| Sad how ours worked better than yours, huh? | Печально ведь наша работа лучше чем ваша, ха? |
| it's about my life. what else do i know, huh? | это про мою жизнь что я ещё могу знать, ха? |
| Are you going to get your mask and your Billy club and take it away from me, huh? | Собираешься надеть свою маску, взять дубинку наперевес и отнять это у меня, ха? |
| Huh, getting me liquored up and alone? | Ха, ты получил меня выпившую и одинокую? |
| Looking at juvie, huh? | Глядеть на несовершеннолетнего нарушитель ха? |
| You know I really like her, huh? | Ты знаешь, что она мне правда нравится, да? |
| You held the gun like I said, huh? | Правда? Ты держал пистолет, как я показал? |
| So you really used to go out with Joey, huh? | Так ты правда потерпел неудачу с Джоуи? |
| That's nice, huh? | Я угадал, правда? |
| SURE GLAD THERE'S NO CORDYCEPS FOR PEOPLE, HUH? | Правда, людям повезло, что кордицепсы для них не опасны? |
| So you broke into private property, huh? | Поэтому вы посягнули на частную собственность, ага? |
| Probably not the kind of stuff you wanna leave lying around your desk, huh? | Возможно не такие вещи ты хочешь оставить лежащими вокруг твоего стола, ага? |
| He's getting married today, huh? | Он сегодня женится, да? - Ага. |
| That's my space, huh? | Это мое место, ага? |
| So the whole summer, huh? | Значит, всё лето, да? Ага, всё лето. |
| You were in a coma, huh? | Вы были в коме, верно? |
| So then you recognized Sheehan, huh? | Тогда-то ты узнал Шиэна, верно? |
| A lot of cool storage solutions coming out of Asia, huh? | Куча решений по хранению вещей пришли из Азии, верно? |
| You want my money, huh? | Вам нужны мои деньги, верно? |
| You speak Russian, huh? | Ты говоришь по-русски, верно? |
| Hey, chew over the bowl, huh? | Эй, жуй на тарелкой, ладно? |
| And, even if you don't, please call, huh? | А даже если нет, то позвони, ладно? |
| Come on, let's go to bed, huh? | Ладно, пошли в кроватку. |
| Man, I'm going to have to loosen you up a lot, huh? | Ладно, пришло время поработать, да? |
| Well, let's just try to be on our way before the worshippees show up, huh? | Ладно, давайте уберемся отсюда, пока не появились паломники. |
| Huh. I usually just beat up a cat. | Хм... а я обычно бью кошек. |
| Huh. Come to think of it... | Хм, надо об этом подумать. |
| adopted it, huh? | усыновила его, хм? |
| That's nice to hear, huh? | Приятно слышать, хм? |
| Huh. How nice for you. | Хм, как тебе повезло. |
| Not the best way to spend a Thursday night, huh? | Не лучший способ проводить вечер, не так ли? |
| Trauma's not so bad now, huh? | В травме не так уж плохо, не так ли? |
| He loves you, huh? | И он обожает тебя, не так ли? |
| Nice house, huh? | Красивый дом, не так ли? |
| Riverdale's best and brightest, huh? | Лучшие представители Ривердейла, не так ли? |
| It's a "huh" with "yes" tendencies. | Это "хах" со склонностью к "да". |
| But what exactly makes me an illegal guardian, huh? | Но что именно делает меня незаконным опекуном, хах? |
| Well, let's do something about that, huh? | Ну, давай-те что-нибудь с этим сделаем, хах? |
| But at least this is neutral territory, huh? | Но по крайне мере это нейтральная территория, хах? |
| Elena was the one, huh? | Елена была первая, хах? |
| So, Amy, it's back to looking for a job, huh? | Ну, Эми, возвращаемся к поиску работы, а? |
| You guys don't have any good kids, so who's the bad parent now, huh? | А у вас ни одного нормального ребёнка, ну и кто после этого плохие родители, а? |
| It's so bogus, huh? | Ну и показуха, да? |
| Huh? Come on, Rev. | Ну же, падре. |
| You gotta stretch before this thing, huh? | Ну кто застрянет в колодце? |
| So your "friend" caught a tough case, huh? | Что ж, твой "друг" получил трудное дело, да? |
| And that is how you get some cash flowing around this place, huh? | И как только получим наличные, обмоем это дело, а? |
| What do you say we go outside and finish it off, huh? - you are going down for this, Ari. | Что ты скажешь на то, чтоб выйти наружу и закончить это дело навсегда, а? - Ты отправишься в ад за это, Ари. |
| Yeah, it's a dirty business, huh? | Да, грязное это дело. |
| So what's it matter, huh? | Так в чем же дело? |
| And what happens when you've sobered up, huh? | А что будет, когда ты протрезвеешь, м? |
| Hack and hope, huh? | Взломай и надейся, м? |
| You know that, huh? | М: Ты же это знаешь? |
| The hell is the matter with you, Frank, huh? | М: Что с тобой не так, Фрэнк? |
| Why you got his back, huh? | М: Почему прикрыл его? |
| "Went the distance," huh? Sound like a boxer. | "решили вопросы" говоришь как боксёр |
| Bill Stanford, huh? | Билл Стэнфорд, говоришь? |
| That was your first of those talks, huh? | Первый раз такое говоришь, а? - Ага. |
| Look, and sometimes you laugh when I cry and say, "Huh?" when I make perfect sense. | Да, и ты иногда смеешься, когда я плачу, и говоришь "А?", когда я говорю умные вещи, и еще - никогда в |
| So 10 bucks a week, huh? | Говоришь, 10 баксов в неделю? |
| I think that kids are really nasty these days, huh? | Полагаю те парни реально противны, хех? |
| Huh, it's not like Chris to miss breakfast. | Хех, вообще-то не в его духе пропускать завтрак. |
| huh... I hope so. | Хех... "Надеешься". |
| Huh, this lot make me so tired. | Хех, я так устал. |
| Huh? I got friends. | Хех, У меня есть друзья. |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| How about the pizza, huh? | Эй, как насчет принести пиццу, а? |
| Hey! - What'd I tell you, huh? | Эй, что я тебе говорил, а? |
| Hey, you must've known somethin' was going on for a while, huh? | Эй, ты должно быть знал, что-то происходит уже какое-то время, а? |
| Huh. Hey, get our best tax lawyers in here. | Эй, вызови нашего лучшего специалиста по налогам. |
| What's all the yellin' about, huh? | Эй. Чего расшумелись, а? |