| What are we doing meeting at a strip joint, huh? | Что мы делаем Встречаемся на разделительной полосе, ха? |
| He's a good-looking piece of man, huh? | Он же привлекательные парень, ха? |
| or a bad "huh"? | или плохое "ха"? |
| Saved by the beep, huh? | Спасенный звуковым сигналом, ха? |
| Huh, let's see. | Ха, давай посмотрим. |
| Those were great times, huh, Rorschach? | Тогда были хорошие времена, правда? |
| That was great music, huh? | Это была замечательная музыка, правда? |
| Yeah, that is kind of how it works, huh? | Да, обычно это так и работает, правда? |
| So you are really going to let all these people think it was all your doing, huh? | Ты правда позволишь людям думать, что это всё твоя заслуга? |
| It's always that way, huh? | Это и понятно, правда? |
| Five years for dealing guns, huh? | 5 лет за торговлю оружием, ага? |
| Couple patriots, huh? | Парочка патриотов, да? Ага. |
| Squash, huh? - Yeah. | Сквош, да? Ага. |
| The good news is that by simply looking at something that somebody has done, scanning it and saying "uh huh," that seems to be quite sufficient to dramatically improve people's motivations. | А хорошие новости в том, что просто посматривать на результаты работы даже одним глазом и кивать «ага» кажется достаточным для того, чтобы заметно усилить мотивацию людей. |
| Huh, except me. | Ага, кроме меня. |
| Finally, some good news, huh? | Наконец-то, приятные новости, верно? |
| I hear these are everywhere now, huh? | Я слышал, они теперь повсюду, верно? |
| You want my money, huh? | Вам нужны мои деньги, верно? |
| It is kind of whack, huh? | А этот - отстой, верно? |
| Except on calendars, huh? | Кроме календарей, верно? |
| All right, let's see how this snipe's looking, huh? | Ладно, давай посмотрим как этот бекас выглядит. |
| Give me a hand, Eddie, huh? | Ну-ка помоги мне, Эдди, ладно? |
| One mote, huh? | Еще раз, ладно? |
| Just no chili dogs this time, huh? | Только без чили, ладно? |
| Walk her out, huh? | Выведи её, ладно? |
| Come to my demonstration at the festival, huh? | Приходите на мое выступление на фестивале, хм? |
| You say we should find out about him, huh... | что мы должны найти его... Хм... |
| Huh. Maybe I had more in common with this family than I thought. | Хм, может у меня больше общего с этой семьей, чем я думал. |
| Huh. Peter does kind of have a point. | Хм, а в этом есть смысл, Питер. |
| Huh, what's all this? | Хм, что это? |
| You'll probably quit high school, huh? | Ты наверно бросишь школу, не так ли? |
| He looks pretty peaceful for a murder victim, huh? | Он выглядит спокойным для убитого, не так ли? |
| But Daddy's dough is good enough, huh? | Но папины денежки вам всегда по душе, не так ли? |
| Guess we're not in 1977, huh? | Похоже, мы уже не в 1977, не так ли? |
| Well, you're a day late and a dollar short, huh? | Ну, сейчас уже поздновато, не так ли? |
| So I did pretty good, huh? | Итак, я довольно привлекательный, хах? |
| Who would pretend to be a street robber, huh? | Кто будет притворяться уличным грабителем, хах? |
| Well, let's do something about that, huh? | Ну, давай-те что-нибудь с этим сделаем, хах? |
| Elena was the one, huh? | Елена была первая, хах? |
| Huh. What commitment! | Хах, какай выдержка. |
| So, Amy, it's back to looking for a job, huh? | Ну, Эми, возвращаемся к поиску работы, а? |
| Well, at least we know he's healthy, huh? | Ну, по крайней мере, знаем, что он здоровый. |
| So, um, Mother MacDougall... perhaps this might be a good opportunity to get to know each other a little bit better, huh? | Ну... мама МакДугалл... возможно, это могло бы быть хорошей возможностью немного лучше узнать друг друга, да? |
| Well, it's been a hell of night, huh? | Ну и ночка выдалась, да? |
| Come on, huh? | Ну ты чё, а? |
| It's a woman that lives in... what is it, huh? | В этой квартире живет женщина в чем тут дело? |
| I should just mind my own business, huh? | Не следовало мне лезть не в свое дело, а? |
| So, there's no way this could wait for the day tour, huh? | Ну что, дневной смены это дело не дождётся, да? |
| Uh, Childs has me on a. Huh. | Ну, Чайлдс поручил мне одно дело... |
| Well, well, well. "Lost cause," huh? | Так-так-так. "Гиблое дело", да? |
| Look here, how 'bout this stuff overseas, huh? | Смотрите сюда, как насчет заграничной фигни, м? |
| You know, where I want to go, you know, climb things, go to outer space, huh? | Ты знаешь, куда я хочу отправиться, ты знаешь, взобраться наверх, полетать в космосе, м? |
| It's a little warm in here, huh? | Здесь немного жарковато, м? |
| How you holding up, huh? | М: Ты как, держишься? |
| We all make mistakes, huh? | М: Мы все совершаем ошибки, да? |
| Smarter than he looks, huh? | Умнее, чем кажется, говоришь? |
| "Went the distance," huh? Sound like a boxer. | "решили вопросы" говоришь как боксёр |
| So what do you say, huh? | Так что ты говоришь, а? |
| Huh. How much money you got there? | Сколько, говоришь, у тебя там денег? |
| North or south, huh? | Я даже не знаю, о чем ты говоришь. |
| Let's call it a zat gun, huh? | Давай называть их пистолет Зат, хех? |
| Huh. I had no idea. | Хех, я об этом не думала. |
| Huh, I'm sick and tired of them. | Хех, как они мне уже надоели. |
| You need to take a nap, huh? | Тебе надо вздремнуть, хех? |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| What are you doing in LA anyway, huh? | Эй, что ты всё-таки делаешь в Лос-Анджелесе, а? |
| Hey, who wants to go get some heroes breakfast, huh? | Эй, кто хочет получить немного геройского завтрака? |
| Hey, who's got your back, huh? | Эй. Кто прикрыл тебя, а? |
| Hey, Jellybeans, huh? | Эй, Джеллибинс, да? |
| Hey, Emiliano, any chance we could crack open some of the good stuff over there, huh? | Эй, Эмилиано, как насчёт открыть бутылочку чего-нибудь покрепче? |