| Probably regretting getting the large, then, huh? | Наверное, жалеете, что заказали большую, ха? |
| So business as usual then, huh? | Ну обычное дело тогда, ха? |
| I guess I'm gonna need a few more Armani power ties, huh? | Я думаю, мне понадобится несколько больше связей с Армани, ха? |
| Trying to scare me, huh? | Попытка испугать меня, ха? |
| Huh. That's kind of cool. | Ха, это круто. |
| And Ann's really good at softball, huh? | А Энн и правда хорошо играет? |
| It's a crazy world we live in, huh? | Мы живём в сумасшедшем мире, не правда ли? |
| I'm actually gonna have to venture out Into the real world soon, huh? | Я, правда, собираюсь прогуляться в реальный мир в скором времени, да? |
| Rough start, huh? | Плохое начало, правда? |
| You're really new, huh? | А ты и правда новенькая. |
| Vampires on the beach, huh? - Uh-huh. | Хорошо. - Вампиры на пляже? - Ага. |
| Oh, I know that "huh." | О, знаю я это "ага". |
| I guess I got really lucky it started raining when it did, huh? | Похоже, мне очень повезло, что дождь начался именно в нужный момент, ага? |
| We wait, huh? | Подождем его, ага? |
| Yeah, it's pretty awesome, huh? | Ага, круто, да? |
| Hey, you know me, huh? | Хей, ты же меня знаешь, верно? |
| Chalk can't do that, huh? | Мелом нельзя это сделать, верно? |
| Well, it's really pouring, huh? | Льет, как из ведра, верно? |
| It's been a really long time, huh? | Столько времени прошло, верно? |
| A real beauty, huh? | Настоящая красавица, верно? |
| Hey, just keep it to yourself back there, huh? | Эй, а можно без твоих историй, ладно? |
| Okay. Well, okay, if you're not going to have some peaches we got some Jell-O in the fridge, huh? | Ладно, если ты не будешь персики, то у нас ещё есть желе в холодильнике. |
| Come on, let's go to bed, huh? | Ладно, пошли в кроватку. |
| I'll check back in later, huh? | Я зайду попозже, ладно? |
| Huh? You were right. | Ну, ладно, ты прав. |
| Huh, it says "Glenn Quagmire." | Хм, тут написано "Гленн Куагмир" |
| Huh. Girl got a name? | Хм, и как ту даму зовут? |
| Huh. You got that right. | Хм, Да, вы правы. |
| It's gone, huh? | Хм, грыжа ушла. |
| Huh, the buck stops here... | Хм, баксы остаются здесь... |
| You like that, do you, huh? | Тебе ведь это нравиться, не так ли? |
| Anyway, the cake's for this evening, huh? | Нет же. Торт нужен в конце праздника, не так ли? |
| But you must have been helped somewhere along the way, huh? | Кто-то должен был тебе помочь, не так ли? |
| Pretty smart, huh? | Остроумно, не так ли? |
| A nap! Huh, well that's a new one isn't it? | Ладно, это что-то новое, не так ли? |
| Better luck next time, huh? | Повезет в следующий раз, хах? |
| You and your immortal husband can go take a flying leap, huh? | Ты и твой бессмертный муж можете пойти и прыгнуть в полет, хах? |
| Huh. Actually saved by one of the Captain's dumb rules. | Хах, меня спасло одно из глупых правил капитана. |
| So Ted's getting married, huh? | Так тед женится, хах? |
| Huh. What commitment! | Хах, какай выдержка. |
| Hey, come on now, guys, huh? | Эй, да ладно вам, парни, ну? |
| Well, not Chechnya and Ingushetia even less of a problem it would be, huh? | Ну а без Чечни и Ингушетии ещё меньше проблем было бы, да? |
| Well, you win some, you lose some, huh, Capa? | Ну, что-то находишь, что-то теряешь, да, Кэпа? |
| What are you gonna do, huh? | Ну, и что дальше? |
| Well, what are you gonna do, huh? | Ну а что тут поделаешь? |
| So your "friend" caught a tough case, huh? | Что ж, твой "друг" получил трудное дело, да? |
| They give you some portion here, huh? | Дело дошло до приданного, а? |
| My guess is with all this evidence, your boyfriend over there at the ASA's got a slam dunk on this case, huh? | Мне кажется, что со всеми этими уликами, у твоего парня из офиса прокурора это дело будет успешным. |
| So what is it, huh? | Так в чём дело? |
| Always some crazy hippy thing with them, huh? | Так всегда бывает когда имеешь дело с несколькими сумасшедшими хиппи, да? |
| You can tell me all his secrets, like how did he find us here, huh? | Ты должна рассказать мне все его секреты, допустим, как он нашёл нас здесь, м? |
| Pretty sweet, huh? | Очень мило. М? |
| Nightingale Task Force, huh? | М: Группа по Соловью? |
| What's with the shimmering new and improved you, huh? | Что за свечение от тебя исходит, м? |
| Yeah, the Nightingale's heating up, huh? | М: Соловей - дает жару? |
| So much for privacy, huh? | Приватная встреча, говоришь? |
| Uncle Bob, huh? | Дядя Боб, говоришь? |
| Bill Stanford, huh? | Билл Стэнфорд, говоришь? |
| Big plans, huh? | Большие планы, говоришь? |
| Two minutes you say, huh? | Две минуты, говоришь? |
| So you covered the gates, huh, you know. | Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете. |
| Huh. Didn't ink anybody heard that. | Хех, я и не думал что кто-то слышал это. |
| Huh, feels like a napkin. | Хех, на ощупь как салфетка. |
| Huh, this lot make me so tired. | Хех, я так устал. |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Come on Bobby, what's that long face, huh? | Эй, Бобби, Ну-ка улыбнись. |
| Hey, it was also kind of your first kiss too, huh? | Эй, это также был типа твой первый поцелуй, да? |
| Hey, so is that why you have D-man out here with me, huh? | Эй, поэтому Дуэйн здесь, со мной? |
| Hey, you must've known somethin' was going on for a while, huh? | Эй, ты должно быть знал, что-то происходит уже какое-то время, а? |
| Hey, you want me to drive for you? - Huh? | Эй, хочешь, я поеду вместо тебя? |