| Oh, another scam, huh? | О, другое жульничество, ха? |
| You were following me, huh? | Ты за мной следил, ха? |
| Huh, it was just about here where that doodlebug fell - back in 1944, that were. | Ха, где-то здесь, куда упал этот снаряд, был точно такой же в 1944. |
| Huh. What about Crowley? | Ха Что на счет Кроули? |
| Huh, small world. | Ха, мир тесен. |
| You held the gun like I said, huh? | Правда? Ты держал пистолет, как я показал? |
| She's a real cowgirl, huh? | Она и правда крута, а? |
| So you guys really came here when you were kids, huh? | Так вы, парни, и правда были здесь, когда вы были детьми, а? |
| A nice stick, huh? | Замечательная палочка, не правда ли? |
| First class, huh? | Такую не пропустишь, правда? |
| You both decided that, huh? | Вы оба обсудили это, ага? |
| It's just you and me now, huh? | Теперь только ты и я, ага? |
| But they still took you to the county though, huh? | Ага, но в участок тебя всё равно кинули? |
| Yeah, he's a mean one, huh? | Ага, да он у нас злюка, да? |
| Olivia? Huh? Huh? | Оливия, да? Ага? |
| Not much to look at, huh? | Смотреть не на что, верно? |
| Well, including this young lady's, huh? | Включая эту юную леди, верно? |
| It is kind of whack, huh? | А этот - отстой, верно? |
| Whole lot of nothing, huh? | Совсем ничего, верно? |
| You like details, huh? | Вы дотошная, верно? |
| Okay, Melissa, why don't we start with you, then, huh? | Ладно, Мелисса, тогда давай начнём с тебя, а? |
| And when you do see your, your buddy... tell him that I owe him my life, huh? | А когда ты увидишь своего приятеля... скажи ему, что я обязан ему жизнью, ладно? |
| Stay sharp, huh? | Будь начеку, ладно? |
| Give them back to them, huh? | Отдай это им, ладно? |
| Huh. All right, what are we looking for? | Ладно, что мы ищем? |
| You are really playing that card, huh? | Ты реально разыгрываешь эту карту, хм? |
| Huh. So, anything... missing from the body? | Хм. ну так, что-нибудь... пропало из тела? |
| Huh, never seen that kid around the neighborhood. | Хм, никогда не видел этого ребенка в нашем районе |
| That's how you see it, huh? | Хм, значит, ты так считаешь, да? |
| So this is Berlin, huh? | Берлин. Хм, так это Берлин, да? |
| This one really hurt, huh? | Это очень ранит, не так ли? |
| You didn't get very far without me, huh? | Не очень далеко ты ушёл без меня, не так ли? |
| Feels great to come down here and help the less fortunate, huh? | Приятно приходить сюда и помогать обездоленным, не так ли? |
| You don't remember anything, huh? | Ты ничего не помнишь, не так ли? |
| Huh? Bit of an assumption, isn't it? | Простое предположение, не так ли? |
| Not bad for a college dropout, huh? | Неплохо для бросившей колледж, хах? |
| Still holding a grudge, huh? | Все еще точишь на меня зуб, хах? |
| What country is this, huh? | Какая это страна, хах? |
| It ends here, huh? | Всё заканчивается здесь, хах? |
| Is that kismet or what, buddy? huh? well, he likes you, and you like him, so... | Хах! Отлично, ты нравишься ему, и он нравится тебе, так что... |
| My stuff, huh? Well, that was nice of her. | Ну, это очень мило с ее стороны. |
| Well... I guess we better sit down and talk about this, huh? | Ну... я полагаю, нам лучше присесть и обсудить это, да? |
| Come on, yeah, huh? | Ну иди сюда, давай! |
| Well, guess that finally answers the question of what it's like to be married to Ben, huh? (Phone rings) | Ну, зато теперь я точно знаю, каково это быть замужем за Беном. |
| Huh? What do you think? | Ну, что скажешь? |
| Well, what are we supposed to do now, huh? | Хорошее дело, и что мы теперь должны делать, а? |
| They give you some portion here, huh? | Дело дошло до приданного, а? |
| Oh, that - that's where you draw the line, huh, Caitlyn? | Без них - совсем другое дело, да, Кейтлин? |
| So what's it matter, huh? | Так в чем же дело? |
| Huh. The church settled the case. | Церковь завершила дело соглашением. |
| Yeah, and you by proximity, huh? | Да, и ты поблизости, м? |
| So tonight's the big night, huh? | Значит сегодня "большой вечер", м? |
| Tell you what, huh? | Вот, что я скажу, м? |
| Pretty sweet, huh? | Очень мило. М? |
| How about those sheets, huh? | Как тебе простыни, м? |
| Griffin feathers, huh? | Перья грифона, говоришь? |
| Jello, huh? Mm. | Желе, говоришь? ммм... |
| Why don't you tell him whose idea it was, huh? | Почему ты не говоришь ему чья это была идея? |
| What are you saying, pal, huh? | Да что ты говоришь, дружище, а? |
| North or south, huh? | Я даже не знаю, о чем ты говоришь. |
| So, Marge, uh, Homer's been gone a whole week, huh? | Итак Мардж, Гомера уже нету целую неделю, хех? |
| Huh. I had no idea. | Хех, я об этом не думала. |
| Huh I love a good train wreck... furthermore, I think if you look it you she doesn't know you're joking... oh he's joking | Хех, я люблю проишествия... кроме того, если ты обратишь внимание на... остановись она не знает что ты шутишь... а, это он шутит |
| Huh. I got to get a computer. | Хех, мне нужен компьютер. |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Hey, where's that pinky going, huh? | Эй... куда этот проказник собрался? |
| Hey, ML, when you gonna get your business, huh? | Эй, МЛ, когда ты собираешься начать свой бизнес, а? |
| Hey, Duke, what are you gonna do when you find her, huh? | Эй, Дюк, что ты собираешься делать, когда найдёшь её, а? |
| Hey, Kenji's been really strange lately, huh? | Эй, не знаешь, почему он немного задерживается? |
| Hey, sweetheart, you're such a big eater, aren't ya, huh? | Эй, дорогуша, ты у нас прямо обжорка, да? |