| Strawberries and flowers on a cob, huh? | Ха. Малина и цветы на початке, а? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| Huh? What did you do? | Ха? А что сделал ты? |
| Huh, that was easy. | Ха, это было совсем просто |
| Huh, imagine that. | Ха, представь это. |
| Granger's really thought all this through, huh? | Это Грейнджер правда об этом всем думает, а? |
| Guess it's not really going all that well, huh? | Думаю, всё не так уж и хорошо, правда? |
| Pretty cool, huh? | Это хорошо, правда? |
| Good news, huh? | Хорошая новость, правда? |
| So, this is really the way you want to do it, huh? | Тебе и правда так нетерпится меня убить? |
| No need to panic, huh? | Не можешь не паниковать, ага? |
| So, this is the house where the Michael westen grew up, huh? | Итак, это дом, в котором вырос Майкл Вестон, ага? |
| I see so New Mexico doesn't seem so terrible after all, huh? | Я вижу Нью Мексико уже не кажется таким ужасным после всего, ага? |
| So that's what my last ten grand looks like, huh? Yep. | значит, вот как выглядят мои последние десять штук баксов? ага. можешь их потрогать, если хочешь правда? ну конечно. ты за них заплатил |
| Huh? If it isn't Tanaka-kun! | Ага, это ведь Танака-кун? |
| So you saw me on Days of Our Lives, huh? | Итак, вы видели меня в "Днях нашей жизни", верно? |
| Like father, like son, huh? | Куда отец, туда и сын, верно? |
| It is kind of whack, huh? | А этот - отстой, верно? |
| But then again, you're not just any visitor, huh? | Но опять же, ты не простой посетитель, верно? |
| Huh, you always did think you were too good for us, didn't you? | Хм, ты всегда считала, что ты слишком хороша для таких как мы, верно? |
| One more, huh? | Еще раз, ладно? |
| but will it fly, huh? | Ну ладно, кончай. |
| Don't do that, okay? - Huh? | Не делай этого, ладно? |
| Okay, well, what if I were to tell you that my methods would get more shoppers to open up their wallets, huh? | Ладно, что если я расскажу вам, как заставить больше покупателей раскошелиться, а? |
| All right, Plankton... Huh? | Ну ладно, Планктон... |
| Huh, well, Gwen's coming here soon, and she should bring a hammer, too. | Хм. Ну, Гвен скоро подойдёт сюда и тоже должна принести молоток. |
| Not hungry, huh? | Не хочешь, хм? |
| So, um, you're wearing the same bathrobe you were the last time I was here, huh? | Хм... вы одеты в тот же банный халат что и в прошлый раз, когда я был у вас, а? |
| You got family, huh? | Обзавелся семьей, хм? |
| Not good, huh? | Не очень, хм? |
| Karina's party was crazy, huh? | Каринина вечеринка была безумной, не так ли? |
| You're making fun of me, huh? | Вы ведь не воспринимаете меня серьезно, не так ли? |
| Timing seem a bit odd to you, huh? | Отдых идет тебе на пользу, не так ли? |
| By heart, huh? | Сердце, не так ли? |
| Pretty cool, huh? | Круто не так ли? |
| Banner day for you, huh? | Лучший день для тебя, хах? |
| when are you gonna stop throwing that in my face, huh? | когда ты собираешься перестать бросать это мне в лицо, хах? |
| Huh? I'll take care of the Witch Hunters. | Хах, Я позабочусь об охотниках за ведьмами. |
| Home sweet home, huh? | Дом милый дом, хах? |
| You miss her, huh? | Ты скучаешь по ней, хах? |
| Uh, well, you want to get revenge on these guys, huh? | Ну, ты хочешь отомстить этим парням, да? |
| Huh... Well, now who's a racist? | Ну, и кто теперь расист? |
| So happy birthday huh? | Ну и день рождения, Жак. |
| So that's what my last ten grand looks like, huh? Yep. | значит, вот как выглядят мои последние десять штук баксов? ага. можешь их потрогать, если хочешь правда? ну конечно. ты за них заплатил |
| And yet here you are, counting our nut dishes, while the guy who iced your boyfriend is just living the good life, huh? | Ну да, вы тут ореховые тарелки собираете, пока парень, порешивший вашего дружка живет себе, припеваючи, а? |
| It's a woman that lives in... what is it, huh? | В этой квартире живет женщина в чем тут дело? |
| So, Javy, what's the deal, huh? | Ну что, Харви, в чем дело? |
| Like solving this case, huh? | Например, раскрыть дело? |
| So, what, uh, what was it, huh? | Так вот в чем дело, да? |
| Yeah! It's, uh... old Russ Springer's boat, huh? Yeah. | А остальное - дело техники, полировать, чистить... |
| This must be pretty hard for you, huh? | Это должно быть довольно трудно для тебя, м? |
| You can tell me all his secrets, like how did he find us here, huh? | Ты должна рассказать мне все его секреты, допустим, как он нашёл нас здесь, м? |
| That's the best age, huh? | Великолепный возраст, м? |
| Amani Hill, huh? | М: Амани Хилл? |
| Guess you've been dealing with this stuff all night, huh? | М: Ты здесь всю ночь ковырялась? |
| What are you talking to them about, huh? | О чем это ты с ним говоришь? |
| No pressure, huh? | Говоришь, не будешь давить? |
| There's even a jeweller's, you said, huh? | Ты говоришь, тут даже есть ювелирный магазин? |
| You say you want me to live the life of an honest man, huh? | Говоришь, мне нужно жить честной жизнью, да? |
| Look, and sometimes you laugh when I cry and say, "Huh?" when I make perfect sense. | Да, и ты иногда смеешься, когда я плачу, и говоришь "А?", когда я говорю умные вещи, и еще - никогда в |
| I think that kids are really nasty these days, huh? | Полагаю те парни реально противны, хех? |
| So, Marge, uh, Homer's been gone a whole week, huh? | Итак Мардж, Гомера уже нету целую неделю, хех? |
| I hope so. huh... I hope so. | Надеюсь. - Хех... "Надеешься". |
| Huh... how many experiences we're talking about? | Хех... сколько опытом мы говорим? |
| Huh, this lot make me so tired. | Хех, я так устал. |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Hey, so you real serious about this transfer thing, huh? | Эй, ты серьезно насчет этого перевода? |
| Hey. You sit back and relax, huh? | Эй, ты просто сиди и расслабься. |
| Hey... what happened, huh? | Эй, что случилось, а? |
| Hey, what did you think of that finale, huh? Mm! | Эй, а что ты думаешь, об этом финале, а? |
| Hey, what are you doing, huh? | Эй, ты что делаешь? |