| Not really your color, huh? | Не совсем твой цвет, ха? |
| Instead of people coming in and seeing a Chinese face and saying, huh? | Вместо того, чтобы люди приходили и видели китайское лицо и говорили "ха?" |
| Not my fight, huh? | Не моя битва, ха? |
| Ned Mason, huh? | Нэд Мейсон, ха? |
| In this cavern,... huh, but I could go on all day. | В этой пещере... ха, я могу продолжать хоть целый день. |
| We're doing this, huh? | Мы это правда делаем? |
| Great surprise, huh? | Большой сюрприз, правда? |
| Oh, you really did it, huh? | И правда обожглась, а? |
| That's easy, huh? | Просто, не правда ли? |
| You really loved him, huh? | Ты правда любила его? |
| My mom really took up a bunch of your space, huh? | Моя мама откусила кусок от твоей квартиры, ага? |
| Yeah that's no good, huh? | Ага, это плохо, да ведь? |
| Phoenix, Arizona, huh? | Феникс, Аризона, ага? |
| Yeah... Let's have fun again, huh? | Ага... как и раньше? |
| Ya know, Cooper, you don't come poking into my warehouse without no invitation around here, huh? | Ты знаешь, Купер, не надо соваться на мой склад без приглашения, ага? |
| I now offer my coal and wood at summer prices, huh? | Сейчас я предлагаю уголь и древесину по летним ценам, верно? |
| He must know my old man, huh? | Их непременно нужно познакомить, верно? |
| Hey, you know me, huh? | Хей, ты же меня знаешь, верно? |
| Al, your life hasn't lost its meaning, huh? | Ал... Твоя жизнь чего-то стоит, верно? |
| Yeah, no shortage of knuckleheads in the world, huh? | Да, полудурков в этом мире хватает, верно? |
| Do it somewhere else, huh? | Делайте это где-нибудь в другом месте, ладно? |
| We'll let fate decide, huh? | пусть судьба все решит. Ладно? |
| Well, look, let's just all agree that he's odd, huh? | Ладно, давайте просто признаем его странным, а? |
| Huh, well then, what do you like about it? | Ха, ну ладно, и что в этом хорошего? |
| Come on, let's go to bed, huh? | Ладно, пошли в кроватку. |
| Give the boy some air, huh? | Дайте мальчику немного воздуха, хм? |
| Some better than others, huh? | Некоторые лучше остальных, хм? |
| Big day, huh? | Длинный день, хм? |
| Trying to catch up, huh? | Пытался найти, хм? |
| Huh. That's a great idea. | Хм, это прекрасная идея! |
| Spotted her when you walked in, huh? | Положили на неё глаз прямо со входа, не так ли, сэр? |
| Anyway, the cake's for this evening, huh? | Нет же. Торт нужен в конце праздника, не так ли? |
| You're the hard case of the group, huh? | Вы - трудные подростки, не так ли? |
| Well, then, it's your lucky day, huh, Lynette? | Что ж, тогда тебе повезло, не так ли? |
| Well, Susie, none of it makes much sense, does it, huh? | Ну, Сьюзи, это всё ведь ничего не значит, не так ли? |
| So much for new evidence, huh? | Вот вам и новое доказательство, хах? |
| Lucky for you, though, huh? | Удачно для тебя, однако, хах? |
| But at least this is neutral territory, huh? | Но по крайне мере это нейтральная территория, хах? |
| Better luck next time, huh? | Повезет в следующий раз, хах? |
| Right, 'cause you're on duty, huh? | Хах, потому что ты на дежурстве, да? |
| So how does it work, huh? | Ну и как это все работает, а? |
| I know, it's really real, huh? | Ну что, все по настоящему, да? |
| Huh. Well, we're, uh we're almost there. | Ну, мы, ах мы почти пришли. |
| Too much work, huh? | Ну вот, как раз. |
| That was lovely, huh? | Ну разве они не прелесть! |
| It's not about who win- hey, huh? | ведь дело не в том, кто выиграет, верно? |
| "One last case," huh? | "Последнее дело", да? |
| You solved that Laura Palmer case, huh? | Вы раскрыли дело этой Лоры Палмер, да? |
| This is bad, huh? | Дело дрянь, да? |
| What's the matter, baby, huh? | В чём дело, детка? |
| He thought you wereetrofitting SUVs, huh? | Он думает ты водишь паркетник, м? |
| And what happens when you've sobered up, huh? | А что будет, когда ты протрезвеешь, м? |
| Let's go get you a Bomb Pop or something, huh? | Пойдем, купим тебе эскимо или что-нибудь, м? |
| So, then what are you going to do, huh? | Ну, значит что ты собираешься делать, м? |
| Look at that, huh? | Посмотрите какие изящные ручки, м? |
| So a bridesmaid, huh? | Подружка невесты, говоришь. |
| You talking to me, huh? | Ты со мной говоришь, ха? |
| What are you saying, pal, huh? | Да что ты говоришь, дружище, а? |
| What a you talking about, huh? | О чем ты вообще говоришь, а? |
| Huh? What are you talking about? | О чем ты говоришь? |
| I hope so. huh... I hope so. | Надеюсь. - Хех... "Надеешься". |
| Huh, feels like a napkin. | Хех, на ощупь как салфетка. |
| Huh, it's not like Chris to miss breakfast. | Хех, вообще-то не в его духе пропускать завтрак. |
| Huh? I got friends. | Хех, У меня есть друзья. |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Hey, how about that stock split, huh? | Эй, как насчет разделения акций, а? |
| Hey, come on now, guys, huh? | Эй, да ладно вам, парни, ну? |
| Oh! - Hey, watch yourself, huh? | Эй, смотри, куда прёшь! |
| Hey, uh, so, you finally decided to stop carrying Justin around our, uh... our house, huh? | Эй, ну что, тебе уже надоело таскать Джастина по... нашему дому, а? |
| Huh? - What are you doing? | Эй, ты о чём? |