| Guess I'm a man now, huh? | Полагаю, я - мужчина теперь, ха? |
| So, I wore you out, huh? | Что, износил я тебя, ха? |
| Last man standing, huh? | Последний выстоявший человек, ха? |
| Huh. What about Crowley? | Ха Что на счет Кроули? |
| Huh, that was a lie. | Ха, это была ложь. |
| Those were great times, huh, Rorschach? | Тогда были хорошие времена, правда? |
| I mean, 14 years, huh? | Ну правда, 14 лет же, да? |
| What a pair we make, huh? | Мы - хорошая пара, правда? |
| We're doing this, huh? | Мы это правда делаем? |
| So that's how it was, huh. | Но это же правда. |
| Then I guess these must be yours then, huh? | Тогда полагаю, это должно быть твое, ага? |
| I was just... er... someday... huh? | Я просто... Когда-нибудь, ага? |
| They're pretty, huh? | Они симпатичные, ага? |
| Tough little creatures, huh? | Крепкие созданьица, ага? |
| Yeah, how about that, huh? | Ага, разве это неудивительно? |
| Gotta love them mountains, huh. | Как не любить горы, верно? |
| Wants to do it his own way, huh? | Но хочет играть по-своему, верно? |
| Wow, you buried him good, huh? | Что ж, вы качественно его прикопали, верно? |
| If you're gonna look like a million, you got to spend a million, huh? | Если хочешь выглядеть на миллион, миллион и истратишь, верно? |
| So my niece told me Cixi Tai Hou busted you for the Faye Wong tape, huh? | Моя племянница рассказала мне, что ее мачеха выгнала тебя, верно? |
| Then I'll leave you two to get acquainted, huh? | Тогда я оставлю вас двоих для знакомства, ладно? |
| Come on, Bones, why can't we just go in there, huh? | Да ладно тебе, Кости, почему мы просто не можем туда войти? |
| Hey, will you forget about Gazzo, huh? | Она очень рада. Слушай, забудь ты о Гаццо, ладно? |
| Sure, I'll stop by for a drink sometime, huh? | Ладно. Залечу как-нибудь к тебе выпить. |
| Well, let's say we play a little game of show-and-tell, huh? | Давайте поиграем, скажем, в "покажи и назови", ладно? |
| Huh, somebody ate chili for dinner. | Хм, кто-то ел чили на ужин. |
| Huh. Well, that might explain how all those hard drives got wiped out. | Хм, тогда это объясняет, почему все жесткие диски были стерты. |
| Huh, that's actually a good idea. | Хм, а это действительно хорошая идея |
| LN: Huh. So over the next four years, she went to that spot over and over, and eventually collected 30 fragments of that exact same bone, most of them really tiny. | ЛН: Хм. Итак, следующие четыре года она приходила на это место снова и снова и в итоге собрала 30 фрагментов этой самой кости, большинство совсем крошечных. |
| Wow, a limo, huh? | Вау, лимузин, хм? |
| Yeah, it's, uh, pretty tastefully done, huh? | Да, выполнено со вкусом, не так ли? |
| Bobby, I wouldn't have asked you here if it wasn't serious, huh? | Бобби, я бы не просил тебя прийти сюда, если бы это не было серьезным, не так ли? |
| He loves you, huh? | И он обожает тебя, не так ли? |
| Nice house, huh? | Красивый дом, не так ли? |
| On a train, huh? | На поезд, не так ли? |
| Not what you expected, huh? | Не то что ты ожидал, хах? |
| when are you gonna stop throwing that in my face, huh? | когда ты собираешься перестать бросать это мне в лицо, хах? |
| There was a suicide, huh? | Здесь был суицид, хах? |
| But tell you what, huh? | Но скажешь это, хах? |
| Well, he was "putin" us on, huh? | Хах, ну он нас и "приПУТнул". |
| So let's meet this Mr. Odin, huh? | Ну, давай-ка встретимся с этим мистером Одином, а? |
| Then, tell me what happened, huh? | Ну так расскажи, что произошло, а? |
| Well, down, huh? | Сюзанна? - Ну, пух, да? |
| In those days, just how bad could his problems have really been, huh? | Зоар, ну какие у него могли быть проблемы с сыном, а? |
| Well, as well as a dynamite igniter from the late 1800s, huh? | Ну, а также запальное устройство для динамита конца 19 века. |
| But don't get off on the wrong foot, huh? | Но только не руби на корню важное дело. |
| It's that big, huh? | Значит, это дело настолько крупное? |
| But that's the thing about luck, huh? | А может дело в везении, а? |
| Wow, so, the FBI - you're really taking this seriously, huh? | Ничего себе, итак, ФБР- вы действительно беретесь за это дело серьезно, да? |
| What's the deal, huh? | В чем дело, да? |
| So tonight's the big night, huh? | Значит сегодня "большой вечер", м? |
| I guess I overdid it with the whole kinky thing, huh? | Думаю я перестарался со всем эти извратом, м? |
| It's a little warm in here, huh? | Здесь немного жарковато, м? |
| She came in after 9/11, huh? | М: Почему ее дело среди дел 2011? |
| Why you got his back, huh? | М: Почему прикрыл его? |
| I'm healthy enough, huh? | Достаточно здоров, говоришь? |
| So you do speak, huh? | Значит, ты говоришь? |
| Why don't you tell him whose idea it was, huh? | Почему ты не говоришь ему чья это была идея? |
| You speak Russian, huh? | Ты говоришь по-русски, верно? |
| Talking to yourself, huh? | Говоришь сама с собой? |
| So you covered the gates, huh, you know. | Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете. |
| Daddy knows best, huh? | Папочка лучше знает, хех? |
| Huh. I got to get a computer. | Хех, мне нужен компьютер. |
| Huh? I got friends. | Хех, У меня есть друзья. |
| One of those artist types, huh? | Хех, один тех творческих типков, да? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Hey, maybe this time it'll be good, huh? | Эй, может, на этот раз это будет хорошо, да? |
| Hey, D-man, why don't you give us some space, huh? | Эй, чувак, почему бы тебе не дать нам немного времени? |
| Hey, watch your language in front of the lady, huh? | Эй, следи за языком перед дамой, ага? Сидеть! |
| Hey, wolf, not so tough now, huh, wolf? | Эй, волк, теперь ты не такой грозный? А, волк? |
| Legs, how 'bout a glass of water, huh? | Эй, Ножки, нальешь водички? |