| Five to six guys, huh? | Пять - шесть парней, ха? |
| Well, why was Gillian off limits then, huh? | Ну, почему же Джилиан была тогда закрыта, ха? |
| And you life begin again as Mrs. Lambert, could be a lot worse, huh? | И ты начинаешь жизнь поновой, как г-жа Ламберт могло быть намного хуже, ха? |
| "What do you think I'm hangin' 'round you fer - huh?" | "Ты думаешь, я увиваюсь за тобой - ха?" |
| Huh. That's kind of cool. | Ха, это круто. |
| It's pretty convincing, huh? | Это весьма убедительно, не правда ли? |
| She really likes it, huh? | А Фиби он правда нравится, да? |
| You really do hate this guy, huh? | Вы и правда ненавидите этого парня, да? |
| So you guys really came here when you were kids, huh? | Так вы, парни, и правда были здесь, когда вы были детьми, а? |
| That's cool, huh? | Круто же, правда? |
| Let's also give a shout out to Phyllis for this awesome party, huh? | Давайте также поблагодарим Филлис. за эту потрясную вечеринку, ага? |
| Yeah, he's a mean one, huh? | Ага, да он у нас злюка, да? |
| You'll see how this infiltration is going down inflammation of the area that bothers you, huh? | Вот увидишь сама, как эта инъекция снимет воспаление в области, которая так тебя беспокоит, ага? |
| That's my space, huh? | Это мое место, ага? |
| Think about Paris, huh? | Подумай о Париже, ага? |
| Finally, some good news, huh? | Наконец-то, приятные новости, верно? |
| Yeah, she's just a machine, huh? | Она - просто механизм, верно? |
| I guess that fly-by wasn't such a big hit, huh? | Не думаю, что этот облет стал хитом сезона, верно? |
| Thirty-five large, huh? | 35 штук, верно? |
| What a day, huh? | Ну и денек, верно? |
| Well, look, let's just all agree that he's odd, huh? | Ладно, давайте просто признаем его странным, а? |
| All right, then, well, I guess I should blow out the candle, huh? | Ладно, тогда, думаю мне нужно задуть свечу? |
| Who you gonna hit first, huh? | Ладно, кого замочишь первым? |
| Leave it for now, huh? | Оставь это пока, ладно? |
| Don't do that, okay? - Huh? | Не делай этого, ладно? |
| So, that's Natalie, huh? | Итак, вот Наталья, хм? |
| Huh, I must have dreamed that, too. | Хм, наверное, и это мне приснилось |
| Huh? Whose brain did you eat this week? | Хм, чьи мозги ты ела на этой неделе? |
| Huh. She's put on a little weight. | Хм, а она немного поправилась. |
| Huh, I guess I'm up. | Хм, похоже мой выход. |
| It's funny how things happen, huh? | Забавно, как все происходит, не так ли? |
| Having kids has really ruined my game, huh? | Дети действительно разрушают мою игру, не так ли? |
| Anyway, the cake's for this evening, huh? | Нет же. Торт нужен в конце праздника, не так ли? |
| Pretty nice, huh? | Довольно милое, не так ли? |
| Riverdale's best and brightest, huh? | Лучшие представители Ривердейла, не так ли? |
| Can't run away fast enough, huh? | Не можешь бежать достаточно быстро, хах? |
| Lucky for you, though, huh? | Удачно для тебя, однако, хах? |
| Wow, you two are already saying the "l" word, huh? | Вау, вы двое уже говорите Слово на букву "л", хах? Несомненно. |
| The point is is that we're stuck here living in the swamp while your vampire boyfriend's deciding who gets what in the city, but I guess that shows how much respect he's got for the werewolves, huh? | Суть в том, что мы застряли здесь, живя в болоте, пока твой бойфренд-вампир решал кто что получит в этом городе. но я думаю, те шоу, показывающие его влияние, были для оборотней, хах? |
| Is that kismet or what, buddy? huh? well, he likes you, and you like him, so... | Хах! Отлично, ты нравишься ему, и он нравится тебе, так что... |
| So what are you gonna do, huh? | Ну, так что ты будешь делать? |
| what does it matter, huh? | Ну и что с того, а? |
| Well, sucks to be the next guy to rent this tux, huh? | Ну, не повезёт следующему парню, который возьмёт этот смокинг на прокат, да? |
| Not so funny, huh? | Ну, какого черта! |
| Whoop. That good, huh? | Ну как, вкусно? |
| Okay, what was it, huh? | Ладно, так в чем было дело, а? |
| Ain't the point, huh? | Не в этом дело, да? |
| We need to figure out what it is - before the defense does, huh? | И нам нужно выяснить, в чем дело, прежде чем это сделает защита, да? |
| Huh. - And you have an emergency. | И у вас ко мне срочное дело. |
| Well, why don't we just set up house here, huh? | Ну, давайте решим дело иначе. |
| This must be pretty hard for you, huh? | Это должно быть довольно трудно для тебя, м? |
| Hey, let's sing a song, huh? | А давайте споем песенку, м? |
| Oh, I'm getting the "stepped into a meeting" runaround, huh? | О, я услышал "ушёл на встречу" в трубке, м? |
| Tell you what, huh? | Вот, что я скажу, м? |
| Nightingale Task Force, huh? | М: Группа по Соловью? |
| Is that what you're telling me, huh? | Это то, что ты мне говоришь? |
| You're going to stiff me, huh? | Думай, с кем говоришь. |
| Why don't you tell him whose idea it was, huh? | Почему ты не говоришь ему чья это была идея? |
| You talking to me, huh? | Ты со мной говоришь, ха? |
| So 10 bucks a week, huh? | Говоришь, 10 баксов в неделю? |
| I see you're really keen on getting going, huh? | Вижу вы действительно сильно хотите ехать, хех? |
| So you covered the gates, huh, you know. | Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете. |
| Huh. I guess that Brian Griffin is a good egg after all. | Хех, думаю этот Брайен Гриффин, все таки, хороший мужик. |
| Daddy knows best, huh? | Папочка лучше знает, хех? |
| You need to take a nap, huh? | Тебе надо вздремнуть, хех? |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, that's kind of fortuitous, huh? | Эй, вот так удача, да? |
| Hey, what are you doing later, huh? | Эй, что ты делаешь потом? |
| Hey, it was also kind of your first kiss too, huh? | Эй, это также был типа твой первый поцелуй, да? |
| Hey, Jer, maybe you ought to step outside for this, huh? | Эй, Джер, может, тебе стоит остаться в стороне от всего этого? |
| You find this amusing, huh? | Эй, ты веселишься? |