| "Some guys," huh? | "Некоторые парни", ха? |
| Hey, this is working out pretty good, huh? | Эй, хорошо все вышло, ха? |
| So there's a good chance that they'll believe you, huh? | Так что есть вероятность, что они поверят тебе, ха? |
| Huh, I don't know, Jack. | Ха. Совсе не уверена, Джек. |
| Nothing like it, huh? | Ничто с ним не сравниться, ха? |
| You really live with that guy, huh? | Ты правда с ним живёшь, а? |
| You really think I'm some ugly loser, huh? | А ты и правда считаешь меня лузером и уродом. |
| I mean, that's amazing, huh? | Это удивительно, правда? |
| Great view, huh? | Как здесь красиво, правда? |
| Not a big turnout, huh? | Много людей пришло. Правда? |
| How to make him feel good, kisses and all that, huh? | Как доставить ему удовольствие, поцелую и все такое, ага? |
| Should have tipped me better, huh? Gibbs. | В следующий раз давай больше чаевых, ага? |
| S-so this is where you've been staying, huh? | Так... здесь вы нашли себе приют, ага? |
| That's it, huh? | И всё, ага? |
| Yeah... Let's have fun again, huh? | Ага... как и раньше? |
| You're probably used to seeing dead things, though, huh? | Вам не привыкать видеть мертвых, верно? |
| The ambience here is great too, huh? | И обстановка здесь замечательная, верно? |
| Like father, like son, huh? | Куда отец, туда и сын, верно? |
| Oh, you saw enough the second you laid eyes on our booth, huh? | Вы видели достаточно уже в тот момент, когда положили глаз на наш стенд, верно? |
| Big day, huh? | Большой день, верно? |
| Okay, babe, take care, huh? | Ладно, малыш, будь здоров. |
| And, even if you don't, please call, huh? | А даже если нет, то позвони, ладно? |
| You be careful, huh? | Будь осторожна, ладно? |
| Team bartowski moving upin the world, huh? okay, first of all, it's not mine yet, and second of all, you can ease upon the enthusiasm. | Команда Бартовски выходит в свет, а? Ладно, во-первых, должность еще не моя, и во-вторых, не надо так много воображать. |
| Okay, well, you keep that copy, and if anything - anything - comes to mind, you let us know, huh? | Оставь это себе, и если что... что-то... придёт на ум, позвони, ладно? |
| Huh. I usually just beat up a cat. | Хм... а я обычно бью кошек. |
| Huh, well, must be hard to figure out your future at that rate. | Хм, да уж. Трудновато, наверное, когда есть такой выбор, как у тебя. |
| Wow, a limo, huh? | Вау, лимузин, хм? |
| You want to race, huh? | Я хочу гонки, хм? |
| Huh, the buck stops here... | Хм, баксы остаются здесь... |
| Torben Friis, political analyst what a turbulent couple of days, huh? | Торбен Фриис, политический аналитик - Это были бурные пару дней, не так ли? |
| He looks pretty peaceful for a murder victim, huh? | Он выглядит спокойным для убитого, не так ли? |
| You're looking for a job, huh? | Вы ищете работу, не так ли? |
| This is live, huh? | Довольно прямо, не так ли? |
| It's kind of beautiful, though, huh? | Красиво, не так ли? |
| You gotta love this guy, huh? | Я должен любить этого парня, хах? |
| You didn't keep your promises, huh! | Ты не сдержал свои обещания, хах! |
| Let's not fight, huh? | Давайте без драк, хах? |
| Home sweet home, huh? | Дом милый дом, хах? |
| Is that kismet or what, buddy? huh? well, he likes you, and you like him, so... | Хах! Отлично, ты нравишься ему, и он нравится тебе, так что... |
| So, uh, you and Cho saw some action, huh? | Ну что, значит, вы с Чо оказались в заварушке, да? |
| We've got ourselves a road trip, huh boys? | Ну что ребята, отправляемся в путь? |
| This is a song that, uh, well, we wrote this one a long time ago, huh? | Эта песня... ммм... Ну, мы написали ее довольно давно. |
| That was lovely, huh? | Ну разве они не прелесть! |
| Let's just groom one, huh? | Ну и что такого-то? |
| Why don't you just sit back and let me do my job, huh? | Может просто тихо посидишь и дашь мне сделать своё дело? |
| So, Tripp, you've been dealing with Cyrus since he was released, huh? | Значит, Трипп, вы имели дело с Сайрусом с момента его освобождения? |
| Well, what are we supposed to do now, huh? | Хорошее дело, и что мы теперь должны делать, а? |
| But that's the thing about luck, huh? | А может дело в везении, а? |
| Oh? Why? Well, sometimes it is braver to admit defeat, huh, than to battle on with no hope of success against the superior forces. | Этот чек от лорда Авебри за дело о военно-морских секретах он должен был поступить на Ваш счет 10 дней назад. |
| And what happens when you've sobered up, huh? | А что будет, когда ты протрезвеешь, м? |
| Was it Stan's guys, huh? | М: Парни Стэна? Ж: |
| It has been quite a year, huh? | Тихий был год, м? |
| Something's odd, huh? | Что-то непонятное, м? |
| No Daisy, huh? | Не Дейзи, м? |
| So much for privacy, huh? | Приватная встреча, говоришь? |
| You had to make a call, huh? | Решение говоришь, принял. |
| Why don't you tell him whose idea it was, huh? | Почему ты не говоришь ему чья это была идея? |
| You say your uncle got that gun for protection, huh? | Говоришь, дядя достал пушку для защиты? |
| What are you talking, huh? | О чем ты говоришь? |
| Huh. Didn't ink anybody heard that. | Хех, я и не думал что кто-то слышал это. |
| Huh, feels like a napkin. | Хех, на ощупь как салфетка. |
| Huh. I guess that Brian Griffin is a good egg after all. | Хех, думаю этот Брайен Гриффин, все таки, хороший мужик. |
| Huh, I'm sick and tired of them. | Хех, как они мне уже надоели. |
| Daddy knows best, huh? | Папочка лучше знает, хех? |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Get this on tape, huh! | (тэйсти) Эй, сними это! |
| But hey, I guess you wouldn't know anything about that, huh? | Но, Эй, я думаю, ты не знаешь, что-либо об этом, да? |
| Hey, did you see Odin, huh? | Эй, ты видел Одина, а? |
| Hey, who does this guy think he is, huh? | Эй, за кого себя принимает этот парень, а? |
| Hey, you want in on the scam, huh? | Эй, хотите в долю? Давайте договоримся. |