| And Adrian found out, huh? | И Эдриан это обнаружила, ха? |
| You think I won't do it, huh? | Ты думаешь я не сделаю этого, ха? |
| Yeah, well, I guess they call ships "she" for a reason, huh? | Ага, думаю, они называют корабли "она" не просто так, ха? |
| Aren -t you, Elbert, huh? | Точно? Альберт? Ха? |
| Huh, so just curious, | Ха, так, просто из любопытства, |
| They seem beat though, huh? | Но они какие-то измотанные, правда? |
| Great picture of Chuck, huh? | Хорошее фото с Чаком, не правда ли? |
| You really lose your sense of humor When your job's on the line, huh? | Правда ведь, чувство юмора теряется, когда твоя работа на кону, да? |
| So you're really going, huh? | Так ты правда уезжаешь? |
| Great party, huh? | Отличная вечеринка, правда? |
| But as would be someone, to see me, huh? | Ага, кто-то очень рад меня видеть? |
| I'll start in here, huh? | Начну отсюда, ага? - Ладно. |
| Middle child syndrome, huh? | Синдром среднего ребёнка, ага? |
| We let her rest here for ten, fifteen minutes then you put her on a bed, and you do... be doing her observations every two hours like I said, huh? | Пусть еще полежит минут 10-15, а потом ты ее уложишь на кровать, и будешь наблюдать каждые 2 часа, ага? |
| At least until I get the noose, huh? | Ага... пока не повесят? |
| You look a lot older now, huh? | Что, выглядишь намного старше, верно? |
| Chalk can't do that, huh? | Мелом нельзя это сделать, верно? |
| Well, tell them you did, makes a better story, huh? | Говори, что правда, это всем понравится, верно? |
| Not with him either, huh? | Так же, как и с ним, верно? |
| Small word, huh? | Мир тесен, верно? |
| You watch yourself on the road, huh? | Будь осторожна на дороге, ладно? |
| Tell you what, just give me a day to think about it, huh? | Вот что я тебе скажу, дай мне денёк подумать об этом, ладно? |
| You look out for him, too, huh? | Ты тоже его не бросай, ладно? |
| Don't start with me, huh? | Не начинай, ладно? |
| You be careful, huh? | Будь осторожна, ладно? |
| That sounded like a judgmental huh. | Это прозвучало как осуждающее "Хм". |
| Come to my demonstration at the festival, huh? | Приходите на мое выступление на фестивале, хм? |
| Huh. Come to think of it... | Хм, надо об этом подумать. |
| Huh. I just got called in to Human Resources. | Хм, я только что позвонил в отдел кадров. |
| Oh. So you, uh... came to tell me he's retiring, huh? | О. Итак ты, хм... пришла сказать мне, что он в отставке? |
| This one really hurt, huh? | Это очень ранит, не так ли? |
| She not talking to you, huh? | Она все еще не разговаривает с тобой, не так ли? |
| Must have deserved what he got, huh? | Должно быть он заслужил то, что получил, не так ли? |
| Now this, for Poirot, was a puzzle, huh? | Действительно загадка для Пуаро, не так ли? |
| With just one more brain - So she was two-timing me, huh? | Она слишком умна для меня, не так ли? |
| to do our first informal, huh? | чтобы сделать неформальный вечер, хах? |
| Just like that, huh? | Точно так же, как это, хах? |
| It ends here, huh? | Всё заканчивается здесь, хах? |
| Is that a good "huh"? | Это хорошее "хах"? |
| Huh. Thought that was over. | Хах, думал он закончился. |
| Who's your daddy now, huh? | Ну, и кто теперь главный? |
| Looks like second place again, Bailey, huh? | Ну, что, Бэйли, опять второе место? |
| Paolo want to use the motorcycle instead of a car. idiotic, huh? | Паоло хочет ехать на мотоцикле вместо машины. Ну не идиотизм? |
| So, there's no way this could wait for the day tour, huh? | Ну что, дневной смены это дело не дождётся, да? |
| Come on, huh. | Ну же, парень. |
| Who's gonna own this business, huh? | Чье это будет дело, ха? |
| So that's it, huh? | Так вот в чем дело? |
| Yeah, it's a dirty business, huh? | Да, грязное это дело. |
| Katie, what's wrong, huh? | Кейти, в чем дело? |
| What's up with Monika? Huh? | В чём дело, Моника? |
| Hey, let's sing a song, huh? | А давайте споем песенку, м? |
| Huh. This tunnel's been erased. | 'м. Ётот туннель был стЄрт. |
| We all make mistakes, huh? | М: Мы все совершаем ошибки, да? |
| Why do you think I'm doing what I'm doing, huh? | М: А почему, ты думаешь, я сейчас делаю то что делаю? |
| Why you keep looking over here, Joe, huh? | М: Зачем ты смотришь туда, Джо? |
| So much for privacy, huh? | Приватная встреча, говоришь? |
| I'm healthy enough, huh? | Достаточно здоров, говоришь? |
| Power of suggestion, huh? | Сила внушения, говоришь? |
| Uncle Bob, huh? | Дядя Боб, говоришь? |
| You say that a lot, huh. | Ты часто это говоришь. |
| Huh. I had no idea. | Хех, я об этом не думала. |
| Huh. I guess that Brian Griffin is a good egg after all. | Хех, думаю этот Брайен Гриффин, все таки, хороший мужик. |
| So, kids tied the knot, huh? | Значит детки поженились, хех? |
| Huh? I got friends. | Хех, У меня есть друзья. |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| How long you do the petty act for, man, huh? | Эй, мужик, как долго ты меня будешь задевать? |
| Hey, maybe back up a little bit, huh? | Эй, можешь отойти немного, а? |
| Hey, that Rafferty sure is gruff, huh? | Эй, эта Рафферти не очень-то дружелюбна, а? |
| Huh, excuse-me Ms. Lake, with all due respect, I'm not an assistant. | Эй, прошу прощения мисс Лэйк, при всем уважении, я не ассистент. |
| Huh, little baby lion cub? | Эй, мой маленький львёнок. |