| Well, what better way to spend Halloween, huh? | Какой замечательный способ провести Хэллоуин, ха? |
| Some kind of party, huh? | Неплохая вечеринка, ха? |
| The place came out great, huh? Sure did. | Место вышло большое, ха? |
| Dr. Jimmy, huh? | Доктор Джимми, ха? |
| Yeah, right... huh! | Да, именно... ха! |
| It's really important to you to get your powers back, huh? | А тебе и правда важно вернуть свои способности? |
| Boy, there's a lot of live ones tonight, huh? | Эй, здесь как-то оживленно по вечерам, правда? |
| Hey, uh, on the bright side, at least I'm going to jail, so, you know, I'll be out of your hair, huh? | Эй, но зато, с другой стороны, по крайней мере, меня посадят, и я больше не буду твоей заботой, правда? |
| You really like this guy, huh? | Он, ведь и правда, тебе нравится? |
| We don't want this whole structure Going down on those e.O.D. Boys, huh? | Мы же не хотим, чтобы остатки здания рухнули на сапёров, правда? |
| Too much fun left you speechless, huh? | Так повеселились, что потеряли дар речи, ага? |
| Oh, so they had each other's backs, huh? | Ага, то есть они поддерживали друг друга, да? |
| Yeah, maybe that's how it is now, huh? | Ага, может, нынче так принято, а? |
| She hung up on you, huh? | Она кинула трубку, ага? |
| Just a smidge, huh? | Только капельку, ага? |
| Nice gear we've got, huh? | ѕрекрасное оборудование у нас здесь, верно? |
| The ambience here is great too, huh? | И обстановка здесь замечательная, верно? |
| Cecilia, you were trying on your wedding dress when it happened, huh? | Сесилия, ты примеряла свадебное платье, когда это случилось, верно? |
| When it's all said and done, there's no other choice, huh? | Когда все решено, другого выбора нет, верно ведь? |
| It's getting big, huh? | Серьёзная история назревает, верно? |
| Don't start, Perry, huh? | Не начинай, Перри, ладно? |
| Yeah, come at me when you guys get an office, huh? | Да. парни, поговорим, когда вам выделят офис, ладно? |
| OK, you'll follow, huh? | Ладно. А ты - следом, да? |
| Don't do that, okay? - Huh? | Не делай этого, ладно? |
| Okay, so it's not a little problem, but we're not exactly talking nosebleed seats either here, huh? | Ладно, проблемка оказалась чуть серьезней, ну так мы и о местах не на галерке толкуем, так? Ну, не дуйся. |
| I could use a little more morphine right now, huh? | Я бы смогла использовать еще немного морфина сейчас, хм? |
| Huh. Peter does kind of have a point. | Хм, а в этом есть смысл, Питер. |
| LN: Huh. So over the next four years, she went to that spot over and over, and eventually collected 30 fragments of that exact same bone, most of them really tiny. | ЛН: Хм. Итак, следующие четыре года она приходила на это место снова и снова и в итоге собрала 30 фрагментов этой самой кости, большинство совсем крошечных. |
| He did, huh? | Он так сказал, хм? |
| That long, huh? | Так давно, хм? |
| She not talking to you, huh? | Она все еще не разговаривает с тобой, не так ли? |
| More to your job than just saving old relics, huh Flynn? | Ты не только спасаешь старинные реликвии, не так ли? |
| Huh, that's the million dollar question, isn't it? | Это вопрос на миллион долларов, не так ли? |
| What a joke, huh? | Ирония судьбы, не так ли? |
| A nap! Huh, well that's a new one isn't it? | Ладно, это что-то новое, не так ли? |
| Guess we'll see, huh? | Посмотрим, что мы увидим, хах? |
| Huh? I'll take care of the Witch Hunters. | Хах, Я позабочусь об охотниках за ведьмами. |
| Just three days, huh? | Только три дня, хах? |
| Yeah full house, huh? | Да полный дом, хах? |
| Huh. Thought that was over. | Хах, думал он закончился. |
| What kind of thug are you, huh? | Ну, что вы за бандиты? |
| Well, you've probably got it pretty figured out, then, huh? | Ну, а ты давно хотел туда поступить, а? |
| Huh! The last thing I'm giving you is more cheese. | Ну нет, больше сыра ты не получишь. |
| What a ridiculous name, huh? | Ну и имечко, а? |
| Well, in the meantime, let's keep going with the questions, huh? | Ну а пока, продолжим вопросы, а? |
| I mean, I bet you nearly solved the case yourself, huh? | Спорим, ты уже практически раскрыла дело. |
| "One last case," huh? | "Последнее дело", да? |
| So your "friend" caught a tough case, huh? | Что ж, твой "друг" получил трудное дело, да? |
| And that is how you get some cash flowing around this place, huh? | И как только получим наличные, обмоем это дело, а? |
| My guess is with all this evidence, your boyfriend over there at the ASA's got a slam dunk on this case, huh? | Мне кажется, что со всеми этими уликами, у твоего парня из офиса прокурора это дело будет успешным. |
| And what happens when you've sobered up, huh? | А что будет, когда ты протрезвеешь, м? |
| You ready for a fresh start, huh? | Готова начать с чистого листа, м? |
| No Daisy, huh? | Не Дейзи, м? |
| Guess you've been dealing with this stuff all night, huh? | М: Ты здесь всю ночь ковырялась? |
| Hey, look, what do you want me to say, huh? | М: И что я должен сказать? |
| So much for privacy, huh? | Приватная встреча, говоришь? |
| You talking to me, huh? | Ты со мной говоришь, ха? |
| Huh. What are you talking about? | Ха, о чем ты говоришь? |
| Ooh, theater tickets, huh? | Говоришь, билет в театр? |
| Do not people say, huh? | Не человек говоришь, да? |
| I'm sorry it's so expensive in here, but it's nice and private, huh? | Мне жаль, что здесь так дорого, но это мило и приватно, хех? |
| Huh... how many experiences we're talking about? | Хех... сколько опытом мы говорим? |
| Huh, what's up with that? | Хех, интересно, что с ней произошло? |
| You need to take a nap, huh? | Тебе надо вздремнуть, хех? |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Yeah. Hey, party's in here I guess, huh? | Эй, кажется, здесь вечеринка, да? |
| Hey, genius, y-you wanna know why I bought the car, huh? | Эй, умник, знаешь, для чего я купил машину? |
| Hey, um, you're still, uh, living with your mom, huh? | Эй, ты всё ещё живёшь со своей мамой, да? |
| Hey, with Carla and izzy out of town, Must be nice to have the place to yourself for once, huh? | Эй, когда Карла с Иззи уехали, можно и для себя время найти, да? |
| Um... hey, how about I help you brainstorm, huh? | Эй, может я помогу тебе с "мозговым штурмом"? |