| I just said "huh." | Я просто сказал "ха". |
| You haven't changed, huh? | Ты не изменился, ха? |
| We got it pretty good, huh? | Мы хорошо поработали, ха? |
| Oh, experts, huh? | О, эксперты, ха? |
| In this cavern,... huh, but I could go on all day. | В этой пещере... ха, я могу продолжать хоть целый день. |
| You couldn't squeeze a birthday cake out of that thing by any chance, could you, huh? | ы не сможешь выжать праздничный торт из этого ведь, правда? Ќет, нет, не думаю... |
| The chicken's beginning to hatch, maybe, huh? | Цыпленок готовится вылупиться, правда? |
| That's nice, huh? | Так? Я угадал, правда? |
| Great party, huh? | Отличная вечеринка, правда? |
| You know, it's a shame when he moved to Vegas, huh? | Жаль, что он переехал в Вегас, правда? Что? |
| You should get that back to Daryl, huh? | Ну тогда верни его Дэрилу, ага? |
| Oh, yeah, make me seem like the crazy one, huh? | Ага, выставляешь меня чокнутым, да? |
| I see so New Mexico doesn't seem so terrible after all, huh? | Я вижу Нью Мексико уже не кажется таким ужасным после всего, ага? |
| Yeah... Let's have fun again, huh? | Ага... как и раньше? |
| Yeah, tough to believe now, huh? | Ага, теперь трудно представить? |
| You're still playing the race card, huh? | Вы все еще ставите на расизм, верно? |
| You really love this city, huh? | Ты и впрямь любишь этот город, верно? |
| Huh, you always did think you were too good for us, didn't you? | Хм, ты всегда считала, что ты слишком хороша для таких как мы, верно? |
| What a crazy adventure, huh? | Какое безумное приключение, верно? |
| Only a mother could love them, huh? | Да, красотой не блещут, верно? |
| Do you want it, fella, huh? Yeah. | Ждите нас, как договорились, ладно? |
| Go back to sleep, huh? | Возвращайся в кровать, ладно? |
| Come with me, huh? | Идём со мной, ладно? |
| Let's just walk, huh? | Давай просто пройдёмся, ладно? |
| Well, let's just try to be on our way before the worshippees show up, huh? | Ладно, давайте уберемся отсюда, пока не появились паломники. |
| Huh, let me guess, you did him a favor. | Хм, дай угадаю, ты оказал ему услугу. |
| Huh, that's actually a good idea. | Хм, а это действительно хорошая идея |
| Not so great, huh? | Не очень хорошо, хм? |
| Figure this one out, huh? | Разобраться с этим, хм? |
| Huh, look at that. | Хм, посмотри на это. |
| I see the boys stayed in shape huh? | Вижу вы в отличной форме, не так ли? |
| Spotted her when you walked in, huh? | Положили на неё глаз прямо со входа, не так ли, сэр? |
| That is what you got, huh David? | Не так ли, Дэвид? - Это все? |
| With just one more brain - So she was two-timing me, huh? | Она слишком умна для меня, не так ли? |
| It's kind of beautiful, though, huh? | Красиво, не так ли? |
| Where, huh, floating in a raft look at the map. | Где, хах, плавающие на плоту Посмотри на карту. |
| What'd you bring me, huh? | Что ты принесла мне, хах? |
| But at least this is neutral territory, huh? | Но по крайне мере это нейтральная территория, хах? |
| Huh, kinda thought you'd be taller. | Хах. Думал, ты повыше. |
| What would make a person want to pop their top, huh? | Что делает популярного популярным, хах? |
| So, what do we do now, huh? | Ну и что мы теперь делаем, а? |
| Don't you think he looks like a sure thing, huh? | Ну что, похоже на верняк, а? |
| HOW'D IT GO LAST NIGHT, "DADDY"? HUH. | Ну, как прошёл вчерашний вечер, папочка? |
| Where is he, huh? | Ну и где он? |
| Grand Inquisitor, huh? | Ну, давайте, вперед. |
| But that's the thing about luck, huh? | А может дело в везении, а? |
| We got some case ahead of us here, huh? | У нас наклёвывается общее дело, а? |
| Well, well, well. "Lost cause," huh? | Так-так-так. "Гиблое дело", да? |
| I'm insane when it comes to old-lady muggers, huh? | Когда дело доходит до грабителей старушек? |
| What's up with Monika? Huh? | В чём дело, Моника? |
| You must have really good mommies, huh? | Вы наверно имеете очень хороших мамочек, м? |
| Look here, how 'bout this stuff overseas, huh? | Смотрите сюда, как насчет заграничной фигни, м? |
| Huh. No Twilight, no Applejack, no Rarity. | 'м. Ќи вайлайт, ни Ёпплджек, ни -арити. |
| Nightingale Task Force, huh? | М: Группа по Соловью? |
| Coach Ted must be a good coach, huh? | М: Тренер Тед хороший, да? |
| Mmm. Why are you still talking to me, huh? | Почему это ты всё ещё со мной говоришь? |
| Is that what you're telling me, huh? | Это то, что ты мне говоришь? |
| He didn't, huh? | Не виноват, говоришь? |
| Anything I want, huh? | Говоришь, любое желание? |
| So 10 bucks a week, huh? | Говоришь, 10 баксов в неделю? |
| You're a Carson Daly fan too, huh! | Ты тоже поклонник Карсона Дейли, хех! |
| So you covered the gates, huh, you know. | Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете. |
| I guess your nest is feeling pretty empty, huh? | Хех... что ж... я полагаю, твое гнездышко нагоняет на тебя чувство одиночества? |
| Huh. Well, I'm glad if I was of any help. | Хех, ну я просто счастлив что хоть как-то помог. |
| Huh. I got to get a computer. | Хех, мне нужен компьютер. |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Hey, you that other marshal, huh? | Эй, ты же тот другой маршал? |
| Hey, who wants to go get some heroes breakfast, huh? | Эй, кто хочет получить немного геройского завтрака? |
| Hey, who does this guy think he is, huh? | Эй, за кого себя принимает этот парень, а? |
| Huh! Hey, n-nice one, guys! | Эй, это забавно, ребята! |
| Huh, you believe me? | Эй, ты мне веришь? |