| Oh, maybe he's in the closet, huh? | О, возможно он в туалете, ха? |
| Oh, you're one of those, huh? | О, ты один из тех, ха? |
| Huh. His credit card's active. | Ха, его кредитки все еще активны. |
| Saved by the beep, huh? | Спасенный звуковым сигналом, ха? |
| Huh, let me take a look at that. | Ха, дай-ка посмотрю. |
| Hi, Marcello, great piece of meat, huh? | Привет, Марчелло. Хороша, правда? |
| Yeah, well, some timing, huh? Yeah. | Ну, что скажешь, кому сколько отмерянно, правда? |
| It was a fun party, huh? | Веселая вечеринка, правда? |
| Well, maybe he did, huh? | Может, это правда. |
| We are a mess, huh? | Мы ненормальные, правда? |
| Probably not the kind of stuff you wanna leave lying around your desk, huh? | Возможно не такие вещи ты хочешь оставить лежащими вокруг твоего стола, ага? |
| (Chuckling) Good, huh, Pop? - (Cora) Yeah. | Хорошо сказал, пап? - Ага. |
| Yeah, I bet your brothers are helpless compared with you, huh? | Ага, уверен, что твоим братья беспомощны по сравнению с тобой, а? |
| And it's already written down - so, like, if you're driving, you don't have to do one of these things, "Uh huh, uh huh, uh huh." | И все уже записано, так что если вы за рулем, вам не нужно делать все эти: "Ага, понятно, ага". |
| That's funny, huh? | Ага, как смешно. |
| That's the way it should be, huh? | Так и надо делать, верно? |
| I think I got that right, huh? - Mm-hm. | Думаю, у меня есть на это право, верно? |
| Ann Shapland, huh? | Совершенно верно. Энн Шэплэнд, да. |
| Proves you're alive, huh? | Чувствуешь себя живым, верно? |
| Both of us have it hard when our older brothers act rash, huh? | Нам обоим одна морока с нашими сумасбродными братьями, верно? |
| Little white man not mad, huh? | Маленький Белый, не сердись, ладно? |
| All right, Timmy, make it soon, huh? | Ну ладно, Тимми, поскорее только. Пока! |
| Okay, I really don't like it when you give me the "huh." | Ладно, мне совсем не нравится, когда вы говорите это "Ха". |
| One mote, huh? | Еще раз, ладно? |
| Huh. All right, what are we looking for? | Ладно, что мы ищем? |
| Huh, somebody ate chili for dinner. | Хм, кто-то ел чили на ужин. |
| Huh. I'll be darned. | Хм, что б я пропала. |
| Not so great, huh? | Не очень хорошо, хм? |
| You got nothing to say, huh? | Нечего сказать, хм? |
| Huh, be myself. | Хм, быть собой. |
| That's some pretty smelly work, huh, Don? | Наверное довольно вонючая работа, не так ли, Дон? |
| More to your job than just saving old relics, huh Flynn? | Ты не только спасаешь старинные реликвии, не так ли? |
| My father was getting close to exposing you, wasn't he, Governor, huh? | Мой отец был близок к раскрытию, не так ли, Губернатор, а? |
| But you must have been helped somewhere along the way, huh? | Кто-то должен был тебе помочь, не так ли? |
| So if I were emperor of the Internet, I guess I'd still be mortal, huh? | Так что, если я император Интернета, все равно был бы смертным, не так ли? |
| So, Marshall has a kid, huh? | И так, у Маршала был ребенок, хах? |
| Thanks for cheering for me at the big game today, huh? | Спасибо за поддержку на сегодняшней большой игре, хах? |
| But tell you what, huh? | Но скажешь это, хах? |
| Huh, not bad for a loser. | Хах, неплохо для лохушки |
| Huh. Thought that was over. | Хах, думал он закончился. |
| So, your mother never called, huh? | Ну что, твоя мама так и не позвонила? |
| Well, I guess you saw this coming, huh? | Ну, я полагаю ты знала, что это случится? |
| Who's your boy, huh? | Ну, молодец я? |
| Well, remind me, tony, never to get sick again, huh? | Ну, напомни мне никогда больше не болеть. |
| Huh? - Maybe one more drink. | Ну разве что только один. |
| So your "friend" caught a tough case, huh? | Что ж, твой "друг" получил трудное дело, да? |
| I tell you what, why don't you just enjoy the spotlight for now and go finish the case, huh? | Я говорю тебе, что почему ты просто не радуешься быть в центре внимания. и закрыть дело? |
| This is not my affair, huh? | Это не моё дело. |
| Huh. The church settled the case. | Церковь завершила дело соглашением. |
| What's up with Monika? Huh? | В чём дело, Моника? |
| I guess I overdid it with the whole kinky thing, huh? | Думаю я перестарался со всем эти извратом, м? |
| Hack and hope, huh? | Взломай и надейся, м? |
| No Daisy, huh? | Не Дейзи, м? |
| Look at that, huh? | Посмотрите какие изящные ручки, м? |
| The hell is the matter with you, Frank, huh? | М: Что с тобой не так, Фрэнк? |
| Is that what you're telling me, huh? | Это то, что ты мне говоришь? |
| You had to make a call, huh? | Решение говоришь, принял. |
| "Arrangements," huh? | "Операции", говоришь? |
| So a bridesmaid, huh? | Подружка невесты, говоришь. |
| Mamie! Come on, what you talking, huh? | Мами, ну что ты такое говоришь, а? |
| I think that kids are really nasty these days, huh? | Полагаю те парни реально противны, хех? |
| So you covered the gates, huh, you know. | Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете. |
| Huh. I had no idea. | Хех, я об этом не думала. |
| Huh, it's not like Chris to miss breakfast. | Хех, вообще-то не в его духе пропускать завтрак. |
| Huh, what's up with that? | Хех, интересно, что с ней произошло? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Hey, who's got your back, huh? | Эй. Кто прикрыл тебя, а? |
| Hey, Remy, let's get weird and toss that ball around, huh? | Эй, Реми, давай сойдем с ума и побрасаем этот мячик, а? |
| Hey, what's goin' on, huh? | Эй, как дела, м? |
| Hey, kids, let's go to the park, huh? | Эй, ребята, пойдем в парк? |
| Hey, he's doing okay, huh? | Эй, порядок, да? |