| huh. guess I missed a chapter. | Ха. Похоже, я пропустил целую главу. |
| Really? Actually, even now, No. 18 and I sometimes - huh? | когда я с Номером 18 - ха? |
| Huh? What did you come here for? | Ха, зачем вы пришли сюда? |
| Some night, huh? | Вот так ночка, ха? |
| In a slump, huh? | В резком спаде, ха? |
| Hi, Marcello, great piece of meat, huh? | Привет, Марчелло. Хороша, правда? |
| You really live with that guy, huh? | Ты правда с ним живёшь, а? |
| Hey, uh, on the bright side, at least I'm going to jail, so, you know, I'll be out of your hair, huh? | Эй, но зато, с другой стороны, по крайней мере, меня посадят, и я больше не буду твоей заботой, правда? |
| The chicken's beginning to hatch, maybe, huh? | Цыпленок готовится вылупиться, правда? |
| Looks real, huh? | Выглядит настоящим, правда? |
| The one from Beverly Hills, huh? | Ты та что из Беверли-Хиллз, ага? |
| I think it's gonna be a nice day, huh? | Кажется будет отличный денек. Ага? |
| It wasn't a big deal, huh? | Не такая уж беда, ага? |
| Oh, so they had each other's backs, huh? | Ага, то есть они поддерживали друг друга, да? |
| Mm. Guess that's why you flinch every time she talks, huh? | Ага, то-то я вижу, как кое-кто вздрагивает каждый раз, слыша Куинн. |
| But a little light works wonders even here, huh? | Луч света творит чудеса даже здесь, верно? |
| It's like, end of an era, huh? | Это как будто конец эпохи, верно? |
| But then again, you're not just any visitor, huh? | Но опять же, ты не простой посетитель, верно? |
| Right, don't want to take his fun away from him, huh? | Верно, ты же не хочешь забрать у него это веселье, а? |
| Ann Shapland, huh? | Совершенно верно. Энн Шэплэнд, да. |
| Let's keep the conversation civil, huh? | Давайте сохраним беседу в светских тонах, ладно? |
| Okay, so we're sticking with the moody teenager thing, huh? | Ладно, значит мы застряли с унылым подростком. |
| Don't make me have any second thoughts, huh? | Не заставляй меня думать всякие нехорошие мысли, ладно? |
| Okay, all right, is this, huh? | Так, ладно, к чему это? |
| Okay, this should be interesting, huh? | Ладно, будет интересно. |
| Huh, so I was listening. | Хм, значит, я все-таки слушал. |
| Huh. I usually just beat up a cat. | Хм... а я обычно бью кошек. |
| Not hungry, huh? | Не хочешь, хм? |
| Big day, huh? | Длинный день, хм? |
| After it had been played for critics, the Guardian wrote: The first time you hear Kid A... you'll probably scratch your head and think, huh? | После того, как новый альбом был представлен критикам, в газете The Guardian написали следующее: «Когда вы слушаете Kid A в первый раз... вы чешете свой затылок и думаете: Хм? |
| They're a tough pair, huh? | Трудная парочка, не так ли? |
| You don¢¥t feel very good, huh? | Ты не очень хорошо себя чувствуешь, не так ли? |
| Me and Steve, we know a good doll when we see one, don't we, Steve, huh? | Я и Стив сразу узнаём хорошенькую куколку, когда увидим, не так ли, Стив, а? |
| Beautiful day, huh? | Прекрасный день, не так ли? |
| Pretty cool, huh? | Круто не так ли? |
| Banner day for you, huh? | Лучший день для тебя, хах? |
| when are you gonna stop throwing that in my face, huh? | когда ты собираешься перестать бросать это мне в лицо, хах? |
| No caller ID, huh? | Номер не определяется, хах? |
| Huh, he's a buzzy little bee. | Хах, он немножко занят. |
| Huh, not bad for a loser. | Хах, неплохо для лохушки |
| Then, tell me what happened, huh? | Ну так расскажи, что произошло, а? |
| Well, Tonto, I see you brought my old man, huh? | Ну что, Тонто, я вижу, ты привел моего старика, а? |
| Well, hey, that's no problem for me, huh? | Ну, это не проблема для меня. |
| So, uh, a lot of tension with Peter lately, huh? | Ну что, сплошные трения с Питером? |
| Well, what are we gonna do, huh? | Ну, что будем делать? |
| Maybe on the next one, huh? | Тогда, может, будет какое-нибудь другое дело? |
| So this is about me and Dre, huh? | Так дело во мне и в Дре. |
| I should just mind my own business, huh? | Не следовало мне лезть не в свое дело, а? |
| We need to figure out what it is - before the defense does, huh? | И нам нужно выяснить, в чем дело, прежде чем это сделает защита, да? |
| Huh? Especially when it came to bluffing. | Особенно, когда дело доходит до блефа. |
| Hey, let's sing a song, huh? | А давайте споем песенку, м? |
| You ready for a fresh start, huh? | Готова начать с чистого листа, м? |
| No wonder we never did it in the powder room, huh? | Не удивительно, что мы не занимались этим в туалете для гостей, м? |
| Was it Stan's guys, huh? | М: Парни Стэна? Ж: |
| But I tell you what, how about tomorrow, I'm gonna come over after school, and I'm gonna pick you up and I'm gonna take you for some ice cream, huh? | М: Но я тебе вот что скажу, как насчёт того, чтобы завтра после школы я заберу тебя и отвезу поесть мороженого? |
| At least I came in third, huh? | По крайней мере, я третий человек с кем ты об этом говоришь? |
| "Arrangements," huh? | "Операции", говоришь? |
| Uncle Bob, huh? | Дядя Боб, говоришь? |
| Not your cup of tea, huh? | Не твоё, говоришь? |
| Whose relationship are you talking about? - Huh? | О чьих отношениях ты говоришь? |
| So, Marge, uh, Homer's been gone a whole week, huh? | Итак Мардж, Гомера уже нету целую неделю, хех? |
| Huh, it's not like Chris to miss breakfast. | Хех, вообще-то не в его духе пропускать завтрак. |
| Daddy knows best, huh? | Папочка лучше знает, хех? |
| You need to take a nap, huh? | Тебе надо вздремнуть, хех? |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Tell me what you like to read, huh? | Скажи что ты любишь читать? Эй? |
| How many here today are fans of Ravel, huh? | Кто из вас является поклонником Равеля? Эй? |
| Hey, man, what's wrong with these radios, huh? | Эй, мужик, что с этим радио? |
| Hey, with Carla and izzy out of town, Must be nice to have the place to yourself for once, huh? | Эй, когда Карла с Иззи уехали, можно и для себя время найти, да? |
| Hey, folks, how about a round of applause for Amos Jenkins here, huh? | Эй, народ, может, похлопаете уже Эймосу Дженкинсу, а? |