| He really likes sumo, huh? | Ему действительно нравится сумо? Ха. |
| Your car has a job, huh? | Даже твоя машина устроилась на работу, ха! |
| I guess I'm gonna need a few more Armani power ties, huh? | Я думаю, мне понадобится несколько больше связей с Армани, ха? |
| So that was pretty cool of Grant, huh? | Это было так мило со стороны Гранта, ха? |
| Pretty nice, huh? | Довольно хороший, ха? |
| We can't really tell, huh? Nowadays... | Мы ведь не можем догадаться, правда же? |
| The spring line's really gonna be great this year, huh? | В этом году потрясная весенняя коллекция, правда? |
| How long has it been, huh? | Как давно это было, правда? |
| Yeah, I used to do a lot of things, huh? | Да, я много дел натворил, правда? |
| Not very useful, huh? | Не очень подходит, правда? |
| We're in it together, huh? | Мы вместе в этой ситуации, ага? |
| Well, better to kill us than get a little roadkill on the car, huh? | Ага, уж лучше нас угробить, чем испачкать тачку, да? |
| We wait, huh? | Подождем его, ага? |
| Feeling pretty good about yourself, huh? | Довольна собой, ага? |
| She hung up on you, huh? | Она кинула трубку, ага? |
| I guess that makes you lucky, huh? | Полагаю, вам повезло, верно? |
| Oh, nice when the perps come right to you, huh? | Как здорово, когда подозреваемый сам идёт к тебе в руки, верно? |
| You must be Aretha's son, huh? | Ты сын Ареты, верно? |
| Long time, no speak, huh? | Давно не говорили, верно? |
| You like details, huh? | Вы дотошная, верно? |
| Okay Andy, ten seconds, huh? | Ладно, Энди, десять секунд, да? |
| Okay, yeah, how are you gonna fix it, huh? | Ладно, ага, как ты собираешься исправить это? |
| Oh, come on, Papa, huh? | О, да ладно тебе, Папа, а? |
| Hey, just keep it to yourself back there, huh? | Эй, а можно без твоих историй, ладно? |
| Easy with the ribs, huh? | Полегче с ребрами, ладно? |
| Give the boy some air, huh? | Дайте мальчику немного воздуха, хм? |
| Oh... yeah, I guess you could do that, huh? | А... да, я полагаю ты бы смог это сделать, хм? |
| Huh, you always did think you were too good for us, didn't you? | Хм, ты всегда считала, что ты слишком хороша для таких как мы, верно? |
| Huh, so you saw | Хм, так ты сказала |
| Huh. That's a great idea. | Хм, это прекрасная идея! |
| You heard about that, huh? | Ты слышала о ней, не так ли? |
| She's a real tomato, huh? | Она настоящая красавица, не так ли? |
| It's dangerous owing you money, huh? | Опасно одалживаться у вас, не так ли? |
| Timing seem a bit odd to you, huh? | Отдых идет тебе на пользу, не так ли? |
| That one took a minute to sink in, huh? | Эта шутка доходит не сразу, не так ли? |
| So I did pretty good, huh? | Итак, я довольно привлекательный, хах? |
| You gotta love this guy, huh? | Я должен любить этого парня, хах? |
| What would I do without my wingman, huh? | Что я буду делать без своего второго пилота, хах? |
| to do our first informal, huh? | чтобы сделать неформальный вечер, хах? |
| Huh, kinda thought you'd be taller. | Хах. Думал, ты повыше. |
| Let's go, huh? | Ну что, пойдём? |
| It is not a gift, huh? | Ну, вроде ссуды. |
| '(Creep) Well, swimmers, that was slick, huh? | Ну что, пловцы? Это было немного... скользко... |
| Huh, didn't I? | Ха, да ну? |
| Huh! Wow, OK. | А, ну хорошо. |
| Let's not waste it on this one, huh? | Давайте вы не будете тратить силы на это дело? |
| Huh, but it is not the same thing! | Одно дело - там при всех, и другое - здесь, наедине. |
| Pretty cliché, huh? | Обычное дело, да? |
| Just jumping right in, huh? | Что, сразу за дело? |
| So what is it, huh? | Так в чём дело? |
| You know, we didn't even need Vinnie's intro, huh? | Ты знаешь, нам даже не нужен Винни в центре, м? |
| Canceled date, huh? | Отменил свидание, м? |
| Save Stan the trouble, huh? | М: - Облегчи жизнь Стэну? |
| Huh. No Twilight, no Applejack, no Rarity. | 'м. Ќи вайлайт, ни Ёпплджек, ни -арити. |
| Hey, look, what do you want me to say, huh? | М: И что я должен сказать? |
| So you do speak, huh? | Значит, ты говоришь? |
| Not your cup of tea, huh? | Не твоё, говоришь? |
| Oh, you just get by, huh? | О, чуть-чуть, говоришь? |
| A marketing genius, huh? | Гений маркетинга, говоришь? |
| Ooh, theater tickets, huh? | Говоришь, билет в театр? |
| So, Marge, uh, Homer's been gone a whole week, huh? | Итак Мардж, Гомера уже нету целую неделю, хех? |
| Huh. I had no idea. | Хех, я об этом не думала. |
| Huh I love a good train wreck... furthermore, I think if you look it you she doesn't know you're joking... oh he's joking | Хех, я люблю проишествия... кроме того, если ты обратишь внимание на... остановись она не знает что ты шутишь... а, это он шутит |
| Huh? I got friends. | Хех, У меня есть друзья. |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, you're a marine, huh? | Эй, ты морпех, да? |
| Hey, man, what the hell you doing back so soon, huh? | Эй, приятель, какого черта ты вернулся так скоро, а? |
| Girl, what happened to you in Tokyo, huh? | Эй, девчонка, что же произошло с тобой в Токио? |
| Hey, c'mon, let's get outta here, huh? | Эй, общего, Давайте убираться отсюда, да? |
| Hey, what did you think of that finale, huh? Mm! | Эй, а что ты думаешь, об этом финале, а? |