| You just said 'huh'. | Ты сейчас сказал 'ха'. |
| Aidan's the ball-breaker, huh, Jaden? | Эйдан прерыватель шара, ха, Джейден? |
| That's what I do, huh? | Это моя работа, ха? |
| Huh, let's see. | Ха, давай посмотрим. |
| Huh, that was easy. | Ха, это было легко. |
| It's a crazy world we live in, huh? | Мы живём в сумасшедшем мире, не правда ли? |
| I see that we have come here with a slight misunderstanding... and we'll correct that, too, won't we, huh? | Вижу, что у вас всех создалось некоторое недопонимание... и мы это также исправим, правда? |
| He's a handsome kid, huh? | А он симпатичный, правда? |
| I mean real talent, huh? | Настоящий талант, правда? |
| HUH, VIC, COULDN'T YOU? | Правда ведь, Вик? |
| That was your first of those talks, huh? | Первый раз такое говоришь, а? - Ага. |
| Yeah, well, maybe if you had found us both a billet we wouldn't be living on different ships, huh? | Ага, быть может, если бы ты нашел комнату для нас двоих, мы бы не жили на разных кораблях, а? |
| Yeah, it's pretty awesome, huh? | Ага, круто, да? |
| Guy's a real goofball, huh? | Реальный шутник, ага? |
| Yeah, tough to believe now, huh? | Ага, теперь трудно представить? |
| Nice gear we've got, huh? | ѕрекрасное оборудование у нас здесь, верно? |
| Too bad your molehog friend isn't here, huh? | Жаль, что тут нет твоего колючего друга, верно? |
| You know all about schizophrenics, then, huh? | Вы хорошо разбираетесь в шизофрении, верно? |
| Do that a lot, huh? | Как всегда, верно? |
| Proves you're alive, huh? | Чувствуешь себя живым, верно? |
| Okay, maybe we should just have some dessert, huh? | Так ладно, может перейдем к десерту? |
| You guys are with me, huh? | Ладно. Да, так. |
| Well, let's say we play a little game of show-and-tell, huh? | Давайте поиграем, скажем, в "покажи и назови", ладно? |
| Okay, well, what if I were to tell you that my methods would get more shoppers to open up their wallets, huh? | Ладно, что если я расскажу вам, как заставить больше покупателей раскошелиться, а? |
| Huh, me lose to Richard? | Проиграю Ричарду? Да ладно. |
| I could use a little more morphine right now, huh? | Я бы смогла использовать еще немного морфина сейчас, хм? |
| Oh... yeah, I guess you could do that, huh? | А... да, я полагаю ты бы смог это сделать, хм? |
| Huh. So, uh... so her dad's out of the hospital? | Хм, значит... ее отец выписался из больницы? |
| Huh, be myself. | Хм, быть собой. |
| Huh, so you saw | Хм, так ты сказала |
| But I take it you have somewhere in mind, huh? | Но я думаю ты что-то задумала, не так ли? |
| Having kids has really ruined my game, huh? | Дети действительно разрушают мою игру, не так ли? |
| You like that, do you, huh? | Тебе ведь это нравиться, не так ли? |
| You sure didn't have any problem leaving him behind, though, huh? | Ведь ты-то его с лёкгостью бросил, не так ли? |
| That one took a minute to sink in, huh? | Эта шутка доходит не сразу, не так ли? |
| You know her pretty well, huh? | Ты довольно хорошо ее знаешь, хах? |
| to do our first informal, huh? | чтобы сделать неформальный вечер, хах? |
| So, Marshall has a kid, huh? | И так, у Маршала был ребенок, хах? |
| You and your immortal husband can go take a flying leap, huh? | Ты и твой бессмертный муж можете пойти и прыгнуть в полет, хах? |
| Nah, the corruption got to you, huh? | Хах, коррупция добралась до вас? |
| Well, then I guess it sucks to be you, huh? | Ну, тогда хреново быть тобой, а? |
| So what the hell do we do, huh? | Ну и что же нам теперь делать, а? |
| Well, you tell her I said hey, huh? | Ну, передавай ей привет. |
| Wow, what a clicking, huh? | Вау, ну ты кликаешь. |
| Well, boat later, huh? You? | Ну, порыбачим позже? |
| That's what this is about, huh? | Так вот в чём дело, да? |
| So, what, uh, what was it, huh? | Так вот в чем дело, да? |
| Yes, sir, it's the photo, it doesn't really look like you. Huh. | Да, сэр, дело в фотографии, вы здесь не очень-то похожи. |
| You're on the Waynes, huh? | У тебя дело Уэйнов? |
| What's the matter, baby, huh? | В чём дело, детка? |
| And what happens when you've sobered up, huh? | А что будет, когда ты протрезвеешь, м? |
| So says spike boy, huh? | Так говорит шипованный мальчик, м? |
| Let's go get you a Bomb Pop or something, huh? | Пойдем, купим тебе эскимо или что-нибудь, м? |
| Let's see if we can, uh, get out of the county first, huh? | Давай посмотрим, удастся ли нам выбраться из штата, для начала, м? |
| No regrets, huh? | Никаких сожалений, м? |
| Big Willie and the twins, huh? | Большой Вилли и близнецы, говоришь? |
| Business partners, huh? | Мы партнеры, говоришь? |
| So you say Bella don't know about this place, huh? | Так ты говоришь, Белла про особнячок не знает? |
| Oh. Paperwork, huh? | Бумажная работа, говоришь? |
| Huh, what are you talking about? | О чём ты вообще говоришь? |
| I think that kids are really nasty these days, huh? | Полагаю те парни реально противны, хех? |
| Huh. Didn't ink anybody heard that. | Хех, я и не думал что кто-то слышал это. |
| Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
| So, kids tied the knot, huh? | Значит детки поженились, хех? |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Hey, great game, huh? | Эй, классная игра, да? |
| What are we gonna do, huh? | Эй, что ты собираешься делать? |
| Hey, we'll see you down in Brown Town, huh, Cleveland? | Эй, увидимся в Браун Таун, да Кливленд? |
| That global warming, huh? | Эй, может еще по пиву? |
| You got some burgers I can steal, huh? | Эй... Мы едим здесь. |