| Guess I'm a man now, huh? | Полагаю, я - мужчина теперь, ха? |
| Guy Woodhouse's wife, huh? | Ха! Это жена Гая Вудхауса, представляешь? |
| Huh... you might be moving into a corner office soon, huh? | Ха... скоро ты мог бы переехать в офис на углу, а? |
| Instead of people coming in and seeing a Chinese face and saying, huh? | Вместо того, чтобы люди приходили и видели китайское лицо и говорили "ха?" |
| Huh, I mean, I'm not a doctor, | Ха, то есть, я не доктор, |
| At least I made somebody happy this weekend, huh? | Хоть кого-то я сделал счастливым на эти выходные, правда? |
| She's really good to you, huh? | Она и правда хорошая, да? |
| Wow, you really are keeping tabs on me, huh? | Похоже, ты и правда за мной следишь, да? |
| Yeah, well, some timing, huh? Yeah. | Ну, что скажешь, кому сколько отмерянно, правда? |
| Great party, huh? - Yeah. | Классная вечеринка, правда? |
| He's always cultivated the finest cellar in the colony, huh? | У него всегда был лучший винный подвал в колонии, ага? |
| Uh huh If we had a bit of water Some water to... | ага если бы у нас было немного воды водички бы водички |
| Kill me sometime, huh? | Ага убей меня как-нибудь. |
| You're the new guy, huh? | Ты новый парень, ага? |
| Good luck, Alan, huh? | Удачи, Алан, ага? |
| You Germans always have the best tobacco, huh? | У вас, немцев, всегда был отличный табак, верно? |
| Al, your life hasn't lost its meaning, huh? | Ал... Твоя жизнь чего-то стоит, верно? |
| Great way to blackmail a trick, huh? | Отличный способ шантажа, верно? |
| Both of us have it hard when our older brothers act rash, huh? | Нам обоим одна морока с нашими сумасбродными братьями, верно? |
| Maybe what we need is just a little bit of brain food, huh, and we know what that means, right? | Может нам нужна чуточка пищи для ума, и мы знаем о чём я, верно? |
| Okay, maybe we should just have some dessert, huh? | Так ладно, может перейдем к десерту? |
| Okay, Melissa, why don't we start with you, then, huh? | Ладно, Мелисса, тогда давай начнём с тебя, а? |
| HEY, THINK ABOUT THAT POLICY, HUH? | Эй, подумай о страховке, ладно? |
| Okay, let's go for a little walk, huh? | Давайте-ка немного прогуляемся, ладно? |
| Well, let's just try to be on our way before the worshippees show up, huh? | Ладно, давайте уберемся отсюда, пока не появились паломники. |
| Huh, according to my genuine quartz accuracy, you're late. | Хм, согласно моей истинной кварцевой точности, ты опоздала. |
| Huh, that looks a lot like our kid. | Хм, этот похож на наше чадо. |
| Huh, that's a little extreme, don't you think? | Хм, несколько категорично, не находишь? |
| And where is that, huh? | А это где? Хм? |
| Huh, I guess it's a mystery. | Хм, здесь что-то нечисто |
| Parents got the report card, huh? | Родители получили табель успеваемости, не так ли? |
| Since you saw me last, huh? | с тех пор как ты последний раз меня видела, не так ли? |
| You're pretty into this whole preserving history stuff, huh? | А ты хорошо в этом разбираешься, не так ли? |
| But Daddy's dough is good enough, huh? | Но папины денежки вам всегда по душе, не так ли? |
| Just in time, huh? | Как раз вовремя, не так ли? |
| So, Marshall has a kid, huh? | И так, у Маршала был ребенок, хах? |
| Huh, learn something dumb every day. | Хах, я узнаю что-то глупое каждый день. |
| Huh, well... I guess I love hair circles, who knew? | Хах, что же... похоже мне нравятся волосяные круги, кто бы мог предположить? |
| Home sweet home, huh? | Дом милый дом, хах? |
| It ends here, huh? | Всё заканчивается здесь, хах? |
| So I look pretty good, huh? | Ну, как, хорошо выгляжу, а? |
| So, your mother never called, huh? | Ну что, твоя мама так и не позвонила? |
| So what do you think, huh? | Ну, что думаешь, а? |
| Well, he was "putin" us on, huh? | Хах, ну он нас и "приПУТнул". |
| Huh? They're gone. | Ну вот, все уже ушли. |
| So this is about me and Dre, huh? | Так дело во мне и в Дре. |
| What is it, huh? | В чем дело, а? |
| Wow, so I guess it was all just the pills, huh? | Видимо, всё дело в таблетках, да? |
| Well, why don't we just set up house here, huh? | Ну, давайте решим дело иначе. |
| It's that good, huh? | Дело не в этом. |
| Oh, you found him, huh? | Ты нашла его, м? |
| Canceled date, huh? | Отменил свидание, м? |
| Huh. No Twilight, no Applejack, no Rarity. | 'м. Ќи вайлайт, ни Ёпплджек, ни -арити. |
| Why you keep looking over here, Joe, huh? | М: Зачем ты смотришь туда, Джо? |
| The hell is the matter with you, Frank, huh? | М: Что с тобой не так, Фрэнк? |
| No pressure, huh? | Говоришь, не будешь давить? |
| Phantom zone, huh? | Фантомная зона, говоришь? |
| It's not, huh? | Не бывать, говоришь? |
| Two minutes you say, huh? | Две минуты, говоришь? |
| So, shoot her dead, huh? | Говоришь, убить её? |
| You're a Carson Daly fan too, huh! | Ты тоже поклонник Карсона Дейли, хех! |
| I hope so. huh... I hope so. | Надеюсь. - Хех... "Надеешься". |
| Huh, feels like a napkin. | Хех, на ощупь как салфетка. |
| Daddy knows best, huh? | Папочка лучше знает, хех? |
| You need to take a nap, huh? | Тебе надо вздремнуть, хех? |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Hey, Vincenzo, play me a tune, huh? | Эй, Винчензо, сыграй мне песенку, ладно? |
| Hey, how about a toast, huh? | Эй, как насчет тоста, а? |
| Hey, that's kind of fortuitous, huh? | Эй, вот так удача, да? |
| Hey, maybe we should start wiring the whole town, huh? | Эй, возможно, нам следует опутать поводами весь город, а? |
| What was that, huh? | Эй, разве так бьют? |