| Using the last of your fuel on housework, huh? | Ха, использовали остатки топлива на работу по дому? |
| Trying to scare me, huh? | ѕопытка испугать мен€, ха? |
| And what am I supposed to do if Bonnie can't figure out a way to help you, huh? | И что мне делать, если Бонни не сможет найти способ спасти тебя, ха? |
| Friday night, huh? | Ночь пятницы, ха? |
| A sick mother, huh | Больная мама, ха. |
| Result, huh, huh? | Тоже результат, правда, правда? |
| You really like him, huh? | Он тебе правда нравится? |
| Interesting ceremony, huh? | Необычная церемония, правда? |
| Great lecture, huh? | Чудесная лекция, правда? |
| What a coincidence, huh? | Какое совпадение, не правда ли? |
| The things that we do for our children, huh? | Это то что мы делаем для наших детей, ага? |
| (Chuckling) Good, huh, Pop? - (Cora) Yeah. | Хорошо сказал, пап? - Ага. |
| Huh? Yeah, maybe I'll just go back to your mother's. | Ага, только заскочу по дороге к твоей маме. |
| It's pretty incredible, huh? | Это немного невероятно, ага? |
| PRETTY NICE WRITE-UP, HUH? | Ага, если тебе нравятся такая банальщина. |
| So we're living wild, huh? | Значит, мы живём на природе, верно? |
| I think I got that right, huh? - Mm-hm. | Думаю, у меня есть на это право, верно? |
| I can cover this with a shirt. Yeah. That's something, huh? | € могу закрыть это футболкой да, это неплохо, верно? |
| Just another day, huh? | Как всегда, верно? |
| Beautiful night, huh? | Прекрасный вечер, верно? |
| Hey, throw me a jacket or something, huh? | Брось мне куртку или что-то типа того, ладно? |
| Should I be happy, huh, OK? | А должна быть счастлива, да? ... Ладно! |
| It's getting big, huh? | Хорошо. - Просто проверь, ладно? |
| Huh... never mind. | Э... ладно, проехали. |
| Well, I'll just have a look around, huh? | Ладно, я осмотрюсь тут. |
| Huh, that's actually a good idea. | Хм, а это действительно хорошая идея |
| Huh. Well, I just don't see it, Ms. Cartman. | Хм, даже и не знаю, мисс Картман |
| "Granny," huh? | "Бабушке", хм? |
| You got family, huh? | Обзавелся семьей, хм? |
| Wow, a limo, huh? | Вау, лимузин, хм? |
| Every judge has his enemies, huh? | У каждого судьи есть враги, не так ли? |
| You're pretty into this whole preserving history stuff, huh? | А ты хорошо в этом разбираешься, не так ли? |
| End of the line here, huh? | Все в порядке дружище конец пути, не так ли? |
| what a turbulent couple of days, huh? | Это были бурные пару дней, не так ли? |
| It's a great day, huh. | Фантастический день, не так ли? |
| Can't run away fast enough, huh? | Не можешь бежать достаточно быстро, хах? |
| We ain't been in the swamps much, huh? | Мы еще не были так по уши в грязи, хах? |
| Huh, well... I guess I love hair circles, who knew? | Хах, что же... похоже мне нравятся волосяные круги, кто бы мог предположить? |
| So Ted's getting married, huh? | Так тед женится, хах? |
| Just three days, huh? | Только три дня, хах? |
| What we got here, huh? | Ну и что тут у нас? |
| Uh huh, well, can you give me anything? | Ух... ну, ты можешь дать мне что-нибудь? |
| So the Costas thing didn't go so well, huh? | Ну что, с Костасом не очень хорошо получилось, да? |
| So, let's do it, huh? | Ну что, пошли? |
| WELL, I GUESS WE SHOULD GET STARTED, HUH? | Ну что, начнём тогда? |
| But don't get off on the wrong foot, huh? | Но только не руби на корню важное дело. |
| Hey, how about this trial, huh? | Ну и как вам это дело, а? |
| It's a whole other ball of wax when it's a girl you like, huh? | И совсем другое дело, когда девушка нравится, да? |
| Huh. I worked a suicide back east. | У меня было дело по суициду. |
| So this whole "see the future" thing, it doesn't just apply to earth-shattering events, huh? | Так всё это "я вижу будущее" дело, это ведь не появляется только в случаях глобальных катастроф, а-а? |
| No wonder we never did it in the powder room, huh? | Не удивительно, что мы не занимались этим в туалете для гостей, м? |
| It's a good thing he's not afraid of the rumors, huh? | Хорошо, что он не боится слухов, м? |
| Yeah, that would be a scary day in Purgatory, huh? | М: Страшный день для Пёргатори. |
| The hell is the matter with you, Frank, huh? | М: Что с тобой не так, Фрэнк? |
| Guess you've been dealing with this stuff all night, huh? | М: Ты здесь всю ночь ковырялась? |
| Big Willie and the twins, huh? | Большой Вилли и близнецы, говоришь? |
| Bill Stanford, huh? | Билл Стэнфорд, говоришь? |
| Big plans, huh? | Большие планы, говоришь? |
| Mamie! Come on, what you talking, huh? | Мами, ну что ты такое говоришь, а? |
| Oh. Paperwork, huh? | Бумажная работа, говоришь? |
| So you covered the gates, huh, you know. | Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете. |
| So, Marge, uh, Homer's been gone a whole week, huh? | Итак Мардж, Гомера уже нету целую неделю, хех? |
| Huh. I had no idea. | Хех, я об этом не думала. |
| Huh. I got to get a computer. | Хех, мне нужен компьютер. |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, got your new ball, huh? | Эй, у тебя новый мяч, да? |
| Hey, so is that why you have D-man out here with me, huh? | Эй, поэтому Дуэйн здесь, со мной? |
| Hey, just keep it to yourself back there, huh? | Эй, а можно без твоих историй, ладно? |
| Hey, you again, huh? | Эй, опять ты? |
| Hey, folks, how about a round of applause for Amos Jenkins here, huh? | Эй, народ, может, похлопаете уже Эймосу Дженкинсу, а? |