| Probably lost that job, huh? | Видимо я потерял работу, ха? |
| I guess everyone else is busy, huh? | Я думаю все остальные заняты, ха? |
| Five to six guys, huh? | Пять - шесть парней, ха? |
| I'll just have to figure it out myself, huh? | Думаю, я сам это выясню, ха? |
| Huh. There's only one entry. | Ха, там только один вход |
| You're not even married, huh? | Ты вообще ведь не замужем, правда? |
| It's a beautiful dream he has, huh? | Да! Прекрасная у него мечта, правда? |
| You really like her, huh? | Она тебе и правда нравится, да? |
| She's amusing, huh? -Indeed. | Она забавная, правда? |
| Sweet, huh? - Yes. | Она милая, правда? |
| I guess you have to put him down now, huh? | Похоже тебе прийдется отдать его теперь, ага? |
| Well, better to kill us than get a little roadkill on the car, huh? | Ага, уж лучше нас угробить, чем испачкать тачку, да? |
| Yeah, it must just burn you up that a boy like me saved your life, huh? | Ага, видимо тебе хреново оттого что такой мальчик как я спас тебе жизнь? |
| Yeah, we're cool, huh? | Ага, мы круты. |
| Someone's growing up fast, huh? NO kidding. | Кто-то быстро подрастает, ага? |
| It sounds beautiful, but it's a bit sad, huh? | Его звук прекрасен, но одинок, верно? |
| They really broke the mold with me, huh? | Они решили поставить на мне точку, верно? |
| Look, if we bring this back to share with the others, nobody's going to want us out of the game, huh? | Если мы отнесем это и поделимся с остальными, никто не захочет выкинуть нас из игры, верно? |
| Ann Shapland, huh? | Совершенно верно. Энн Шэплэнд, да. |
| What a crazy adventure, huh? | Какое безумное приключение, верно? |
| All right, fine, then look at his jacket, huh? | Ладно, хорошо, тогда посмотри на его куртку? |
| You know what, don't say anything bad about your mother either, huh? | Знаешь, не говори плохо о своей матери, ладно? |
| Well, then how about we all hit a club tonight, huh? | Ну ладно, а может быть тогда зайдем в клуб вечером? |
| Just relax, huh? Relax. | Просто расслабься, ладно? |
| Look at me, huh? | Смотрите на меня, ладно? |
| You say we should find out about him, huh... | что мы должны найти его... Хм... |
| Oh, wow, that was a long time ago, huh? | О, вау, это было давно, хм? |
| Huh. I usually just beat up a cat. | Хм... а я обычно бью кошек. |
| Huh, that actually sounds kind of fun. | Хм. а это может оказаться увлекательно. |
| Huh. Hang on a moment. | Хм! Подождите секунду. |
| They look like a happy couple, huh? | Они выглядят счастливыми, не так ли? |
| Crazy day for you, huh? | Безумный денек, не так ли? |
| Wow, that's been going on a little while now, huh? | Вау. это длится уже некоторое время, не так ли? |
| With just one more brain - So she was two-timing me, huh? | Она слишком умна для меня, не так ли? |
| Disappointing turn out, huh? | Погано все вышло, не так ли? |
| So, uh, your boy's got magic knock-up powers, huh? | Значит, у твоего мальчика магические способности, хах? |
| What would I do without my wingman, huh? | Что я буду делать без своего второго пилота, хах? |
| So you asked for this mission, huh? | Так ты попросилась на эту миссию, хах? |
| But tell you what, huh? | Но скажешь это, хах? |
| Is that kismet or what, buddy? huh? well, he likes you, and you like him, so... | Хах! Отлично, ты нравишься ему, и он нравится тебе, так что... |
| Who'd wanna mess with any of us, huh? | Ну кто захочет с нами связываться? |
| What we got here, huh? | Ну и что тут у нас? |
| Whew, some day, huh? | Ну и денек выдался! |
| Lucky I do, huh? | А ну, прекрати! |
| So shoot me! Huh! | Ну, пристрели меня! |
| Okay, so, new case, huh? | Так, значит, новое дело? |
| Always about a girl, huh? | Все дело в девушке, да? |
| Castle's last case, huh? | Последнее дело Касла, да? |
| Just jumping right in, huh? | Что, сразу за дело? |
| Yeah! It's, uh... old Russ Springer's boat, huh? Yeah. | А остальное - дело техники, полировать, чистить... |
| So says spike boy, huh? | Так говорит шипованный мальчик, м? |
| How you holding up, huh? | Как все продвигается, м? |
| Can't have been an easy decision, killing a made guy, huh? | ешитьс€ завалить парн€ из организации это не фигушки воробь€м показывать. |
| But I tell you what, how about tomorrow, I'm gonna come over after school, and I'm gonna pick you up and I'm gonna take you for some ice cream, huh? | М: Но я тебе вот что скажу, как насчёт того, чтобы завтра после школы я заберу тебя и отвезу поесть мороженого? |
| She came in after 9/11, huh? | М: Почему ее дело среди дел 2011? |
| Power of suggestion, huh? | Сила внушения, говоришь? |
| So you do speak, huh? | Значит, ты говоришь? |
| You say your uncle got that gun for protection, huh? | Говоришь, дядя достал пушку для защиты? |
| Oh. Paperwork, huh? | Бумажная работа, говоришь? |
| You say that a lot, huh. | Ты часто это говоришь. |
| So you covered the gates, huh, you know. | Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете. |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Huh. I had no idea. | Хех, я об этом не думала. |
| Huh, feels like a napkin. | Хех, на ощупь как салфетка. |
| Huh. I got to get a computer. | Хех, мне нужен компьютер. |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Why do you even have to talk like that, huh? | Эй, Васиско, иди домой к мамочке, сосунок. |
| Hey, guys, good gig, huh? | Эй, парни, классный концерт, а? |
| Hey, who's in the mood for a taco, huh? | Эй, кто сейчас съел бы тако, а? |
| How you blew that McConnell deal, I'll never know but, hey, what the hell, huh? | Как ты сорвал эту сделку с МакКоннелом я никогда не пойму но, эй, черт с ними, а? |
| Huh? Hey, I was listening to that. | Эй, я слушал музыку. |