| Great time last night, huh, angel? | Отлично погуляли вчера, ха, Анхель? |
| Then, what are you gonna do with it, huh? | Тогда что ты собиралась с ним делать, ха? |
| Looking at juvie, huh? | Глядеть на несовершеннолетнего нарушитель ха? |
| Now, you're fosse, huh? | Теперь ты Фосс, ха? |
| Huh, that was easy. | Ха, это было легко. |
| Really, you came back, huh? | Правда, ты вернулся, а? |
| You really live with that guy, huh? | Ты правда с ним живёшь, а? |
| Man, ya must've really liked it, huh? | Парень, тебе это и правда понравилось, а? |
| You really got a thing for your boss, huh? | А у вас правда пунктик насчет вашей начальницы, да? |
| You really loved him, huh? | Ты правда любила его? |
| You watch out for the street level, huh? | А ты присматривай за улицей, ага? |
| It's just you and me now, huh? | Теперь только ты и я, ага? |
| Yeah, who'd have thunk it, huh? | Ага, кто бы мог подумать, да? |
| Ah, bread and water, huh? | А, хлеб и вода, ага? |
| Huh? If it isn't Tanaka-kun! | Ага, это ведь Танака-кун? |
| I'm assuming... you knew these guys from before, huh? | Предполагаю, вы и раньше знали убитых, верно? |
| But that night, when it rained, you saw her killed, huh? | Но той ночью, когда пошел дождь, ты видел ее убитой, верно? |
| Well, I guess she'll fit right in, then, huh? | Ну, тогда уж она вольется в компанию, верно? |
| That's crazy, huh? | Это же сумасшедствие, верно? |
| Really no reason for us to keep hanging out here, then, huh? | Так что, пожалуй, нам тут больше делать нечего, верно? |
| And big Earl too, huh? | И большого Эрла тоже, ладно? |
| You watch yourself on the road, huh? | Будь осторожна на дороге, ладно? |
| Let's just reconvene in another couple of years, huh? | Давай встретимся ещё через парочку лет, ладно? |
| Okay, Bones, hurry up, let's open the box, huh, okay? Oh, yeah. | Ладно, Кости, давай быстрее откроем коробку, а? |
| Okay, all right, huh? | Ладно, ладно, ладно. |
| You are really playing that card, huh? | Ты реально разыгрываешь эту карту, хм? |
| Huh, so I was listening. | Хм, значит, я все-таки слушал. |
| Huh, somebody ate chili for dinner. | Хм, кто-то ел чили на ужин. |
| Huh, that looks a lot like our kid. | Хм, этот похож на наше чадо. |
| Huh, well, I mean, he must have been wearing some kind of body armor. | Хм, ну, я думаю, он носит какой-то бронежилет. |
| So you're a doctor, huh? | Так ты доктор, не так ли? |
| Your mom had a couple of boyfriends before Albert, and those ended badly, too, huh? | До Альберта у твоей мамы была пара приятелей, и они тоже плохо кончили, не так ли? |
| More to your job than just saving old relics, huh Flynn? | Ты не только спасаешь старинные реликвии, не так ли? |
| You... truly are... incorruptible, aren't you, huh? | Ты и вправду неподкупный, не так ли? |
| A nap! Huh, well that's a new one isn't it? | Ладно, это что-то новое, не так ли? |
| So I did pretty good, huh? | Итак, я довольно привлекательный, хах? |
| We better do this fast then, huh? | Нам лучше сделать это быстро, хах? |
| Huh, so we're not gonna shoot Gus out of a cannon later? | Хах, мы не собираемся выстрелить из пушки Гасом? |
| Just like that, huh? | Точно так же, как это, хах? |
| Dream within a dream, huh? | Сон во сне, хах? |
| What a first impression, huh? | Ну, что за первое впечатление, а? |
| Hey, how you holding up, huh? | Ну как ты тут, а? |
| Well, look what I did, huh? | Ну как вам мой презент, а? |
| Well, I'm glad we cleared that up, huh? | Ну, я рад, что мы с этим разобрались. |
| Who's clumsy now, huh? | Ну и кто тут Растяпа? |
| So you think this is just about the burgers, huh? | По-твоему, всё дело только в гамбургерах? |
| And that is how you get some cash flowing around this place, huh? | И как только получим наличные, обмоем это дело, а? |
| She came in after 9/11, huh? | М: Почему ее дело среди дел 2011? |
| Oh, that - that's where you draw the line, huh, Caitlyn? | Без них - совсем другое дело, да, Кейтлин? |
| Yeah, it's a dirty business, huh? | Да, грязное это дело. |
| See, it ain't that tough, Sullivan, huh? | М: видишь, не так и трудно, Салливан. |
| That's the best age, huh? | Великолепный возраст, м? |
| Pretty sweet, huh? | Очень мило. М? |
| How you holding up, huh? | Как все продвигается, м? |
| What's with the shimmering new and improved you, huh? | Что за свечение от тебя исходит, м? |
| Five minutes, huh? | Пять минут, говоришь? |
| A marketing genius, huh? | Гений маркетинга, говоришь? |
| They were holding hands, huh? | Так говоришь, они держались за руки, так? |
| Why don't you tell him whose idea it was, huh? | Почему ты не говоришь ему чья это была идея? |
| Your own boat, huh? | Своё судно, говоришь? |
| I hope so. huh... I hope so. | Надеюсь. - Хех... "Надеешься". |
| Huh. Didn't ink anybody heard that. | Хех, я и не думал что кто-то слышал это. |
| Huh. I had no idea. | Хех, я об этом не думала. |
| So, kids tied the knot, huh? | Значит детки поженились, хех? |
| Huh. I got to get a computer. | Хех, мне нужен компьютер. |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, you that other marshal, huh? | Эй, ты же тот другой маршал? |
| Hey, Blondie, what do you say, huh? | Эй, блондиночка, как дела? |
| Hey, what's with your arm, huh? | Эй, что у тебя с рукой? |
| Hey, tips are kind of low, huh? | Эй, на чаевых особо не заработаешь, да? |
| Hey, what are you doing, huh? | Эй, ты что делаешь? |