| Not really your color, huh? | Не совсем твой цвет, ха? |
| So I'm a robot now, huh? | Итак, теперь я робот, ха? |
| Things with wifey slowing down, huh? | С женушкой все проходит слишком спокойно, ха? |
| Wine at eleven-thirty huh? | Вино в одиннадцать тридцать, ха? |
| You're thirsty, huh? | Хочешь пить, ха? |
| They really call you "speedy," huh? | Они правда зовут тебя "Спиди"? |
| So he really planted this here, huh? | Так он и правда его здесь посадил? |
| Too bad they didn't do him on the delicate cycle, huh? | Жаль, что они не запустили деликатную стирку, правда? |
| I mean, that's amazing, huh? | Это удивительно, правда? |
| We sounded great, huh? | А здорово мы выступаем правда? |
| I have never been down here. huh. | Я здесь, внизу, никогда не был. Ага. |
| Tell that to Captain Splat over here, huh? | Скажи это капитану Сплету, ага? |
| I'll start in here, huh? | Начну отсюда, ага? - Ладно. |
| You got a new bag, huh? - Yup. | у тебя груша новая? ага и крепление ага |
| Brought a friend, huh? | Подружку пригласила, ага? |
| Might be nice to get back to your friends, huh? | Будет здорово вернуться к друзьям, верно? |
| You really love this city, huh? | Ты и впрямь любишь этот город, верно? |
| Yeah, does kind of fit the description, huh? | А точно похож на того с ориентировки, верно? |
| You're the April Carver that writes for the "Post," huh? | Ты Эйприл Карвер, которая пишет для "Пост", верно? |
| You could use the grade, huh? | Диплом не помешает, верно? |
| Okay, maybe we should just have some dessert, huh? | Так ладно, может перейдем к десерту? |
| Well, look, let's just all agree that he's odd, huh? | Ладно, давайте просто признаем его странным, а? |
| All right, let's see how this snipe's looking, huh? | Ладно, давай посмотрим как этот бекас выглядит. |
| Maybe don't cash it till the end of the week, though, huh? | Только не обналичивай его до конца недели, ладно? |
| It's a rager, huh? | Шумная вечеринка, да? Ладно... |
| That's how you see it, huh? | Хм, значит, ты так считаешь, да? |
| It's a good look, huh? | Хорошо выгляжу, хм? |
| It's gone, huh? | Хм, грыжа ушла. |
| So let's get this uncompulsion on the books, huh? | Так что давай снимем внушение На книгах, хм? |
| I saw this - Huh? | Я увидел это - Хм? |
| It would truly be inspirational to have a winner with a political sensibility that extends beyond makeup strategies and recipes for cherry pie, huh? | Было бы по-настоящему вдохновляющим иметь победительницу с политическим кругозором, который выходит за пределы стратегий выбора макияжа и рецептов вишнёвого пирога, не так ли? |
| Little too much fun last night, huh, pal? | Немного переборщили прошлой ночью, не так ли приятель? |
| Don't you feel wonderful about being - with your family, huh? | Такое счастье - быть вместе со своей семьей, не так ли? |
| More to your job than just saving old relics, huh Flynn? | Ты не только спасаешь старинные реликвии, не так ли? |
| This is live, huh? | Довольно прямо, не так ли? |
| Where, huh, floating in a raft look at the map. | Где, хах, плавающие на плоту Посмотри на карту. |
| So I did pretty good, huh? | Итак, я довольно привлекательный, хах? |
| Can't run away fast enough, huh? | Не можешь бежать достаточно быстро, хах? |
| So you asked for this mission, huh? | Так ты попросилась на эту миссию, хах? |
| What country is this, huh? | Какая это страна, хах? |
| What are we gonna do with you, huh? | Ну что нам делать с тобой, а? |
| Well, I guess this contract doesn't mean much then, huh? | Ну, значит этот контракт ничего не значит, да? |
| So, this is a cabana you guys got yourselves here, huh? | О ну это тогда ясно. А это? |
| So here we go again, huh? | Ну что, опять началось? |
| Kind of a tempura thing huh? | Окунуть чувака во взбитое яйцо, ну знаете, чисто для смеха? |
| It's that big, huh? | Значит, это дело настолько крупное? |
| You solved that Laura Palmer case, huh? | Вы раскрыли дело этой Лоры Палмер, да? |
| Be nice to put that warrant to bed, huh? | Неплохо было бы закрыть это дело, а? |
| Well, well, well. "Lost cause," huh? | Так-так-так. "Гиблое дело", да? |
| This is not my affair, huh? | Это не моё дело. |
| And what happens when you've sobered up, huh? | А что будет, когда ты протрезвеешь, м? |
| Why don't we go back to the bar, see if we can track down this Ronnie guy, huh? | Почему бы нам не вернуться в бар, посмотреть, можем ли мы выследить этого парня Ронни, м? |
| Hack and hope, huh? | Взломай и надейся, м? |
| I'm-I'm training in the Pipeworks. I saw this - Huh? | я... я стажер на трубах. я увидел это - 'м? |
| We all make mistakes, huh? | М: Мы все совершаем ошибки, да? |
| Smarter than he looks, huh? | Умнее, чем кажется, говоришь? |
| So, weird elevator noises, huh? | Говоришь, лифт издаёт странные звуки, да? |
| You say you want me to live the life of an honest man, huh? | Говоришь, мне нужно жить честной жизнью, да? |
| Look, and sometimes you laugh when I cry and say, "Huh?" when I make perfect sense. | Да, и ты иногда смеешься, когда я плачу, и говоришь "А?", когда я говорю умные вещи, и еще - никогда в |
| Your own boat, huh? | Своё судно, говоришь? |
| I guess your nest is feeling pretty empty, huh? | Хех... что ж... я полагаю, твое гнездышко нагоняет на тебя чувство одиночества? |
| So, Marge, uh, Homer's been gone a whole week, huh? | Итак Мардж, Гомера уже нету целую неделю, хех? |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, great game, huh? | Эй, классная игра, да? |
| Hey, you're a marine, huh? | Эй, ты морпех, да? |
| Hey, now that you started it, how 'bout ten more seconds on that third button, huh? | Эй, раз уж ты начал, как насчет того, чтобы потратить еще 10 секунд на третью пуговицу, а? |
| Just needed the paper, huh? | Эй. Ходили за газетами? |
| Aw, picking on a new kid, huh? | Эй, докапываешься до новенького, да? |