| So that's how we have to find her, huh? | Так вот как нам её найти, ха? |
| Huh. Either this is a mistake or... | Ха, либо это ошибка либо... |
| We got it pretty good, huh? | Мы хорошо поработали, ха? |
| You're back, huh? | Ты вернулся, ха? |
| George Willis, huh? | Джордж Уиллис, ха? |
| That new print is great, huh? | Восстановленная копия просто чудесна, правда? |
| I'd better not mind, huh? | Лучше мне не возражать, правда? |
| Nice day, huh? | Отличный денёк, правда? |
| Interesting ceremony, huh? | Необычная церемония, правда? |
| Huh, it's really Motorcycle! | О, и правда он! |
| That's my space, huh? | Это мое место, ага? |
| That's it, huh? | И всё, ага? |
| Squash, huh? - Yeah. | Сквош, да? Ага. |
| Ya know, Cooper, you don't come poking into my warehouse without no invitation around here, huh? | Ты знаешь, Купер, не надо соваться на мой склад без приглашения, ага? |
| Someone's growing up fast, huh? NO kidding. | Кто-то быстро подрастает, ага? |
| You Germans always have the best tobacco, huh? | У вас, немцев, всегда был отличный табак, верно? |
| Well, tell them you did, makes a better story, huh? | Говори, что правда, это всем понравится, верно? |
| I bet we can do better, huh, dad? | Я спорю, мы можем сделать лучше, верно, отец? |
| It's like, end of an era, huh? | Это как будто конец эпохи, верно? |
| But then again, you're not just any visitor, huh? | Но опять же, ты не простой посетитель, верно? |
| Okay Andy, ten seconds, huh? | Ладно, Энди, десять секунд, да? |
| Oh, let's not start cryin' now, huh? | Только плакать не надо, ладно? |
| Hey, come on now, guys, huh? | Эй, да ладно вам, парни, ну? |
| Hey, don't make this harder than it already is, huh? | Только давай не будем усложнять всё ещё больше, ладно? |
| Be safe, huh? | Будьте осторожны, ладно? |
| I could use a little more morphine right now, huh? | Я бы смогла использовать еще немного морфина сейчас, хм? |
| Huh. That's food for thought. | Хм, над этим стоит подумать. |
| Huh, I wonder if we're gonna hear about how my wife almost got in there. | Хм, интересно услышим ли мы о том, как моя жена почти поступила туда. |
| Not hungry, huh? | Не хочешь, хм? |
| Some better than others, huh? | Некоторые лучше остальных, хм? |
| It suits me too, huh? | Мнё они тоже идут, нё так ли? |
| You heard about that, huh? | Ты слышала о ней, не так ли? |
| Huh, well, that's the exact same combination that Hannah Harkins testified that you used on her, too, isn't it? | Ха, ну, это та же комбинация что обнаружена у Ханны Харкинс это вы опробывали на ней тоже, не так ли? |
| Just in time, huh? | Как раз вовремя, не так ли? |
| Makes it kind of hard to get away, huh? | Гораздо все усложняет, не так ли? |
| Probably shouldn't have started with the whole "Watching you" thing, huh? | Видимо, не стоило даже начинать со всей этой "Слежу за тобой" фигней, хах? |
| So you asked for this mission, huh? | Так ты попросилась на эту миссию, хах? |
| to do our first informal, huh? | чтобы сделать неформальный вечер, хах? |
| Huh, learn something dumb every day. | Хах, я узнаю что-то глупое каждый день. |
| It ends here, huh? | Всё заканчивается здесь, хах? |
| So, you boys from Arkansas, huh? | Ну, мальчики, а вы из Арканзаса? |
| Where you been anyhow, huh? | Дорогой... Ну теперь мы разговариваем по телефону. |
| I mean, what else could it be, huh? | Ну что еще это может быть, а? |
| Huh. Well, who better than a real Chicago firefighter, right? | Ну, кто же разберётся, если не пожарный, верно? |
| All right, Plankton... Huh? | Ну ладно, Планктон... |
| What kind of business are you running here, huh? | Что за дело вы тут затеяли? |
| We need to figure out what it is - before the defense does, huh? | И нам нужно выяснить, в чем дело, прежде чем это сделает защита, да? |
| At exactly the right time for you to pull that out for Chuck and the rest of the squad, huh? | Именно тогда, когда можно показать это дело Чаку и остальной части команды? |
| What is this, Corbett, huh? | В чём дело, Корбетт? |
| Is that what this is, huh? | Так вот в чём дело? |
| He thought you wereetrofitting SUVs, huh? | Он думает ты водишь паркетник, м? |
| And what happens when you've sobered up, huh? | А что будет, когда ты протрезвеешь, м? |
| It's a good thing he's not afraid of the rumors, huh? | Хорошо, что он не боится слухов, м? |
| Canceled date, huh? | Отменил свидание, м? |
| Yeah, that would be a scary day in Purgatory, huh? | М: Страшный день для Пёргатори. |
| What are you talking to them about, huh? | О чем это ты с ним говоришь? |
| Power of suggestion, huh? | Сила внушения, говоришь? |
| What's your Pretty Boy talking about, huh? | О чём ты говоришь, Милашка? |
| So, shoot her dead, huh? | Говоришь, убить её? |
| Oh. Paperwork, huh? | Бумажная работа, говоришь? |
| Turns out we make a pretty good team, huh? | Похоже мы создали классную команду, хех? |
| Huh. Didn't ink anybody heard that. | Хех, я и не думал что кто-то слышал это. |
| Huh, it's not like Chris to miss breakfast. | Хех, вообще-то не в его духе пропускать завтрак. |
| Huh. Well, I'm glad if I was of any help. | Хех, ну я просто счастлив что хоть как-то помог. |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Hey, so you're getting out, huh? | Эй, ты освобождаешься что ли? |
| Hey, who's got your back, huh? | Эй. Кто прикрыл тебя, а? |
| Hey, wolf, not so tough now, huh, wolf? | Эй, волк, теперь ты не такой грозный? А, волк? |
| You find this amusing, huh? | Эй, ты веселишься? |
| Hey, uh, Cameron? - Huh? | Эй, э-э, Кэмерон? |