| Oh... you're quite clever huh? | О... А ты довольно умен, ха? |
| Probably lost that job, huh? | Видимо я потерял работу, ха? |
| How's that for Hemingway-esque, huh? | Прям как у Хемингуэя, ха? |
| This ought to work, huh? | Это должно сработать, ха? |
| Huh, didn't I? | Ха, да ну? |
| You really live with that guy, huh? | Ты правда с ним живёшь, а? |
| It's really beautiful out here, huh? | Здесь и правда очень красиво, да? |
| The senator's wife really liked the whole fur thing, huh? | Жена сенатора и правда любит меха, а? |
| Yeah, those were the days though, huh, Mom? | Вот это были деньки, правда, мам? |
| Yeah. Pretty cool, huh? | Ага. Круто, правда? |
| But got to catch him first, huh? | Но сперва придется его поймать, ага? |
| Yeah, made a mess of it, huh? | Ага, ну так мы ее и затеваем, а? |
| She hung up on you, huh? | Она кинула трубку, ага? |
| Keep an eye on him, huh? | Приглядывай за ним, ага? |
| Let's get to school, huh? | Пойдём-ка в школу, ага? |
| He must know my old man, huh? | Их непременно нужно познакомить, верно? |
| She deserves a little joy, huh? | Может и повеселиться немного, верно? |
| It's like, end of an era, huh? | Это как будто конец эпохи, верно? |
| Right, don't want to take his fun away from him, huh? | Верно, ты же не хочешь забрать у него это веселье, а? |
| What a day, huh? | Ну и денек, верно? |
| You stay here just in case he shows, huh? | Ты останешься здесь на случай, если он появится, ладно? |
| Oh, you will, huh? | Ладно, мистер Уэлч, если вы мужчина... |
| Okay, Walter, just give me the bat, huh? | Ладно, Уолтер, дайте мне биту, а? |
| Watch the language, huh? | Пап, следи за языком, ладно? |
| Just trust me about this, huh? | Просто доверься мне, ладно? |
| Huh, that's a little extreme, don't you think? | Хм, несколько категорично, не находишь? |
| Pizza parlor, huh? | "Студия Пиццы", хм? |
| So since when does nate archibald have much to say to Jenny humphrey, huh? | Так с каких это пор у Нейта Арчибальда, есть секреты которыми он хочет поделиться с Дженни, хм? |
| They're twins, huh? Green Lake City has been flooded! | Близнецы? Хм... Город Гринлейк затоплен! Город Форест в огне! |
| Huh. That's a great idea. | Хм, это прекрасная идея! |
| Torben Friis, political analyst what a turbulent couple of days, huh? | Торбен Фриис, политический аналитик - Это были бурные пару дней, не так ли? |
| It's been a long road, huh? | Это была долгая дорога, не так ли? |
| You're the hard case of the group, huh? | Вы - трудные подростки, не так ли? |
| I guess it's one of the perks of being on the squad, huh? | Одно из преимуществ быть в группе поддержки, не так ли? |
| So, seems like the trip put the whole Nikki thing behind you, huh? | Путешествие позволило тебе оставить всю эту историю с Никки позади, не так ли? |
| I'll go see if I can find Kadar, huh? | Я пойду посмотрю может найду Кадара, хах? |
| Oh, who's it about, Damon, huh, about you, desperation to prove to Elena that you're a worthy boyfriend? | Оу, а из-за кого это, Дэймон, хах, о ты, в отчаяние пытаешься доказать Елене что ты достойный парень? |
| Huh, learn something dumb every day. | Хах, я узнаю что-то глупое каждый день. |
| Home sweet home, huh? | Дом милый дом, хах? |
| Yeah full house, huh? | Да полный дом, хах? |
| Well, things change, huh? | Ну, всё меняется, да? |
| So, Mr. Forman, how wrong was it for us to get into Vietnam, huh? | Ну, мистер Форман, как неправильно это было для нас воевать во Вьетнаме, да? |
| Huh, well, Gwen's coming here soon, and she should bring a hammer, too. | Хм. Ну, Гвен скоро подойдёт сюда и тоже должна принести молоток. |
| Sounds like Linus is kind of a dummy then, huh? | Ну разве Лайнус не дурак? |
| And the balance of what we owe the branding firm for the new town slogan: "Agrestic, the best of the best-ic." Huh? | Ну и услуги пиарщиков тоже денег стоят, они придумали новый городской слоган: "Агрестик, лучший из лучших." Как вам? |
| Always about a girl, huh? | Все дело в девушке, да? |
| We got some case ahead of us here, huh? | У нас наклёвывается общее дело, а? |
| What's the matter, baby, huh? | В чём дело, детка? |
| So what is it, huh? | Так в чём дело? |
| You bet it's a big deal when you're on double payrolls, huh? | Ты будешь готов поспорить на то, что это - большое дело, когда окажется, что ты числишься в 2-ух платежных ведомостях, да? |
| Look here, how 'bout this stuff overseas, huh? | Смотрите сюда, как насчет заграничной фигни, м? |
| Was it Stan's guys, huh? | М: Парни Стэна? Ж: |
| Something's odd, huh? | Что-то непонятное, м? |
| Can't have been an easy decision, killing a made guy, huh? | ешитьс€ завалить парн€ из организации это не фигушки воробь€м показывать. |
| What happened to your shoulder, huh? | М: Что с твоим плечом? |
| Mmm. Why are you still talking to me, huh? | Почему это ты всё ещё со мной говоришь? |
| Uncle Bob, huh? | Дядя Боб, говоришь? |
| What are you talking about, huh? | О чем ты говоришь, а? |
| That was your first of those talks, huh? | Первый раз такое говоришь, а? - Ага. |
| So much for sad and lonely, huh? | Говоришь, унылое одинокое место? |
| You're a Carson Daly fan too, huh! | Ты тоже поклонник Карсона Дейли, хех! |
| I'm sorry it's so expensive in here, but it's nice and private, huh? | Мне жаль, что здесь так дорого, но это мило и приватно, хех? |
| Daddy knows best, huh? | Папочка лучше знает, хех? |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| One of those artist types, huh? | Хех, один тех творческих типков, да? |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey tell me, what's in Arizona, huh? | Эй, расскажи, что там, в Аризоне? |
| Hey, that Rafferty sure is gruff, huh? | Эй, эта Рафферти не очень-то дружелюбна, а? |
| Hey, Patchi, where you off to in such a hurry, huh? | Эй, Пачи, куда ты так быстро собрался? |
| Hey, gardner, quit hogging the feed, huh? | Эй, Гарднер, оставь другим немного, а? |
| Hey, Kenji's been really strange lately, huh? | Эй, не знаешь, почему он немного задерживается? |