| Snyder's got you makin' party favours, huh? | Шнайдер заставляет вас готовить подарки к вечеринке, ха? |
| Puttin' your feet to the fire, huh? | Поместит ваши ноги на огонь, ха? |
| He's a good-looking piece of man, huh? | Он же привлекательные парень, ха? |
| Mm-hmm. Well, parenting almost makes the campaign look easy, huh? | Конечно, забота о детях, заставляет компанию становиться проще, ха? |
| And I thought to myself, huh. | И подумал: Ха, |
| At least I made somebody happy this weekend, huh? | Хоть кого-то я сделал счастливым на эти выходные, правда? |
| You really think it's that easy, huh? | Ты правда думаешь, что всё так просто, да? |
| I bet these things get pretty wild, huh? | Все это выглядит для тебя странным, правда? |
| Nice little trick, huh? | Хороший трюк, правда? |
| Really playing the scales, huh? | Правда играешь, да? |
| The one from Beverly Hills, huh? | Ты та что из Беверли-Хиллз, ага? |
| Things are kind of beautiful up north, huh? | Красиво тут на севере, ага? |
| But as would be someone, to see me, huh? | Ага, кто-то очень рад меня видеть? |
| Huh. How'd I miss that? | Ага, и как же я это упустил? |
| Something green, huh? | Чего-нибудь зеленое, ага? |
| Finally, some good news, huh? | Наконец-то, приятные новости, верно? |
| But then again, you're not just any visitor, huh? | Но опять же, ты не простой посетитель, верно? |
| Well, I guess being a drunk is dreary, huh? | Ну и быть алкашом - это тоска, верно? |
| Huh, you always did think you were too good for us, didn't you? | Хм, ты всегда считала, что ты слишком хороша для таких как мы, верно? |
| Big day, huh? | Большой день, верно? |
| Keep this between us, huh? | Оставим это между нами, ладно? |
| Let's just, uh, give him a second there, huh? | Давай просто дадим ему немного повеселиться, ладно? |
| Okay, how about "art deco", huh? | Ладно, как насчет стиля "ар деко", а? |
| Huh, all right, yeah. | Ха, ладно, да |
| Huh, me lose to Richard? | Проиграю Ричарду? Да ладно. |
| Huh. Come to think of it... | Хм, надо об этом подумать. |
| LN: Huh. So over the next four years, she went to that spot over and over, and eventually collected 30 fragments of that exact same bone, most of them really tiny. | ЛН: Хм. Итак, следующие четыре года она приходила на это место снова и снова и в итоге собрала 30 фрагментов этой самой кости, большинство совсем крошечных. |
| "Granny," huh? | "Бабушке", хм? |
| That's how you see it, huh? | Хм, значит, ты так считаешь, да? |
| And he said, huh... | и сказал, Хм. |
| Torben Friis, political analyst what a turbulent couple of days, huh? | Торбен Фриис, политический аналитик - Это были бурные пару дней, не так ли? |
| That's some pretty smelly work, huh, Don? | Наверное довольно вонючая работа, не так ли, Дон? |
| So you're the prime suspect, huh? | Так ты главная подозреваемая, не так ли? |
| It's funny how things happen, huh? | Забавно, как все происходит, не так ли? |
| Been a long time, huh? | Давненько, не так ли? |
| So, uh, your boy's got magic knock-up powers, huh? | Значит, у твоего мальчика магические способности, хах? |
| when are you gonna stop throwing that in my face, huh? | когда ты собираешься перестать бросать это мне в лицо, хах? |
| You think that, huh? | Ты так думаешь, хах? |
| You miss her, huh? | Ты скучаешь по ней, хах? |
| Elena was the one, huh? | Елена была первая, хах? |
| Danny here cuts me loose and we all just go - on our way, huh? | Дэни развязывает меня и мы просто расходимся по своим делам, ну как? |
| What if I broke that pact, huh? | Ну и что, если я его нарушу? |
| Uh, Childs has me on a. Huh. | Ну, Чайлдс поручил мне одно дело... |
| Huh, well, this just keeps getting cozier. | Ну что ж, в нем продолжает становиться уютнее |
| Look at you, huh? | Ну надо же, а? |
| Just leave her out of it, huh? | Не впутывай её в это дело. |
| We need to figure out what it is - before the defense does, huh? | И нам нужно выяснить, в чем дело, прежде чем это сделает защита, да? |
| But that's the thing about luck, huh? | А может дело в везении, а? |
| See what it's about, huh? | Узнай, в чём дело. |
| Huh? Maybe it's my approach. | Может, дело в подходе... |
| You know, we didn't even need Vinnie's intro, huh? | Ты знаешь, нам даже не нужен Винни в центре, м? |
| Oh, you found him, huh? | Ты нашла его, м? |
| You know that, huh? | М: Ты же это знаешь? |
| Why you got his back, huh? | М: Почему прикрыл его? |
| So Carter's your brother, huh? | М: Картер твой брат? |
| Mmm. Why are you still talking to me, huh? | Почему это ты всё ещё со мной говоришь? |
| No animals, huh? | Нет животных, говоришь? |
| No gun, huh? | Нет пистолета, говоришь? |
| Do not people say, huh? | Не человек говоришь, да? |
| Talking to yourself, huh? | Говоришь сама с собой? |
| You're working with Sam, huh? | Ты работаешь с Сэмом, хех? |
| I think that kids are really nasty these days, huh? | Полагаю те парни реально противны, хех? |
| Huh, it's not like Chris to miss breakfast. | Хех, вообще-то не в его духе пропускать завтрак. |
| Huh, what's up with that? | Хех, интересно, что с ней произошло? |
| huh... I hope so. | Хех... "Надеешься". |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| That was the plan, huh? | Эй! Лучше сядь и не дергайся! |
| Still slumming at home, huh? | Эй. Всё ещё сводишь концы дома, а? |
| Hey, got your new ball, huh? | Эй, у тебя новый мяч, да? |
| Shoes off, huh? | Эй, снимай ботинки. |
| Hey, hey, hey, hey, hey! Look, hey, how is he gonna tell us anything if he's not breathing, huh? | Эй, послушай, как он сможет нам что-то сказать, если перестанет дышать, а? |