| You just have me all figured out, huh? | И ты уже всё выяснил обо мне, ха? |
| Trying to scare me, huh? | Попытка испугать меня, ха? |
| Double act, huh? | Двойное действие, ха? |
| Looks like my beakers and my science stuff came in pretty handy, huh? | Похоже моя научно-пробирочная фигня может оказаться очень даже полезной, ха? |
| Huh, I feel like I must be a letdown. | Ха, чувствую себя неудачником. |
| Great view, huh? | Как здесь красиво, правда? |
| So, that was fun, huh? | Весело было, правда? |
| That's really ten kilograms, huh? | Здесь и правда десять кило? |
| It feels good, huh, Charlie? | Красота, правда Чарли? |
| Its a great play huh? | Это великое произведение, правда? |
| No need to panic, huh? | Не можешь не паниковать, ага? |
| So, this is your place, huh? | Так ты здесь живешь? Ага. |
| Small world, huh? | Мир тесен, ага? |
| The good news is that by simply looking at something that somebody has done, scanning it and saying "uh huh," that seems to be quite sufficient to dramatically improve people's motivations. | А хорошие новости в том, что просто посматривать на результаты работы даже одним глазом и кивать «ага» кажется достаточным для того, чтобы заметно усилить мотивацию людей. |
| The good news is that by simply looking at something thatsomebody has done, scanning it and saying "uh huh," that seems tobe quite sufficient to dramatically improve people'smotivations. | А хорошие новости в том, что просто посматривать нарезультаты работы даже одним глазом и кивать «ага» кажетсядостаточным для того, чтобы заметно усилить мотивациюлюдей. |
| You know all about schizophrenics, then, huh? | Вы хорошо разбираетесь в шизофрении, верно? |
| Ben held his own, huh? | Бен справился, верно? |
| Long time, no speak, huh? | Давно не говорили, верно? |
| That's pretty specific, huh? | Довольно конкретно, верно? |
| Only a mother could love them, huh? | Да, красотой не блещут, верно? |
| You know what, don't say anything bad about your mother either, huh? | Знаешь, не говори плохо о своей матери, ладно? |
| Hey, just keep it to yourself back there, huh? | Эй, а можно без твоих историй, ладно? |
| Be safe, huh? | Будьте осторожны, ладно? |
| Leave it for now, huh? | Оставь это пока, ладно? |
| ONE MINUTE. ONE MINUTE, HUH? | Одну минутку, ладно? |
| Huh. That's food for thought. | Хм, над этим стоит подумать. |
| He did, huh? | Он так сказал, хм? |
| Huh. You got that right. | Хм, Да, вы правы. |
| Peanut butter commercial, huh? | Хм, реклама арахисового масла, да? |
| Huh. That's a great idea. | Хм, это прекрасная идея! |
| He looks pretty peaceful for a murder victim, huh? | Он выглядит спокойным для убитого, не так ли? |
| It's funny how fate intervenes sometimes, huh? | Забавно, как иногда вмешивается судьба, не так ли? |
| Wild night, huh, buddy? Nah. | Безумная ночка, не так ли дружище? |
| Nice looking bunch, huh? | Чудесная компания, не так ли? |
| Makes it kind of hard to get away, huh? | Гораздо все усложняет, не так ли? |
| Not what you expected, huh? | Не то что ты ожидал, хах? |
| Make yourself a new friend, huh? | Заведи себе новых друзей, хах? |
| You gotta love this guy, huh? | Я должен любить этого парня, хах? |
| Better luck next time, huh? | Повезет в следующий раз, хах? |
| What would make a person want to pop their top, huh? | Что делает популярного популярным, хах? |
| Well, then I guess it sucks to be you, huh? | Ну, тогда хреново быть тобой, а? |
| Can you cut a tree down for our, uh, our axle, huh? | Сможешь срезать его для нашей, ну, для нашей оси, а? |
| So, how'd the rest of the show go, huh? | Ну так, как прошло шоу? |
| So what do you think, huh? | Ну, что скажете? |
| What do you think, Max, huh? | Ну как тебе, Макс? |
| It's that big, huh? | Значит, это дело настолько крупное? |
| Hey, how about this trial, huh? | Ну и как вам это дело, а? |
| Yet, when it comes to dentists, huh... | И все же, когда дело доходит до зубных врачей... |
| What's the matter, why so ornery, you miss me, huh? | В чем дело, ты чего какой злой, ты что, не скучал по мне? |
| So what is it, huh? | Так в чём дело? |
| Look here, how 'bout this stuff overseas, huh? | Смотрите сюда, как насчет заграничной фигни, м? |
| It's a good thing he's not afraid of the rumors, huh? | Хорошо, что он не боится слухов, м? |
| How you holding up, huh? | Как все продвигается, м? |
| Amani Hill, huh? | М: Амани Хилл? |
| Everything's coming up Sullivan, huh? | М: Твое здоровье. |
| "Arrangements," huh? | "Операции", говоришь? |
| He didn't, huh? | Не виноват, говоришь? |
| Not your cup of tea, huh? | Не твоё, говоришь? |
| Huh. What are you talking about? | Ха, о чем ты говоришь? |
| Did you see the key, huh? | Так ты говоришь не видела ключ, а? |
| Turns out we make a pretty good team, huh? | Похоже мы создали классную команду, хех? |
| I see you're really keen on getting going, huh? | Вижу вы действительно сильно хотите ехать, хех? |
| Huh, it's not like Chris to miss breakfast. | Хех, вообще-то не в его духе пропускать завтрак. |
| Huh, I'm sick and tired of them. | Хех, как они мне уже надоели. |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Get this on tape, huh! | (тэйсти) Эй, сними это! |
| Tell me what you like to read, huh? | Скажи что ты любишь читать? Эй? |
| Hey, Nana's tomorrow night, huh? | Эй, завтра бабушкин день, слышь? |
| Hey, big guy, your daddy sure can cook, huh? | Эй, крутой, твой папаша умеет готовить, а? |
| Hey, kids, let's go to the park, huh? | Эй, ребята, пойдем в парк? |