| Tired of throwing them pity parties for yourself, huh? | Устала кидать им жалкие части для себя, ха? |
| Puttin' your feet to the fire, huh? | Поместит ваши ноги на огонь, ха? |
| Now Ogres, huh, they are much worse. | А людоеды - ха! - они гораздо хуже! |
| Like - Like, huh, boy, is it ever covered! | Вроде "ха, конечно покрывается"? |
| Huh. Either this is a mistake or... | Ха, либо это ошибка либо... |
| You want me very close to you, huh? | Просто ты хочешь быть ближе ко мне, правда? |
| You really don't know anything about basketball, huh? | Ты совсем не разбираешься в баскетболе, правда? |
| that's got to feel pretty good, huh? | Легче стало, правда ведь? |
| Small world, huh? | Тесен мир, правда? |
| Hey, that was a great sermon, huh? | Красивая церемония была, правда? |
| You better be cool, huh? | Ты должен быть крутым, ага? |
| So that was pretty crazy the other day, huh? | Тогда, это был довольно сумасшедший день, ага? |
| So be her, Chuck, huh? | Будь ею, Чак, ага? |
| Uh huh If we had a bit of water Some water to... | ага если бы у нас было немного воды водички бы водички |
| Yeah, mom must have been pretty relieved when I came out white, huh? | Ага, мама, должно быть, вздохнула с облегчением, что я белым уродился. |
| I guess that makes you lucky, huh? | Полагаю, вам повезло, верно? |
| Got to save something for the wedding night, huh? | Нужно же что-то приберечь для первой брачной ночи, верно? |
| That's the strategy, huh? | Это же стратегия, верно? |
| We're just about wrapped up here, huh? | Мы как раз закончили, верно? |
| Both of us have it hard when our older brothers act rash, huh? | Нам обоим одна морока с нашими сумасбродными братьями, верно? |
| You shouldn't be out here alone, huh? | Не стоит здесь ходить одному, ладно? |
| Huh, well then, what do you like about it? | Ха, ну ладно, и что в этом хорошего? |
| Just give me a minute, huh? | Дай мне минуту, ладно? |
| Keep a good eye on her, huh? | Присмотри за ней, ладно? |
| Okay, and put some tracks in here, 'cause we're gonna do a long tracking shot... like Orson Welles, Touch of Evil, huh? | Ладно, и положи здесь рельсы, потому что нам предстоит длительная съемка в движении... как на съемках фильма Орсона Уэллса "Печать Зла", да? |
| Reminding me of my stash, huh? | Напоминание о моем промахе, хм? |
| You say we should find out about him, huh... | что мы должны найти его... Хм... |
| So, that's Natalie, huh? | Итак, вот Наталья, хм? |
| Maps, huh? I didn't know there were maps. | Карты, хм, не слыхала ни о каких картах. |
| It's your office, huh? | Твой офис, хм? |
| It's a beautiful day, huh? | Сегодня отличный день, не так ли? |
| That's finger sucking' good, huh? | Просто пальчики оближешь, не так ли? |
| It's funny how fate intervenes sometimes, huh? | Забавно, как иногда вмешивается судьба, не так ли? |
| She was two-timing me, huh? | Она слишком умна для меня, не так ли? |
| What a coincidence, huh? | Какое совпадение, не так ли? |
| You gotta love this guy, huh? | Я должен любить этого парня, хах? |
| Well, let's do something about that, huh? | Ну, давай-те что-нибудь с этим сделаем, хах? |
| But tell you what, huh? | Но скажешь это, хах? |
| Huh. What commitment! | Хах, какай выдержка. |
| Huh. Thought that was over. | Хах, думал он закончился. |
| Hey, you and Mozart, huh? | Ну, ты и Моцарт, да? |
| Now this is a bachelor party, huh? | Ну что, как мальчишник, а? |
| So, you're trying to figure out you're living situation, huh? | Ну, что пытаешься решить проблему с жильем, а? |
| I guess my gun really had a hare trigger, huh? | Я только за. Ну, это не то, о чём я думала, но всё же ладно. |
| We're gonna have ourselves a little powwow, huh? | Ну что, может, устроим небольшую дружескую беседу? |
| Okay, so, new case, huh? | Так, значит, новое дело? |
| Ain't the point, huh? | Не в этом дело, да? |
| So what's the matter, Jake, huh? | Ну, так в чём дело, Джейк, а? |
| What is it, huh? | Ну давай, в чем дело? |
| Wow, so I guess it was all just the pills, huh? | Видимо, всё дело в таблетках, да? |
| Tough to decorate the tree with no tree, huh? | Трудно украшать ель без ели, м? |
| So someone's had a rough day too, huh? | Что ж, видимо, у кого-то был по-настоящему тяжелый день, м? |
| You ready for a fresh start, huh? | Готова начать с чистого листа, м? |
| Pretty sweet, huh? | Очень мило. М? |
| Hack and hope, huh? | Взломай и надейся, м? |
| What you be saying to 'em? - Huh? | И что же ты им говоришь? |
| I'm healthy enough, huh? | Достаточно здоров, говоришь? |
| Why don't you tell him whose idea it was, huh? | Почему ты не говоришь ему чья это была идея? |
| You said 12 bucks, huh? | Говоришь 12 баксов, а? |
| Talking to yourself, huh? | Говоришь сама с собой? |
| Turns out we make a pretty good team, huh? | Похоже мы создали классную команду, хех? |
| So, Marge, uh, Homer's been gone a whole week, huh? | Итак Мардж, Гомера уже нету целую неделю, хех? |
| That's a whole lot of fuss over a little nicotine fit, huh? | И вся эта суета из-за капли никотина, хех? |
| Huh. I had no idea. | Хех, я об этом не думала. |
| Huh, I'm sick and tired of them. | Хех, как они мне уже надоели. |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Hey, Bob Cratchit, find Patient Zero, huh? | Эй, Боб Крэтчет, найди источник заражения. |
| ! Hey, hey, hey, what happened to "tread lightly," huh? | Эй, эй, что случилось с "действовать осторожно"? |
| Where's the fire, huh? | Эй, почему ты спешишь? |
| What the hell's going on over here, huh? | Эй, что там у вас происходит? |
| Vai, vai! Hey, shrimpie, where did McQueen find you, huh? | Эй, креветка, где Маккуин тебя откопал? |