| Probably regretting getting the large, then, huh? | Наверное, жалеете, что заказали большую, ха? |
| Kind of overpowers the room, huh? | Отчасти пересиливает всю комнату, ха? |
| You know the way to my heart, huh? | Ты знаешь путь к моему сердцу, ха? |
| So I'm a robot now, huh? | Итак, теперь я робот, ха? |
| Huh. I need you. | Ха. "Я нуждаюсь в вас". |
| That really got bigger, huh? | Она стала куда больше, правда? |
| Look at these big ones, huh? | Смотрите, они такие большие, правда? |
| Oh, so you're the one that took all the light bulbs, huh? | Это же ведь ты взял все лампочки, не правда ли? |
| Not a big turnout, huh? | Много людей пришло. Правда? |
| Hey, how's it going? - Is that right... Professor Ebina didn't get to go to Ginza Rodin, huh? | Правда ли... что профессора Эбины не было в клубе Родан в Гинзе? |
| I guess you'd better stay hidden then, huh? | Я считаю, что тебе стоило продолжать скрываться, ага? |
| No, that's where you're wrong, huh? | Нет, тут ты ошибаешься, ага? |
| Yeah that's no good, huh? | Ага, это плохо, да ведь? |
| That's a pretty good idea, huh? | Неплохая идея, ведь правда? Ага! |
| Let's go get some rest, huh? | Пойдем немного отдохнешь, ага? |
| Better late than never, huh? | Лучше поздно, чем никогда, верно? |
| Perks of being the boss, huh? | Один из плюсов пребывания в должности начальника, верно? |
| You're the April Carver that writes for the "Post," huh? | Ты Эйприл Карвер, которая пишет для "Пост", верно? |
| If we can make it through the canyon and lose just one, that'd be quite a feat, huh? | Если мы потеряем в ущелье всего одного, это будет чудо, верно? |
| Pretty freaky, huh? | Безумие какое-то, верно? |
| OK, you'll follow, huh? | Ладно. А ты - следом, да? |
| At least tell me why Haynes did four years for a joyride, huh? | Ладно. По крайней мере, скажи мне почему Хейнес сидел четыре года за увеселительную прогулку? |
| All right, Timmy, make it soon, huh? | Ну ладно, Тимми, поскорее только. Пока! |
| Come on, huh? | Ай, да ладно тебе, а? |
| What do you say we give Randal a little privacy, huh? | Давайте оставим Рендела одного, ладно? |
| I could use a little more morphine right now, huh? | Я бы смогла использовать еще немного морфина сейчас, хм? |
| Huh, let me guess, you did him a favor. | Хм, дай угадаю, ты оказал ему услугу. |
| Well, gosh, Quagmire, this has been a fun night, but I guess, uh, you better be getting home now, huh? | Черт возьми, Куагмаер, хорошо повеселились, но я думаю, хм, тебе лучше пойти домой, а? |
| You want to race, huh? | Я хочу гонки, хм? |
| It's your office, huh? | Твой офис, хм? |
| It's a beautiful day, huh? | Сегодня отличный день, не так ли? |
| It must wound your pride, huh? | Должно быть, это ранит вашу гордость, не так ли? |
| But you must have been helped somewhere along the way, huh? | Кто-то должен был тебе помочь, не так ли? |
| Nice wheels, huh? | Отличные колеса, не так ли? |
| So if I were emperor of the Internet, I guess I'd still be mortal, huh? | Так что, если я император Интернета, все равно был бы смертным, не так ли? |
| So, uh, your boy's got magic knock-up powers, huh? | Значит, у твоего мальчика магические способности, хах? |
| What about my mom and dad, the birth ones, couple of winners there, huh? | А что о моих маме и папе, биологических, пара победителей, хах. |
| No caller ID, huh? | Номер не определяется, хах? |
| Huh, he's a buzzy little bee. | Хах, он немножко занят. |
| Huh, not bad for a loser. | Хах, неплохо для лохушки |
| So- [Sighs] It's really over between you two, huh? | Ну что... между вами точно все кончено? |
| Oh, yeah I guess this is it, huh? | Ну вот и всё, да? |
| Well, that sounds a little messed up though, huh? | Ну, звучит немного жестковато. |
| Yeah, well, everybody laughed, huh? | Ну, все же смеялись. |
| So do we have a deal or not, huh? | Ну так что, по рукам или нет? |
| Maybe on the next one, huh? | Тогда, может, будет какое-нибудь другое дело? |
| Oh, I bet you think it's all about core, huh? | Ты небось считаешь, что всё дело в торсе. |
| So, Tripp, you've been dealing with Cyrus since he was released, huh? | Значит, Трипп, вы имели дело с Сайрусом с момента его освобождения? |
| What's this about, huh? | Так в чем дело, а? |
| We got some case ahead of us here, huh? | У нас наклёвывается общее дело, а? |
| All you need is me, huh? | Всё, что вам нужно, это я, м? |
| Hey, what's goin' on, huh? | Эй, как дела, м? |
| You know, we didn't even need Vinnie's intro, huh? | Ты знаешь, нам даже не нужен Винни в центре, м? |
| How you holding up, huh? | М: Ты как, держишься? |
| Guess you've been dealing with this stuff all night, huh? | М: Ты здесь всю ночь ковырялась? |
| No animals, huh? | Нет животных, говоришь? |
| So a bridesmaid, huh? | Подружка невесты, говоришь. |
| What are you saying, pal, huh? | Да что ты говоришь, дружище, а? |
| So you say Bella don't know about this place, huh? | Так ты говоришь, Белла про особнячок не знает? |
| Huh. What are you saying? | Ты что такое говоришь? |
| That's a whole lot of fuss over a little nicotine fit, huh? | И вся эта суета из-за капли никотина, хех? |
| I'm sorry it's so expensive in here, but it's nice and private, huh? | Мне жаль, что здесь так дорого, но это мило и приватно, хех? |
| Huh, it's not like Chris to miss breakfast. | Хех, вообще-то не в его духе пропускать завтрак. |
| Huh, what's up with that? | Хех, интересно, что с ней произошло? |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Hey, couldn't stay away, huh? | Эй, не смог остаться в стороне, да? |
| Hey, that's why you called a pro, huh? | Эй, поэтому ты прозвонил профи, да? |
| Hey, it's nice meeting you, huh? | Эй, но было приятно познакомиться! |
| Hey, my end's done, huh? | Эй, моя часть контракта выполнена, да? |
| Hey, buddy, why don't you, uh, grab a cup of coffee, huh? | Эй, приятель, почему бы тебе кофе не попить? |