| This is your friend, huh? | Да. Это ваш друг, ха? |
| Getting pretty chummy with the Chandler boys, huh? | Контактуешь с парнями Чендлер, ха? |
| Huh, what happened out there? | Ха, что там у вас случилось? |
| Huh, well, that's interesting, since you told me we didn't have the money to buy down comforters. | Ха, как интересно, а ты говорила, что у нас нет денег купить новые одеяла. |
| It's a little preshow diddle for the green guy, huh? | Маленькая перепихачка перед шоу для зеленого парня, ха? |
| You don't know huh? | Ты ведь не знаешь, правда? |
| Pretty cool, huh? | Это хорошо, правда? |
| Beautiful day, huh? | Погода какая хорошая, правда? |
| We're good here, huh? | Хорошо сидим, правда? |
| Mm, that feels good huh? | Приятно слышать, правда? |
| Homework, huh? - Yeah. | Ага, домашней работы? - Да. |
| The one from Beverly Hills, huh? | Ты та что из Беверли-Хиллз, ага? |
| Tell that to Captain Splat over here, huh? | Скажи это капитану Сплету, ага? |
| Oh, he's a bookie, huh? | Так он букмекер, ага? |
| Time marches on, huh? | Время бежит, ага? |
| So you got the full payout on Angelo's insurance, huh? | Ты получишь всю выплату со страховки Анджело, верно? |
| A lot of cool storage solutions coming out of Asia, huh? | Куча решений по хранению вещей пришли из Азии, верно? |
| We could use some of that, huh? | Нам бы немного не помешало, верно? |
| So, Eddie, you and Johnny were songwriting partners, huh? | Эдди, значит ты с Джонни вместе пишете песни, верно? |
| Yeah, well, at least you got your health, huh? | Да ладно, у тебя ведь неплохое здоровье, верно? |
| I'll just take care of it, huh? | Я просто позабочусь об этом, ладно? |
| Don't let the job make you crazy, huh? | Не позволяй работе сводить тебя с ума, ладно? |
| Okay, well, does anyone want a whiskey, huh? | Ладно, а вообще кто-нибудь хочет виски, а? |
| And, even if you don't, please call, huh? | А даже если нет, то позвони, ладно? |
| Huh, no accounting for taste. | Ладно. О вкусах не спорят. |
| Huh, I wonder if we're gonna hear about how my wife almost got in there. | Хм, интересно услышим ли мы о том, как моя жена почти поступила туда. |
| Huh, well, must be hard to figure out your future at that rate. | Хм, да уж. Трудновато, наверное, когда есть такой выбор, как у тебя. |
| "Granny," huh? | "Бабушке", хм? |
| You want to race, huh? | Я хочу гонки, хм? |
| Now I had this picture taken, and it was put up on my Facebook page last week, and somebody wrote in, "Huh, why does he have him standing at attention like that?" | У меня появился этот снимок, и он был размещён на моей странице в сети Facebook на прошлой неделе, кто-то прокомментировал его: «Хм, почему он стоит по стойке смирно?» |
| It's been a long road, huh? | Это была долгая дорога, не так ли? |
| Having kids has really ruined my game, huh? | Дети действительно разрушают мою игру, не так ли? |
| Anyway, the cake's for this evening, huh? | Нет же. Торт нужен в конце праздника, не так ли? |
| Huh, well, that's the exact same combination that Hannah Harkins testified that you used on her, too, isn't it? | Ха, ну, это та же комбинация что обнаружена у Ханны Харкинс это вы опробывали на ней тоже, не так ли? |
| But it was a beautiful wedding, huh? | Хорошая свадьба получилось, не так ли? Вполне удалась. |
| Banner day for you, huh? | Лучший день для тебя, хах? |
| But at least this is neutral territory, huh? | Но по крайне мере это нейтральная территория, хах? |
| What about my mom and dad, the birth ones, couple of winners there, huh? | А что о моих маме и папе, биологических, пара победителей, хах. |
| You miss her, huh? | Ты скучаешь по ней, хах? |
| A shoot the messenger "huh"? | Или убить гонца, который принес плохие вести "хах"? |
| I mean, what else could it be, huh? | Ну что еще это может быть, а? |
| Now this is a bachelor party, huh? | Ну что, как мальчишник, а? |
| He's got some 'tude, this guy, huh? | Ну у него и характер, а? |
| Let's just keep that on the down low, huh? | Ну, не стоит так громко об этом заявлять, да? |
| Oh, come on, Bones, huh? | О, Кости, ну же? |
| Well, what are we supposed to do now, huh? | Хорошее дело, и что мы теперь должны делать, а? |
| I tell you what, why don't you just enjoy the spotlight for now and go finish the case, huh? | Я говорю тебе, что почему ты просто не радуешься быть в центре внимания. и закрыть дело? |
| Castle's last case, huh? | Последнее дело Касла, да? |
| What's the deal, huh? | В чем дело, да? |
| So what is it, huh? | Так в чём дело? |
| Have some originality, Mendoza, huh? | Будь хоть чуть-чуть оригинальной, Мендоса, м? |
| And what happens when you've sobered up, huh? | А что будет, когда ты протрезвеешь, м? |
| So someone's had a rough day too, huh? | Что ж, видимо, у кого-то был по-настоящему тяжелый день, м? |
| Something's odd, huh? | Что-то непонятное, м? |
| I'm-I'm training in the Pipeworks. I saw this - Huh? | я... я стажер на трубах. я увидел это - 'м? |
| Smarter than he looks, huh? | Умнее, чем кажется, говоришь? |
| I'm healthy enough, huh? | Достаточно здоров, говоришь? |
| Visit her grave, huh? | Проведать её могилу, говоришь? |
| What are you saying, Betty, huh? | Ты что говоришь, Бетти? |
| So you're saying I did the wrong thing, huh? | Так ты говоришь, что я поступила неправильно? |
| You're working with Sam, huh? | Ты работаешь с Сэмом, хех? |
| I see you're really keen on getting going, huh? | Вижу вы действительно сильно хотите ехать, хех? |
| Let's call it a zat gun, huh? | Давай называть их пистолет Зат, хех? |
| You're a Carson Daly fan too, huh! | Ты тоже поклонник Карсона Дейли, хех! |
| That's a whole lot of fuss over a little nicotine fit, huh? | И вся эта суета из-за капли никотина, хех? |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Hey, this must be scout, huh? | Эй, это должно разведчик, а? |
| Boy, there's a lot of live ones tonight, huh? | Эй, здесь как-то оживленно по вечерам, правда? |
| Hey, who's got your back, huh? | Эй. Кто прикрыл тебя, а? |
| Hey, so is that why you have D-man out here with me, huh? | Эй, поэтому Дуэйн здесь, со мной? |
| Huh. Hey, get our best tax lawyers in here. | Эй, вызови нашего лучшего специалиста по налогам. |