| This is your friend, huh? | Да. Это ваш друг, ха? |
| Are you going to get your mask and your Billy club and take it away from me, huh? | Собираешься надеть свою маску, взять дубинку наперевес и отнять это у меня, ха? |
| Huh. What are you talking about? | Ха, о чем ты говоришь? |
| We did pretty good on the food, huh! | Быстренько мы всё умяли, ха! |
| Huh. That's kind of cool. | Ха, это круто. |
| Must be in real love, huh? | Должно быть, и правда влюбился, да? |
| Mmm. This is more like it, huh, Frank? | Здесь намного круче, правда, Фрэнк? |
| You hit the jackpot with this place, huh? | Тут вы правда сорвали куш, а? |
| What luck, huh? | Тебе повезло, правда? |
| You know, it's a shame when he moved to Vegas, huh? | Жаль, что он переехал в Вегас, правда? Что? |
| I'll think about it, huh? | Я подумаю об этом, ага? |
| So they're staying in the trundle bed, huh? Yep. | Так они будут спать на раскладушке, ага? |
| Yeah, what'd I tell you, huh? | Ага, чего же я тебе говорил? |
| Phoenix, Arizona, huh? | Феникс, Аризона, ага? |
| You hang back a tad, huh? | Держитесь тогда сзади, ага? |
| Better late than never, huh? | Лучше поздно, чем никогда, верно? |
| You've thought about this, huh? | Ты думал об этом, верно? |
| But... you really are just a politician now, huh? | Но... на самом деле, вы сейчас просто политик, верно? |
| Yeah, well, if we have another couple of months like we just had, should ease the pain, huh? | Ну, у нас есть еще пару месяцев на то что бы ты поправился верно? |
| He really saved the day, huh? | Он герой дня, верно? |
| Do it somewhere else, huh? | Делайте это где-нибудь в другом месте, ладно? |
| All right, so what's the secret to being a great mom, huh? | Ладно, так в чем секрет хорошей матери? |
| OK, what's going on here, huh? | Ладно, что здесь происходит? |
| Better you should get, huh? | Лучше ты сходи, ладно? |
| So you're bettin' on him, huh? | Ладно, я вернусь к работе. |
| Princess Kristin, so high and mighty, what does it feel like to be just as dirty as the rest of us, huh? | Принцесса Кристин, настолько возвышенна и могущественна, как это чувствовать себя такой же подлой, как и остальные из нас, хм? |
| Huh, it says "Glenn Quagmire." | Хм, тут написано "Гленн Куагмир" |
| It's a good look, huh? | Хорошо выгляжу, хм? |
| You're that easy, huh? | Это так просто, хм. |
| They're twins, huh? Green Lake City has been flooded! | Близнецы? Хм... Город Гринлейк затоплен! Город Форест в огне! |
| Little too much fun last night, huh, pal? | Немного переборщили прошлой ночью, не так ли приятель? |
| It's good to be alive, huh? | Жизнь хороша, не так ли? |
| Trauma's not so bad now, huh? | В травме не так уж плохо, не так ли? |
| It's unbelievable, huh? Unbelievable. | Невероятно, не так ли? |
| Well, you're a day late and a dollar short, huh? | Ну, сейчас уже поздновато, не так ли? |
| Guess we'll see, huh? | Посмотрим, что мы увидим, хах? |
| Huh, learn something dumb every day. | Хах, я узнаю что-то глупое каждый день. |
| Yeah full house, huh? | Да полный дом, хах? |
| Well, he was "putin" us on, huh? | Хах, ну он нас и "приПУТнул". |
| Huh, listen to that. | Хах, только послушай. |
| How about that, huh, Tom? | Ну, что скажешь, Том? |
| What if I broke that pact, huh? | Ну и что, если я его нарушу? |
| This is a great town for a ball, huh? | Ну, знаешь, у меня много есть чем заняться. |
| I had you huh? | Ну как я тебя, а? |
| Huh. Well, I didn't reply. | Ну, я не ответил. |
| So, Javy, what's the deal, huh? | Ну что, Харви, в чем дело? |
| Hey, now, when you're gonna learn, huh? | И когда ты только научишься отличать дело от потехи, а? |
| Huh, you are the one who said 'length is wasteful'. | Ах, и ты - тот, кто говорит, что "длинные выражения - пустое дело". |
| W-W-What's up, huh? | В чем дело, белый парниша? |
| You bet it's a big deal when you're on double payrolls, huh? | Ты будешь готов поспорить на то, что это - большое дело, когда окажется, что ты числишься в 2-ух платежных ведомостях, да? |
| And what happens when you've sobered up, huh? | А что будет, когда ты протрезвеешь, м? |
| No regrets, huh? | Никаких сожалений, м? |
| How you holding up, huh? | М: Ты как, держишься? |
| Look at that, huh? | Посмотрите какие изящные ручки, м? |
| Yeah, the Nightingale's heating up, huh? | М: Соловей - дает жару? |
| At least I came in third, huh? | По крайней мере, я третий человек с кем ты об этом говоришь? |
| Power of suggestion, huh? | Сила внушения, говоришь? |
| It's not, huh? | Не бывать, говоришь? |
| Ooh, theater tickets, huh? | Говоришь, билет в театр? |
| You don't speak any English, huh? | Так ты не говоришь по-английски? |
| I guess your nest is feeling pretty empty, huh? | Хех... что ж... я полагаю, твое гнездышко нагоняет на тебя чувство одиночества? |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Huh, it's not like Chris to miss breakfast. | Хех, вообще-то не в его духе пропускать завтрак. |
| Huh? I got friends. | Хех, У меня есть друзья. |
| One of those artist types, huh? | Хех, один тех творческих типков, да? |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Don't forget the extra onions this time, huh? | Эй, не забудь на сей раз - побольше лука, ясно? |
| Hey, how about that stock split, huh? | Эй, как насчет разделения акций, а? |
| Hey, what's so hard about that, huh? | Эй, чего в этом такого трудного, а? |
| Hey, that Rafferty sure is gruff, huh? | Эй, эта Рафферти не очень-то дружелюбна, а? |
| Huh? Hey, do you have a coin-operated machine in there that predicts love? | Эй, у вас есть машина, которая даёт прогноз на любовь? |