| And Adrian found out, huh? | И Эдриан это обнаружила, ха? |
| Sandy claws, huh? | Санта Клаус, ха? |
| Looking at juvie, huh? | Глядеть на несовершеннолетнего нарушитель ха? |
| You're back, huh? | Ты вернулся, ха? |
| Huh. I need you. | Ха. "Я нуждаюсь в вас". |
| So you're really staying in New York, huh? | Так ты значит ты правда остаёшься в Нью-Йорке? |
| Yeah, you all like watching football on that, huh? | Футбол на таком смотреть не пересмотреть, правда? |
| It's something, huh? | Это что-то, правда? |
| Small world, huh? | Тесен мир, правда? |
| It feels good, huh, Charlie? | Красота, правда Чарли? |
| You learned your little lesson about judging people unfairly, huh? | Ты извлёк небольшой урок о несправедливом осуждении, ага? |
| You got a new bag, huh? - Yup. | у тебя груша новая? ага и крепление ага |
| Yeah, yeah, how'bout that, huh? | Ага, разве это неудивительно? |
| Oh, afraid of guns, huh? | Ага, боишься пистолета? |
| Olivia? Huh? Huh? | Оливия, да? Ага? |
| It's one of the new coins, huh? | Это одна из новых монет, верно? |
| You've thought about this, huh? | Ты думал об этом, верно? |
| Guess I'll find out soon enough, huh? | Думаю, я скоро выясню, верно? |
| You're the April Carver that writes for the "Post," huh? | Ты Эйприл Карвер, которая пишет для "Пост", верно? |
| Thirty-five large, huh? | 35 штук, верно? |
| Oh, let's not start cryin' now, huh? | Только плакать не надо, ладно? |
| Oh, come on, Papa, huh? | О, да ладно тебе, Папа, а? |
| Come on, Bones, why can't we just go in there, huh? | Да ладно тебе, Кости, почему мы просто не можем туда войти? |
| Okay, what am I missing here, huh? | Ладно, что я пропустил? |
| Peggy: Save your strength, huh? | Не трать силы, ладно? |
| "Granny," huh? | "Бабушке", хм? |
| You got family, huh? | Обзавелся семьей, хм? |
| So since when does nate archibald have much to say to Jenny humphrey, huh? | Так с каких это пор у Нейта Арчибальда, есть секреты которыми он хочет поделиться с Дженни, хм? |
| Huh, look at that. | Хм, посмотри на это. |
| Huh. That's a great idea. | Хм, это прекрасная идея! |
| So I guess this is it, huh? | Вот и всё, не так ли? |
| You know what you need is a nice, long walk, huh? | Вы считаете, что хорошая, длительная прогулка, это именно то, что вам сейчас нужно, не так ли? |
| So, this is, uh, what people do at a dance when they don't have dates, huh? | Так вот что делают люди на танцах, когда у них нет пар, не так ли? |
| Trauma's not so bad now, huh? | В травме не так уж плохо, не так ли? |
| Just in time, huh? | Как раз вовремя, не так ли? |
| We better do this fast then, huh? | Нам лучше сделать это быстро, хах? |
| Guess we'll see, huh? | Посмотрим, что мы увидим, хах? |
| Huh, so we're not gonna shoot Gus out of a cannon later? | Хах, мы не собираемся выстрелить из пушки Гасом? |
| Both a brother and a sister, huh? | Брат и сестра, хах? |
| Well, he was "putin" us on, huh? | Хах, ну он нас и "приПУТнул". |
| Well, they can squeeze in one more, huh? | Ну, они смогут еще одного втиснуть. |
| Now, karma got us out of that one, huh? | Ну что, выручила ведь нас Карма? |
| It's so bogus, huh? | Ну и показуха, да? |
| [chuckling] Some first date, huh? | Ну и свидание, а? |
| Uh huh, well, the Earth Republic will find a way to make it up to you. | Ну, что же, Земная республика найдет способ загладить это. |
| And things could get a little ugly, huh? | И дело обернется не очень хорошо, да? |
| John, what is up, huh? | Ну, в чем дело, Джон? |
| Huh, but it is not the same thing! | Одно дело - там при всех, и другое - здесь, наедине. |
| The kids are hard to deal with, huh? | Трудно иметь дело с детьми? |
| What is all this, huh? | В чём дело, а? |
| Yeah, and you by proximity, huh? | Да, и ты поблизости, м? |
| Oh, I'm getting the "stepped into a meeting" runaround, huh? | О, я услышал "ушёл на встречу" в трубке, м? |
| Hey, what's goin' on, huh? | Эй, как дела, м? |
| Huh. No Twilight, no Applejack, no Rarity. | 'м. Ќи вайлайт, ни Ёпплджек, ни -арити. |
| Coach Ted must be a good coach, huh? | М: Тренер Тед хороший, да? |
| Griffin feathers, huh? | Перья грифона, говоришь? |
| So you do speak, huh? | Значит, ты говоришь? |
| Five minutes, huh? | Пять минут, говоришь? |
| So you're saying I did the wrong thing, huh? | Так ты говоришь, что я поступила неправильно? |
| You were telling the truth, huh? | ак ты говоришь правду? |
| I see you're really keen on getting going, huh? | Вижу вы действительно сильно хотите ехать, хех? |
| You're a Carson Daly fan too, huh! | Ты тоже поклонник Карсона Дейли, хех! |
| Huh... how many experiences we're talking about? | Хех... сколько опытом мы говорим? |
| Daddy knows best, huh? | Папочка лучше знает, хех? |
| One of those artist types, huh? | Хех, один тех творческих типков, да? |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Hey, that's kind of fortuitous, huh? | Эй, вот так удача, да? |
| Hey, Blondie, what do you say, huh? | Эй, блондиночка, как дела? |
| Hey, what's that I smell, huh? | Эй, что это за запах, а? |
| Hey, tips are kind of low, huh? | Эй, на чаевых особо не заработаешь, да? |
| Hey, watch this car, huh? | Эй, присмотришь за машиной? |