| You wanted to threaten me with Chinese tactics, huh? | Вы хотели испугать меня китайской тактикой, ха? |
| Me, of all people, huh? | Меня, из всех кандидатов, ха. |
| I guess I'm gonna need a few more Armani power ties, huh? | Я думаю, мне понадобится несколько больше связей с Армани, ха? |
| Huh, even at my lowest, I'm funnier than everyone else. | Ха, даже я, коротышка, смешнее чем остальные. |
| Huh. That's kind of cool. | Ха, это круто. |
| You've seen him, huh, Pierre? | Ты ведь его видел, правда, Пьер? |
| You actually like it, huh, taking orders from a woman? | Тебе и правда нравится... принимать приказы от женщины? |
| Laura is a pretty woman, huh? | Лаура симпатичная женщина, правда ведь? |
| You really wanna die, huh? | Ты правда хочешь умереть, да? |
| Man, this is unbelievable, huh? | Нам нужна более волнующая правда. |
| Good luck, Alan, huh? | Мы пошли. Удачи, Алан, ага? |
| You watch out for the street level, huh? | А ты присматривай за улицей, ага? |
| That's my space, huh? | Это мое место, ага? |
| Let's go get some rest, huh? | Пойдем немного отдохнешь, ага? |
| You just gonna keep the car parked right there, huh? | Ага, моя машина и бэтмобиль. |
| He must know my old man, huh? | Их непременно нужно познакомить, верно? |
| She wants to move her parents to town again, huh? | Она снова хочет перевезти в город своих родителей, верно? |
| So this is where you go with your mom, huh? | Итак, сюда вы ходили с мамой, верно? |
| They really broke the mold with me, huh? | Они решили поставить на мне точку, верно? |
| From out of nowhere, huh? | Ниоткуда, это верно. |
| Do it somewhere else, huh? | Делайте это где-нибудь в другом месте, ладно? |
| We'll let fate decide, huh? | пусть судьба все решит. Ладно? |
| All right, let's see how this snipe's looking, huh? | Ладно, давай посмотрим как этот бекас выглядит. |
| Maybe I will run into you again, huh? | Может, я еще на тебя натолкнусь, а? - Ладно. |
| Okay, and you couldn't tell me that in advance, huh? | Ладно, а заранее об этом вы мне сказать не могли, да? |
| What about your parents, huh? | А что насчёт твоих родетелей, хм? |
| Huh. any reason you didn't bring this up earlier? | Хм. Есть причина почему ты не рассказал это раньше? |
| Huh. So, uh... so her dad's out of the hospital? | Хм, значит... ее отец выписался из больницы? |
| Huh, you always did think you were too good for us, didn't you? | Хм, ты всегда считала, что ты слишком хороша для таких как мы, верно? |
| Big day, huh? | Длинный день, хм? |
| I figured there's always some kind of lawsuit against a department, right, huh? | И я решил, что в любом случае может существовать какой-нибудь судебный иск против отдела, не так ли? |
| You're making fun of me, huh? | Вы ведь не воспринимаете меня серьезно, не так ли? |
| That is what you got, huh David? | Не так ли, Дэвид? - Это все? |
| Scary stuff, huh? | Ужас, не так ли? |
| Makes it kind of hard to get away, huh? | Гораздо все усложняет, не так ли? |
| So I guess the "just say me" fad's over, huh? | Полагаю, "просто сама" на коне, хах? |
| No caller ID, huh? | Номер не определяется, хах? |
| Home sweet home, huh? | Дом милый дом, хах? |
| Dream within a dream, huh? | Сон во сне, хах? |
| 2-week stay, huh? | оставалась на протяжении двух недель, хах. |
| Man, that's the life, huh? | Блин, ну и жизнь, да? |
| So you're a college student now, huh, Light? | Ну что же, теперь ты студент колледжа, Лайт. |
| Doesn't feel that bad, huh? | За что? Ну что, не болит? |
| Here we go, huh? | Ну что, идем? |
| Look at us, huh? | Ну, ты глянь! |
| So you think this is just about the burgers, huh? | По-твоему, всё дело только в гамбургерах? |
| So, there's no way this could wait for the day tour, huh? | Ну что, дневной смены это дело не дождётся, да? |
| So, what's going on now, huh? | Так колись в чём дело, а? |
| At exactly the right time for you to pull that out for Chuck and the rest of the squad, huh? | Именно тогда, когда можно показать это дело Чаку и остальной части команды? |
| Katie, what's wrong, huh? | Кейти, в чем дело? |
| So tonight's the big night, huh? | Значит сегодня "большой вечер", м? |
| Oh, I'm getting the "stepped into a meeting" runaround, huh? | О, я услышал "ушёл на встречу" в трубке, м? |
| You know, where I want to go, you know, climb things, go to outer space, huh? | Ты знаешь, куда я хочу отправиться, ты знаешь, взобраться наверх, полетать в космосе, м? |
| Yeah, that would be a scary day in Purgatory, huh? | М: Страшный день для Пёргатори. |
| Why do you think I'm doing what I'm doing, huh? | М: А почему, ты думаешь, я сейчас делаю то что делаю? |
| No pressure, huh? | Говоришь, не будешь давить? |
| You had to make a call, huh? | Решение говоришь, принял. |
| Power of suggestion, huh? | Сила внушения, говоришь? |
| What are you saying, Betty, huh? | Ты что говоришь, Бетти? |
| What are you talking, huh? | О чем ты говоришь? |
| I think that kids are really nasty these days, huh? | Полагаю те парни реально противны, хех? |
| I see you're really keen on getting going, huh? | Вижу вы действительно сильно хотите ехать, хех? |
| Let's call it a zat gun, huh? | Давай называть их пистолет Зат, хех? |
| You need to take a nap, huh? | Тебе надо вздремнуть, хех? |
| Huh? I got friends. | Хех, У меня есть друзья. |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Tell me what you like to read, huh? | Скажи что ты любишь читать? Эй? |
| Hachi, hey... you wanna play a little catch, huh? | Хати, эй, хочешь поиграть, а? |
| Hey, what do you say we get rid of Austin Powers here and, uh, go somewhere alone, huh? | Эй, что скажешь если мы избавимся от Остна Пауэрса здесь и пойдём куда-нибудь одни, а? |
| Hey, stay safe, huh? | Эй, береги себя. |
| Hey! Huh? I got a promotion. | Эй! Я получила повышение. |