| Maybe this is just one of those college relationships, huh? | Тогда, может это просто одни из этих студенческих отношений, ха? |
| I guess I'm gonna need a few more Armani power ties, huh? | Я думаю, мне понадобится несколько больше связей с Армани, ха? |
| That makes it even more of a shame that he brought that label down, huh? | Все это делает еще более постыдным тот факт, Что он разорил этот лейбл, ха? |
| Huh, you didn't write anything. | Ха, ты ничего не написала. |
| Huh, Danny Castellano's childhood bedroom. | Ха, юношеская спальня Дэнни Кастеллано. |
| Great picture of Chuck, huh? | Хорошее фото с Чаком, не правда ли? |
| Uh, you know, maybe we could make a few adjustments, though, huh? | Ну, ты знаешь, может быть, мы могли бы сделать некоторые коррективы, правда? |
| And the good times just keep rolling for you, huh, Susan? | И хорошие времена всё так же благосклонны к тебе, правда, Сьюзан? |
| You're just a regular true believer in law and order, huh? | А ты и правда веришь... в закон и порядок, да? |
| It's pretty cool, huh? | Правда круто, а? |
| Better late than never, huh? | Лучше поздно, чем никогда, ага? |
| Let's deal from the top of the deck, huh? | Только сдавай сверху колоды, ага? |
| Kill me sometime, huh? | Ага убей меня как-нибудь. |
| Oh, he's a bookie, huh? | Так он букмекер, ага? |
| Huh? If it isn't Tanaka-kun! | Ага, это ведь Танака-кун? |
| It's one of the new coins, huh? | Это одна из новых монет, верно? |
| You've thought about this, huh? | Ты думал об этом, верно? |
| If I knock out that east wall, it'd make a nice workspace for Laura, huh? | Снесу восточную стену, будет отличное рабочее место для Лауры, верно? |
| I should've been taking Instagram pics with it, like, huh... Unh-unh, like fun, possible... holiday photos, right? | Я должна была постить фотки с ним в инстаграм, как какие-нибудь праздничные фотки, верно? |
| Ben held his own, huh? | Бен справился, верно? |
| Uh huh. I gotta go. | Ну да, ладно, до связи. |
| Come on, Bones, why can't we just go in there, huh? | Да ладно тебе, Кости, почему мы просто не можем туда войти? |
| Leave it for now, huh? | Оставь это пока, ладно? |
| Huh. All right, you first. | Ладно, сначала ты. |
| Well, let's start off with theirs, huh? | Начнем с немцев, ладно? |
| Huh. Well, that might explain how all those hard drives got wiped out. | Хм, тогда это объясняет, почему все жесткие диски были стерты. |
| That fast, huh? | Так быстро, хм? |
| You got nothing to say, huh? | Нечего сказать, хм? |
| So let's get this uncompulsion on the books, huh? | Так что давай снимем внушение На книгах, хм? |
| Huh, the buck stops here... | Хм, баксы остаются здесь... |
| Was Claire shocked when you grabbed the knife, Zach, huh? | Клэр была в шоке, когда ты схватился за нож Зак, не так ли? |
| Having kids has really ruined my game, huh? | Дети действительно разрушают мою игру, не так ли? |
| Pretty nice, huh? | Довольно милое, не так ли? |
| Pretty smart, huh? | Остроумно, не так ли? |
| You... truly are... incorruptible, aren't you, huh? | Ты и вправду неподкупный, не так ли? |
| Probably shouldn't have started with the whole "Watching you" thing, huh? | Видимо, не стоило даже начинать со всей этой "Слежу за тобой" фигней, хах? |
| Better luck next time, huh? | Повезет в следующий раз, хах? |
| She didn't wanna hear about the wedding plans either, huh? | Они тоже не хотели слушать эти планы о свадьбе, хах? |
| Let's not fight, huh? | Давайте без драк, хах? |
| You want to go for another round, huh? | Ты хочешь ещё, хах? |
| Looks like second place again, Bailey, huh? | Ну, что, Бэйли, опять второе место? |
| Come on, family hug, huh? | Ну же, семейные объятия, а? |
| Well, just for instance, if we got married, she could become a US. Citizen, huh? | Ну, если мы, например, поженимся, она станет гражданкой США, так? |
| Let's do this, huh? | Ну что, поехали? |
| Huh. So where's the chauffeur? | Ну, а шофер где? |
| Oh, who's totally objective when it comes to you, huh? | О, которая абсолютно объективна, когда дело касается тебя, да? |
| So that's it, huh? | Так вот в чем дело? |
| What is it, huh? | Ну давай, в чем дело? |
| What is it, huh? | В чем дело, а? |
| Yeah! It's, uh... old Russ Springer's boat, huh? Yeah. | А остальное - дело техники, полировать, чистить... |
| This must be pretty hard for you, huh? | Это должно быть довольно трудно для тебя, м? |
| Tough to decorate the tree with no tree, huh? | Трудно украшать ель без ели, м? |
| Tell you what, huh? | Вот, что я скажу, м? |
| I'm-I'm training in the Pipeworks. I saw this - Huh? | я... я стажер на трубах. я увидел это - 'м? |
| Save Stan the trouble, huh? | М: - Облегчи жизнь Стэну? |
| Is that what you're telling me, huh? | Это то, что ты мне говоришь? |
| So much for privacy, huh? | Приватная встреча, говоришь? |
| No gun, huh? | Нет пистолета, говоришь? |
| Why you talk English, huh? | Почему по-английски говоришь, а? |
| Huh, what are you talking about? | О чём ты вообще говоришь? |
| I'm sorry it's so expensive in here, but it's nice and private, huh? | Мне жаль, что здесь так дорого, но это мило и приватно, хех? |
| Huh, feels like a napkin. | Хех, на ощупь как салфетка. |
| huh... I hope so. | Хех... "Надеешься". |
| Huh, this lot make me so tired. | Хех, я так устал. |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Girl, what happened to you in Tokyo, huh? | Эй, девчонка, что же произошло с тобой в Токио? |
| Hey, who found out about this guy in the first place, huh? | Эй, а кто вообще первым раскопал насчет этого парня, а? |
| Hey, Duke, lay off her, huh? | Эй, Дюк, отложи её, а? |
| Hey, uh - Hey, buddy, what do you say we take this party back to the living room, huh? | Эй, эй, старик, ты не против, если мы вернемся в гостиную? |
| Aw, picking on a new kid, huh? | Эй, докапываешься до новенького, да? |