| Probably regretting getting the large, then, huh? | Наверное, жалеете, что заказали большую, ха? |
| Detective says, "huh. That's funny," | Детектив ответил: "ха, забавно". |
| It's not, huh, whose is it then? | Нет, ха, чей же он тогда? |
| Huh. Your toes look like the fingers on a monkey's hand. | Ха, твои пальцы на ногах выглядят как у обезьянок на руках. |
| Huh, getting me liquored up and alone? | Ха, ты получил меня выпившую и одинокую? |
| Telling me to do stuff, it's crazy, huh? | И они приказывают мне делать всякое, с ума сойти, правда? |
| We'd get in trouble on the balcony, huh. | У нас будут неприятности, если попытаемся сделать это на балконе, правда? |
| Nice little trick, huh? | Хороший трюк, правда? |
| Truth hurts, huh? | Правда ранит, да? |
| Nothing like a little truth to sober you up, huh? | Ничто так не отрезвляет, как правда, да? |
| Yeah. But I guess it's just a dumb race like you said, huh, Sharon? | Ну как ты и сказала, это же всего лишь дурацкая деревяшка, ага! |
| Since you're new here, why don't I fill you in on how things are gonna work, huh? | Раз уж ты тут новенькая, позволь рассказать как тут все устроено, ага? |
| That's it, huh? | И всё, ага? |
| Presidential privilege, huh? | Превилегия для президента, ага? |
| Buses suck, huh? | Отстой это автобусы, ага? |
| Maybe his doctor's down on James Street, huh? | Да, верно. Может, его доктор принимает на Джеймс-стрит, а? |
| Maybe you do, huh... but does she want more? | Может и так, но... дама хочет большего, верно? |
| Ann Shapland, huh? | Совершенно верно. Энн Шэплэнд, да. |
| Just walk away huh? | Верно. Просто уйдите. |
| From out of nowhere, huh? | Ниоткуда, это верно. |
| All right, keep it to yourself, huh? | Держи это при себе, ладно? |
| All right, then, well, I guess I should blow out the candle, huh? | Ладно, тогда, думаю мне нужно задуть свечу? |
| Don't start with me, huh? | Не начинай, ладно? |
| Here. Don't lose heart, huh? | Не падай духом, ладно? |
| Well, let's just try to be on our way before the worshippees show up, huh? | Ладно, давайте уберемся отсюда, пока не появились паломники. |
| Give the boy some air, huh? | Дайте мальчику немного воздуха, хм? |
| Huh. Well, that might explain how all those hard drives got wiped out. | Хм, тогда это объясняет, почему все жесткие диски были стерты. |
| Huh, that's actually a good idea. | Хм, а это действительно хорошая идея |
| Oh, someone's running late, huh? | Хм, кажется кто-то опаздывает, да? |
| It's gone, huh? | Хм, грыжа ушла. |
| That's finger sucking' good, huh? | Просто пальчики оближешь, не так ли? |
| That was a great time last night, huh? | Вчера вечером отлично оттянулись, не так ли? |
| What a great voice, huh? | А какой прекрасный голос, не так ли? |
| But you must have been helped somewhere along the way, huh? | Кто-то должен был тебе помочь, не так ли? |
| Me and Steve, we know a good doll when we see one, don't we, Steve, huh? | Я и Стив сразу узнаём хорошенькую куколку, когда увидим, не так ли, Стив, а? |
| Where, huh, floating in a raft look at the map. | Где, хах, плавающие на плоту Посмотри на карту. |
| We ain't been in the swamps much, huh? | Мы еще не были так по уши в грязи, хах? |
| "Best kick on the team", huh? | "Лучший в команде", хах? |
| Huh, well... I guess I love hair circles, who knew? | Хах, что же... похоже мне нравятся волосяные круги, кто бы мог предположить? |
| How about that, huh? | как на счет этого, хах? |
| Well, most people like to start the day off with some pleasantries, but not the new chief of detectives, huh? | Ну многие люди предпочитают начинать день с какой-нибудь шутки, но не с нового шефа детективов. |
| Ow! So how does it work, huh? | Ну и как это все работает, а? |
| Well, let's have a little chat then about - the three grand you owe our boss, huh? | ну давай сначала немного побеседуем о трех штуках, что ты задолжал нашему боссу. |
| Well, I guess that's one way to deal with unrequited love, huh? | Ну, я думаю, это способ, как разобраться с безответной любовью, а? |
| So what do you think, huh? | Ну, что думаете? |
| Maybe on the next one, huh? | Тогда, может, будет какое-нибудь другое дело? |
| Well, look, that's none of our business, huh? | Так, это уже не наше дело? |
| So your "friend" caught a tough case, huh? | Что ж, твой "друг" получил трудное дело, да? |
| Huh? Especially when it came to bluffing. | Особенно, когда дело доходит до блефа. |
| What is all this, huh? | В чём дело, а? |
| This must be pretty hard for you, huh? | Это должно быть довольно трудно для тебя, м? |
| Let's go get you a Bomb Pop or something, huh? | Пойдем, купим тебе эскимо или что-нибудь, м? |
| Was it Stan's guys, huh? | М: Парни Стэна? Ж: |
| That's the best age, huh? | Великолепный возраст, м? |
| What happened to discreet, huh? | М: - Что я говорил про скрытность, а? |
| At least I came in third, huh? | По крайней мере, я третий человек с кем ты об этом говоришь? |
| Griffin feathers, huh? | Перья грифона, говоришь? |
| So, shoot her dead, huh? | Говоришь, убить её? |
| So... so you're saying that's got all the greatest hits in it, huh? | Итак, ты говоришь, что там записаны все величайшие операции, да? |
| So much for sad and lonely, huh? | Говоришь, унылое одинокое место? |
| I think that kids are really nasty these days, huh? | Полагаю те парни реально противны, хех? |
| Huh, feels like a napkin. | Хех, на ощупь как салфетка. |
| Huh I love a good train wreck... furthermore, I think if you look it you she doesn't know you're joking... oh he's joking | Хех, я люблю проишествия... кроме того, если ты обратишь внимание на... остановись она не знает что ты шутишь... а, это он шутит |
| Huh? I got friends. | Хех, У меня есть друзья. |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Hey, put him on ice for me, huh? | Эй, подержишь его для меня? |
| Hey, laughing' boy, how about a little green music, huh? | Эй, музыкант, как насчет зеленой музыки? |
| Hey, hit me with a high five, huh? | Эй, Гиббс, я встретил девушку. |
| Hey, Jellybeans, huh? | Эй, Джеллибинс, да? |
| Hey, Jim, what about this big bad boy here, huh? | Эй, Джим, как тебе катерок? |