| This hospital thing, it's a whole new look, huh? | Эти больничные штуки, прямо полностью новый образ, ха? |
| Huh! "Masterminding." I'm proud of my girls. | Ха! "Вдохновитель." Я горжусь своими девочками. |
| Nice place, huh? | Хорошее место, ха? |
| It's a curious "huh." | Это странное "ха". |
| Can't i, huh? | Я не могу, ха? |
| You want me very close to you, huh? | Просто ты хочешь быть ближе ко мне, правда? |
| So, honey, this morning was fun, huh? | Милая, утро было весёлым, правда? |
| We're doing this, huh? | Мы это правда делаем? |
| That's a giggle, huh, Ray? | Забавно, правда, Рэй? |
| Looks pretty good, huh? | Неплохо выглядит, правда? |
| Tell her later, Curl, huh? | Скажешь ей после, Карл, ага? |
| Ah, bread and water, huh? | А, хлеб и вода, ага? |
| So, the cat's away and it's TGIF, huh? | Ага, кошки нет, и ее вездесущего сопровождающего тоже, да? |
| Well, better to kill us than get a little roadkill on the car, huh? | Ага, уж лучше нас угробить, чем испачкать тачку, да? |
| One of those days, huh? | Тяжелый денек? - Ага. |
| You Germans always have the best tobacco, huh? | У вас, немцев, всегда был отличный табак, верно? |
| You're still playing the race card, huh? | Вы все еще ставите на расизм, верно? |
| Oh, right, so I just need a jolt then, huh? | Ох, верно, так меня просто надо подтолкнуть, а? |
| Small world, huh? | Мир тесен, верно? |
| You like details, huh? | Вы дотошная, верно? |
| All right, why don't we just watch the tape, huh? | Ладно, почему бы нам просто не посмотреть запись, а? |
| At least tell me why Haynes did four years for a joyride, huh? | Ладно. По крайней мере, скажи мне почему Хейнес сидел четыре года за увеселительную прогулку? |
| You look out for him, too, huh? | Ты тоже его не бросай, ладно? |
| HEY, THINK ABOUT THAT POLICY, HUH? | Эй, подумай о страховке, ладно? |
| You do, huh? | Не любите? Ну ладно... |
| Huh, I wonder if we're gonna hear about how my wife almost got in there. | Хм, интересно услышим ли мы о том, как моя жена почти поступила туда. |
| Huh. So, anything... missing from the body? | Хм. ну так, что-нибудь... пропало из тела? |
| You got family, huh? | Обзавелся семьей, хм? |
| You got to get in on the action, huh? | Теперь вы хотите еще и действовать, хм? |
| Huh, be myself. | Хм, быть собой. |
| It skips a generation, huh? | Природа отдыхает на детях, не так ли? |
| So you're the prime suspect, huh? | Так ты главная подозреваемая, не так ли? |
| But I take it you have somewhere in mind, huh? | Но я думаю ты что-то задумала, не так ли? |
| Bobby, I wouldn't have asked you here if it wasn't serious, huh? | Бобби, я бы не просил тебя прийти сюда, если бы это не было серьезным, не так ли? |
| Hurt a lot, huh? | Сильно больно, не так ли? |
| Banner day for you, huh? | Лучший день для тебя, хах? |
| Well, let's do something about that, huh? | Ну, давай-те что-нибудь с этим сделаем, хах? |
| Let's not fight, huh? | Давайте без драк, хах? |
| What country is this, huh? | Какая это страна, хах? |
| What would make a person want to pop their top, huh? | Что делает популярного популярным, хах? |
| What do you say now, huh? | Ну и что ты теперь скажешь? |
| Well, that's another reason things don't work out sometimes, huh? | Ну, по другим причинам это тоже иногда не работает, да? |
| Yeah, you're just one of those guys who don't know nothin' about nothin', huh? | Ну да, ты просто из тех парней, которые ничего не знают о том, чего не было. |
| Let's go, huh? | Ну что, пойдём? |
| So, you're one virile guy, huh? | Ну ты даёшь! Двойня? |
| So you think this is just about the burgers, huh? | По-твоему, всё дело только в гамбургерах? |
| What do you say we go outside and finish it off, huh? - you are going down for this, Ari. | Что ты скажешь на то, чтоб выйти наружу и закончить это дело навсегда, а? - Ты отправишься в ад за это, Ари. |
| Send Pete my love, honey, and include him in everything you're doing, huh? | Передавай Питу привет, дорогой и включай его в любое твое дело, хорошо? |
| So what's it matter, huh? | Так в чем же дело? |
| Wow, so I guess it was all just the pills, huh? | Видимо, всё дело в таблетках, да? |
| Let's take a little imagination stroll through a virtual enquiry, huh? | Давайте прогуляемся в нашем воображении, через виртуальное расследование, м? |
| Canceled date, huh? | Отменил свидание, м? |
| Huh. This tunnel's been erased. | 'м. Ётот туннель был стЄрт. |
| So Carter's your brother, huh? | М: Картер твой брат? |
| Hey, look, what do you want me to say, huh? | М: И что я должен сказать? |
| Anything I want, huh? | Говоришь, любое желание? |
| A marketing genius, huh? | Гений маркетинга, говоришь? |
| They were holding hands, huh? | Так говоришь, они держались за руки, так? |
| Why don't you tell him whose idea it was, huh? | Почему ты не говоришь ему чья это была идея? |
| So you say Bella don't know about this place, huh? | Так ты говоришь, Белла про особнячок не знает? |
| I see you're really keen on getting going, huh? | Вижу вы действительно сильно хотите ехать, хех? |
| So you covered the gates, huh, you know. | Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете. |
| I'm sorry it's so expensive in here, but it's nice and private, huh? | Мне жаль, что здесь так дорого, но это мило и приватно, хех? |
| Huh, feels like a napkin. | Хех, на ощупь как салфетка. |
| Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, thanks for coming on by, huh? | Эй, спасибо за то, что заехал, да? |
| Hey, how about some more wine, huh? | Эй, кому подлить еще вина, а? |
| Hey, what's she up to, huh? | Эй, что она задумала, а? |
| HEY, THINK ABOUT THAT POLICY, HUH? | Эй, подумай о страховке, ладно? |
| Hey, stay safe, huh? | Эй, береги себя. |