| This hospital thing, it's a whole new look, huh? | Эти больничные штуки, прямо полностью новый образ, ха? |
| So business as usual then, huh? | Ну обычное дело тогда, ха? |
| So I'm a robot now, huh? | Итак, теперь я робот, ха? |
| Friday night, huh? | Ночь пятницы, ха? |
| Huh, that's really wonderful. | Ха, не плохо. |
| Danger is exciting, huh, Gary? | Опасность сильно возбуждает, правда, Гари? |
| It'd be, like, really good if you didn't mention this to Mum... Huh! ...because, honestly, I was... | Было бы очень хорошо, если бы ты не упоминал об этом при маме потому что, правда, я... |
| Nice little trick, huh? | Хороший трюк, правда? |
| What a square, huh? | Вот зануда, правда? |
| this sure is a nice convention huh? | Отличный вечер, не правда ли? |
| I suppose we should just keep gambling, then, huh? | Тогда мы наверное просто продолжим играть, ага? |
| So, you and Phoebe, huh? | Ага, ты и Фиби того-этого? |
| Yeah, made a mess of it, huh? | Ага, ну так мы ее и затеваем, а? |
| Huh, it looks like he got his frequent flier card. | Ага, все выглядело как-будто у него была постоянная летная карта. |
| Just a smidge, huh? | Только капельку, ага? |
| This place does some business, huh? | В этом месте бизнес процветает, верно? |
| Pretty good effort on the Quidditch field, huh? | Неплохо сработано на матче по квиддичу, верно? |
| You're the April Carver that writes for the "Post," huh? | Ты Эйприл Карвер, которая пишет для "Пост", верно? |
| When it's all said and done, there's no other choice, huh? | Когда все решено, другого выбора нет, верно ведь? |
| He's kind of picky, huh? | Он привередлив, верно? |
| I'll just take care of it, huh? | Я просто позабочусь об этом, ладно? |
| Okay Andy, ten seconds, huh? | Ладно, Энди, десять секунд, да? |
| OK, you'll follow, huh? | Ладно. А ты - следом, да? |
| Stay here and keep your eyes out, huh? | Ладно, давай, смотри во все глаза. |
| Well, huh... I'm going. | Ладно, я пойду. |
| Well, sometimes it's good to get in and out fast, though, huh? | Ну, иногда хорошо начать и закончить быстро, хотя, хм? |
| Huh? Whose brain did you eat this week? | Хм, чьи мозги ты ела на этой неделе? |
| Is that easy huh? | Это так просто, хм. |
| You were packing, huh? | Вы упаковывали вещи, хм? |
| So since when does nate archibald have much to say to Jenny humphrey, huh? | Так с каких это пор у Нейта Арчибальда, есть секреты которыми он хочет поделиться с Дженни, хм? |
| Torben Friis, political analyst what a turbulent couple of days, huh? | Торбен Фриис, политический аналитик - Это были бурные пару дней, не так ли? |
| That's finger sucking' good, huh? | Просто пальчики оближешь, не так ли? |
| Well, that Brian sure is a cutie, huh? | А этот Брайан очень милый, не так ли? |
| Little too much fun last night, huh, pal? | Немного переборщили прошлой ночью, не так ли приятель? |
| I guess it's one of the perks of being on the squad, huh? | Одно из преимуществ быть в группе поддержки, не так ли? |
| But at least this is neutral territory, huh? | Но по крайне мере это нейтральная территория, хах? |
| What about my mom and dad, the birth ones, couple of winners there, huh? | А что о моих маме и папе, биологических, пара победителей, хах. |
| Just like that, huh? | Точно так же, как это, хах? |
| How about that, huh? | как на счет этого, хах? |
| Now you're gonna risk three men, huh? | Теперь ты рискуешь тремя, хах |
| Yeah, kids these days with their hair, huh? | Да, ну и стрижки сейчас у этих детей? |
| Doesn't feel that bad, huh? | За что? Ну что, не болит? |
| Huh. Well, it's been all quiet here, since I got back last night. | Ну, тут всё было спокойно с тех пор, как я вернулся вчера вечером. |
| Huh. Well, that wasn't too- | Ну, это было не так уж... |
| Huh. Well, who better than a real Chicago firefighter, right? | Ну, кто же разберётся, если не пожарный, верно? |
| Is that enough for you to open a case, huh? | Этого тебе достаточно, чтобы открыть дело? |
| Just leave her out of it, huh? | Не впутывай её в это дело. |
| Well, look, that's none of our business, huh? | Так, это уже не наше дело? |
| Who cares, huh? | Кому какое дело, а? |
| So this whole "see the future" thing, it doesn't just apply to earth-shattering events, huh? | Так всё это "я вижу будущее" дело, это ведь не появляется только в случаях глобальных катастроф, а-а? |
| No wonder we never did it in the powder room, huh? | Не удивительно, что мы не занимались этим в туалете для гостей, м? |
| Nightingale Task Force, huh? | М: Группа по Соловью? |
| What happened to discreet, huh? | М: - Что я говорил про скрытность, а? |
| Why you keep looking over here, Joe, huh? | М: Зачем ты смотришь туда, Джо? |
| Yeah, the Nightingale's heating up, huh? | М: Соловей - дает жару? |
| Same girl, huh? | Та же, говоришь. |
| You're going to stiff me, huh? | Думай, с кем говоришь. |
| Five minutes, huh? | Пять минут, говоришь? |
| You speak Russian, huh? | Ты говоришь по-русски, верно? |
| SO... CAMPING, HUH? | Значит поход, говоришь? |
| I see you're really keen on getting going, huh? | Вижу вы действительно сильно хотите ехать, хех? |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Huh, I'm sick and tired of them. | Хех, как они мне уже надоели. |
| Huh. I got to get a computer. | Хех, мне нужен компьютер. |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Hey, great game, huh? | Эй, классная игра, да? |
| Hey, how about next time, I get to pick the team, huh? | Эй, как насчет того, что в следующий раз, я сама выберу команду, а? |
| Hey, looks like you did the deed before us, huh? | Эй, выглядит как будто вы были заняты делом до нас, а? |
| Hey, who does this guy think he is, huh? | Эй, за кого себя принимает этот парень, а? |
| Hey, uh, Cameron? - Huh? | Эй, э-э, Кэмерон? |