| Well, look at all of us just Packed right in here, huh? | Ну, посмотрите все на нас, просто упакованны прям здесь, ха? |
| A secret, huh?: - I'm sure you have plenty: | тайну, ха? - я уверена, что у тебя есть множество. |
| I said "Good idea." - Huh. | Я сказала "ХОРОШАЯ идея" -Ха. |
| Piece of work, huh? | Неординарная личность, ха? |
| Ten minutes, huh? | Десять минут? Ха! |
| You're always willing to risk both of our lives at any given moment, huh? | Ты готов рискнуть нашими жизнями в любой момент, правда? |
| So, you really got 400 thou stashed away, huh, Chucky? | Ну, у тебя и правда есть 400 спрятанных штук, а, Чаки? |
| What luck, huh? | Тебе повезло, правда? |
| Nice touch, huh? | Впечатляет, не правда ли? |
| HUH, VIC, COULDN'T YOU? | Правда ведь, Вик? |
| Vampires on the beach, huh? - Uh-huh. | Хорошо. - Вампиры на пляже? - Ага. |
| Now it's about Bert, huh? | То есть все дело в Берте, ага? |
| I mean, so, uh, I guess you have some problems Keeping down a job, huh? | Так у тебя какие-то проблемы по удержанию одного места работы, ага? |
| RIGHT THERE, HUH? | Ага, значит, вот здесь? |
| Mm. Guess that's why you flinch every time she talks, huh? | Ага, то-то я вижу, как кое-кто вздрагивает каждый раз, слыша Куинн. |
| Got to save something for the wedding night, huh? | Нужно же что-то приберечь для первой брачной ночи, верно? |
| Put a beggar on horseback, huh? | Посади нищего на круп коня... Верно, дядя Пио? |
| You're the April Carver that writes for the "Post," huh? | Ты Эйприл Карвер, которая пишет для "Пост", верно? |
| You're an Aquarius, huh? | Вы Водолей, верно? |
| Long time, no speak, huh? | Давно не говорили, верно? |
| Don't start, Perry, huh? | Не начинай, Перри, ладно? |
| You watch yourself on the road, huh? | Будь осторожна на дороге, ладно? |
| Maybe don't cash it till the end of the week, though, huh? | Только не обналичивай его до конца недели, ладно? |
| Oh... All right, one hand, huh? | Одну партию, ладно? |
| Sure, I'll stop by for a drink sometime, huh? | Ладно. Залечу как-нибудь к тебе выпить. |
| But who will protect you lambs in your journey, huh? | Но, хм, кто же будет защищать вам, агнцы, в вашем путешествии? |
| Some better than others, huh? | Некоторые лучше остальных, хм? |
| You want to race, huh? | Я хочу гонки, хм? |
| Huh, the buck stops here... | Хм, баксы остаются здесь... |
| I saw this - Huh? | Я увидел это - Хм? |
| The danger zone again, huh? | Ты снова была в опасной зоне, не так ли? |
| Not the best way to spend a Thursday night, huh? | Не лучший способ проводить вечер, не так ли? |
| It must wound your pride, huh? | Должно быть, это ранит вашу гордость, не так ли? |
| She was two-timing me, huh? | Она слишком умна для меня, не так ли? |
| It's good to be alive, huh? | Жизнь хороша, не так ли? |
| We better do this fast then, huh? | Нам лучше сделать это быстро, хах? |
| Huh, so we're not gonna shoot Gus out of a cannon later? | Хах, мы не собираемся выстрелить из пушки Гасом? |
| What would make a person want to pop their top, huh? | Что делает популярного популярным, хах? |
| Right, 'cause you're on duty, huh? | Хах, потому что ты на дежурстве, да? |
| 2-week stay, huh? | оставалась на протяжении двух недель, хах. |
| Well, I guess I stepped in it, huh? | Ну по-моему я туда уже принят, да? |
| Come on, look - it's simmering, huh? | Ну, посмотри - кипит, да? |
| So how about this weather, huh? | Ну что за погода! |
| Pretty great, huh? | Ну как? Классно? |
| Huh? They're gone. | Ну вот, все уже ушли. |
| I guess it gotta be scratches then, huh? | Видимо, дело точно в царапинах, да? |
| Huh? Especially when it came to bluffing. | Особенно, когда дело доходит до блефа. |
| You're on the Waynes, huh? | У тебя дело Уэйнов? |
| Who cares, huh? | Кому какое дело, а? |
| So this whole "see the future" thing, it doesn't just apply to earth-shattering events, huh? | Так всё это "я вижу будущее" дело, это ведь не появляется только в случаях глобальных катастроф, а-а? |
| So says spike boy, huh? | Так говорит шипованный мальчик, м? |
| No wonder we never did it in the powder room, huh? | Не удивительно, что мы не занимались этим в туалете для гостей, м? |
| Huh. This tunnel's been erased. | 'м. Ётот туннель был стЄрт. |
| Huh. No Twilight, no Applejack, no Rarity. | 'м. Ќи вайлайт, ни Ёпплджек, ни -арити. |
| Can't have been an easy decision, killing a made guy, huh? | ешитьс€ завалить парн€ из организации это не фигушки воробь€м показывать. |
| Mamie! Come on, what you talking, huh? | Мами, ну что ты такое говоришь, а? |
| Huh. How much money you got there? | Сколько, говоришь, у тебя там денег? |
| Talking to yourself, huh? | Говоришь сама с собой? |
| You say that a lot, huh. | Ты часто это говоришь. |
| North or south, huh? | Я даже не знаю, о чем ты говоришь. |
| I see you're really keen on getting going, huh? | Вижу вы действительно сильно хотите ехать, хех? |
| You're a Carson Daly fan too, huh! | Ты тоже поклонник Карсона Дейли, хех! |
| That's a whole lot of fuss over a little nicotine fit, huh? | И вся эта суета из-за капли никотина, хех? |
| Huh. Well, I'm glad if I was of any help. | Хех, ну я просто счастлив что хоть как-то помог. |
| huh... I hope so. | Хех... "Надеешься". |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Don't forget the extra onions this time, huh? | Эй, не забудь на сей раз - побольше лука, ясно? |
| Hey. You sit back and relax, huh? | Эй, ты просто сиди и расслабься. |
| Hey, Ally looks happy, huh? | Эй, Элли выглядит счастливой, да? |
| Hey, how about little Ronnie Paul here, huh? | Эй, вы заметили - тут малыш Рон Пол, а? |
| Hey, you kids know the deal, huh? | Эй, как договорились, да? |