| There's a waste of a million odd years of evolution, huh? | Ёто трата миллионов лет эволюции, ха? |
| it's about my life. what else do i know, huh? | это про мою жизнь что я ещё могу знать, ха? |
| We showed them, huh? | Мы показали им, ха? |
| Aren -t you, Elbert, huh? | Точно? Альберт? Ха? |
| Lucky the Double Jeopardy rule means there's only one bite at the Apple, huh? | Принцип Удачного повторного привлечения к уголовной ответственности означает что вы только немного покусали Эпл, ха? |
| It's really nice. Great, huh, Stefan? | Это и правда хорошо, да, Стефан? |
| We're doing this, huh? | Мы это правда делаем? |
| Pretty cool, huh? | Довольно круто, правда? |
| Great to be underway, huh? | Здорово наконец-то уехать, правда? |
| You really like doing that stuff, huh? | Правда любишь возиться с оружием? |
| It's just you and me now, huh? | Теперь только ты и я, ага? |
| (Chuckling) Good, huh, Pop? - (Cora) Yeah. | Хорошо сказал, пап? - Ага. |
| Bet you had a long day, huh? | Ага. Спорим, у тебя был долгий день, да? |
| So, you and Phoebe, huh? | Ага, ты и Фиби того-этого? |
| She hung up on you, huh? | Она кинула трубку, ага? |
| You're lucky Janine was there, huh? | Тебе повезло, что Джанин была там, верно? |
| Truer words never spoken, huh, Sisters? | Нет слов истиннее, верно, сёстры? |
| Yeah. Something she would have mentioned, huh? | Она бы об этом сказала, верно? |
| Small word, huh? | Мир тесен, верно? |
| He really saved the day, huh? | Он герой дня, верно? |
| All right, just hang out here for a little bit, huh? | Ладно, просто постой тут маленько, ага? |
| Okay, how do you propose we get past this Ophelia broad, huh? | Ладно, как, по-твоему, мы обойдём эту овцу Офелию? |
| Well, look, let's just all agree that he's odd, huh? | Ладно, давайте просто признаем его странным, а? |
| Not now, huh? | Не сейчас, ладно? |
| Now, why don't you lay off it, huh, Croft? | Да ладно, Крофт, прекращай. |
| Huh. Well, that might explain how all those hard drives got wiped out. | Хм, тогда это объясняет, почему все жесткие диски были стерты. |
| He did, huh? | Он так сказал, хм? |
| And he said, huh... | и сказал, Хм. |
| You got nothing to say, huh? | Нечего сказать, хм? |
| Trying to catch up, huh? | Пытался найти, хм? |
| Having kids has really ruined my game, huh? | Дети действительно разрушают мою игру, не так ли? |
| that cheered you up, huh? | Ты ведь взбодрился, не так ли? |
| Yeah, it's, uh, pretty tastefully done, huh? | Да, выполнено со вкусом, не так ли? |
| You really have given up, haven't you, huh? | Ты правда сдаешься, нет так ли, а? |
| Pretty fast, huh? | Слишком быстро, не так ли? |
| But what exactly makes me an illegal guardian, huh? | Но что именно делает меня незаконным опекуном, хах? |
| I'll go see if I can find Kadar, huh? | Я пойду посмотрю может найду Кадара, хах? |
| Oh, who's it about, Damon, huh, about you, desperation to prove to Elena that you're a worthy boyfriend? | Оу, а из-за кого это, Дэймон, хах, о ты, в отчаяние пытаешься доказать Елене что ты достойный парень? |
| You want to go for another round, huh? | Ты хочешь ещё, хах? |
| Huh, not bad for a loser. | Хах, неплохо для лохушки |
| Uh huh, well I'm gonna take off. | Эм, ха, ну, мне пора. |
| Well, then you got to try, huh? | Ну, тогда тебе придётся попытаться? |
| Well, to our merry, merry band of misfits, huh? | Ну, за нашу веселую подвыпившую банду отбросов, а? |
| What if I broke that pact, huh? | Ну и что, если я его нарушу? |
| [chuckling] Some first date, huh? | Ну и свидание, а? |
| Just leave her out of it, huh? | Не впутывай её в это дело. |
| Smoking crack doesn't count, huh? | Вы лезете не в свое дело, детектив Келли. |
| So I guess the bank's gonna be your next step, huh? | В банк? Да. Взять займ, чтобы начать дело. |
| It's a whole other ball of wax when it's a girl you like, huh? | И совсем другое дело, когда девушка нравится, да? |
| See what it's about, huh? | Узнай, в чём дело. |
| This must be pretty hard for you, huh? | Это должно быть довольно трудно для тебя, м? |
| She's okay, huh? | Она в порядке, м? |
| How you holding up, huh? | М: Ты как, держишься? |
| Save Stan the trouble, huh? | М: - Облегчи жизнь Стэну? |
| She came in after 9/11, huh? | М: Почему ее дело среди дел 2011? |
| Got lost in his own museum, huh? | Говоришь, он заблудился в музее? |
| Uncle Bob, huh? | Дядя Боб, говоришь? |
| Big plans, huh? | Большие планы, говоришь? |
| You don't speak English either, huh? | Тоже не говоришь по-английски? |
| Huh? What are you talking about? | О чем ты говоришь? |
| So, Marge, uh, Homer's been gone a whole week, huh? | Итак Мардж, Гомера уже нету целую неделю, хех? |
| Huh... how many experiences we're talking about? | Хех... сколько опытом мы говорим? |
| Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
| So, kids tied the knot, huh? | Значит детки поженились, хех? |
| One of those artist types, huh? | Хех, один тех творческих типков, да? |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Hey. You be careful with that thing, huh? | Эй, поосторожнее с этой штукой, понял? |
| Hey, I feel like someone slipped something into my coffee, huh? | Эй, у меня такое чувство, как будто мне что-то в кофе подмешали, а? |
| Hey, go get that torpedo door open, huh? | Эй, сходишь открыть торпедный отсек, а? |
| Hey, who the hell do you think you are, huh? | Эй, о чем черт побери ты думаешь, а? |
| HEY, THINK ABOUT THAT POLICY, HUH? | Эй, подумай о страховке, ладно? |