| Sounds like we need that guy on our team, huh? | Звучит как будто нам нужен этот парень в команде, ха? |
| Puttin' your feet to the fire, huh? | Поместит ваши ноги на огонь, ха? |
| You're really going for it over there, huh? | Ты правда решился на это, ха? |
| Yeah, right... huh! | Да, именно... ха! |
| Huh, that's really wonderful. | Ха, не плохо. |
| You're a real trouper, huh, Morty? | Настоящим солдатом, правда, Морти? |
| He's quite a character, huh? | Какой красавец, не правда ли? |
| Nice place, huh? | Красиво здесь, правда? |
| Nice touch, huh? | Впечатляет, не правда ли? |
| Beautiful day, huh? | Прекрасный день, правда? |
| Yeah. I guess that wouldn't be too good for your business, huh? | Да, я думаю, это не было бы хорошо для твоего бизнеса, ага? |
| That's funny, huh? | Ага, как смешно. |
| Guy's a real goofball, huh? | Реальный шутник, ага? |
| Middle child syndrome, huh? | Синдром среднего ребёнка, ага? |
| You just gonna keep the car parked right there, huh? | Ага, моя машина и бэтмобиль. |
| You look a lot older now, huh? | Что, выглядишь намного старше, верно? |
| But the worst should be behind me, huh? | Но худшее должно быть позади, верно? |
| I think I got that right, huh? - Mm-hm. | Думаю, у меня есть на это право, верно? |
| That's a cool story, huh? | Это крутая история, да? - Верно? |
| Great armchair, huh? | Удивительное кресло, верно? |
| Then I'll leave you two to get acquainted, huh? | Тогда я оставлю вас двоих для знакомства, ладно? |
| Ma, it's getting a little late, huh? | Уже поздно, я побежал, ладно? Конечно, беги. О, господи, здесь все разваливается на кусочки. |
| Okay, well, does anyone want a whiskey, huh? | Ладно, а вообще кто-нибудь хочет виски, а? |
| He's saying she's brilliant and has - all right, keep it to yourself, huh? | Он говорит, что она великолепна и... Держи это при себе, ладно? |
| Well, I guess we're just going to have to wait for him, then, huh? | Ладно, я думаю мы просто подождем его, ага? |
| Reminding me of my stash, huh? | Напоминание о моем промахе, хм? |
| Oh... yeah, I guess you could do that, huh? | А... да, я полагаю ты бы смог это сделать, хм? |
| Princess Kristin, so high and mighty, what does it feel like to be just as dirty as the rest of us, huh? | Принцесса Кристин, настолько возвышенна и могущественна, как это чувствовать себя такой же подлой, как и остальные из нас, хм? |
| Huh. So, anything... missing from the body? | Хм. ну так, что-нибудь... пропало из тела? |
| You're that easy, huh? | Это так просто, хм. |
| That's some pretty smelly work, huh, Don? | Наверное довольно вонючая работа, не так ли, Дон? |
| Oh. Guess Kramer brought you in the loop after all, huh? | Дай угадаю, Крамер наконец-то ввел тебя в курс дела, не так ли? |
| But I take it you have somewhere in mind, huh? | Но я думаю ты что-то задумала, не так ли? |
| On a train, huh? | На поезд, не так ли? |
| Y-you and Hollis used to knock around together - you're lifelong buddies, huh? | Вы с Холлисом привыкли всегда быть вместе, вы всю жизнь дружите, не так ли? |
| So you asked for this mission, huh? | Так ты попросилась на эту миссию, хах? |
| Home sweet home, huh? | Дом милый дом, хах? |
| Elena was the one, huh? | Елена была первая, хах? |
| Huh, not bad for a loser. | Хах, неплохо для лохушки |
| Is that kismet or what, buddy? huh? well, he likes you, and you like him, so... | Хах! Отлично, ты нравишься ему, и он нравится тебе, так что... |
| Well, I'm glad we cleared that up, huh? | Ну, я рад, что мы с этим разобрались. |
| What do you know, huh? | Ну кто бы мог подумать? |
| Doesn't feel that bad, huh? | Ну что, не болит? |
| So you got the hots for scruffy, huh? | Ну что, уже покувыркалась с этим непричесанным красавчиком? |
| Huh, well, maybe they were real estate agents. | Ну тогда может это риелтеры? |
| It's a woman that lives in... what is it, huh? | В этой квартире живет женщина в чем тут дело? |
| Okay, what was it, huh? | Ладно, так в чем было дело, а? |
| Oh, who's totally objective when it comes to you, huh? | О, которая абсолютно объективна, когда дело касается тебя, да? |
| Oh, that - that's where you draw the line, huh, Caitlyn? | Без них - совсем другое дело, да, Кейтлин? |
| Huh, but it is not the same thing! | Одно дело - там при всех, и другое - здесь, наедине. |
| All you need is me, huh? | Всё, что вам нужно, это я, м? |
| Wow, Gretchen, you're making friends left and right, huh? | Вау, Гретчен, ты заводишь друзей прямо на ходу, м?:) |
| Something's odd, huh? | Что-то непонятное, м? |
| How you holding up, huh? | М: Ты как, держишься? |
| Nightingale Task Force, huh? | М: Группа по Соловью? |
| Is that what you're telling me, huh? | Это то, что ты мне говоришь? |
| What you be saying to 'em? - Huh? | И что же ты им говоришь? |
| So much for privacy, huh? | Приватная встреча, говоришь? |
| So you say Bella don't know about this place, huh? | Так ты говоришь, Белла про особнячок не знает? |
| You don't speak English either, huh? | Тоже не говоришь по-английски? |
| You're a Carson Daly fan too, huh! | Ты тоже поклонник Карсона Дейли, хех! |
| So, Marge, uh, Homer's been gone a whole week, huh? | Итак Мардж, Гомера уже нету целую неделю, хех? |
| Huh, feels like a napkin. | Хех, на ощупь как салфетка. |
| huh... I hope so. | Хех... "Надеешься". |
| Huh? I got friends. | Хех, У меня есть друзья. |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Hey... what happened, huh? | Эй, что случилось, а? |
| Hey, this must be scout, huh? | Эй, это должно разведчик, а? |
| Shoes off, huh? | Эй, снимай ботинки. |
| Hey, stay safe, huh? | Эй, береги себя. |
| Huh? Hey wait a second. | Эй, подождите секунду. |