| Hey, you're back, huh? | Эй, ты вернулась, ха? |
| So you guys in the, uh, flower business, huh? | Так, это ваш с ребятами цветочный бизнес, ха? |
| Whatchoo got, huh? | Ну ты чё, ха? |
| let this happen, huh? | и всё срослось, ха? |
| Huh, you should be. | Ха, а вот и зря. |
| So you're really staying in New York, huh? | Так ты значит ты правда остаёшься в Нью-Йорке? |
| Somebody must really want you over at that school, huh? | Кто-то правда хочет, что бы ты училась там, да? |
| Haven't I though, huh? | А ведь и правда, да? |
| Is that the truth or did you make that up to make me feel better, huh? | Это правда, или ты это только что выдумала, чтобы я чувствовала себя лучше, а? |
| A nice stick, huh? | Замечательная палочка, не правда ли? |
| Back from your date so soon, huh? | Вернулась со свиданки рано, ага? |
| I'll drink my first one for you, huh? | Я выпью свою первую за вас, ага? |
| Yeah, that was crazy, huh? | Ага, с ума сойти, да? |
| Brought a friend, huh? | Подружку пригласила, ага? |
| Middle child syndrome, huh? | Синдром среднего ребёнка, ага? |
| May he rest in peace, huh? | Пусть он покоится с миром, верно? |
| It's not about who win- hey, huh? | ведь дело не в том, кто выиграет, верно? |
| The ambience here is great too, huh? | И обстановка здесь замечательная, верно? |
| What a way to celebrate, huh? | Какой чудесный праздник, верно? |
| Guess you're still clean, huh? Yes. | Да, совершенно верно. |
| But don't get too close, huh? | Просто не очень сближайтесь, ладно? |
| Please, no card tricks tonight, huh? | Пожалуйста, никаких карт сегодня, ладно? |
| Okay, so we didn't find your mom, but, uh, maybe we found a new dumpling house, huh? | Ладно, мы не нашли твою маму, но может мы нашли новый китайский ресторанчик, а? |
| Cut it out, huh? | Прекрати это, ладно? |
| Huh... no I might, I'll probably go and just sit in the back, maybe leave early maybe stay to the end. I'll... play it by ear or just stay to the end. Okay... oh! this was fun, huh? | Нет, я должна, я пойду и сяду сзади может уйду пораньше. может останусь до половины, или до конца... не знаю... ладно, не плохо мы сейчас повеселились, а? |
| What about your parents, huh? | А что насчёт твоих родетелей, хм? |
| Huh, well, Gwen's coming here soon, and she should bring a hammer, too. | Хм. Ну, Гвен скоро подойдёт сюда и тоже должна принести молоток. |
| I'll have our teams interview these guys - "huh" what? Huh. | Я направлю ребят опросить этих парней - "Хм" что? |
| Howard Johnson's, huh? | Говард Джонсон, хм? |
| They're twins, huh? Green Lake City has been flooded! | Близнецы? Хм... Город Гринлейк затоплен! Город Форест в огне! |
| You're looking for a job, huh? | Вы ищете работу, не так ли? |
| Spotted her when you walked in, huh? | Положили на неё глаз прямо со входа, не так ли, сэр? |
| You're the hard case of the group, huh? | Вы - трудные подростки, не так ли? |
| So we got our friend with the glasses back, huh? | Нам удалось вернуть назад нашего друга в очках, не так ли? |
| So I guess this is it, huh? | Вот и всё, не так ли? |
| Wow, you two are already saying the "l" word, huh? | Вау, вы двое уже говорите Слово на букву "л", хах? Несомненно. |
| "Best kick on the team", huh? | "Лучший в команде", хах? |
| Huh. It's kind of weird not having Jairo around. | Хах, немного непривычно без Джайро теперь. |
| Is that a good "huh"? | Это хорошее "хах"? |
| Huh? Fat Tony? | Хах, Толстый Тони? |
| So I look pretty good, huh? | Ну, как, хорошо выгляжу, а? |
| So, how 'bout New Phil, huh? | Ну как тебе Новый Фил, а? |
| How's that working out for you, huh? | Ну и каково тебе так, а? |
| Well, then, that cold doesn't stand a chance, huh? | Ну, тогда у простуды нет ни шанса, так? |
| You know what I'm talking about, huh? | Ну ты понимаешь, да? |
| Wow, so, the FBI - you're really taking this seriously, huh? | Ничего себе, итак, ФБР- вы действительно беретесь за это дело серьезно, да? |
| So, that's what you're into, huh? | Так вот в чем дело, а? |
| Uh, Childs has me on a. Huh. | Ну, Чайлдс поручил мне одно дело... |
| Who cares, huh? | Кому какое дело, а? |
| Huh. The church settled the case. | Церковь завершила дело соглашением. |
| See, it ain't that tough, Sullivan, huh? | М: видишь, не так и трудно, Салливан. |
| So, then what are you going to do, huh? | Ну, значит что ты собираешься делать, м? |
| Save Stan the trouble, huh? | М: - Облегчи жизнь Стэну? |
| You know that, huh? | М: Ты же это знаешь? |
| The hell is the matter with you, Frank, huh? | М: Что с тобой не так, Фрэнк? |
| Advice, huh? Mm-hmm. | Пища для ума, говоришь? |
| Oh, you just get by, huh? | О, чуть-чуть, говоришь? |
| There's a lot of shooting talk coming from you today, huh? | Что-то ты много говоришь о стрельбе сегодня, а? |
| Still not talking to me, huh? | Все еще не говоришь со мной? |
| Huh? What are you talking about? | О чем ты говоришь? |
| Turns out we make a pretty good team, huh? | Похоже мы создали классную команду, хех? |
| You're working with Sam, huh? | Ты работаешь с Сэмом, хех? |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
| One of those artist types, huh? | Хех, один тех творческих типков, да? |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Hey, happy Thanksgiving to us all, huh? | Эй, счастливого Дня Благодарения нам всем, да? |
| Uh, I'll see you after the show, huh? | Эй, я бы хотела увидеть тебя после шоу, и? |
| Wow, we, um... drank a lot last night, huh? | Эй, мы... много вчера выпили? |
| Hey, hey, Nancy Drew, let it go, huh? | Эй, эй, Нэнси Дрю , угомонись. |
| IT'S HERE, HUH? | Ну, вот. Эй, так годится, нет? |