| The theatre, no less, huh! | Театр, не меньше, ха! |
| Kind of overpowers the room, huh? | Отчасти пересиливает всю комнату, ха? |
| Five to six guys, huh? | Пять - шесть парней, ха? |
| A secret, huh?: - I'm sure you have plenty: | тайну, ха? - я уверена, что у тебя есть множество. |
| It's not, huh, whose is it then? | Нет, ха, чей же он тогда? |
| Laura is a pretty woman, huh? | Лаура симпатичная женщина, правда ведь? |
| You're angry, huh? | Сердишься, да? Сердишься на меня, правда? |
| Very nice girl, huh? | Хорошая девочка, не правда ли? |
| Hey, that was a great sermon, huh? | Красивая церемония была, правда? |
| Facts of Life Transformers, huh? | Трансформеры "Правда Жизни", как вам? |
| Give them some bread, huh? | Дай им немного хлеба, ага? |
| Oh, yeah, make me seem like the crazy one, huh? | Ага, выставляешь меня чокнутым, да? |
| Yeah... Let's have fun again, huh? | Ага... как и раньше? |
| What a find, huh? | Что за находка, ага? |
| Let's make this one for the books, huh? | Все как по учебнику Ага. |
| Chalk can't do that, huh? | Мелом нельзя это сделать, верно? |
| Well, I guess she'll fit right in, then, huh? | Ну, тогда уж она вольется в компанию, верно? |
| Just another day, huh? | Как всегда, верно? |
| Small word, huh? | Мир тесен, верно? |
| Should've kept it simple, huh? | Надо было проще, верно? |
| I'll just take care of it, huh? | Я просто позабочусь об этом, ладно? |
| Don't let the job make you crazy, huh? | Не позволяй работе сводить тебя с ума, ладно? |
| It's a rager, huh? | Шумная вечеринка, да? Ладно... |
| Do me a favor, huh? | Окажи мне услугу, ладно? |
| Well, let's start off with theirs, huh? | Начнем с немцев, ладно? |
| Huh. Maybe I had more in common with this family than I thought. | Хм, может у меня больше общего с этой семьей, чем я думал. |
| Well, gosh, Quagmire, this has been a fun night, but I guess, uh, you better be getting home now, huh? | Черт возьми, Куагмаер, хорошо повеселились, но я думаю, хм, тебе лучше пойти домой, а? |
| It's gone, huh? | Хм, грыжа ушла. |
| They're twins, huh? Green Lake City has been flooded! | Близнецы? Хм... Город Гринлейк затоплен! Город Форест в огне! |
| Now I had this picture taken, and it was put up on my Facebook page last week, and somebody wrote in, "Huh, why does he have him standing at attention like that?" | У меня появился этот снимок, и он был размещён на моей странице в сети Facebook на прошлой неделе, кто-то прокомментировал его: «Хм, почему он стоит по стойке смирно?» |
| Scary stuff, huh? | Ужас, не так ли? |
| Word travels fast, huh? | Слухи распространяются быстро, не так ли? |
| You must get off some nice shots with this, huh? - How about a little ride? - I would be delighted. | Это, должно быть, замечательная поджигаха, не так ли? - как насчет небольших гонок, генерал? |
| Well, you're a day late and a dollar short, huh? | Ну, сейчас уже поздновато, не так ли? |
| You... truly are... incorruptible, aren't you, huh? | Ты и вправду неподкупный, не так ли? |
| She didn't wanna hear about the wedding plans either, huh? | Они тоже не хотели слушать эти планы о свадьбе, хах? |
| So Ted's getting married, huh? | Так тед женится, хах? |
| It ends here, huh? | Всё заканчивается здесь, хах? |
| Huh? Fat Tony? | Хах, Толстый Тони? |
| Is that kismet or what, buddy? huh? well, he likes you, and you like him, so... | Хах! Отлично, ты нравишься ему, и он нравится тебе, так что... |
| Who'd wanna mess with any of us, huh? | Ну кто захочет с нами связываться? |
| Huh? What kind of a coach are you now? | Ну какой ты тренер после этого? |
| Well, you've been taking good care of that, huh, Crabs? | Ну, может ты возьмешь это на себя, Крэбс? |
| Maybe, you know, run your evil plan by some friends next time, huh? | Может, ну знаешь, пригласи друзей и осуществи злобный план с ними, а? |
| Huh? How 'bout it? | Ну что же вы? |
| Is that enough for you to open a case, huh? | Этого тебе достаточно, чтобы открыть дело? |
| Well, look, that's none of our business, huh? | Так, это уже не наше дело? |
| WHY DON'T - WHY DON'T WE ALL JUST PLUG IN? WHAT'S CHANGED, HUH? | Но, честно говоря, мне кажется, что всё дело в Джеки. |
| You're on the Waynes, huh? | У тебя дело Уэйнов? |
| What's up with Monika? Huh? | В чём дело, Моника? |
| So says spike boy, huh? | Так говорит шипованный мальчик, м? |
| It's a good thing he's not afraid of the rumors, huh? | Хорошо, что он не боится слухов, м? |
| Pretty sweet, huh? | Очень мило. М? |
| It's a little warm in here, huh? | Здесь немного жарковато, м? |
| Look at that, huh? | Посмотрите какие изящные ручки, м? |
| Mmm. Why are you still talking to me, huh? | Почему это ты всё ещё со мной говоришь? |
| It's a beautiful day, huh, Harry? | Ты всю дорогу об этом говоришь. |
| Same girl, huh? | Та же, говоришь. |
| Mamie! Come on, what you talking, huh? | Мами, ну что ты такое говоришь, а? |
| You say you want me to live the life of an honest man, huh? | Говоришь, мне нужно жить честной жизнью, да? |
| I hope so. huh... I hope so. | Надеюсь. - Хех... "Надеешься". |
| Huh I love a good train wreck... furthermore, I think if you look it you she doesn't know you're joking... oh he's joking | Хех, я люблю проишествия... кроме того, если ты обратишь внимание на... остановись она не знает что ты шутишь... а, это он шутит |
| Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
| Huh. I got to get a computer. | Хех, мне нужен компьютер. |
| One of those artist types, huh? | Хех, один тех творческих типков, да? |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Hey, Vincenzo, play me a tune, huh? | Эй, Винчензо, сыграй мне песенку, ладно? |
| Hey, couldn't stay away, huh? | Эй, не смог остаться в стороне, да? |
| Hey, McClane, don't start believing your own press, huh? | Эй, МакКлейн, не начинай верить своей прессе, а? |
| Boy, there's a lot of live ones tonight, huh? | Эй, здесь как-то оживленно по вечерам, правда? |
| Hey, come on now, guys, huh? | Эй, да ладно вам, парни, ну? |