| What's her name this time, huh? | Как ее зовут на этот раз, ха? |
| There's a waste of a million odd years of evolution, huh? | Ёто трата миллионов лет эволюции, ха? |
| Huh. Little Grey still struggling? | Ха, Маленькая Грей все еще сражается? |
| Not so good, huh! | Не так уж и хорошо, ха! |
| Pretty nice, huh? | Довольно хороший, ха? |
| Oh, you are, huh? | Да, правда, что ли? |
| Yeah, it's something, huh? | Да уж, ничего себе, правда? |
| The chicken's beginning to hatch, maybe, huh? | Цыпленок готовится вылупиться, правда? |
| So you're really going, huh? | Так ты правда уезжаешь? |
| HUH, VIC, COULDN'T YOU? | Правда ведь, Вик? |
| My early morning wake-up call, huh? | Мой утренний будящий звонок, ага? |
| S-so this is where you've been staying, huh? | Так... здесь вы нашли себе приют, ага? |
| Oh, so they had each other's backs, huh? | Ага, то есть они поддерживали друг друга, да? |
| Guy's a real goofball, huh? | Реальный шутник, ага? |
| See you in Lourdes, huh? | Увидимся в Лурде, ага? |
| Well, including this young lady's, huh? | Включая эту юную леди, верно? |
| Well, tell them you did, makes a better story, huh? | Говори, что правда, это всем понравится, верно? |
| It sounds beautiful, but it's a bit sad, huh? | Его звук прекрасен, но одинок, верно? |
| Well, lucky for you, I got out of your life when I did, huh? | Повезло тебе, что я тогда исчезла из твоей жизни, верно? |
| Maybe you do, huh... but does she want more? | Может и так, но... дама хочет большего, верно? |
| Let's keep the conversation civil, huh? | Давайте сохраним беседу в светских тонах, ладно? |
| Just go in with your eyes open, huh? | олько смотри в оба и соображай, ладно? |
| All right, who's it gonna be, huh? | Ладно, кто это будет? |
| Take care of that finger, huh? | Перевяжи палец, ладно? |
| I'll check back in later, huh? | Я зайду попозже, ладно? |
| Princess Kristin, so high and mighty, what does it feel like to be just as dirty as the rest of us, huh? | Принцесса Кристин, настолько возвышенна и могущественна, как это чувствовать себя такой же подлой, как и остальные из нас, хм? |
| Huh, well, must be hard to figure out your future at that rate. | Хм, да уж. Трудновато, наверное, когда есть такой выбор, как у тебя. |
| Is that easy huh? | Это так просто, хм. |
| Trying to catch up, huh? | Пытался найти, хм? |
| Huh. Hang on a moment. | Хм! Подождите секунду. |
| Was Claire shocked when you grabbed the knife, Zach, huh? | Клэр была в шоке, когда ты схватился за нож Зак, не так ли? |
| Well, it sounds pretty serious, huh? | Звучит серьезно, не так ли? |
| You were gonna let it loose, weren't you, huh? | Вы хотели выпустить эту штуку, не так ли? |
| My father was getting close to exposing you, wasn't he, Governor, huh? | Мой отец был близок к раскрытию, не так ли, Губернатор, а? |
| Y-you and Hollis used to knock around together - you're lifelong buddies, huh? | Вы с Холлисом привыкли всегда быть вместе, вы всю жизнь дружите, не так ли? |
| Not what you expected, huh? | Не то что ты ожидал, хах? |
| Banner day for you, huh? | Лучший день для тебя, хах? |
| It's a "huh" with "yes" tendencies. | Это "хах" со склонностью к "да". |
| Huh, well... I guess I love hair circles, who knew? | Хах, что же... похоже мне нравятся волосяные круги, кто бы мог предположить? |
| What would make a person want to pop their top, huh? | Что делает популярного популярным, хах? |
| Well, most people like to start the day off with some pleasantries, but not the new chief of detectives, huh? | Ну многие люди предпочитают начинать день с какой-нибудь шутки, но не с нового шефа детективов. |
| So, what do we do now, huh? | Ну и что мы теперь делаем, а? |
| Well, that'll teach you to mess with a seventh grader, huh? | Ну что, будем учить вас, что нельзя водиться с семиклассником? |
| Huh. Well, that wasn't too- | Ну, это было не так уж... |
| Oh, yeah, you like that, huh? | Ну как, нравится? |
| Hey, now, when you're gonna learn, huh? | И когда ты только научишься отличать дело от потехи, а? |
| Oh, you got a secret agenda, huh? | А это не твоё дело. |
| Like solving this case, huh? | Например, раскрыть дело? |
| Is that, is that what this is about, Milt, huh? | Дело, дело в этом, Милт? |
| You called Judge Terzzi, huh? | Сделали так, что мое дело сдвинули на 4 недели? |
| He thought you wereetrofitting SUVs, huh? | Он думает ты водишь паркетник, м? |
| No wonder we never did it in the powder room, huh? | Не удивительно, что мы не занимались этим в туалете для гостей, м? |
| Pretty sweet, huh? | Очень мило. М? |
| Kept it short, huh? | Коротко стрижешь, м? |
| Huh. I did not know that. | 'м. я этого не знал. |
| Mmm. Why are you still talking to me, huh? | Почему это ты всё ещё со мной говоришь? |
| It's not, huh? | Не бывать, говоришь? |
| There's a lot of shooting talk coming from you today, huh? | Что-то ты много говоришь о стрельбе сегодня, а? |
| That was your first of those talks, huh? | Первый раз такое говоришь, а? - Ага. |
| Talking to yourself, huh? | Говоришь сама с собой? |
| Turns out we make a pretty good team, huh? | Похоже мы создали классную команду, хех? |
| Let's call it a zat gun, huh? | Давай называть их пистолет Зат, хех? |
| So you covered the gates, huh, you know. | Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете. |
| I guess your nest is feeling pretty empty, huh? | Хех... что ж... я полагаю, твое гнездышко нагоняет на тебя чувство одиночества? |
| Huh I love a good train wreck... furthermore, I think if you look it you she doesn't know you're joking... oh he's joking | Хех, я люблю проишествия... кроме того, если ты обратишь внимание на... остановись она не знает что ты шутишь... а, это он шутит |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| What are we gonna do, huh? | Эй, что ты собираешься делать? |
| Hey, what's up with this guy, huh? | Эй, а что с этим парнем? |
| Hey, that Rafferty sure is gruff, huh? | Эй, эта Рафферти не очень-то дружелюбна, а? |
| Are you playing me, huh? | Эй, эй, остановись. |
| IT'S HERE, HUH? | Ну, вот. Эй, так годится, нет? |