| "Some guys," huh? | "Некоторые парни", ха? |
| So Moody's a good father, huh? | Ха, Муди - хороший папаша, да? |
| I think the "huh?" was for the gold mine part. | Я думаю что "ха?" было о золоте. |
| Some boyfriend, huh? | Какой дружок, ха? |
| You noticed that, huh? | Ты это заметил, ха? |
| They really thought they were helping, huh? | Они и правда думали, что они помогали, а? |
| I look like a real ballerina now, huh? | Я выгляжу как настоящая балерина, правда? |
| She really likes it, huh? | А Фиби он правда нравится, да? |
| You're really going for it over there, huh? | Ты правда решился на это, ха? |
| He's quite a character, huh? | Какой красавец, не правда ли? |
| Well, let us be giving their village back, huh? | Что ж, вернем им деревню, ага? |
| He's always cultivated the finest cellar in the colony, huh? | У него всегда был лучший винный подвал в колонии, ага? |
| I think I'll go with the garlic scampi this time, huh? | Думаю, в этот раз я буду креветки, обжаренные с чесноком, ага? |
| Yeah, kinda is, huh? | Ага, вроде бы, а? |
| These guys, huh? | Эти парни, ага? |
| Finally, some good news, huh? | Наконец-то, приятные новости, верно? |
| That's the way it should be, huh? | Так и надо делать, верно? |
| It is kind of whack, huh? | А этот - отстой, верно? |
| Yeah, well, if we have another couple of months like we just had, should ease the pain, huh? | Ну, у нас есть еще пару месяцев на то что бы ты поправился верно? |
| Remember me, huh? | Помнишь меня, верно? |
| All right, just hang out here for a little bit, huh? | Ладно, просто постой тут маленько, ага? |
| Okay, Gallaghers, you're the only family I got, so let's put this on film, huh? | Ладно, Галлагеры, вы моя единственная семья, так что давайте запечатлеем это на плёнке, ладно? |
| Look at me, huh? | Смотрите на меня, ладно? |
| Just do it, huh? | Делай, что говорят, ладно? |
| Huh. - I got this, okay? | Доверься мне, ладно? |
| Figure this one out, huh? | азобратьс€ с этим, хм? |
| Huh. Girl got a name? | Хм, и как ту даму зовут? |
| And he said, huh... | и сказал, Хм. |
| You want to race, huh? | Я хочу гонки, хм? |
| Shot you down, huh? | Он отшил тебя, хм? |
| You're pretty into this whole preserving history stuff, huh? | А ты хорошо в этом разбираешься, не так ли? |
| Anyway, the cake's for this evening, huh? | Нет же. Торт нужен в конце праздника, не так ли? |
| So you're a doctor, huh? | Так ты доктор, не так ли? |
| What a coincidence, huh? | Какое совпадение, не так ли? |
| Well, you're a day late and a dollar short, huh? | Ну, сейчас уже поздновато, не так ли? |
| So much for new evidence, huh? | Вот вам и новое доказательство, хах? |
| Well, let's do something about that, huh? | Ну, давай-те что-нибудь с этим сделаем, хах? |
| So, Marshall has a kid, huh? | И так, у Маршала был ребенок, хах? |
| Huh, well... I guess I love hair circles, who knew? | Хах, что же... похоже мне нравятся волосяные круги, кто бы мог предположить? |
| Is that a good "huh"? | Это хорошее "хах"? |
| THELMA: So you like that chicken, huh? | тельма: ну так как тебе эта курочка? |
| So business as usual then, huh? | Ну обычное дело тогда, ха? |
| Well, Tonto, I see you brought my old man, huh? | Ну что, Тонто, я вижу, ты привел моего старика, а? |
| What about the rest of your crew, huh? | Ну а где остальные члены группы? |
| So, this is how you do it, huh? | Ну, так вы это делаете, а? |
| Ain't the point, huh? | Не в этом дело, да? |
| Oh, who's totally objective when it comes to you, huh? | О, которая абсолютно объективна, когда дело касается тебя, да? |
| That's what this is about, huh? | Так вот в чём дело, да? |
| Is that, is that what this is about, Milt, huh? | Дело, дело в этом, Милт? |
| Huh. I worked a suicide back east. | У меня было дело по суициду. |
| So tonight's the big night, huh? | Значит сегодня "большой вечер", м? |
| So, then what are you going to do, huh? | Ну, значит что ты собираешься делать, м? |
| Hey, what's goin' on, huh? | Эй, как дела, м? |
| Hack and hope, huh? | Взломай и надейся, м? |
| It's a little warm in here, huh? | Здесь немного жарковато, м? |
| No pressure, huh? | Говоришь, не будешь давить? |
| So, weird elevator noises, huh? | Говоришь, лифт издаёт странные звуки, да? |
| Did you see the key, huh? | Так ты говоришь не видела ключ, а? |
| Why you talk English, huh? | Почему по-английски говоришь, а? |
| Whose relationship are you talking about? - Huh? | О чьих отношениях ты говоришь? |
| You're working with Sam, huh? | Ты работаешь с Сэмом, хех? |
| I see you're really keen on getting going, huh? | Вижу вы действительно сильно хотите ехать, хех? |
| Huh. Well, I'm glad if I was of any help. | Хех, ну я просто счастлив что хоть как-то помог. |
| Huh I love a good train wreck... furthermore, I think if you look it you she doesn't know you're joking... oh he's joking | Хех, я люблю проишествия... кроме того, если ты обратишь внимание на... остановись она не знает что ты шутишь... а, это он шутит |
| One of those artist types, huh? | Хех, один тех творческих типков, да? |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Hey, we better hurry up and catch Walter, huh? | Эй, нам лучше поторопиться и поймать Уолтера, а? |
| Hey, how about my friend George quite a guy, huh? | Эй, как насчёт моего друга Джорджа отличный парень, да? |
| Hey, who found out about this guy in the first place, huh? | Эй, а кто вообще первым раскопал насчет этого парня, а? |
| Give me a hand here, huh? | Эй, подай мне руку. |
| Huh? Hey, I was listening to that. | Эй, я слушал музыку. |