| Don't bet against you, huh? | Не спорить с тобой, ха? |
| So there's a good chance that they'll believe you, huh? | Так что есть вероятность, что они поверят тебе, ха? |
| Not my fight, huh? | Не моя битва, ха? |
| You're thirsty, huh? | Хочешь пить, ха? |
| Huh, let me take a look at that. | Ха, дай-ка посмотрю. |
| Somebody must really want you over at that school, huh? | Кто-то правда хочет, что бы ты училась там, да? |
| Nice day, huh? | Отличный денёк, правда? |
| That's got a great smell, huh? | Хорошо пахнет, правда? |
| Nothing like a little truth to sober you up, huh? | Ничто так не отрезвляет, как правда, да? |
| Huh. I did. | Да, и правда. |
| Yeah, kinda is, huh? | Ага, вроде бы, а? |
| "We did it perfect, huh"! | "Мы идеально откатали, ага?" |
| Uh huh If we had a bit of water Some water to... | ага если бы у нас было немного воды водички бы водички |
| You brought out the old guy, huh? | Вы взяли старика, ага? |
| Wild guess, huh? | Наугад прям, ага? |
| May he rest in peace, huh? | Пусть он покоится с миром, верно? |
| Chalk can't do that, huh? | Мелом нельзя это сделать, верно? |
| I guess that fly-by wasn't such a big hit, huh? | Не думаю, что этот облет стал хитом сезона, верно? |
| It's getting big, huh? | Серьёзная история назревает, верно? |
| So. Flynn, huh? | Значит Флинн, верно? |
| Just leave her out of it, huh? | Держи её подальше от этого, ладно? |
| He's saying she's brilliant and has - all right, keep it to yourself, huh? | Он говорит, что она великолепна и... Держи это при себе, ладно? |
| Come on, let's go to bed, huh? | Ладно, пошли в кроватку. |
| Let's take Pamina, huh? | Возьмем Памину, ладно? |
| Who you gonna hit first, huh? | Ладно, кого замочишь первым? |
| But who will protect you lambs in your journey, huh? | Но, хм, кто же будет защищать вам, агнцы, в вашем путешествии? |
| Huh, I wonder if we're gonna hear about how my wife almost got in there. | Хм, интересно услышим ли мы о том, как моя жена почти поступила туда. |
| You got family, huh? | Обзавелся семьей, хм? |
| They're twins, huh? Green Lake City has been flooded! | Близнецы? Хм... Город Гринлейк затоплен! Город Форест в огне! |
| Huh, I might have gone with the talking-to-girls thing. | Хм, а я подумала о проблеме разговоров с девушками. |
| You'll probably quit high school, huh? | Ты наверно бросишь школу, не так ли? |
| Now, that does it, huh? | Оно это делает, не так ли? |
| I figured there's always some kind of lawsuit against a department, right, huh? | И я решил, что в любом случае может существовать какой-нибудь судебный иск против отдела, не так ли? |
| Wow, that's been going on a little while now, huh? | Вау. это длится уже некоторое время, не так ли? |
| Don't you feel wonderful about being - with your family, huh? | Такое счастье - быть вместе со своей семьей, не так ли? |
| So I did pretty good, huh? | Итак, я довольно привлекательный, хах? |
| Lucky for you, though, huh? | Удачно для тебя, однако, хах? |
| Well, let's do something about that, huh? | Ну, давай-те что-нибудь с этим сделаем, хах? |
| Oh, who's it about, Damon, huh, about you, desperation to prove to Elena that you're a worthy boyfriend? | Оу, а из-за кого это, Дэймон, хах, о ты, в отчаяние пытаешься доказать Елене что ты достойный парень? |
| What country is this, huh? | Какая это страна, хах? |
| Well we'll see. huh? | Ну... это мы ещё посмотрим, да, приятель? |
| Huh, well, Gwen's coming here soon, and she should bring a hammer, too. | Хм. Ну, Гвен скоро подойдёт сюда и тоже должна принести молоток. |
| So what do you think, huh? | Ну, что думаете? |
| I guess my gun really had a hare trigger, huh? | Я только за. Ну, это не то, о чём я думала, но всё же ладно. |
| Well, freshman, looks like you're gonna make it after all, huh? | Ну а ты, первокурсник, все-таки решился. |
| So, Tripp, you've been dealing with Cyrus since he was released, huh? | Значит, Трипп, вы имели дело с Сайрусом с момента его освобождения? |
| "One last case," huh? | "Последнее дело", да? |
| So, what, uh, what was it, huh? | Так вот в чем дело, да? |
| Always some crazy hippy thing with them, huh? | Так всегда бывает когда имеешь дело с несколькими сумасшедшими хиппи, да? |
| Katie, what's wrong, huh? | Кейти, в чем дело? |
| You must have really good mommies, huh? | Вы наверно имеете очень хороших мамочек, м? |
| He thought you wereetrofitting SUVs, huh? | Он думает ты водишь паркетник, м? |
| Let's go get you a Bomb Pop or something, huh? | Пойдем, купим тебе эскимо или что-нибудь, м? |
| Yeah, that would be a scary day in Purgatory, huh? | М: Страшный день для Пёргатори. |
| So Carter's your brother, huh? | М: Картер твой брат? |
| "Went the distance," huh? Sound like a boxer. | "решили вопросы" говоришь как боксёр |
| Using the third person already, huh? | Уже говоришь о себе в третьем лице? |
| No animals, huh? | Нет животных, говоришь? |
| Same girl, huh? | Та же, говоришь. |
| Talking to yourself, huh? | Говоришь сама с собой? |
| I think that kids are really nasty these days, huh? | Полагаю те парни реально противны, хех? |
| So, Marge, uh, Homer's been gone a whole week, huh? | Итак Мардж, Гомера уже нету целую неделю, хех? |
| I hope so. huh... I hope so. | Надеюсь. - Хех... "Надеешься". |
| Huh, it's not like Chris to miss breakfast. | Хех, вообще-то не в его духе пропускать завтрак. |
| Huh, I'm sick and tired of them. | Хех, как они мне уже надоели. |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Hey, kid. What's the holdup, huh? | Эй, малой, Чего ломишься? |
| Hey, who's got your back, huh? | Эй. Кто прикрыл тебя, а? |
| Hey, speaking of, it must be hard to have your best days 15 years behind you, huh? | Эй, кстати, должно быть тяжело, когда твои лучшие дни были 15 лет назад, а? |
| Hey, wolf, not so tough now, huh, wolf? | Эй, волк, теперь ты не такой грозный? А, волк? |
| Hey. Where you goin', hothead? Huh? | Эй, куда ты побежала, горячая голова? |