| Getting pretty chummy with the Chandler boys, huh? | Контактуешь с парнями Чендлер, ха? |
| Trust you've had a chance to take a look around, huh? | Надеюсь у тебя была возможность осмотреться ха? |
| I said "Good idea." - Huh. | Я сказала "ХОРОШАЯ идея" -Ха. |
| That had nothing to do with it. Huh. | это никак не св€зано ха |
| Oh, experts, huh? | О, эксперты, ха? |
| That girl really did a number on you, huh? | Та девушка правда тебя обидела, да? |
| But you must really love his music, huh? | Но ты просто должен любить его музыку, правда? |
| It's been a while since our last liaison, huh? | Наша последняя любовная встреча была так давно, правда? |
| "Is that really so," huh? | "Это правда так?" Ха! |
| That'd be kind of cool, huh? | Было бы круто, правда? |
| He's always cultivated the finest cellar in the colony, huh? | У него всегда был лучший винный подвал в колонии, ага? |
| Yeah. And so close to festival season, huh? | Ага, и все это так близко к сезону фестивалей? |
| I see so New Mexico doesn't seem so terrible after all, huh? | Я вижу Нью Мексико уже не кажется таким ужасным после всего, ага? |
| So this is it, huh? | Ага, так вот оно что. |
| These guys, huh? | Эти парни, ага? |
| Yeah, that was an interesting meal, huh? | Да, это был интересный ужин верно? |
| We could use some of that, huh? | Нам бы немного не помешало, верно? |
| Well, lucky for you, I got out of your life when I did, huh? | Повезло тебе, что я тогда исчезла из твоей жизни, верно? |
| Yeah, yeah, yeah, listen to the new guy, huh? | Да уж, всё на новичка, верно? |
| What a crazy adventure, huh? | Какое безумное приключение, верно? |
| Don't have too much fun, huh? | Сильно там не веселись, ладно? |
| So, anyway, you're a big adviser to Dinkins, huh? | Да ладно, ты ведь советник Динкинса, так? |
| I'll make it myself, huh? | И я сам его возьму, ладно? |
| Do you want it, fella, huh? Yeah. | Ждите нас, как договорились, ладно? |
| Give them back to them, huh? | Отдай это им, ладно? |
| Figure this one out, huh? | азобратьс€ с этим, хм? |
| Huh, that looks a lot like our kid. | Хм, этот похож на наше чадо. |
| Huh. Peter does kind of have a point. | Хм, а в этом есть смысл, Питер. |
| Huh. Well, I just don't see it, Ms. Cartman. | Хм, даже и не знаю, мисс Картман |
| Pizza parlor, huh? | "Студия Пиццы", хм? |
| It suits me too, huh? | Мнё они тоже идут, нё так ли? |
| You always know what I'm gonna do, huh? | Ты всегда знаешь, что я собираюсь сделать, не так ли? |
| Your mom had a couple of boyfriends before Albert, and those ended badly, too, huh? | До Альберта у твоей мамы была пара приятелей, и они тоже плохо кончили, не так ли? |
| Now this, for Poirot, was a puzzle, huh? | Действительно загадка для Пуаро, не так ли? |
| Beautiful day, huh? | Прекрасный день, не так ли? |
| So much for new evidence, huh? | Вот вам и новое доказательство, хах? |
| So you asked for this mission, huh? | Так ты попросилась на эту миссию, хах? |
| So this is what I get for playing nice, huh? | Так вот что я получаю за игру в хорошую, хах? |
| So Ted's getting married, huh? | Так тед женится, хах? |
| It ends here, huh? | Всё заканчивается здесь, хах? |
| Hey, great pre-party last night, huh? | Ну что, классная вчера была репетиция вечеринки, да? |
| Well, what were you and Rachel doing together, huh? | Хорошо, ну а что вы с Рейчел делали вместе? |
| Well, buddy, all you laughing, laughing, and eating bad, huh? | Ну что, дружище, всё хохочешь ты, хохочешь, а кушаешь плохо, да? |
| Well, actually it's a "Mommy and Me" class, but come on, I mean, huh, aah. | Ну, вообще, он называется "Мамочка и я" но серьезно, глянь, а? |
| What big a mess, huh? | Ну и денек, да? |
| They give you some portion here, huh? | Дело дошло до приданного, а? |
| Oh, that - that's where you draw the line, huh, Caitlyn? | Без них - совсем другое дело, да, Кейтлин? |
| Let's go make a bundle, huh? | Пошли сделаем наше грязное дело! |
| What is this, Corbett, huh? | В чём дело, Корбетт? |
| Huh. The church settled the case. | Церковь завершила дело соглашением. |
| Have some originality, Mendoza, huh? | Будь хоть чуть-чуть оригинальной, Мендоса, м? |
| Maybe I should call, huh? | Может мне следует позвонить, м? |
| Pretty sweet, huh? | Очень мило. М? |
| Coach Ted must be a good coach, huh? | М: Тренер Тед хороший, да? |
| What happened to your shoulder, huh? | М: Что с твоим плечом? |
| No pressure, huh? | Говоришь, не будешь давить? |
| There's a lot of shooting talk coming from you today, huh? | Что-то ты много говоришь о стрельбе сегодня, а? |
| That was your first of those talks, huh? | Первый раз такое говоришь, а? - Ага. |
| Talking to yourself, huh? | Говоришь сама с собой? |
| Huh, what'd you say? | А? Чего говоришь? |
| Huh. Didn't ink anybody heard that. | Хех, я и не думал что кто-то слышал это. |
| Huh. I had no idea. | Хех, я об этом не думала. |
| Huh, feels like a napkin. | Хех, на ощупь как салфетка. |
| Huh. I guess that Brian Griffin is a good egg after all. | Хех, думаю этот Брайен Гриффин, все таки, хороший мужик. |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Hey! Teddy's here, huh? | Эй, Тедди здесь, видишь? |
| Hey, college baseball, huh? | Эй, бейсбол в коледже, да? |
| Hey... what happened, huh? | Эй, что случилось, а? |
| Hey, you and me... all-star team, huh? | Эй, мы с тобой... Звездная команда, да? |
| Hey, that Rafferty sure is gruff, huh? | Эй, эта Рафферти не очень-то дружелюбна, а? |