| What are we gonna do first, huh? | Что мы будем делать в первую очередь, ха? |
| Hey, this is working out pretty good, huh? | Эй, хорошо все вышло, ха? |
| His favorite, huh? | Его фаворитка, ха. |
| Huh, with that face? | Ха, с её-то лицом? |
| Huh, big feet. | Ха, большие ноги. |
| Funny how things turn out, huh? | Забавно, как всё обернулось, правда? |
| So, honey, this morning was fun, huh? | Милая, утро было весёлым, правда? |
| Interesting perspective, huh? | Интересный вид, правда? - Да. |
| What truth is that, huh? | Знаешь в чем правда? |
| Absolutely breathtaking, huh? | Прекрасное выступление, правда? |
| Yeah, that was something, huh? | Ага, жёсткий там был замес, да? |
| So be her, Chuck, huh? | Будь ею, Чак, ага? |
| Say hi to all the desperate little people for me, huh? | Передавай от меня салют всем сирым и убогим, ага? |
| Well, I guess we're just going to have to wait for him, then, huh? | Ладно, я думаю мы просто подождем его, ага? |
| Yeah, well why don't you take it then, huh? | Ага, а почему бы тебе самой её не принять? |
| It's one of the new coins, huh? | Это одна из новых монет, верно? |
| Maybe his doctor's down on James Street, huh? | Да, верно. Может, его доктор принимает на Джеймс-стрит, а? |
| Yeah, yeah, yeah, listen to the new guy, huh? | Да уж, всё на новичка, верно? |
| Great way to blackmail a trick, huh? | Отличный способ шантажа, верно? |
| It's pretty tragic, huh? | Это довольно трагично, верно? |
| Not that "Sir" stuff, huh? | Никаких "сэров", ладно? |
| All right, why don't we just watch the tape, huh? | Ладно, почему бы нам просто не посмотреть запись, а? |
| All right, so, who's Denny, huh? | Ладно, итак, кто такой Дэнни? |
| Give me a hand with my car, huh? | Помоги мне с машиной, ладно? |
| Come with me, huh? | Идём со мной, ладно? |
| Oh, wow, that was a long time ago, huh? | О, вау, это было давно, хм? |
| Huh, so I was listening. | Хм, значит, я все-таки слушал. |
| So let's get this uncompulsion on the books, huh? | Так что давай снимем внушение На книгах, хм? |
| Huh, I guess it's a mystery. | Хм, здесь что-то нечисто |
| Huh, what's all this? | Хм, что это? |
| Since you saw me last, huh? | с тех пор как ты последний раз меня видела, не так ли? |
| So you're the prime suspect, huh? | Так ты главная подозреваемая, не так ли? |
| You're making fun of me, huh? | Вы ведь не воспринимаете меня серьезно, не так ли? |
| It's a little bit cool, huh? | Теперь круто, не так ли? |
| It's a great day, huh. | Фантастический день, не так ли? |
| Not bad for a college dropout, huh? | Неплохо для бросившей колледж, хах? |
| Using me as the fake boyfriend, huh? | Использовала меня как поддельного парня, хах? |
| Huh, so we're not gonna shoot Gus out of a cannon later? | Хах, мы не собираемся выстрелить из пушки Гасом? |
| Is that a good "huh"? | Это хорошее "хах"? |
| Nah, the corruption got to you, huh? | Хах, коррупция добралась до вас? |
| Uh, well, you want to get revenge on these guys, huh? | Ну, ты хочешь отомстить этим парням, да? |
| What if I broke that pact, huh? | Ну и что, если я его нарушу? |
| Well, how do you like screwing with your monkey now, huh? | Ну, каково теперь дразнить макаку, а? |
| Ah, so, pop, It's your first time here - what do you think, huh? | Пап, ну, это, ты у нас здесь в первый раз, что скажешь, а? |
| Well, guess that finally answers the question of what it's like to be married to Ben, huh? (Phone rings) | Ну, зато теперь я точно знаю, каково это быть замужем за Беном. |
| I mean, I bet you nearly solved the case yourself, huh? | Спорим, ты уже практически раскрыла дело. |
| We need to figure out what it is - before the defense does, huh? | И нам нужно выяснить, в чем дело, прежде чем это сделает защита, да? |
| So, what's going on now, huh? | Так колись в чём дело, а? |
| It is us, huh? | Дело не в тебе, дело в нас, а? |
| Still staking' out your quarry, huh? | Когда он поймает, кого ему нужно, в дело пойдет хлыст. |
| Why don't we go back to the bar, see if we can track down this Ronnie guy, huh? | Почему бы нам не вернуться в бар, посмотреть, можем ли мы выследить этого парня Ронни, м? |
| Hack and hope, huh? | Взломай и надейся, м? |
| No regrets, huh? | Никаких сожалений, м? |
| The hell is the matter with you, Frank, huh? | М: Что с тобой не так, Фрэнк? |
| So Carter's your brother, huh? | М: Картер твой брат? |
| No pressure, huh? | Говоришь, не будешь давить? |
| I'm healthy enough, huh? | Достаточно здоров, говоришь? |
| Ooh, theater tickets, huh? | Говоришь, билет в театр? |
| So you say Bella don't know about this place, huh? | Так ты говоришь, Белла про особнячок не знает? |
| What are you talking, huh? | О чем ты говоришь? |
| Let's call it a zat gun, huh? | Давай называть их пистолет Зат, хех? |
| I'm sorry it's so expensive in here, but it's nice and private, huh? | Мне жаль, что здесь так дорого, но это мило и приватно, хех? |
| Huh. Didn't ink anybody heard that. | Хех, я и не думал что кто-то слышал это. |
| Huh. I had no idea. | Хех, я об этом не думала. |
| Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Hey, you grew a beard, huh? | Эй, вы отрастили бороду, а? |
| Hey, Remy, let's get weird and toss that ball around, huh? | Эй, Реми, давай сойдем с ума и побрасаем этот мячик, а? |
| Uh, I'll see you after the show, huh? | Эй, я бы хотела увидеть тебя после шоу, и? |
| Um... hey, how about I help you brainstorm, huh? | Эй, может я помогу тебе с "мозговым штурмом"? |
| How's my girl, huh? | Эй, как моя девочка? |