| Probably regretting getting the large, then, huh? | Наверное, жалеете, что заказали большую, ха? |
| He didn't have these, huh? | У него этого не было, ха? |
| That's a dreadful look on your face, huh? | Ха, у тебя на лице бывает такой ужасный взгляд? |
| Is that a good "huh" | Это хорошее "ха" |
| It's a curious "huh." | Это странное "ха". |
| Yeah, pretty cool, huh? | Да уж, прикольно, правда? |
| Come on, Casanova, you can tell me, huh? | Давай, Казанова, мне ты можешь сказать, правда? |
| Wow. Danny's really strict, huh? | Ого, а он правда строгий? |
| A lot of good memories in here, Matthew, huh? | Есть, о чем вспомнить, правда? |
| Hey, that was a great sermon, huh? | Красивая церемония была, правда? |
| I have never been down here. huh. | Я здесь, внизу, никогда не был. Ага. |
| What a difference a day makes, huh? | Как по-разному может складываться день, ага? |
| My early morning wake-up call, huh? | Мой утренний будящий звонок, ага? |
| All right, let's go find something that sparkles, huh? | Отлично, пойдем найдем что-нибудь блестящее, ага? |
| The good news is that by simply looking at something thatsomebody has done, scanning it and saying "uh huh," that seems tobe quite sufficient to dramatically improve people'smotivations. | А хорошие новости в том, что просто посматривать нарезультаты работы даже одним глазом и кивать «ага» кажетсядостаточным для того, чтобы заметно усилить мотивациюлюдей. |
| Some things are better left unsaid, huh? | О некоторых вещах лучше не говорить, верно? |
| Not much to look at, huh? | Смотреть не на что, верно? |
| May he rest in peace, huh? | Пусть он покоится с миром, верно? |
| So we're living wild, huh? | Значит, мы живём на природе, верно? |
| Just another day, huh? | Как всегда, верно? |
| Let's have some quiet back there, huh? | Вы, там, сзади, соблюдайте тишину, ладно? |
| All right, why don't we just watch the tape, huh? | Ладно, почему бы нам просто не посмотреть запись, а? |
| Okay, what do we got here, huh? | Ладно, что у нас тут? |
| And, even if you don't, please call, huh? | А даже если нет, то позвони, ладно? |
| Just do it, huh? | Делай, что говорят, ладно? |
| Reminding me of my stash, huh? | Напоминание о моем промахе, хм? |
| He did, huh? | Он так сказал, хм? |
| It's a good look, huh? | Хорошо выгляжу, хм? |
| Trying to catch up, huh? | Пытался найти, хм? |
| Huh, look at that. | Хм, посмотри на это. |
| Whole family's here, huh? | Вся семья в сборе, не так ли? |
| But I take it you have somewhere in mind, huh? | Но я думаю ты что-то задумала, не так ли? |
| You're the hard case of the group, huh? | Вы - трудные подростки, не так ли? |
| With just one more brain - So she was two-timing me, huh? | Она слишком умна для меня, не так ли? |
| Riverdale's best and brightest, huh? | Лучшие представители Ривердейла, не так ли? |
| So you asked for this mission, huh? | Так ты попросилась на эту миссию, хах? |
| What do you fellas say we use a fresh deck, huh? | Что вы ребята скажете, если мы используем новую колоду, хах? |
| Huh, learn something dumb every day. | Хах, я узнаю что-то глупое каждый день. |
| Huh, is that how you wear your hair these days? | Хах, у тебя теперь всегда такая прическа? |
| 2-week stay, huh? | оставалась на протяжении двух недель, хах. |
| How about these miracle drugs, huh? | Ну что там с этими чудо-таблетками, а? |
| Uh, you know, maybe we could make a few adjustments, though, huh? | Ну, ты знаешь, может быть, мы могли бы сделать некоторые коррективы, правда? |
| What now, Tomas, huh? | Ну что, Томас, а? |
| Quite the, uh, student of human nature, huh, Doctor? | Ну просто исследователь чужой души, а, доктор? |
| So you pulled it off, huh? | Ну пойдем, что ли. |
| Ain't the point, huh? | Не в этом дело, да? |
| Huh, you are the one who said 'length is wasteful'. | Ах, и ты - тот, кто говорит, что "длинные выражения - пустое дело". |
| How do you know, huh. | В чём дело, признавайся? |
| Wow, so I guess it was all just the pills, huh? | Видимо, всё дело в таблетках, да? |
| Huh. The church settled the case. | Церковь завершила дело соглашением. |
| Put your hood up, huh? | Надень на голову капюшон, м? |
| And what happens when you've sobered up, huh? | А что будет, когда ты протрезвеешь, м? |
| You ready for a fresh start, huh? | Готова начать с чистого листа, м? |
| Was it Stan's guys, huh? | М: Парни Стэна? Ж: |
| Let's see if we can, uh, get out of the county first, huh? | Давай посмотрим, удастся ли нам выбраться из штата, для начала, м? |
| At least I came in third, huh? | По крайней мере, я третий человек с кем ты об этом говоришь? |
| He didn't, huh? | Не виноват, говоришь? |
| Power of suggestion, huh? | Сила внушения, говоришь? |
| There's even a jeweller's, you said, huh? | Ты говоришь, тут даже есть ювелирный магазин? |
| Is that the obligation you're talking about Ron, huh? | О таких обязанностях ты говоришь, Рон, да? |
| You're a Carson Daly fan too, huh! | Ты тоже поклонник Карсона Дейли, хех! |
| So you covered the gates, huh, you know. | Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете. |
| I hope so. huh... I hope so. | Надеюсь. - Хех... "Надеешься". |
| I'm sorry it's so expensive in here, but it's nice and private, huh? | Мне жаль, что здесь так дорого, но это мило и приватно, хех? |
| Huh, I'm sick and tired of them. | Хех, как они мне уже надоели. |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Hey, Ally looks happy, huh? | Эй, Элли выглядит счастливой, да? |
| Hey, welcome to the adult club, huh? | Эй, добро пожаловать в клуб взрослых, да? |
| Hey, you two know that it's not true what Callie said, huh? | Эй, вы двое знаете, что сказала Кэлли это неправда, а? |
| Hey, with Carla and izzy out of town, Must be nice to have the place to yourself for once, huh? | Эй, когда Карла с Иззи уехали, можно и для себя время найти, да? |
| Hey, if I don't get my money... everything I've done to you, I'm doing double to poor Fido here, huh? | Эй, если я не получу свои деньги... все, что я сделал для тебя, я сделаю с бедным Фидо, а? |