| What are we gonna do first, huh? | Что мы будем делать в первую очередь, ха? |
| Now she wants to talk, huh? | Теперь она хочет поговорить, ха? |
| Well, look at all of us just Packed right in here, huh? | Ну, посмотрите все на нас, просто упакованны прям здесь, ха? |
| Yeah, good, huh? | Даа, круто, ха? |
| Can't i, huh? | Я не могу, ха? |
| They really want to gross you out, huh? | Они и правда решили выжить тебя отсюда. |
| Interesting perspective, huh? | Интересный вид, правда? - Да. |
| What a coincidence, huh? | Какое совпадение, не правда ли? |
| Wow, that could have been very ugly, huh? | Было бы неприятно, правда? |
| Oh, I can't, huh? Well, she ain't my wife, she's your wife. | Правда, но это не моя девушка, это ваша жена!. |
| I have never been down here. huh. | Я здесь, внизу, никогда не был. Ага. |
| I was just... er... someday... huh? | Я просто... Когда-нибудь, ага? |
| Ah, bread and water, huh? | А, хлеб и вода, ага? |
| Just rest a minute, huh? | Давай передохнем минутку, ага? |
| Oh, he's a bookie, huh? | Так он букмекер, ага? |
| So then you recognized Sheehan, huh? | Тогда-то ты узнал Шиэна, верно? |
| But... you really are just a politician now, huh? | Но... на самом деле, вы сейчас просто политик, верно? |
| Huh. But you know who he is, right? | Но ты ведь знаешь, кто он такой, верно? |
| But you did, huh? | Но ты знала, верно? |
| Should've kept it simple, huh? | Надо было проще, верно? |
| Come on, let the man talk, huh? | Погоди, пусть выскажется, ладно? |
| I'm saying... you should cut your dad some slack, huh? | Я хочу сказать... ты должен быть помягче с отцом, ладно? |
| Well then I guess it's gonna have to be our little secret, then, huh? | Значит, пускай это останется нашей маленькой тайной, ладно? |
| And when you do see your, your buddy... tell him that I owe him my life, huh? | А когда ты увидишь своего приятеля... скажи ему, что я обязан ему жизнью, ладно? |
| Lieutenant, no more unnecessary jumps, huh? | Больше никаких прыжков, ладно? |
| Oh... yeah, I guess you could do that, huh? | А... да, я полагаю ты бы смог это сделать, хм? |
| Well, sometimes it's good to get in and out fast, though, huh? | Ну, иногда хорошо начать и закончить быстро, хотя, хм? |
| After-action reports, huh? | Послеоперационные отчеты, хм? |
| Huh, be myself. | Хм, быть собой. |
| Huh... what's it for? | Хм... а зачем это? |
| It suits me too, huh? | Мнё они тоже идут, нё так ли? |
| Karina's party was crazy, huh? | Каринина вечеринка была безумной, не так ли? |
| Must have deserved what he got, huh? | Должно быть он заслужил то, что получил, не так ли? |
| So we got our friend with the glasses back, huh? | Нам удалось вернуть назад нашего друга в очках, не так ли? |
| You... truly are... incorruptible, aren't you, huh? | Ты и вправду неподкупный, не так ли? |
| Not what you expected, huh? | Не то что ты ожидал, хах? |
| Banner day for you, huh? | Лучший день для тебя, хах? |
| I'll go see if I can find Kadar, huh? | Я пойду посмотрю может найду Кадара, хах? |
| Still holding a grudge, huh? | Все еще точишь на меня зуб, хах? |
| There was a suicide, huh? | Здесь был суицид, хах? |
| Hey, how about this trial, huh? | Ну и как вам это дело, а? |
| Huh, what do you guys say? | Ну, что скажете, парни? |
| It's okay, just come down, huh? | Просто спустись, ну? |
| Two out of three, huh? | Ну два из трех угадал. |
| What do you see, huh? | Ну, что видите? |
| Okay, so, new case, huh? | Так, значит, новое дело? |
| Well, look, that's none of our business, huh? | Так, это уже не наше дело? |
| The things that land in your in-box, huh? | Это дело, которое приземлилось Вам во "входящие", а, агент Скалли? |
| You bet it's a big deal when you're on double payrolls, huh? | Ты будешь готов поспорить на то, что это - большое дело, когда окажется, что ты числишься в 2-ух платежных ведомостях, да? |
| Huh? Maybe it's my approach. | Может, дело в подходе... |
| You must have really good mommies, huh? | Вы наверно имеете очень хороших мамочек, м? |
| So tonight's the big night, huh? | Значит сегодня "большой вечер", м? |
| It has been quite a year, huh? | Тихий был год, м? |
| Yeah, that would be a scary day in Purgatory, huh? | М: Страшный день для Пёргатори. |
| Why do you think I'm doing what I'm doing, huh? | М: А почему, ты думаешь, я сейчас делаю то что делаю? |
| You're going to stiff me, huh? | Думай, с кем говоришь. |
| So what do you say, huh? | Так что ты говоришь, а? |
| So you say Bella don't know about this place, huh? | Так ты говоришь, Белла про особнячок не знает? |
| Huh. How much money you got there? | Сколько, говоришь, у тебя там денег? |
| Huh. What are you saying? | Ты что такое говоришь? |
| Turns out we make a pretty good team, huh? | Похоже мы создали классную команду, хех? |
| I see you're really keen on getting going, huh? | Вижу вы действительно сильно хотите ехать, хех? |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Huh I love a good train wreck... furthermore, I think if you look it you she doesn't know you're joking... oh he's joking | Хех, я люблю проишествия... кроме того, если ты обратишь внимание на... остановись она не знает что ты шутишь... а, это он шутит |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Hey, Holly, what about dinner tonight, huh? | Эй, Холли, может поужинаем вместе сегодня вечером? |
| Hey, chew over the bowl, huh? | Эй, жуй на тарелкой, ладно? |
| How is my favourite Aunt, huh? | Эй. Как поживает моя любимая тетя? |
| Hey, you and me... all-star team, huh? | Эй, мы с тобой... Звездная команда, да? |
| Hey, uh - Hey, buddy, what do you say we take this party back to the living room, huh? | Эй, эй, старик, ты не против, если мы вернемся в гостиную? |