| Using the last of your fuel on housework, huh? | Ха, использовали остатки топлива на работу по дому? |
| Huh. Either this is a mistake or... | Ха, либо это ошибка либо... |
| Huh, getting me liquored up and alone? | Ха, ты получил меня выпившую и одинокую? |
| And I thought to myself, huh. | И подумал: Ха, |
| Huh. I need you. | Ха. "Я нуждаюсь в вас". |
| Hey! The band's really on tonight, huh? | Музыканты сегодня в ударе, правда? |
| You're really new, huh? | А ты и правда новенькая. |
| Lovely way to wake up, huh? | Отличный будильник, правда? |
| PETER: This isn't so bad, huh? | Неплохая работа, правда? |
| So that's how it was, huh. | Но это же правда. |
| I'll start in here, huh? | Начну отсюда, ага? - Ладно. |
| You come back and see me anytime, huh? | Возвращайся в любое время, ага? |
| Guy's a real goofball, huh? | Реальный шутник, ага? |
| Yeah, tough to believe now, huh? | Ага, теперь трудно представить? |
| Let's make this one for the books, huh? | Все как по учебнику Ага. |
| Cecilia, you were trying on your wedding dress when it happened, huh? | Сесилия, ты примеряла свадебное платье, когда это случилось, верно? |
| Chalk can't do that, huh? | Мелом так не получится, верно? |
| So why don't we have your mentors show you how it's done, huh? | Так что почему бы вашим наставникам не показать вам как это делается верно, а? |
| Oh, right, so I just need a jolt then, huh? | Ох, верно, так меня просто надо подтолкнуть, а? |
| From out of nowhere, huh? | Ниоткуда, это верно. |
| Well, don't be so gloomy, huh? | Ну и ладно, не грусти. |
| Uh, just gotta jump right in, huh? | Давайте быстрей начнём, ладно? |
| Let's just walk, huh? | Давай просто пройдёмся, ладно? |
| Hey, will you forget about Gazzo, huh? | Она очень рада. Слушай, забудь ты о Гаццо, ладно? |
| So you're bettin' on him, huh? | Ладно, я вернусь к работе. |
| I could use a little more morphine right now, huh? | Я бы смогла использовать еще немного морфина сейчас, хм? |
| Every girl I know has one night, usually in college and she's like, huh. | У каждой мой знакомой девушки была такая ночь, обычно в колледже, и она такая: Хм, |
| A park, huh? | В парк, хм? Хорошо. |
| Huh, I guess it's a mystery. | Хм, здесь что-то нечисто |
| Now I had this picture taken, and it was put up on my Facebook page last week, and somebody wrote in, "Huh, why does he have him standing at attention like that?" | У меня появился этот снимок, и он был размещён на моей странице в сети Facebook на прошлой неделе, кто-то прокомментировал его: «Хм, почему он стоит по стойке смирно?» |
| Whole family's here, huh? | Вся семья в сборе, не так ли? |
| You like that, do you, huh? | Тебе ведь это нравиться, не так ли? |
| Guess we're not in 1977, huh? | Похоже, мы уже не в 1977, не так ли? |
| I guess it's one of the perks of being on the squad, huh? | Одно из преимуществ быть в группе поддержки, не так ли? |
| Beautiful day, huh? | Хороший денёк, не так ли? |
| Lucky for you, though, huh? | Удачно для тебя, однако, хах? |
| Ah, another beautiful day, huh? | Эх, другой прекрасный день, хах? |
| Better luck next time, huh? | Повезет в следующий раз, хах? |
| You think that, huh? | Ты так думаешь, хах? |
| Just three days, huh? | Только три дня, хах? |
| Where do you think that leaves us, huh? | Ну и что это нам сулит, а? |
| A mighty hut, huh? | Величественная хижина, да? - Ну да. |
| '(Creep) Well, swimmers, that was slick, huh? | Ну что, пловцы? Это было немного... скользко... |
| Huh? Ugh, everyone's a swimming pool lawyer. | Ну конечно, все прям адвокаты по бассейнам. |
| Huh? Well, yeah, I guess you could... stay here. | Ну да, ты мог бы побыть здесь. |
| Hey, now, when you're gonna learn, huh? | И когда ты только научишься отличать дело от потехи, а? |
| Let's go make a bundle, huh? | Пошли сделаем наше грязное дело! |
| Katie, what's wrong, huh? | Кейти, в чем дело? |
| Huh? Maybe it's my approach. | Может, дело в подходе... |
| It's that good, huh? | Дело не в этом. |
| He thought you wereetrofitting SUVs, huh? | Он думает ты водишь паркетник, м? |
| You can tell me all his secrets, like how did he find us here, huh? | Ты должна рассказать мне все его секреты, допустим, как он нашёл нас здесь, м? |
| Pretty sweet, huh? | Очень мило. М? |
| I'm-I'm training in the Pipeworks. I saw this - Huh? | я... я стажер на трубах. я увидел это - 'м? |
| Why you got his back, huh? | М: Почему прикрыл его? |
| What are you talking to them about, huh? | О чем это ты с ним говоришь? |
| Jello, huh? Mm. | Желе, говоришь? ммм... |
| No gun, huh? | Нет пистолета, говоришь? |
| Big plans, huh? | Большие планы, говоришь? |
| Why don't you tell him whose idea it was, huh? | Почему ты не говоришь ему чья это была идея? |
| Let's call it a zat gun, huh? | Давай называть их пистолет Зат, хех? |
| You're a Carson Daly fan too, huh! | Ты тоже поклонник Карсона Дейли, хех! |
| I guess your nest is feeling pretty empty, huh? | Хех... что ж... я полагаю, твое гнездышко нагоняет на тебя чувство одиночества? |
| Huh... how many experiences we're talking about? | Хех... сколько опытом мы говорим? |
| So, kids tied the knot, huh? | Значит детки поженились, хех? |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, you guys got my text, huh? | Эй, вы ребята получили мое сообщение, а? |
| What are you doing in LA anyway, huh? | Эй, что ты всё-таки делаешь в Лос-Анджелесе, а? |
| Hey, um, I brought you back a little present from my trip, huh? | Эй, я ведь привез тебе маленький подарок с моей поездки, а? |
| Hey, you want in on the scam, huh? | Эй, хотите в долю? Давайте договоримся. |
| Hey, how's my girl, huh? | Эй, как моя девочка? |