| Aidan's the ball-breaker, huh, Jaden? | Эйдан прерыватель шара, ха, Джейден? |
| Huh. Little Grey still struggling? | Ха, Маленькая Грей все еще сражается? |
| Trying to scare me, huh? | Попытка испугать меня, ха? |
| We showed them, huh? | Мы показали им, ха? |
| Huh, so just curious, | Ха, так, просто из любопытства, |
| Funny how things turn out, huh? | Забавно, как всё обернулось, правда? |
| You're really burning the midnight oil, huh? | Ты и правда горишь на работе, да? |
| We're doing this, huh? | Мы это правда делаем? |
| So, it's crowded, huh? | Такая толпа, правда? |
| That's really ten kilograms, huh? | Здесь и правда десять кило? |
| Probably not the kind of stuff you wanna leave lying around your desk, huh? | Возможно не такие вещи ты хочешь оставить лежащими вокруг твоего стола, ага? |
| But got to catch him first, huh? | Но сперва придется его поймать, ага? |
| I guess that means Logan's out of the doghouse, huh? | Ну, если им так удобно и раскладушечно, Думаю, это означает что Логан вышел из немилости, ага? |
| Vampires on the beach, huh? - Uh-huh. | Хорошо. - Вампиры на пляже? - Ага. |
| Okay, Kirsten, once inside the memory, try to focus on finding us a name for Jane Doe, huh? | Кирстен, оказавшись внутри, Постарайся сконцентрироваться на поиске имени Джейн Доу, ага? |
| But the worst should be behind me, huh? | Но худшее должно быть позади, верно? |
| That's the way it should be, huh? | Так и надо делать, верно? |
| I guess Devil's Night keeps you pretty busy, huh? | Ночь Дьявола заставила вас попотеть, верно? |
| But then again, you're not just any visitor, huh? | Но опять же, ты не простой посетитель, верно? |
| Yeah, well, at least you got your health, huh? | Да ладно, у тебя ведь неплохое здоровье, верно? |
| Should I be happy, huh, OK? | А должна быть счастлива, да? ... Ладно! |
| Okay, what do we got here, huh? | Ладно, что у нас тут? |
| Huh? Come on, coach, you said you need these drugs before they hit the streets, right? | Да ладно, тренер, ты сказал, что нужно заполучить эту наркоту прежде, чем они попадут на улицы. |
| Huh, all right, that could be fun. | Ладно, это может быть весело. |
| Huh. All right, what are we looking for? | Ладно, что мы ищем? |
| Every girl I know has one night, usually in college and she's like, huh. | У каждой мой знакомой девушки была такая ночь, обычно в колледже, и она такая: Хм, |
| Pizza parlor, huh? | "Студия Пиццы", хм? |
| Figure this one out, huh? | Разобраться с этим, хм? |
| So... lizards, huh? | Итак, ящерицы, хм? |
| Huh, be myself. | Хм, быть собой. |
| Feels great to come down here and help the less fortunate, huh? | Приятно приходить сюда и помогать обездоленным, не так ли? |
| You like that, do you, huh? | Тебе ведь это нравиться, не так ли? |
| My father was getting close to exposing you, wasn't he, Governor, huh? | Мой отец был близок к раскрытию, не так ли, Губернатор, а? |
| So, this is, uh, what people do at a dance when they don't have dates, huh? | Так вот что делают люди на танцах, когда у них нет пар, не так ли? |
| A nap! Huh, well that's a new one isn't it? | Ладно, это что-то новое, не так ли? |
| Can't run away fast enough, huh? | Не можешь бежать достаточно быстро, хах? |
| We ain't been in the swamps much, huh? | Мы еще не были так по уши в грязи, хах? |
| Thanks for cheering for me at the big game today, huh? | Спасибо за поддержку на сегодняшней большой игре, хах? |
| Huh. I wonder if this has anything to do with you being in that book. | Хах, интересно, имеет ли это какое-то отношение к тому, что о тебе написано в книге. |
| Huh? Fat Tony? | Хах, Толстый Тони? |
| Maybe we even go with you, huh? | Может быть мы даже ехать с тобой. Ну как? |
| What if I broke that pact, huh? | Ну и что, если я его нарушу? |
| It was quite a day, huh? | Ну и денек был, а? |
| Well, you guys got all the bases covered, huh? | Ну ребята, кажется вы обо всем позаботились? |
| Some ship, huh? | Ну и кораблик, да? |
| Who's gonna own this business, huh? | Чье это будет дело, ха? |
| Yeah, it's not about the time; it's that I found a man who knows to make that time, just us, huh? | Дело не во времени, а в том, что я нашла мужчину, который помогает мне провести это время, только мы с тобой, понимаешь? |
| How do you know, huh. | В чём дело, признавайся? |
| Oh, that - that's where you draw the line, huh, Caitlyn? | Без них - совсем другое дело, да, Кейтлин? |
| Always some crazy hippy thing with them, huh? | Так всегда бывает когда имеешь дело с несколькими сумасшедшими хиппи, да? |
| Look here, how 'bout this stuff overseas, huh? | Смотрите сюда, как насчет заграничной фигни, м? |
| Canceled date, huh? | Отменил свидание, м? |
| Kept it short, huh? | Коротко стрижешь, м? |
| What happened to discreet, huh? | М: - Что я говорил про скрытность, а? |
| Yeah, the Nightingale's heating up, huh? | М: Соловей - дает жару? |
| It's a beautiful day, huh, Harry? | Ты всю дорогу об этом говоришь. |
| They were holding hands, huh? | Так говоришь, они держались за руки, так? |
| SO... CAMPING, HUH? | Значит поход, говоришь? |
| Huh? What are you talking about? | О чем ты говоришь? |
| Huh, what'd you say? | А? Чего говоришь? |
| I think that kids are really nasty these days, huh? | Полагаю те парни реально противны, хех? |
| I hope so. huh... I hope so. | Надеюсь. - Хех... "Надеешься". |
| I'm sorry it's so expensive in here, but it's nice and private, huh? | Мне жаль, что здесь так дорого, но это мило и приватно, хех? |
| So, kids tied the knot, huh? | Значит детки поженились, хех? |
| Huh. I got to get a computer. | Хех, мне нужен компьютер. |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, you that other marshal, huh? | Эй, ты же тот другой маршал? |
| Hey, my end's done, huh? | Эй, моя часть контракта выполнена, да? |
| Hey, it's a good thing your friends couldn't make it, huh? | Эй, это хорошо, что твои друзья не смогли придти. |
| Hey, what do you say we get rid of Austin Powers here and, uh, go somewhere alone, huh? | Эй, что скажешь если мы избавимся от Остна Пауэрса здесь и пойдём куда-нибудь одни, а? |
| Hey, what'd you take, huh? | Эй, что ты приняла? |