| Want to fire off another round, huh? | Хочешь начать ещё один раунд, ха? |
| You think I won't do it, huh? | Ты думаешь я не сделаю этого, ха? |
| Huh, that's what you said about my son. | Ха, ты так же сказал и насчет моего сына. |
| some friend, huh? | какой-то друг, ха? |
| Huh. That's interesting. | Ха, это интересно. |
| You're not even married, huh? | Ты вообще ведь не замужем, правда? |
| I really can't get you to come back, huh? | Я правда не смогу убедить тебя вернуться? |
| Wow, you really are invisible, huh? | Ты и правда невидимая, да? |
| It's really important to you to get your powers back, huh? | А тебе и правда важно вернуть свои способности? |
| Oh, I can't, huh? Well, she ain't my wife, she's your wife. | Правда, но это не моя девушка, это ваша жена!. |
| But as would be someone, to see me, huh? | Ага, кто-то очень рад меня видеть? |
| Yeah. And so close to festival season, huh? | Ага, и все это так близко к сезону фестивалей? |
| Huh, I hear a lot going on in redevelopment. | Ага, я слышал, что вы получили много всего происходит в повторного развития. |
| Your kid, huh? | Твой парень, а? - Ага. |
| The experimenter would look at it, scan it from top tobottom, say "uh huh" and put it on the pile next to them. | Ведущий смотрел на него, сканировал сверху вниз, говорил«Ага» и складывал его в кучу рядом с ним. |
| How will I ever live that down, huh? | Такое не забывается, верно? |
| I should've been taking Instagram pics with it, like, huh... Unh-unh, like fun, possible... holiday photos, right? | Я должна была постить фотки с ним в инстаграм, как какие-нибудь праздничные фотки, верно? |
| It's been a really long time, huh? | Столько времени прошло, верно? |
| That squares us away, then, huh? | Мы все уладили, верно? |
| Huh... that's a Cantor Howell, isn't it? | Это Кэнтор Хоуэлл, верно? |
| Okay, yeah, how are you gonna fix it, huh? | Ладно, ага, как ты собираешься исправить это? |
| Huh, well then, what do you like about it? | Ха, ну ладно, и что в этом хорошего? |
| Huh, all right, that could be fun. | Ладно, это может быть весело. |
| Come on, let's go to bed, huh? | Ладно, пошли в кроватку. |
| Okay, why don't you show me where the bathroom is, huh? | Ладно, покажи, где тут ванная? |
| Well, sometimes it's good to get in and out fast, though, huh? | Ну, иногда хорошо начать и закончить быстро, хотя, хм? |
| Every girl I know has one night, usually in college and she's like, huh. | У каждой мой знакомой девушки была такая ночь, обычно в колледже, и она такая: Хм, |
| Huh, never seen that kid around the neighborhood. | Хм, никогда не видел этого ребенка в нашем районе |
| You just said, "Huh?" | Ты сказала: "Хм?" |
| Now I had this picture taken, and it was put up on my Facebook page last week, and somebody wrote in, "Huh, why does he have him standing at attention like that?" | У меня появился этот снимок, и он был размещён на моей странице в сети Facebook на прошлой неделе, кто-то прокомментировал его: «Хм, почему он стоит по стойке смирно?» |
| Parents got the report card, huh? | Родители получили табель успеваемости, не так ли? |
| So I guess this is it, huh? | Вот и всё, не так ли? |
| Don't you feel wonderful about being - with your family, huh? | Такое счастье - быть вместе со своей семьей, не так ли? |
| Liberal fantasy, huh? | Это фантазия либералов, не так ли? |
| It's late, huh? | Уже поздно, не так ли? |
| Make yourself a new friend, huh? | Заведи себе новых друзей, хах? |
| All in a day's work, huh? | Работа на один день, хах? |
| Huh. I wonder if this has anything to do with you being in that book. | Хах, интересно, имеет ли это какое-то отношение к тому, что о тебе написано в книге. |
| Right, 'cause you're on duty, huh? | Хах, потому что ты на дежурстве, да? |
| Huh, listen to that. | Хах, только послушай. |
| Wow, that was a great night, huh? | Точно. Ну и ну, это был отличный вечер, да? |
| Well, how about a little target practice in the basement, huh? | Ну, давай попрактикуемся в прицеливании в подвале, да? |
| Said we're supposed to get ten inches tonight, huh? | Ну что, по ходу, я тебя не убедил, да? |
| How'd you like the taste of that, huh? | Ну, как тебе, нравится? |
| Why don't you, uh, slap me some skin, huh? | Ну что, дай пять, а? |
| It is us, huh? | Дело не в тебе, дело в нас, а? |
| So what is it, huh? | Так в чём дело? |
| That's the office, huh? | Вперёд, за дело. |
| Katie, what's wrong, huh? | Кейти, в чем дело? |
| Yeah! It's, uh... old Russ Springer's boat, huh? Yeah. | А остальное - дело техники, полировать, чистить... |
| You must have really good mommies, huh? | Вы наверно имеете очень хороших мамочек, м? |
| So tonight's the big night, huh? | Значит сегодня "большой вечер", м? |
| Save Stan the trouble, huh? | М: - Облегчи жизнь Стэну? |
| Why do you think I'm doing what I'm doing, huh? | М: А почему, ты думаешь, я сейчас делаю то что делаю? |
| What happened to your shoulder, huh? | М: Что с твоим плечом? |
| At least I came in third, huh? | По крайней мере, я третий человек с кем ты об этом говоришь? |
| What are you talking to them about, huh? | О чем это ты с ним говоришь? |
| No pressure, huh? | Говоришь, не будешь давить? |
| What are you talking about, huh? | О чем ты говоришь, а? |
| You say you want me to live the life of an honest man, huh? | Говоришь, мне нужно жить честной жизнью, да? |
| You're working with Sam, huh? | Ты работаешь с Сэмом, хех? |
| Let's call it a zat gun, huh? | Давай называть их пистолет Зат, хех? |
| So, Marge, uh, Homer's been gone a whole week, huh? | Итак Мардж, Гомера уже нету целую неделю, хех? |
| Huh, feels like a napkin. | Хех, на ощупь как салфетка. |
| You need to take a nap, huh? | Тебе надо вздремнуть, хех? |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, Rayna, how long you been seeing Liam, huh? | Эй, Рэйна, как долго вы встречались с Лиамом? |
| Hey, you kids know the deal, huh? | Эй, как договорились, да? |
| Hey, listen, can we forget my little jokes back on the shuttle, huh? | Эй, послушай, давай забудем мои безобидные шутки и вернёмся на шатл? |
| Hey, he's doing okay, huh? | Эй, порядок, да? |
| Huh, little baby lion cub? | Эй, мой маленький львёнок. |