what's it for? | Хм... а зачем это? |
| It must wound your pride, huh? | Должно быть, это ранит вашу гордость, не так ли? |
| My father was getting close to exposing you, wasn't he, Governor, huh? | Мой отец был близок к раскрытию, не так ли, Губернатор, а? |
| Hurt a lot, huh? | Сильно больно, не так ли? |
| Been a long time, huh? | Давненько, не так ли? |
| That's fun. huh, Warren? | Здорово, не так ли? |
| Using me as the fake boyfriend, huh? | Использовала меня как поддельного парня, хах? |
| And you oversee all of this, huh, Chuck? | И Вы наблюдали за всем этим, хах, Чак? |
| What about my mom and dad, the birth ones, couple of winners there, huh? | А что о моих маме и папе, биологических, пара победителей, хах. |
| Huh, kinda thought you'd be taller. | Хах. Думал, ты повыше. |
| So Ted's getting married, huh? | Так тед женится, хах? |
| So you're a college student now, huh, Light? | Ну что же, теперь ты студент колледжа, Лайт. |
| But he will be available, huh, maybe later this morning? | Ну так он будет свободен, может быть, позже этим утром? |
| Now, karma got us out of that one, huh? | Ну что, выручила ведь нас Карма? |
| Come on, huh? Laugh a little. | Ну что ты как маленький? |
| Huh. So, a couple of firsts tonight. | Ну, первая пара сегодня. |
| Why don't you just sit back and let me do my job, huh? | Может просто тихо посидишь и дашь мне сделать своё дело? |
| It's a woman that lives in... what is it, huh? | В этой квартире живет женщина в чем тут дело? |
| We need to figure out what it is - before the defense does, huh? | И нам нужно выяснить, в чем дело, прежде чем это сделает защита, да? |
| That's what this is about, huh? | Так вот в чём дело, да? |
| Oh, that - that's where you draw the line, huh, Caitlyn? | Без них - совсем другое дело, да, Кейтлин? |
| This must be pretty hard for you, huh? | Это должно быть довольно трудно для тебя, м? |
| And what happens when you've sobered up, huh? | А что будет, когда ты протрезвеешь, м? |
| Maybe I should call, huh? | Может мне следует позвонить, м? |
| Nightingale Task Force, huh? | М: Группа по Соловью? |
| Everything's coming up Sullivan, huh? | М: Твое здоровье. |
| What you be saying to 'em? - Huh? | И что же ты им говоришь? |
| Ooh, theater tickets, huh? | Говоришь, билет в театр? |
| Do not people say, huh? | Не человек говоришь, да? |
| So 10 bucks a week, huh? | Говоришь, 10 баксов в неделю? |
| You don't speak any English, huh? | Так ты не говоришь по-английски? |
| You're working with Sam, huh? | Ты работаешь с Сэмом, хех? |
| You're a Carson Daly fan too, huh! | Ты тоже поклонник Карсона Дейли, хех! |
| I hope so. huh... I hope so. | Надеюсь. - Хех... "Надеешься". |
| Huh, this lot make me so tired. | Хех, я так устал. |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Picking on the new kid, huh? | Эй, докапываешься до новенького, да? |
| Hey, Arthur, how about some local news, huh? | Эй, Артур, как насчёт новостей? |
| Hey, did you see Odin, huh? | Эй, ты видел Одина, а? |
| Hey, you must've known somethin' was going on for a while, huh? | Эй, ты должно быть знал, что-то происходит уже какое-то время, а? |
| Huh, you think so? | Эй! Это скучно! |