| That thing with the axe was cool, huh? | Та штука с топором была крутой, ха? |
| I really know how to pick 'em, huh? | Я на самом деле знаю, как выбирать их, ха? |
| He's a good-looking piece of man, huh? | Он же привлекательные парень, ха? |
| He made you do it, huh? - No, he - he made me do it! | Он заставил вас?, ха -Он... он заставил! |
| Good actor, huh? | Хорошо сыграл, ха? |
| You're really going through with this, huh? | Ты правда хочешь пройти через всё это? |
| That's a pretty good idea, huh? | Неплохая идея, ведь правда? Ага! |
| It looks really punk, huh? | Как настоящий панк, правда? |
| That house is pretty nice, huh? | Правда, красивый дом? |
| So, this is really the way you want to do it, huh? | Тебе и правда так нетерпится меня убить? |
| Probably not the kind of stuff you wanna leave lying around your desk, huh? | Возможно не такие вещи ты хочешь оставить лежащими вокруг твоего стола, ага? |
| Your ride really has it out for you, huh? | Твоя тачка реально вызывает в тебе чувства, ага? |
| Yeah, okay, Thanks, huh? | Ага, лады. Эм, спасибо? |
| We wait, huh? | Подождем его, ага? |
| The tuba, huh? | Туба, да? Ага. |
| The choice is pretty simple, huh? | Выбор не такой уж и сложный, верно? |
| This is the device, huh? | Вот он аппарат, да? -Верно. |
| Wow, you buried him good, huh? | Что ж, вы качественно его прикопали, верно? |
| Well, I guess being a drunk is dreary, huh? | Ну и быть алкашом - это тоска, верно? |
| House hunting in this market's tough, huh? | Тяжело найти жильё, верно? |
| Little white man not mad, huh? | Маленький Белый, не сердись, ладно? |
| Let's just reconvene in another couple of years, huh? | Давай встретимся ещё через парочку лет, ладно? |
| Oh, you will, huh? | Ладно, мистер Уэлч, если вы мужчина... |
| Hey. Hey, slow down, huh? | Эй-эй, не торопись, ладно. |
| Okay, Melissa, why don't we start with you, then, huh? | Ладно, Мелисса, тогда давай начнём с тебя, а? |
| Huh. I'll be darned. | Хм, что б я пропала. |
| Huh. Well, that might explain how all those hard drives got wiped out. | Хм, тогда это объясняет, почему все жесткие диски были стерты. |
| Huh. any reason you didn't bring this up earlier? | Хм. Есть причина почему ты не рассказал это раньше? |
| It's your office, huh? | Твой офис, хм? |
| So... lizards, huh? | Итак, ящерицы, хм? |
| I see the boys stayed in shape huh? | Вижу вы в отличной форме, не так ли? |
| You were gonna let it loose, weren't you, huh? | Вы хотели выпустить эту штуку, не так ли? |
| Disappointing turn out, huh? | Погано все вышло, не так ли? |
| Scary stuff, huh? | Ужас, не так ли? |
| And visitors to the South African zoo started throwing him lit cigarettes but that's pretty serious Charlie is now addicted and hides his cigarettes when handlers happen by huh | И посетители Южноафриканского зоопарка начали бросать ему зажженные сигареты однако уже стало проблемой когда смотрители проходят мимо не так ли? |
| You gotta love this guy, huh? | Я должен любить этого парня, хах? |
| What'd you bring me, huh? | Что ты принесла мне, хах? |
| I'll go see if I can find Kadar, huh? | Я пойду посмотрю может найду Кадара, хах? |
| Huh. It's kind of weird not having Jairo around. | Хах, немного непривычно без Джайро теперь. |
| What country is this, huh? | Какая это страна, хах? |
| Who's your daddy now, huh? | Ну, и кто теперь главный? |
| Well, let's do something about that, huh? | Ну, давай-те что-нибудь с этим сделаем, хах? |
| Why don't you, uh, slap me some skin, huh? | Ну что, дай пять, а? |
| Wow. Crazy day for you, huh? | Ну и денек у тебя выдался, да? |
| How you doing, Bunch? Huh? | Ну как, Банч? |
| Maybe on the next one, huh? | Тогда, может, будет какое-нибудь другое дело? |
| you actually found a file this old that rodents hadn't nested in, huh? | Ты нашел дело такой древности что даже мыши в нем не живут? |
| WHY DON'T - WHY DON'T WE ALL JUST PLUG IN? WHAT'S CHANGED, HUH? | Но, честно говоря, мне кажется, что всё дело в Джеки. |
| Pretty cliché, huh? | Обычное дело, да? |
| When we hit our big strike, I'm gonna take my gold up to Oregon... buy myself a ranch the size of Delaware, huh? | Когда мы окончим наше дело, Я собираюсь забрать свое золото в Орегон... куплю огромное ранчо, а? |
| All you need is me, huh? | Всё, что вам нужно, это я, м? |
| Nightingale Task Force, huh? | М: Группа по Соловью? |
| You know that, huh? | М: Ты же это знаешь? |
| What happened to discreet, huh? | М: - Что я говорил про скрытность, а? |
| Why you got his back, huh? | М: Почему прикрыл его? |
| Using the third person already, huh? | Уже говоришь о себе в третьем лице? |
| So, weird elevator noises, huh? | Говоришь, лифт издаёт странные звуки, да? |
| Still not talking to me, huh? | Все еще не говоришь со мной? |
| You say that a lot, huh. | Ты часто это говоришь. |
| So much for sad and lonely, huh? | Говоришь, унылое одинокое место? |
| Turns out we make a pretty good team, huh? | Похоже мы создали классную команду, хех? |
| I think that kids are really nasty these days, huh? | Полагаю те парни реально противны, хех? |
| Huh. Didn't ink anybody heard that. | Хех, я и не думал что кто-то слышал это. |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Huh. I had no idea. | Хех, я об этом не думала. |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Hey, uh let's go feed the little people, huh? | Эй пойдём покормим малышей, а? |
| Hey, Homer, I really had you going there, huh? | Эй, Гомер, классно я тебя подколол, да? |
| Uh, I'll see you after the show, huh? | Эй, я бы хотела увидеть тебя после шоу, и? |
| Hey, Duke, lay off her, huh? | Эй, Дюк, отложи её, а? |
| Gotta be crazy over there with all these 5-87s, huh? | Эй, милая, как у вас денек, тяжелый? |