| What are you gonna do, huh? | Что ты собираешься делать, ха? |
| So no hope of a reward, huh? | Короче, на награду не надеяться, ха? |
| no, until after tomorrow, after the show, huh? | нет, совсем нет нет до послезавтра после шоу, ха? |
| Piece of work, huh? | Неординарная личность, ха? |
| Huh, I guess things are looking up already. | Ха, но похоже ветер переменился. |
| That really got bigger, huh? | Она стала куда больше, правда? |
| I'd better not mind, huh? | Лучше мне не возражать, правда? |
| You really think it's that easy, huh? | Ты правда думаешь, что всё так просто, да? |
| Now there's a sentence you just don't Hear very often, huh? | Да, такую благодарность нечасто услышишь, правда? |
| You hit the jackpot with this place, huh? | Тут вы правда сорвали куш, а? |
| I guess we put those bullies in their place, huh? | Неплохо мы поставили этих хулиганов на место, а? Ага. |
| No, that's where you're wrong, huh? | Нет, тут ты ошибаешься, ага? |
| I think it's gonna be a nice day, huh? | Я думаю, будет отличный денек. Ага? |
| You're just Chuck Bartowski and you're not real spy, huh. | Ты просто Чак Бартовски, и ты не настоящий шпион, ага? |
| Think about Paris, huh? | Подумай о Париже, ага? |
| You're still playing the race card, huh? | Вы все еще ставите на расизм, верно? |
| Hey, you boys put on quite a shindig here, huh? | Привет, ребятки, тут тоже вечеринка полным ходом, верно? |
| Looks like things can't get much worse, huh, boss? | Все могло бы быть гораздо хуже, верно босс? |
| What a day, huh? | Ну и денек, верно? |
| Only a mother could love them, huh? | Да, красотой не блещут, верно? |
| Let Severide worry about Rice, huh? | Пусть об этом Северайд волнуется, ладно? |
| All right, ladies, let's get, uh, wheels up before they change their mind, huh? | Ладно, дамы, давайте быстрее взлетать, пока они не передумали? |
| Well, I guess we're just going to have to wait for him, then, huh? | Ладно, я думаю мы просто подождем его, ага? |
| Who you gonna hit first, huh? | Ладно, кого замочишь первым? |
| I guess my gun really had a hare trigger, huh? | Я только за. Ну, это не то, о чём я думала, но всё же ладно. |
| I could use a little more morphine right now, huh? | Я бы смогла использовать еще немного морфина сейчас, хм? |
| Is that easy huh? | Это так просто, хм. |
| You want to race, huh? | Я хочу гонки, хм? |
| Peanut butter commercial, huh? | Хм, реклама арахисового масла, да? |
| Huh, I might have gone with the talking-to-girls thing. | Хм, а я подумала о проблеме разговоров с девушками. |
| Every judge has his enemies, huh? | У каждого судьи есть враги, не так ли? |
| It suits me too, huh? | Мнё они тоже идут, нё так ли? |
| So I guess this is it, huh? | Вот и всё, не так ли? |
| Yeah, it's, uh, pretty tastefully done, huh? | Да, выполнено со вкусом, не так ли? |
| So, this is, uh, what people do at a dance when they don't have dates, huh? | Так вот что делают люди на танцах, когда у них нет пар, не так ли? |
| Karina's party did you some good, huh? | Вечеринка у Карины на тебя хорошо повлияла, хах? |
| "Best kick on the team", huh? | "Лучший в команде", хах? |
| And you oversee all of this, huh, Chuck? | И Вы наблюдали за всем этим, хах, Чак? |
| Let's not fight, huh? | Давайте без драк, хах? |
| Just three days, huh? | Только три дня, хах? |
| Yeah, well, not slow enough, huh? | Ну, может, не в таком уж и замедленном. |
| Well, they can squeeze in one more, huh? | Ну, они смогут еще одного втиснуть. |
| Well, I guess I stepped in it, huh? | Ну по-моему я туда уже принят, да? |
| So, Javy, what's the deal, huh? | Ну что, Харви, в чем дело? |
| So what's it gonna be, huh? | Ну так и что? |
| So it's like that, huh? | Вот, оказывается, в чем дело? |
| And things could get a little ugly, huh? | И дело обернется не очень хорошо, да? |
| So I guess the bank's gonna be your next step, huh? | В банк? Да. Взять займ, чтобы начать дело. |
| It's a whole other ball of wax when it's a girl you like, huh? | И совсем другое дело, когда девушка нравится, да? |
| Well, there's trouble, huh? | В этом всё и дело. |
| And what happens when you've sobered up, huh? | А что будет, когда ты протрезвеешь, м? |
| So tonight's the big night, huh? | Значит сегодня "большой вечер", м? |
| Guess he left her pretty well fixed, huh? | Думаю, бедной он её не оставил, м? |
| Hack and hope, huh? | Взломай и надейся, м? |
| Ooh, look at that, huh? | М: Вот это да. |
| Just saying that to please us, huh? | Ты так говоришь, чтобы нам угодить? |
| Your ex did a real number on you, huh? | Ты случайно не о себе говоришь, а? |
| You say your uncle got that gun for protection, huh? | Говоришь, дядя достал пушку для защиты? |
| You don't speak English either, huh? | Тоже не говоришь по-английски? |
| You don't speak any English, huh? | Так ты не говоришь по-английски? |
| Huh. Didn't ink anybody heard that. | Хех, я и не думал что кто-то слышал это. |
| Huh, feels like a napkin. | Хех, на ощупь как салфетка. |
| Huh. I guess that Brian Griffin is a good egg after all. | Хех, думаю этот Брайен Гриффин, все таки, хороший мужик. |
| Huh I love a good train wreck... furthermore, I think if you look it you she doesn't know you're joking... oh he's joking | Хех, я люблю проишествия... кроме того, если ты обратишь внимание на... остановись она не знает что ты шутишь... а, это он шутит |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, Blondie, what do you say, huh? | Эй, блондиночка, как дела? |
| Hey, uh, Agent Gibbs, what should we do with him, huh? | Эй, агент Гиббс, Что нам теперь с ним делать, а? |
| Just have a little compassion, huh? | Эй, проявите немного сочувствия |
| Hey, I've made some progress, huh? | Эй, есть кое-какой прогресс. |
| Hey! Huh? I got a promotion. | Эй! Я получила повышение. |