| Lucky shot, Deeks, huh? | Удачный выстрел, Дикс, ха? |
| Using the last of your fuel on housework, huh? | Ха, использовали остатки топлива на работу по дому? |
| Oh, so you're protecting him, too, huh? | О, так что ты защищаете его, ха? |
| Huh, I mean, I'm not a doctor, | Ха, то есть, я не доктор, |
| What do you feel like doin' today, huh? | Что Вы собирается сделать сегодня, ха? |
| So it's a beautiful day out, huh? | Прекрасная погода, не правда ли? |
| Good stuff, huh? Yes. | Хорошее, правда.? |
| You gotta wonder, huh? | Есть над чем задуматься, правда? |
| Lovely way to wake up, huh? | Отличный будильник, правда? |
| That was pretty powerful stuff, huh? | Впечатляет, правда, а? |
| Huh, it looks like Billy Murphy hopped on that chopper last minute. | Ага, кажется, Билли Мёрфи, выскочил на берег в последнюю минуту. |
| Huh. Raise the roof, right? | Ага, раскачаем этот зал, ага? |
| Been a while, huh? | Давненько не виделись, ага? |
| Great system, huh? | Отличная система, ага? |
| Huh, except me. | Ага, кроме меня. |
| You're lucky Janine was there, huh? | Тебе повезло, что Джанин была там, верно? |
| I guess you guys are lucky and famous, huh? | Похоже, вы, ребята, везучие и знаменитые, верно? |
| Guess you're still clean, huh? Yes. | Да, совершенно верно. |
| So you're the psychic, huh? | Так вы экстрасенс, верно? |
| Huh? - Yes, I think. | Да, все верно. |
| Stay here and keep your eyes out, huh? | Ладно, давай, смотри во все глаза. |
| Okay, let's go for a little walk, huh? | Давайте-ка немного прогуляемся, ладно? |
| Let's just walk, huh? | Давай просто пройдёмся, ладно? |
| Let's take Pamina, huh? | Возьмем Памину, ладно? |
| Pretty impressive, huh? | Ладно, можешь открыть глаза. |
| Reminding me of my stash, huh? | Напоминание о моем промахе, хм? |
| So a deal, huh? -That's what she said. | Договорились, хм? это ОНА сказала |
| Huh, you always did think you were too good for us, didn't you? | Хм, ты всегда считала, что ты слишком хороша для таких как мы, верно? |
| Huh, I guess it's a mystery. | Хм, здесь что-то нечисто |
| Huh. Hang on a moment. | Хм! Подождите секунду. |
| He should do his research, huh? | Ем бы своими исследованиями заняться, не так ли? |
| This one really hurt, huh? | Это очень ранит, не так ли? |
| They look like a happy couple, huh? | Они выглядят счастливыми, не так ли? |
| Out of the frying' pan, huh, fellas? | Убегаете с этой сковородки, не так ли, парни? |
| Okay. Oh, boy, that really undercut your whole independent lady thing, huh? | О, дорогая, теперь ты не такая уж независимая, не так ли? |
| So, uh, your boy's got magic knock-up powers, huh? | Значит, у твоего мальчика магические способности, хах? |
| You didn't keep your promises, huh! | Ты не сдержал свои обещания, хах! |
| Huh. Actually saved by one of the Captain's dumb rules. | Хах, меня спасло одно из глупых правил капитана. |
| Home sweet home, huh? | Дом милый дом, хах? |
| A shoot the messenger "huh"? | Или убить гонца, который принес плохие вести "хах"? |
| Eh, well, ready your harpoons, huh? | Ну, что, подготовим гарпуны? |
| Well, pretty cool, huh? | Ну, круто же, да? |
| Whoa! How'd you go this week, huh? | Ну, как на этой неделе? |
| What are you gonna do, huh? | Ну, и что дальше? |
| You like that, huh? | Ну, как тебе это понравится? |
| That's what this is about, huh? | Так вот в чём дело, да? |
| Huh, but it is not the same thing! | Одно дело - там при всех, и другое - здесь, наедине. |
| What a case, huh? | Что за дело, а? |
| Two hundred, huh? | Две сотни? Выгодное дело. |
| See what it's about, huh? | Узнай, в чём дело. |
| He thought you wereetrofitting SUVs, huh? | Он думает ты водишь паркетник, м? |
| So, then what are you going to do, huh? | Ну, значит что ты собираешься делать, м? |
| Kept it short, huh? | Коротко стрижешь, м? |
| Huh. This tunnel's been erased. | 'м. Ётот туннель был стЄрт. |
| Why you keep looking over here, Joe, huh? | М: Зачем ты смотришь туда, Джо? |
| Griffin feathers, huh? | Перья грифона, говоришь? |
| So a bridesmaid, huh? | Подружка невесты, говоришь. |
| You speak Russian, huh? | Ты говоришь по-русски, верно? |
| Talking to yourself, huh? | Говоришь сама с собой? |
| Huh? What are you talking about? | О чем ты говоришь? |
| You're working with Sam, huh? | Ты работаешь с Сэмом, хех? |
| Huh. I guess that Brian Griffin is a good egg after all. | Хех, думаю этот Брайен Гриффин, все таки, хороший мужик. |
| Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
| You need to take a nap, huh? | Тебе надо вздремнуть, хех? |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| How long you do the petty act for, man, huh? | Эй, мужик, как долго ты меня будешь задевать? |
| Hey, we better hurry up and catch Walter, huh? | Эй, нам лучше поторопиться и поймать Уолтера, а? |
| Hey, who's the teacher here, huh? | Эй, кто здесь учитель, а? |
| Hey, if it isn't the man himself, huh? | Эй, неужели это ты, а? |
| Hey, uh, Cameron? - Huh? | Эй, э-э, Кэмерон? |