| Well, why was Gillian off limits then, huh? | Ну, почему же Джилиан была тогда закрыта, ха? |
| He didn't have these, huh? | У него этого не было, ха? |
| Huh, you really are ready for my office. | Ха, ты действительно готов для моего кабинета. |
| Monte Carlo, huh? | Монте Карло, ха? |
| Huh, sarcasm from the man with the mother of all daddy issues. | Ха, язвительное замечание от человека с самым тяжелым случаем проблем с отцом. |
| Pretty well-made fire, huh, Wilson? | А костёрчик ничёго получился, правда, Вилсон? |
| It's that bad, huh? | Да, это плохо, правда? |
| I should at least get to do something fun, huh? | Должен же я делать хоть что-то веселое, правда? |
| Somebody must really want you over at that school, huh? | Кто-то правда хочет, что бы ты училась там, да? |
| Huh. I did. | Да, и правда. |
| Must have been something, huh? | Наверняка это было что-то невероятное, ага? |
| You both decided that, huh? - Yes. | Вы оба обсудили это, ага? |
| Five years for dealing guns, huh? | 5 лет за торговлю оружием, ага? |
| Yep, and a little bit too much sometimes, huh? | Ага. Иногда даже слишком много, а? |
| RIGHT THERE, HUH? | Ага, значит, вот здесь? |
| Ah, nothing like the theater, huh, toots? | Нет ничего лучше театра. Верно, ребята? |
| Disneyland for grownups, huh? | Диснейлэнд для взрослых, верно? |
| Got to be family, huh? | Нужно быть семьей, верно? |
| So. Flynn, huh? | Значит Флинн, верно? |
| You selling this hard, huh? | Продается с трудом, верно? |
| Just leave her out of it, huh? | Держи её подальше от этого, ладно? |
| Hey, Vincenzo, play me a tune, huh? | Эй, Винчензо, сыграй мне песенку, ладно? |
| Should I be happy, huh, OK? | А должна быть счастлива, да? ... Ладно! |
| But stick around, fellows, just in case, huh? | Мальчики, никуда не уходите, ладно? |
| Okay, every... everything, huh? | Ладно, всё... всё, да? |
| What about your parents, huh? | А что насчёт твоих родетелей, хм? |
| Figure this one out, huh? | азобратьс€ с этим, хм? |
| "Granny," huh? | "Бабушке", хм? |
| Figure this one out, huh? | Разобраться с этим, хм? |
| So... lizards, huh? | Итак, ящерицы, хм? |
| The danger zone again, huh? | Ты снова была в опасной зоне, не так ли? |
| Since you saw me last, huh? | с тех пор как ты последний раз меня видела, не так ли? |
| But Daddy's dough is good enough, huh? | Но папины денежки вам всегда по душе, не так ли? |
| I guess it's one of the perks of being on the squad, huh? | Одно из преимуществ быть в группе поддержки, не так ли? |
| Huh, that's the million dollar question, isn't it? | Это вопрос на миллион долларов, не так ли? |
| Who would pretend to be a street robber, huh? | Кто будет притворяться уличным грабителем, хах? |
| Better luck next time, huh? | Повезет в следующий раз, хах? |
| Right, 'cause you're on duty, huh? | Хах, потому что ты на дежурстве, да? |
| Nah, the corruption got to you, huh? | Хах, коррупция добралась до вас? |
| Huh? Fat Tony? | Хах, Толстый Тони? |
| So, let me take thee out back, huh? | Ну что, пойдем на задний двор, а? |
| Like you do, huh? | Ну, а тебе это по кайфу, да? |
| Why don't you give it up, huh? | Ну же, отдай его. |
| Well, might as well see how many hits Granny Panties is up to, huh? | Ну, можно посмотреть, сколько еще просмотров у Бабулиных Труселей. |
| Huh? ...you big man! | Ну давай же, здоровяк! |
| You solved that Laura Palmer case, huh? | Вы раскрыли дело этой Лоры Палмер, да? |
| So what's the matter, Jake, huh? | Ну, так в чём дело, Джейк, а? |
| But that's the thing about luck, huh? | А может дело в везении, а? |
| Yeah! It's, uh... old Russ Springer's boat, huh? Yeah. | А остальное - дело техники, полировать, чистить... |
| Hey, James, how about next time that you don't tell me that this is about Omar, you tell me, huh? | Джеймс, в следующий раз, когда дело будет касаться Омара, предупреди меня. |
| Hey, let's sing a song, huh? | А давайте споем песенку, м? |
| It has been quite a year, huh? | Тихий был год, м? |
| How you holding up, huh? | М: Ты как, держишься? |
| Save Stan the trouble, huh? | М: - Облегчи жизнь Стэну? |
| Huh. No Twilight, no Applejack, no Rarity. | 'м. Ќи вайлайт, ни Ёпплджек, ни -арити. |
| Anything I want, huh? | Говоришь, любое желание? |
| Is that the obligation you're talking about Ron, huh? | О таких обязанностях ты говоришь, Рон, да? |
| Your own boat, huh? | Своё судно, говоришь? |
| SO... CAMPING, HUH? | Значит поход, говоришь? |
| Huh, what are you talking about? | О чём ты вообще говоришь? |
| Huh, it's not like Chris to miss breakfast. | Хех, вообще-то не в его духе пропускать завтрак. |
| Huh... how many experiences we're talking about? | Хех... сколько опытом мы говорим? |
| Huh, what's up with that? | Хех, интересно, что с ней произошло? |
| You need to take a nap, huh? | Тебе надо вздремнуть, хех? |
| Huh, this lot make me so tired. | Хех, я так устал. |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Hey, you grew a beard, huh? | Эй, вы отрастили бороду, а? |
| Hey, Lucious, I heard there was shots fired, huh? | Эй, Люциус, я слышала, что здесь стреляли? |
| Hey, put him on ice for me, huh? | Эй, подержишь его для меня? |
| Huh! Hey, n-nice one, guys! | Эй, это забавно, ребята! |
| Where you goin', huh? | Эй, ты куда? |