| This is my type of Christmas, huh? | Это - мой тип Рождества, ха? |
| She whupped you good, huh? | Она неплохо тебя выпорола, ха? |
| Strawberries and flowers on a cob, huh? | Ха. Малина и цветы на початке, а? |
| I just said "huh." I just said "shut it." | Я просто сказал: "ха". А я просто сказал: "заткнись". |
| This ought to work, huh? | Это должно сработать, ха? |
| You really like her, huh? | Она тебе и правда нравится, да? |
| I mean, 14 years, huh? | Ну правда, 14 лет же, да? |
| Somebody must really want you over at that school, huh? | Кто-то правда хочет, что бы ты училась там, да? |
| You're just a regular true believer in law and order, huh? | А ты и правда веришь... в закон и порядок, да? |
| It must be lonely all by yourself huh? | Одному гулять одиноко, правда? |
| What a difference a day makes, huh? | Как по-разному может складываться день, ага? |
| Okay, Kirsten, once inside the memory, try to focus on finding us a name for Jane Doe, huh? | Кирстен, оказавшись внутри, Постарайся сконцентрироваться на поиске имени Джейн Доу, ага? |
| Uh huh If we had a bit of water Some water to... | ага если бы у нас было немного воды водички бы водички |
| Huh. How'd I miss that? | Ага, и как же я это упустил? |
| You brought out the old guy, huh? | Вы взяли старика, ага? |
| Maybe his doctor's down on James Street, huh? | Да, верно. Может, его доктор принимает на Джеймс-стрит, а? |
| Hey, you boys put on quite a shindig here, huh? | Привет, ребятки, тут тоже вечеринка полным ходом, верно? |
| That's when you figured it out, huh? | Тогда ты все понял, верно? |
| How will I ever live that down, huh? | Такое не забывается, верно? |
| Big time, huh? | Хорошие времена, верно? |
| All right, so who's our big bad, huh? | Ладно, так кто у нас главный плохиш, а? |
| Well, don't be so gloomy, huh? | Ну и ладно, не грусти. |
| Okay, every... everything, huh? | Ладно, всё... всё, да? |
| Okay, let's go for a little walk, huh? | Давайте-ка немного прогуляемся, ладно? |
| I guess my gun really had a hare trigger, huh? | Я только за. Ну, это не то, о чём я думала, но всё же ладно. |
| Give the boy some air, huh? | Дайте мальчику немного воздуха, хм? |
| Huh. Well, I just don't see it, Ms. Cartman. | Хм, даже и не знаю, мисс Картман |
| Pizza parlor, huh? | "Студия Пиццы", хм? |
| Well, gosh, Quagmire, this has been a fun night, but I guess, uh, you better be getting home now, huh? | Черт возьми, Куагмаер, хорошо повеселились, но я думаю, хм, тебе лучше пойти домой, а? |
| Trying to catch up, huh? | Пытался найти, хм? |
| Sounds like one of his stories, huh? | Ну, это для него типично, не так ли? |
| So we got our friend with the glasses back, huh? | Нам удалось вернуть назад нашего друга в очках, не так ли? |
| Yeah, it's, uh, pretty tastefully done, huh? | Да, выполнено со вкусом, не так ли? |
| Huh, well, that's the exact same combination that Hannah Harkins testified that you used on her, too, isn't it? | Ха, ну, это та же комбинация что обнаружена у Ханны Харкинс это вы опробывали на ней тоже, не так ли? |
| Pretty cool, huh? | Круто не так ли? |
| What do you fellas say we use a fresh deck, huh? | Что вы ребята скажете, если мы используем новую колоду, хах? |
| So this is what I get for playing nice, huh? | Так вот что я получаю за игру в хорошую, хах? |
| Now you're gonna risk three men, huh? | Теперь ты рискуешь тремя, хах |
| It ends here, huh? | Всё заканчивается здесь, хах? |
| Is that a good "huh"? | Это хорошее "хах"? |
| One of your guys, huh? | Одного из твоих ребят, да ну? |
| Guess you shoulda let me buy you that guitar the other day, huh? | Наверное ты должна была позволить мне купить тебе ту гитару, ну тогда, да? |
| How are we gonna do that, huh? | Ну и как мы это сделаем, а? |
| Huh, huh? Oh come on, Jeffrey. | Ну же, Джефри! |
| Where is he, huh? | Ну и где он? |
| Maybe on the next one, huh? | Тогда, может, будет какое-нибудь другое дело? |
| What's up, white boy? W-W-What's up, huh? | В чем дело, белый парниша? |
| So what's the matter, Jake, huh? | Ну, так в чём дело, Джейк, а? |
| Is that, is that what this is about, Milt, huh? | Дело, дело в этом, Милт? |
| The things that land in your in-box, huh? | Это дело, которое приземлилось Вам во "входящие", а, агент Скалли? |
| So, then what are you going to do, huh? | Ну, значит что ты собираешься делать, м? |
| Hey, what's goin' on, huh? | Эй, как дела, м? |
| You know, where I want to go, you know, climb things, go to outer space, huh? | Ты знаешь, куда я хочу отправиться, ты знаешь, взобраться наверх, полетать в космосе, м? |
| How about those sheets, huh? | Как тебе простыни, м? |
| Ooh, look at that, huh? | М: Вот это да. |
| Using the third person already, huh? | Уже говоришь о себе в третьем лице? |
| Same girl, huh? | Та же, говоришь. |
| Phantom zone, huh? | Фантомная зона, говоришь? |
| So, shoot her dead, huh? | Говоришь, убить её? |
| You were telling the truth, huh? | ак ты говоришь правду? |
| Turns out we make a pretty good team, huh? | Похоже мы создали классную команду, хех? |
| I think that kids are really nasty these days, huh? | Полагаю те парни реально противны, хех? |
| I guess your nest is feeling pretty empty, huh? | Хех... что ж... я полагаю, твое гнездышко нагоняет на тебя чувство одиночества? |
| Huh. I guess that Brian Griffin is a good egg after all. | Хех, думаю этот Брайен Гриффин, все таки, хороший мужик. |
| Huh, this lot make me so tired. | Хех, я так устал. |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Hey, maybe you guys have been undercover too long, huh? | Эй, возможно, Вы, парни, работали под прикрытием слишком долго, а? |
| Hey! - What'd I tell you, huh? | Эй, что я тебе говорил, а? |
| Hey, did you see Odin, huh? | Эй, ты видел Одина, а? |
| Hey, you be no cheeky, huh? | Эй, дерзким не будь, а? |
| Look at you, huh? | Эй. Взгляни на себя, а? |