| So you got deposed, huh? | Итак, ах, тебя свергли, ха? |
| Sad how ours worked better than yours, huh? | Печально ведь наша работа лучше чем ваша, ха? |
| Five to six guys, huh? | Пять - шесть парней, ха? |
| Duck, duck, goose, huh? | Утка, утка, гусь, ха? |
| Oh, you was out of town, huh? | А, тебя не было в городе, ха? |
| But you must really love his music, huh? | Но ты просто должен любить его музыку, правда? |
| It's pretty sweet, huh? | Она довольно милая, правда? |
| You really like this guy, huh? | Он ведь тебе правда нравится? |
| Weddings sure are wonderful, huh? | правда? - Такие уж они есть. |
| Huh? Oh, is that right? | Правда, ко всему? |
| Uh huh, and so you want to join the fan club now. | Ага, значит вы хотите вступить в Фан-клуб прямо сейчас. |
| So they're staying in the trundle bed, huh? Yep. | Так они будут спать на раскладушке, ага? |
| Yeah, it kind of does, huh? | Ага, есть маленько, да? |
| Yeah, he's a mean one, huh? | Ага, да он у нас злюка, да? |
| Let's go open an IPA, huh? | По пивасику, ага? - Извини, что? |
| You're probably used to seeing dead things, though, huh? | Вам не привыкать видеть мертвых, верно? |
| They really broke the mold with me, huh? | Они решили поставить на мне точку, верно? |
| That guy's a few fries short of a happy meal, huh? | У этого парня не все дома, верно? |
| Small world, huh? | Мир тесен, верно? |
| Maybe what we need is just a little bit of brain food, huh, and we know what that means, right? | Может нам нужна чуточка пищи для ума, и мы знаем о чём я, верно? |
| We'll let fate decide, huh? | пусть судьба все решит. Ладно? |
| Okay, well, does anyone want a whiskey, huh? | Ладно, а вообще кто-нибудь хочет виски, а? |
| It's a rager, huh? | Шумная вечеринка, да? Ладно... |
| Anyway, I'm sure you want to be off, catch that ferry, huh? | Ладно, вам надо поспешить, а то еще на паром опоздаете. |
| Huh? - Okay, I have a gun. | Ладно, у меня пушка. |
| So, that's Natalie, huh? | Итак, вот Наталья, хм? |
| Some better than others, huh? | Некоторые лучше остальных, хм? |
| So let's get this uncompulsion on the books, huh? | Так что давай снимем внушение На книгах, хм? |
| Huh, the buck stops here... | Хм, баксы остаются здесь... |
| Some creme not-so-fraiche, huh? | Сливки не настолько свежие? хм? |
| You always know what I'm gonna do, huh? | Ты всегда знаешь, что я собираюсь сделать, не так ли? |
| I see the boys stayed in shape huh? | Вижу вы в отличной форме, не так ли? |
| Wow, that's been going on a little while now, huh? | Вау. это длится уже некоторое время, не так ли? |
| With just one more brain - So she was two-timing me, huh? | Она слишком умна для меня, не так ли? |
| You must get off some nice shots with this, huh? | Это, должно быть, замечательная поджигаха, не так ли? |
| Where, huh, floating in a raft look at the map. | Где, хах, плавающие на плоту Посмотри на карту. |
| Make yourself a new friend, huh? | Заведи себе новых друзей, хах? |
| You gotta love this guy, huh? | Я должен любить этого парня, хах? |
| What would I do without my wingman, huh? | Что я буду делать без своего второго пилота, хах? |
| She didn't wanna hear about the wedding plans either, huh? | Они тоже не хотели слушать эти планы о свадьбе, хах? |
| Huh? Well, that didn't happen when I was running things. | Ну, этого не было, пока я всем управлял. |
| Kind of a tempura thing huh? | Окунуть чувака во взбитое яйцо, ну знаете, чисто для смеха? |
| Well, you don't think I can, huh? | Ну же, я не хочу таскаться в одиночку... за Джорджем и Сьюзан. |
| Let's do this, huh? | Ну что, приступим? |
| We've had our fun, huh? | Ну мы же тоже повеселились? |
| Yeah, it's not about the time; it's that I found a man who knows to make that time, just us, huh? | Дело не во времени, а в том, что я нашла мужчину, который помогает мне провести это время, только мы с тобой, понимаешь? |
| Hey, how about this trial, huh? | Ну и как вам это дело, а? |
| Well, what are we supposed to do now, huh? | Хорошее дело, и что мы теперь должны делать, а? |
| She came in after 9/11, huh? | М: Почему ее дело среди дел 2011? |
| What a case, huh? | Что за дело, а? |
| Huh. This tunnel's been erased. | 'м. Ётот туннель был стЄрт. |
| Huh. I did not know that. | 'м. я этого не знал. |
| Amani Hill, huh? | М: Амани Хилл? |
| Everything's coming up Sullivan, huh? | М: Твое здоровье. |
| Hey, look, what do you want me to say, huh? | М: И что я должен сказать? |
| So, weird elevator noises, huh? | Говоришь, лифт издаёт странные звуки, да? |
| Still not talking to me, huh? | Все еще не говоришь со мной? |
| You were telling the truth, huh? | ак ты говоришь правду? |
| You say that a lot, huh. | Ты часто это говоришь. |
| Whose relationship are you talking about? - Huh? | О чьих отношениях ты говоришь? |
| So, Marge, uh, Homer's been gone a whole week, huh? | Итак Мардж, Гомера уже нету целую неделю, хех? |
| That's a whole lot of fuss over a little nicotine fit, huh? | И вся эта суета из-за капли никотина, хех? |
| I'm sorry it's so expensive in here, but it's nice and private, huh? | Мне жаль, что здесь так дорого, но это мило и приватно, хех? |
| Huh, feels like a napkin. | Хех, на ощупь как салфетка. |
| Huh... how many experiences we're talking about? | Хех... сколько опытом мы говорим? |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Tell me what you like to read, huh? | Скажи что ты любишь читать? Эй? |
| Hey, Arthur, how about some local news, huh? | Эй, Артур, как насчёт новостей? |
| Hey, who does this guy think he is, huh? | Эй, за кого себя принимает этот парень, а? |
| Hey, if it isn't the man himself, huh? | Эй, неужели это ты, а? |
| Aw, picking on a new kid, huh? | Эй, докапываешься до новенького, да? |