| You don't know anything, huh? | Ты ничего не знаешь, ха? |
| This hospital thing, it's a whole new look, huh? | Эти больничные штуки, прямо полностью новый образ, ха? |
| Running your own game now, huh? | Теперь управляешь своей собственной игрой, ха? |
| Modern technology, huh? | овременна€ технологи€, ха? |
| Is that a good "huh" | Это хорошее "ха" |
| It's a beautiful dream he has, huh? | Да! Прекрасная у него мечта, правда? |
| He's kind of got the moves, huh? | А он умеет двигаться, правда? |
| What the...? - Looks good, huh? | Какого...? - Хороша, правда? |
| This is fun, huh? | Это забавно, правда? |
| Huh, BioScience conference. | Все это выглядит для тебя странным, правда? |
| Homework, huh? - Yeah. | Ага, домашней работы? - Да. |
| I guess you'd better stay hidden then, huh? | Я считаю, что тебе стоило продолжать скрываться, ага? |
| Yeah, it kind of does, huh? | Ага, есть маленько, да? |
| You're operating, too, huh? | Ты тоже оперируешь, ага? |
| Yeah. Pretty cool, huh? | Ага. Круто, правда? |
| Well, including this young lady's, huh? | Включая эту юную леди, верно? |
| Ah, nothing like the theater, huh, toots? | Нет ничего лучше театра. Верно, ребята? |
| That get us through this, huh? | Которые помогают нам пережить всё это, верно? |
| Just walk away huh? | Верно. Просто уйдите. |
| You like details, huh? | Вы дотошная, верно? |
| Then I'll leave you two to get acquainted, huh? | Тогда я оставлю вас двоих для знакомства, ладно? |
| Okay, yeah, how are you gonna fix it, huh? | Ладно, ага, как ты собираешься исправить это? |
| Okay, Walter, just give me the bat, huh? | Ладно, Уолтер, дайте мне биту, а? |
| Okay, well, then... how about a Hawaiian-themed bar Mitzvah, huh? | Ладно, ну, тогда... может, бар-мицва в гавайском стиле, а? |
| I guess my gun really had a hare trigger, huh? | Я только за. Ну, это не то, о чём я думала, но всё же ладно. |
| Huh. Well, I just don't see it, Ms. Cartman. | Хм, даже и не знаю, мисс Картман |
| You got nothing to say, huh? | Нечего сказать, хм? |
| So... lizards, huh? | Итак, ящерицы, хм? |
| Huh... what's it for? | Хм... а зачем это? |
| I saw this - Huh? | Я увидел это - Хм? |
| This one really hurt, huh? | Это очень ранит, не так ли? |
| They look like a happy couple, huh? | Они выглядят счастливыми, не так ли? |
| Whole family's here, huh? | Вся семья в сборе, не так ли? |
| Guess we're not in 1977, huh? | Похоже, мы уже не в 1977, не так ли? |
| Been a long time, huh? | Давненько, не так ли? |
| You gotta love this guy, huh? | Я должен любить этого парня, хах? |
| Not bad for a college dropout, huh? | Неплохо для бросившей колледж, хах? |
| when are you gonna stop throwing that in my face, huh? | когда ты собираешься перестать бросать это мне в лицо, хах? |
| Karina's party did you some good, huh? | Вечеринка у Карины на тебя хорошо повлияла, хах? |
| So I guess the "just say me" fad's over, huh? | Полагаю, "просто сама" на коне, хах? |
| So big scene tonight, huh? | Ну... важная сцена сегодня вечером, а? |
| What've we got now, huh? | Ну и что мы теперь имеем? |
| What do you think, Max, huh? | Ну как тебе, Макс? |
| We're gonna have ourselves a little powwow, huh? | Ну что, может, устроим небольшую дружескую беседу? |
| Huh. So where's the chauffeur? | Ну, а шофер где? |
| I mean, I bet you nearly solved the case yourself, huh? | Спорим, ты уже практически раскрыла дело. |
| Well, look, that's none of our business, huh? | Так, это уже не наше дело? |
| So you think this is just about the burgers, huh? | По-твоему, всё дело только в гамбургерах? |
| Oh, I bet you think it's all about core, huh? | Ты небось считаешь, что всё дело в торсе. |
| Huh, you are the one who said 'length is wasteful'. | Ах, и ты - тот, кто говорит, что "длинные выражения - пустое дело". |
| And what happens when you've sobered up, huh? | А что будет, когда ты протрезвеешь, м? |
| Was it Stan's guys, huh? | М: Парни Стэна? Ж: |
| You know, where I want to go, you know, climb things, go to outer space, huh? | Ты знаешь, куда я хочу отправиться, ты знаешь, взобраться наверх, полетать в космосе, м? |
| Save Stan the trouble, huh? | М: - Облегчи жизнь Стэну? |
| Why do you think I'm doing what I'm doing, huh? | М: А почему, ты думаешь, я сейчас делаю то что делаю? |
| Is that what you're telling me, huh? | Это то, что ты мне говоришь? |
| A marketing genius, huh? | Гений маркетинга, говоришь? |
| There's even a jeweller's, you said, huh? | Ты говоришь, тут даже есть ювелирный магазин? |
| You were telling the truth, huh? | ак ты говоришь правду? |
| Your own boat, huh? | Своё судно, говоришь? |
| You're working with Sam, huh? | Ты работаешь с Сэмом, хех? |
| You're a Carson Daly fan too, huh! | Ты тоже поклонник Карсона Дейли, хех! |
| So you covered the gates, huh, you know. | Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете. |
| I hope so. huh... I hope so. | Надеюсь. - Хех... "Надеешься". |
| So, kids tied the knot, huh? | Значит детки поженились, хех? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Don't forget the extra onions this time, huh? | Эй, не забудь на сей раз - побольше лука, ясно? |
| Hey, college baseball, huh? | Эй, бейсбол в коледже, да? |
| Wow, we, um... drank a lot last night, huh? | Эй, мы... много вчера выпили? |
| Hey, why don't you come inside the firehouse, huh, man? | Эй, почему бы тебе не зайти в часть, чувак? |
| Where you goin', huh? | Эй, ты куда? |