| Guy Woodhouse's wife, huh? | Ха! Это жена Гая Вудхауса, представляешь? |
| [Struggles] Ha ha, who's your hero now, huh? | Ха ха, кто теперь герой, а? |
| Huh, Danny Castellano's childhood bedroom. | Ха, юношеская спальня Дэнни Кастеллано. |
| Huh, I'm starting to like this plan. | Ха, мне начинает нравиться этот план |
| So you're sick, huh? | Ха, так ты болеешь? |
| You really wanted that crown, huh? | Ты правда хотела эту корону, да? |
| HUH. YOU DIDN'T MEAN WHAT YOU SAID IN THE PARK, DID YOU? | Ты ведь не всерьёз это сказала в парке, правда? |
| No remorse, huh? | Но не раскаяния, правда? |
| So this is fun, huh? | Как всё здорово, правда? |
| Huh. Yeah, wow. | Правда? Да, круто. |
| You better be cool, huh? | Ты должен быть крутым, ага? |
| Comeon, Gazorpazorpfield, go easy on me, huh? | Да ладно, Газорпазорпфилд. Полегче со мной, ага? |
| And it's already written down - so, like, if you're driving, you don't have to do one of these things, "Uh huh, uh huh, uh huh." | И все уже записано, так что если вы за рулем, вам не нужно делать все эти: "Ага, понятно, ага". |
| Phoenix, Arizona, huh? | Феникс, Аризона, ага? |
| Ted Ryerson, huh? | А Тед Райерсон, а? - Ага. |
| Wow. You're a big girl, huh? | Ого, ты уже большая девочка, верно? |
| I'm assuming... you knew these guys from before, huh? | Предполагаю, вы и раньше знали убитых, верно? |
| Huh. Well, who better than a real Chicago firefighter, right? | Ну, кто же разберётся, если не пожарный, верно? |
| Thirty-five large, huh? | 35 штук, верно? |
| That squares us away, then, huh? | Мы все уладили, верно? |
| Yeah, come at me when you guys get an office, huh? | Да. парни, поговорим, когда вам выделят офис, ладно? |
| At least not until you've tried it, huh? | Хотя бы до тех пор, пока сами не попробуете, ладно? |
| Huh? Come on, coach, you said you need these drugs before they hit the streets, right? | Да ладно, тренер, ты сказал, что нужно заполучить эту наркоту прежде, чем они попадут на улицы. |
| Start with the list, huh? | Начните со списка, ладно? |
| Huh... never mind. | Э... ладно, проехали. |
| Oh... yeah, I guess you could do that, huh? | А... да, я полагаю ты бы смог это сделать, хм? |
| Princess Kristin, so high and mighty, what does it feel like to be just as dirty as the rest of us, huh? | Принцесса Кристин, настолько возвышенна и могущественна, как это чувствовать себя такой же подлой, как и остальные из нас, хм? |
| Huh, I wasn't expecting anything. | Хм, я ничего не ожидал. |
| Not hungry, huh? | Не хочешь, хм? |
| So since when does nate archibald have much to say to Jenny humphrey, huh? | Так с каких это пор у Нейта Арчибальда, есть секреты которыми он хочет поделиться с Дженни, хм? |
| It's dangerous owing you money, huh? | Опасно одалживаться у вас, не так ли? |
| So we got our friend with the glasses back, huh? | Нам удалось вернуть назад нашего друга в очках, не так ли? |
| You know what you need is a nice, long walk, huh? | Вы считаете, что хорошая, длительная прогулка, это именно то, что вам сейчас нужно, не так ли? |
| Me and Steve, we know a good doll when we see one, don't we, Steve, huh? | Я и Стив сразу узнаём хорошенькую куколку, когда увидим, не так ли, Стив, а? |
| But it was a beautiful wedding, huh? | Хорошая свадьба получилось, не так ли? Вполне удалась. |
| We better do this fast then, huh? | Нам лучше сделать это быстро, хах? |
| Karina's party did you some good, huh? | Вечеринка у Карины на тебя хорошо повлияла, хах? |
| What do you fellas say we use a fresh deck, huh? | Что вы ребята скажете, если мы используем новую колоду, хах? |
| What about my mom and dad, the birth ones, couple of winners there, huh? | А что о моих маме и папе, биологических, пара победителей, хах. |
| And he doesn't do it for you, huh? | И он ничего для тебя не значит, хах? |
| How about that, huh, Tom? | Ну, что скажешь, Том? |
| You really showed him, huh? | Ну да, ты ему показал! |
| Now, how do I punish you, huh? | Ну? Как же мне тебя наказать? |
| Well, I guess that's them, then, huh? | Ну вот и они что ли? |
| Where is he, huh? | Ну и где он? |
| Let's not waste it on this one, huh? | Давайте вы не будете тратить силы на это дело? |
| So you think this is just about the burgers, huh? | По-твоему, всё дело только в гамбургерах? |
| They give you some portion here, huh? | Дело дошло до приданного, а? |
| Oh, you got a secret agenda, huh? | А это не твоё дело. |
| Let's go make a bundle, huh? | Пошли сделаем наше грязное дело! |
| That is the way to start a Monday, huh? | Хороший способ начать понедельник, м? |
| This must be pretty hard for you, huh? | Это должно быть довольно трудно для тебя, м? |
| Wow, Gretchen, you're making friends left and right, huh? | Вау, Гретчен, ты заводишь друзей прямо на ходу, м?:) |
| Oh, you found him, huh? | Ты нашла его, м? |
| You know that, huh? | М: Ты же это знаешь? |
| Got lost in his own museum, huh? | Говоришь, он заблудился в музее? |
| Is that what you're telling me, huh? | Это то, что ты мне говоришь? |
| So you do speak, huh? | Значит, ты говоришь? |
| Your ex did a real number on you, huh? | Ты случайно не о себе говоришь, а? |
| Huh, what'd you say? | А? Чего говоришь? |
| Huh. Well, I'm glad if I was of any help. | Хех, ну я просто счастлив что хоть как-то помог. |
| Huh I love a good train wreck... furthermore, I think if you look it you she doesn't know you're joking... oh he's joking | Хех, я люблю проишествия... кроме того, если ты обратишь внимание на... остановись она не знает что ты шутишь... а, это он шутит |
| So, kids tied the knot, huh? | Значит детки поженились, хех? |
| You need to take a nap, huh? | Тебе надо вздремнуть, хех? |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| What are we gonna do, huh? | Эй, что ты собираешься делать? |
| Hey, thanks for coming on by, huh? | Эй, спасибо за то, что заехал, да? |
| Where you goin', huh? | Эй, ты куда? |
| Just have a little compassion, huh? | Эй, проявите немного сочувствия |
| Gotta be crazy over there with all these 5-87s, huh? | Эй, милая, как у вас денек, тяжелый? |