| Guy Woodhouse's wife, huh? | Ха! Это жена Гая Вудхауса, представляешь? |
| He made you do it, huh? - No, he - he made me do it! | Он заставил вас?, ха -Он... он заставил! |
| You like to watch, huh? | Тебе нравится подглядывать, ха? |
| Let's go for a ride, huh? | Давайте прокатимся, ха? |
| So I guess this means we're babysitting the kids, huh? | Так, я предполагаю, что это означает, что мы - работа в качестве няни дети, ха? Предположение так. |
| Just like riding a bicycle, huh? | Как езда на велосипеде, правда? |
| Well, tell them you did, makes a better story, huh? | Говори, что правда, это всем понравится, верно? |
| I'm actually gonna have to venture out Into the real world soon, huh? | Я, правда, собираюсь прогуляться в реальный мир в скором времени, да? |
| It's something, huh? | Это что-то, правда? |
| That's really ten kilograms, huh? | Здесь и правда десять кило? |
| Say hi to all the desperate little people for me, huh? | Передавай от меня салют всем сирым и убогим, ага? |
| You'll see how this infiltration is going down inflammation of the area that bothers you, huh? | Вот увидишь сама, как эта инъекция снимет воспаление в области, которая так тебя беспокоит, ага? |
| The experimenter would look at it, scan it from top tobottom, say "uh huh" and put it on the pile next to them. | Ведущий смотрел на него, сканировал сверху вниз, говорил«Ага» и складывал его в кучу рядом с ним. |
| We let her rest here for ten, fifteen minutes then you put her on a bed, and you do... be doing her observations every two hours like I said, huh? | Пусть еще полежит минут 10-15, а потом ты ее уложишь на кровать, и будешь наблюдать каждые 2 часа, ага? |
| You just gonna keep the car parked right there, huh? | Ага, моя машина и бэтмобиль. |
| She deserves a little joy, huh? | Может и повеселиться немного, верно? |
| If I knock out that east wall, it'd make a nice workspace for Laura, huh? | Снесу восточную стену, будет отличное рабочее место для Лауры, верно? |
| Except on calendars, huh? | Кроме календарей, верно? |
| Great armchair, huh? | Удивительное кресло, верно? |
| That'll be something, huh? | Это будет нечто, верно? |
| Okay, well, does anyone want a whiskey, huh? | Ладно, а вообще кто-нибудь хочет виски, а? |
| Okay, Gallaghers, you're the only family I got, so let's put this on film, huh? | Ладно, Галлагеры, вы моя единственная семья, так что давайте запечатлеем это на плёнке, ладно? |
| Let's take Pamina, huh? | Возьмем Памину, ладно? |
| Don't do that, okay? - Huh? | Не делай этого, ладно? |
| All right, Plankton... Huh? | Ну ладно, Планктон... |
| Huh, never seen that kid around the neighborhood. | Хм, никогда не видел этого ребенка в нашем районе |
| That fast, huh? | Так быстро, хм? |
| It's gone, huh? | Хм, грыжа ушла. |
| Huh, look at that. | Хм, посмотри на это. |
| Huh. How nice for you. | Хм, как тебе повезло. |
| You wanted to show courage, huh? | Ты ведь хотел показать своё мужество, не так ли? |
| So you're the prime suspect, huh? | Так ты главная подозреваемая, не так ли? |
| It's funny how things happen, huh? | Забавно, как все происходит, не так ли? |
| Little too much fun last night, huh, pal? | Немного переборщили прошлой ночью, не так ли приятель? |
| Guess we're not in 1977, huh? | Похоже, мы уже не в 1977, не так ли? |
| What would I do without my wingman, huh? | Что я буду делать без своего второго пилота, хах? |
| Huh. I wonder if this has anything to do with you being in that book. | Хах, интересно, имеет ли это какое-то отношение к тому, что о тебе написано в книге. |
| Huh, so we're not gonna shoot Gus out of a cannon later? | Хах, мы не собираемся выстрелить из пушки Гасом? |
| No caller ID, huh? | Номер не определяется, хах? |
| A shoot the messenger "huh"? | Или убить гонца, который принес плохие вести "хах"? |
| So what's your system, huh, pal? | Ну и какая у тебя система, а, друг? |
| Well, I suppose we should hug or something, huh? | Ну, я полагаю, нам надо обняться, или как? |
| Hey, laddie, tell me: What miracle are you going to perform when the sun comes up, huh? | Ну, расскажи нам, какое чудо ты собрался явить, когда взойдет солнце? |
| Well, huh, oh, all right. | А, ну хорошо. |
| Huh. So, a couple of firsts tonight. | Ну, первая пара сегодня. |
| What's up, white boy? W-W-What's up, huh? | В чем дело, белый парниша? |
| Well, well, well. "Lost cause," huh? | Так-так-так. "Гиблое дело", да? |
| So that's it, huh? | Так вот в чем дело? |
| Just let me do my job, huh? | Дайте мне делать свое дело... |
| You bet it's a big deal when you're on double payrolls, huh? | Ты будешь готов поспорить на то, что это - большое дело, когда окажется, что ты числишься в 2-ух платежных ведомостях, да? |
| Hey, let's sing a song, huh? | А давайте споем песенку, м? |
| Let's go get you a Bomb Pop or something, huh? | Пойдем, купим тебе эскимо или что-нибудь, м? |
| Yeah, that would be a scary day in Purgatory, huh? | М: Страшный день для Пёргатори. |
| She came in after 9/11, huh? | М: Почему ее дело среди дел 2011? |
| Coach Ted must be a good coach, huh? | М: Тренер Тед хороший, да? |
| You had to make a call, huh? | Решение говоришь, принял. |
| Visit her grave, huh? | Проведать её могилу, говоришь? |
| You talking to me, huh? | Ты со мной говоришь, ха? |
| What are you saying, Betty, huh? | Ты что говоришь, Бетти? |
| You were telling the truth, huh? | ак ты говоришь правду? |
| Turns out we make a pretty good team, huh? | Похоже мы создали классную команду, хех? |
| Let's call it a zat gun, huh? | Давай называть их пистолет Зат, хех? |
| I guess your nest is feeling pretty empty, huh? | Хех... что ж... я полагаю, твое гнездышко нагоняет на тебя чувство одиночества? |
| Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
| So, kids tied the knot, huh? | Значит детки поженились, хех? |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, Nana's tomorrow night, huh? | Эй, завтра бабушкин день, слышь? |
| Hey, chew over the bowl, huh? | Эй, жуй на тарелкой, ладно? |
| Hey, buddy, why don't you, uh, grab a cup of coffee, huh? | Эй, приятель, почему бы тебе кофе не попить? |
| Hey, uh, Agent Gibbs, what should we do with him, huh? | Эй, агент Гиббс, Что нам теперь с ним делать, а? |
| You find this amusing, huh? | Эй, ты веселишься? |