| Probably lost that job, huh? | Видимо я потерял работу, ха? |
| Still haven't made up your mind, huh? | се еще не решил, ха? |
| Car guy, huh, just like me? | Любитель машин, ха, такой же как я? |
| And I see you didn't get a chance to clean your shoes either, huh? | И, кажется, у вас тоже не было возможности почистить обувь, ха? |
| Huh. you got a crystal ball? | Ха. У вас что, есть магический хрустальный шар? |
| They seem beat though, huh? | Но они какие-то измотанные, правда? |
| Well, we won't let it bother us, huh? | Мы же не позволим им нам мешать, правда? |
| You're angry, huh? | Сердишься, да? Сердишься на меня, правда? |
| You're tough, huh? | Ты крепкий малый, правда? |
| Boy, you sure like to read, huh? | Ты правда любишь читать? |
| You watch out for the street level, huh? | А ты присматривай за улицей, ага? |
| So, you like to watch, huh? | Так значит, любишь смотреть, ага? |
| That was your first of those talks, huh? | Первый раз такое говоришь, а? - Ага. |
| Yeah, kinda is, huh? | Ага, вроде бы, а? |
| Huh? Yeah, maybe I'll just go back to your mother's. | Ага, только заскочу по дороге к твоей маме. |
| So why don't we have your mentors show you how it's done, huh? | Так что почему бы вашим наставникам не показать вам как это делается верно, а? |
| Well, it's really pouring, huh? | Льет, как из ведра, верно? |
| Huh. But you know who he is, right? | Но ты ведь знаешь, кто он такой, верно? |
| That's crazy, huh? | Это же сумасшедствие, верно? |
| Thirty-five large, huh? | 35 штук, верно? |
| Hey, don't make this harder than it already is, huh? | Только давай не будем усложнять всё ещё больше, ладно? |
| HEY, THINK ABOUT THAT POLICY, HUH? | Эй, подумай о страховке, ладно? |
| Just do it, huh? | Делай, что говорят, ладно? |
| Oh, you will, huh? Okay, Mr. Welch. | Ладно, мистер Уэлч, если вы мужчина... |
| Huh, all right, yeah. | Ха, ладно, да |
| I could use a little more morphine right now, huh? | Я бы смогла использовать еще немного морфина сейчас, хм? |
| Not so great, huh? | Не очень хорошо, хм? |
| And he said, huh... | и сказал, Хм. |
| Not good, huh? | Не очень, хм? |
| Now I had this picture taken, and it was put up on my Facebook page last week, and somebody wrote in, "Huh, why does he have him standing at attention like that?" | У меня появился этот снимок, и он был размещён на моей странице в сети Facebook на прошлой неделе, кто-то прокомментировал его: «Хм, почему он стоит по стойке смирно?» |
| It's funny how fate intervenes sometimes, huh? | Забавно, как иногда вмешивается судьба, не так ли? |
| It would truly be inspirational to have a winner with a political sensibility that extends beyond makeup strategies and recipes for cherry pie, huh? | Было бы по-настоящему вдохновляющим иметь победительницу с политическим кругозором, который выходит за пределы стратегий выбора макияжа и рецептов вишнёвого пирога, не так ли? |
| So we got our friend with the glasses back, huh? | Нам удалось вернуть назад нашего друга в очках, не так ли? |
| You were gonna let it loose, weren't you, huh? | Вы хотели выпустить эту штуку, не так ли? |
| That one took a minute to sink in, huh? | Эта шутка доходит не сразу, не так ли? |
| Where, huh, floating in a raft look at the map. | Где, хах, плавающие на плоту Посмотри на карту. |
| Ah, another beautiful day, huh? | Эх, другой прекрасный день, хах? |
| Huh, kinda thought you'd be taller. | Хах. Думал, ты повыше. |
| So Ted's getting married, huh? | Так тед женится, хах? |
| Just three days, huh? | Только три дня, хах? |
| So what happens when you start thawing and freezing people at random, huh? | Ну, а что произойдет, когда вы начнете оттаивать и замораживать людей наугад, а? |
| Well, Ed, you ain't the only one who gets action on our team, huh? | Ну, Эд, ты не единственный, кто действует в нашей команде, а? |
| It's not a bad idea to check it out, huh? | Ну, можно и его проверить. |
| but will it fly, huh? | Ну ладно, кончай. |
| Huh? ...you big man! | Ну давай же, здоровяк! |
| So, Tripp, you've been dealing with Cyrus since he was released, huh? | Значит, Трипп, вы имели дело с Сайрусом с момента его освобождения? |
| Yes, sir, it's the photo, it doesn't really look like you. Huh. | Да, сэр, дело в фотографии, вы здесь не очень-то похожи. |
| What is it, huh? | В чем дело, а? |
| Who cares, huh? | Кому какое дело, а? |
| You bet it's a big deal when you're on double payrolls, huh? | Ты будешь готов поспорить на то, что это - большое дело, когда окажется, что ты числишься в 2-ух платежных ведомостях, да? |
| So, then what are you going to do, huh? | Ну, значит что ты собираешься делать, м? |
| Wow, Gretchen, you're making friends left and right, huh? | Вау, Гретчен, ты заводишь друзей прямо на ходу, м?:) |
| No regrets, huh? | Никаких сожалений, м? |
| She came in after 9/11, huh? | М: Почему ее дело среди дел 2011? |
| Why you got his back, huh? | М: Почему прикрыл его? |
| So you do speak, huh? | Значит, ты говоришь? |
| There's even a jeweller's, you said, huh? | Ты говоришь, тут даже есть ювелирный магазин? |
| Mamie! Come on, what you talking, huh? | Мами, ну что ты такое говоришь, а? |
| Look, and sometimes you laugh when I cry and say, "Huh?" when I make perfect sense. | Да, и ты иногда смеешься, когда я плачу, и говоришь "А?", когда я говорю умные вещи, и еще - никогда в |
| Why you talk English, huh? | Почему по-английски говоришь, а? |
| That's a whole lot of fuss over a little nicotine fit, huh? | И вся эта суета из-за капли никотина, хех? |
| Huh. I had no idea. | Хех, я об этом не думала. |
| Daddy knows best, huh? | Папочка лучше знает, хех? |
| Huh? I got friends. | Хех, У меня есть друзья. |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| How is my favourite Aunt, huh? | Эй. Как поживает моя любимая тетя? |
| Hey, come on now, guys, huh? | Эй, да ладно вам, парни, ну? |
| Hey, who do you think we'd be, huh? | Эй, как думаете, кам бы мы были? |
| Huh look dude, we're in the fourth grade, okay? | Эй чувак, мы уже в 4 классе. |
| Huh? - What are you doing? | Эй, ты о чём? |