| What are we gonna do first, huh? | Что мы будем делать в первую очередь, ха? |
| You like to speak in "slang", huh? | Тебе нравится говорить на "сленге", ха? |
| You're that rich, huh? | Ты - это богатый, ха? |
| It's funny the way things turn out, huh? | Какое странное стечение обстоятельств, ха? |
| Yeah, good, huh? | Даа, круто, ха? |
| Wow, nice to have friends with flexible jobs, huh? | Очень удобно иметь друзей с гибким графиком работы, правда? |
| You're always willing to risk both of our lives at any given moment, huh? | Ты готов рискнуть нашими жизнями в любой момент, правда? |
| You're really happy, huh? | Ты, правда, счастлив? |
| It's a great party, huh? | Класная вечеринка, правда? |
| First class, huh? | Такую не пропустишь, правда? |
| Yeah, before he killed you, huh? | Ага, до того, как он снял тебя, да? |
| Well, she don't make it exactly hard to get, now, huh? | Ну, она, по крайней мере, не играет в неприступную невинность, ага? |
| A tunnel that he connected to the sewer tunnel That connected to the theater, huh? | Тоннель он объединил с шахтой канализации которая подходила к театру, ага? |
| Huh, would you look at that? | Ага, не взглянешь на это? |
| Yeah, you trying to get smart with me, huh. | Ага, пытался мне нагрубит. |
| Gotta love them mountains, huh. | Как не любить горы, верно? |
| Pretty good effort on the Quidditch field, huh? | Неплохо сработано на матче по квиддичу, верно? |
| I guess Devil's Night keeps you pretty busy, huh? | Ночь Дьявола заставила вас попотеть, верно? |
| I guess I sort of asked for that, huh? | Я полагаю, я из тех людей, кто просит об этом, верно? |
| Huh? - Yes, I think. | Да, все верно. |
| Do it somewhere else, huh? | Делайте это где-нибудь в другом месте, ладно? |
| And, even if you don't, please call, huh? | А даже если нет, то позвони, ладно? |
| OK? - uh huh crawling works too oh no | Да ладно тебе, ну же, вставай! |
| No one will ever know, huh? | Ну ладно, мне пора идти. |
| A nap! Huh, well that's a new one isn't it? | Ладно, это что-то новое, не так ли? |
| So, that's Natalie, huh? | Итак, вот Наталья, хм? |
| Well, sometimes it's good to get in and out fast, though, huh? | Ну, иногда хорошо начать и закончить быстро, хотя, хм? |
| Oh. So you, uh... came to tell me he's retiring, huh? | О. Итак ты, хм... пришла сказать мне, что он в отставке? |
| Howard Johnson's, huh? | Говард Джонсон, хм? |
| Huh, I guess I'm up. | Хм, похоже мой выход. |
| It's funny how things happen, huh? | Забавно, как все происходит, не так ли? |
| Yeah, it's, uh, pretty tastefully done, huh? | Да, выполнено со вкусом, не так ли? |
| It's a little bit cool, huh? | Теперь круто, не так ли? |
| Disappointing turn out, huh? | Погано все вышло, не так ли? |
| Quite an adjustment, huh? | Еще то приспособление, не так ли? |
| Not what you expected, huh? | Не то что ты ожидал, хах? |
| And you oversee all of this, huh, Chuck? | И Вы наблюдали за всем этим, хах, Чак? |
| So I guess the "just say me" fad's over, huh? | Полагаю, "просто сама" на коне, хах? |
| There was a suicide, huh? | Здесь был суицид, хах? |
| What would make a person want to pop their top, huh? | Что делает популярного популярным, хах? |
| That's the winger guarantee, huh? | Именно это Вингер и гарантировал. Ну? |
| So, April's in New York, huh? | Ну так, Эйприл в Нью-Йорке, да? |
| Well, Mike, looks like we're gonna be sharing this little condo for a while, huh? | Ну что, Майк, похоже, какое-то время мы будем делить этот маленький кондоминиум. |
| It is not a gift, huh? | Ну, вроде ссуды. |
| HUH, WELL, YOU NEVER KNOW. | Ну, как знать. |
| Okay, so, new case, huh? | Так, значит, новое дело? |
| Hey, how about this trial, huh? | Ну и как вам это дело, а? |
| That's the office, huh? | Вперёд, за дело. |
| You bet it's a big deal when you're on double payrolls, huh? | Ты будешь готов поспорить на то, что это - большое дело, когда окажется, что ты числишься в 2-ух платежных ведомостях, да? |
| Katie, what's wrong, huh? | Кейти, в чем дело? |
| Maybe I should call, huh? | Может мне следует позвонить, м? |
| Wow, Gretchen, you're making friends left and right, huh? | Вау, Гретчен, ты заводишь друзей прямо на ходу, м?:) |
| No regrets, huh? | Никаких сожалений, м? |
| But I tell you what, how about tomorrow, I'm gonna come over after school, and I'm gonna pick you up and I'm gonna take you for some ice cream, huh? | М: Но я тебе вот что скажу, как насчёт того, чтобы завтра после школы я заберу тебя и отвезу поесть мороженого? |
| Ooh, look at that, huh? | М: Вот это да. |
| Using the third person already, huh? | Уже говоришь о себе в третьем лице? |
| Visit her grave, huh? | Проведать её могилу, говоришь? |
| What are you saying, pal, huh? | Да что ты говоришь, дружище, а? |
| What are you talking, huh? | О чем ты говоришь? |
| Huh. What are you saying? | Ты что такое говоришь? |
| I guess your nest is feeling pretty empty, huh? | Хех... что ж... я полагаю, твое гнездышко нагоняет на тебя чувство одиночества? |
| So, kids tied the knot, huh? | Значит детки поженились, хех? |
| Daddy knows best, huh? | Папочка лучше знает, хех? |
| Huh. I got to get a computer. | Хех, мне нужен компьютер. |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Hey, you that other marshal, huh? | Эй, ты же тот другой маршал? |
| Hey, what are you doing later, huh? | Эй, что ты делаешь потом? |
| Hey, let's get a steak, huh? | Эй, давай замутим стейк, а? |
| Yo, Javi, do you mind if we call a time-out while we collar this guy, huh? | Эй, Хави, не возражаешь, если мы возьмем таймаут, пока берем этого парня, а? |
| Hey, how's my girl, huh? | Эй, как моя девочка? |