| What are we doing meeting at a strip joint, huh? | Что мы делаем Встречаемся на разделительной полосе, ха? |
| You were following me, huh? | Ты за мной следил, ха? |
| My own words coming back at me, huh? | Мои слова обернулись против меня, ха? |
| Huh, now ain't that some... | Ха, теперь разве не то же самое... |
| Greatest witch ever, huh? | Величайшая ведьма, ха? |
| (EX CLAIMS) Pretty imaginative, huh? | Классное у меня воображение, правда? |
| You really think I forgot, huh? | Ты правда думаешь, что я забыл, да? |
| You really think you could seduce my wife, steal my son and get away with it, huh? | Ты правда думаешь, что можешь увести мою жену, выкрасть моего сына и так вот просто удрать, а? |
| Not a big turnout, huh? | Много людей пришло. Правда? |
| Oh, I can't, huh? Well, she ain't my wife, she's your wife. | Правда, но это не моя девушка, это ваша жена!. |
| Ah, keeping tabs on me, huh? | Ага, следишь за мной, значит? |
| "We did it perfect, huh"! | "Мы идеально откатали, ага?" |
| Yeah, it's pretty awesome, huh? | Ага, круто, да? |
| You and Russell, huh? | Ты и Расселл, ага? |
| You just gonna keep the car parked right there, huh? | Ага, моя машина и бэтмобиль. |
| Ah, nothing like the theater, huh, toots? | Нет ничего лучше театра. Верно, ребята? |
| That get us through this, huh? | Которые помогают нам пережить всё это, верно? |
| Huh. Well, who better than a real Chicago firefighter, right? | Ну, кто же разберётся, если не пожарный, верно? |
| It's been a really long time, huh? | Столько времени прошло, верно? |
| That Haley girl's quite a pistol, huh? | Эта Хейли - горячая штучка, верно? |
| Let's just, uh, give him a second there, huh? | Давай просто дадим ему немного повеселиться, ладно? |
| You watch yourself on the road, huh? | Будь осторожна на дороге, ладно? |
| You know what, don't say anything bad about your mother either, huh? | Знаешь, не говори плохо о своей матери, ладно? |
| Yeah, well, at least you got your health, huh? | Да ладно, у тебя ведь неплохое здоровье, верно? |
| All right, all right, I get it - ingredients are hard to come by, huh? | Ладно, я понял... ингредиенты достать трудно, да? |
| You're just banned from certain campus amenities, uh, water fountains, swimming pools... huh. | Вам лишь запрещено пользоваться некоторыми удобствами кампуса, эм, питьевыми фонтанчиками, бассейнами... хм. |
| Every girl I know has one night, usually in college and she's like, huh. | У каждой мой знакомой девушки была такая ночь, обычно в колледже, и она такая: Хм, |
| Huh, I wasn't expecting anything. | Хм, я ничего не ожидал. |
| Huh. So, anything... missing from the body? | Хм. ну так, что-нибудь... пропало из тела? |
| Shot you down, huh? | Он отшил тебя, хм? |
| Continuity of leadership is, uh - it's crucial, huh? | Преемственность руководства является... решающей, не так ли? |
| Yeah, I should've trusted him, huh? | Да. Мне следовало доверять ему, не так ли? |
| Torben Friis, political analyst what a turbulent couple of days, huh? | Торбен Фриис, политический аналитик - Это были бурные пару дней, не так ли? |
| He loves you, huh? | И он обожает тебя, не так ли? |
| On a train, huh? | На поезд, не так ли? |
| Make yourself a new friend, huh? | Заведи себе новых друзей, хах? |
| Banner day for you, huh? | Лучший день для тебя, хах? |
| You think that, huh? | Ты так думаешь, хах? |
| Just three days, huh? | Только три дня, хах? |
| Huh, listen to that. | Хах, только послушай. |
| Well, which way now, huh? | Ну, куда теперь, а? |
| Well, then you got to try, huh? | Ну, тогда тебе придётся попытаться? |
| Let's go, huh? | Ну что, пойдём? |
| That's something, huh? | Ну и дела, да? |
| so, uh, if this wholeexamination thing, if it works out, then I guess... we're through, huh? | ну, да, если все это относится к экзамену, если это все выгорит, тогда я думаю... мы справимся, да? |
| Well, what are we supposed to do now, huh? | Хорошее дело, и что мы теперь должны делать, а? |
| So, what's going on now, huh? | Так колись в чём дело, а? |
| John, what is up, huh? | Ну, в чем дело, Джон? |
| Oh, that - that's where you draw the line, huh, Caitlyn? | Без них - совсем другое дело, да, Кейтлин? |
| Castle's last case, huh? | Последнее дело Касла, да? |
| So says spike boy, huh? | Так говорит шипованный мальчик, м? |
| Let's go get you a Bomb Pop or something, huh? | Пойдем, купим тебе эскимо или что-нибудь, м? |
| Let's see if we can, uh, get out of the county first, huh? | Давай посмотрим, удастся ли нам выбраться из штата, для начала, м? |
| I'm-I'm training in the Pipeworks. I saw this - Huh? | я... я стажер на трубах. я увидел это - 'м? |
| So Carter's your brother, huh? | М: Картер твой брат? |
| Same girl, huh? | Та же, говоришь. |
| "Arrangements," huh? | "Операции", говоришь? |
| Jello, huh? Mm. | Желе, говоришь? ммм... |
| Huh. What are you talking about? | Ха, о чем ты говоришь? |
| What are you talking about, huh? | О чем ты говоришь, а? |
| So you covered the gates, huh, you know. | Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете. |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Huh I love a good train wreck... furthermore, I think if you look it you she doesn't know you're joking... oh he's joking | Хех, я люблю проишествия... кроме того, если ты обратишь внимание на... остановись она не знает что ты шутишь... а, это он шутит |
| huh... I hope so. | Хех... "Надеешься". |
| One of those artist types, huh? | Хех, один тех творческих типков, да? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, chew over the bowl, huh? | Эй, жуй на тарелкой, ладно? |
| That was the plan, huh? | Эй! Лучше сядь и не дергайся! |
| Hey, you guys got my text, huh? | Эй, вы ребята получили мое сообщение, а? |
| How is my favourite Aunt, huh? | Эй. Как поживает моя любимая тетя? |
| Hey, hit me with a high five, huh? | Эй, Гиббс, я встретил девушку. |