Now she wants to talk, huh? | Теперь она хочет поговорить, ха? |
Duck, duck, goose, huh? | Утка, утка, гусь, ха? |
He made you do it, huh? - No, he - he made me do it! | Он заставил вас?, ха -Он... он заставил! |
His boys can swim, huh? | Его ребятки активные, ха? |
Huh, that's really wonderful. | Ха, не плохо. |
That's all we need, huh Stan? | Да, да, это все, что нам нужно Правда, Стэн? |
Yeah, that is kind of how it works, huh? | Да, обычно это так и работает, правда? |
Nice place, huh? | Красиво здесь, правда? |
Nice day, huh? | Отличный денек, правда? |
Not a big turnout, huh? | Много людей пришло. Правда? |
How to make him feel good, kisses and all that, huh? | Как доставить ему удовольствие, поцелую и все такое, ага? |
Vampires on the beach, huh? - Uh-huh. | Хорошо. - Вампиры на пляже? - Ага. |
I see so New Mexico doesn't seem so terrible after all, huh? | Я вижу Нью Мексико уже не кажется таким ужасным после всего, ага? |
Oh, so they had each other's backs, huh? | Ага, то есть они поддерживали друг друга, да? |
Uh huh, and the address? | Ага, и адрес? |
You Germans always have the best tobacco, huh? | У вас, немцев, всегда был отличный табак, верно? |
It's one of the new coins, huh? | Это одна из новых монет, верно? |
It sounds beautiful, but it's a bit sad, huh? | Его звук прекрасен, но одинок, верно? |
Well, there's nothing like a cold one after a long day, huh? | Ничто не сравнится с холодным пивком после долгого дня, верно? |
Maybe if you tried talking nice to it, or, uh, if you took your top off and rubbed up against it. Might, uh, pop open then, right, huh? | Может, если бы ты попробовала поговорить с ней вежливо, или, эм, если бы ты сняла рубашку и потерлась об нее, может она бы тогда и открылась, верно? |
Well, let me just say, "huh." | Ладно, позволь мне просто сказать "Эх" |
Okay, how do you propose we get past this Ophelia broad, huh? | Ладно, как, по-твоему, мы обойдём эту овцу Офелию? |
What the hell is it gonna take, huh? | Ладно, что ты хочешь? |
Okay, so it's not a little problem, but we're not exactly talking nosebleed seats either here, huh? | Ладно, проблемка оказалась чуть серьезней, ну так мы и о местах не на галерке толкуем, так? Ну, не дуйся. |
It's all good, huh? | Да ладно, всё круто братан. |
Maps, huh? I didn't know there were maps. | Карты, хм, не слыхала ни о каких картах. |
I'll have our teams interview these guys - "huh" what? Huh. | Я направлю ребят опросить этих парней - "Хм" что? |
When did I start playing violin, huh? | Когда начала играть, хм? |
After it had been played for critics, the Guardian wrote: The first time you hear Kid A... you'll probably scratch your head and think, huh? | После того, как новый альбом был представлен критикам, в газете The Guardian написали следующее: «Когда вы слушаете Kid A в первый раз... вы чешете свой затылок и думаете: Хм? |
Huh... what's it for? | Хм... а зачем это? |
Well, it sounds pretty serious, huh? | Звучит серьезно, не так ли? |
I figured there's always some kind of lawsuit against a department, right, huh? | И я решил, что в любом случае может существовать какой-нибудь судебный иск против отдела, не так ли? |
More to your job than just saving old relics, huh Flynn? | Ты не только спасаешь старинные реликвии, не так ли? |
Well, then, it's your lucky day, huh, Lynette? | Что ж, тогда тебе повезло, не так ли? |
It's a little bit cool, huh? | Теперь круто, не так ли? |
Banner day for you, huh? | Лучший день для тебя, хах? |
Using me as the fake boyfriend, huh? | Использовала меня как поддельного парня, хах? |
Huh. I thought that's what candidates are for. | Хах, я думал это что-то для кандидатов. |
Dream within a dream, huh? | Сон во сне, хах? |
Huh, he's a buzzy little bee. | Хах, он немножко занят. |
So, this war between angels is really gonna happen, huh? | Ну так, эта война между ангелами правда случится? |
Well, I guess it's just us Three Musketeers tonight, huh? (Chuckles) | Ну, сегодня мы как три мушкетера, да? |
Well, then, that cold doesn't stand a chance, huh? | Ну, тогда у простуды нет ни шанса, так? |
Okay, so it's not a little problem, but we're not exactly talking nosebleed seats either here, huh? | Ладно, проблемка оказалась чуть серьезней, ну так мы и о местах не на галерке толкуем, так? Ну, не дуйся. |
Oh, I guess I do care about that, huh. | А, ну да, наверное |
Be nice to put that warrant to bed, huh? | Неплохо было бы закрыть это дело, а? |
We need to figure out what it is - before the defense does, huh? | И нам нужно выяснить, в чем дело, прежде чем это сделает защита, да? |
Wow, so, the FBI - you're really taking this seriously, huh? | Ничего себе, итак, ФБР- вы действительно беретесь за это дело серьезно, да? |
What is all this, huh? | В чём дело, а? |
It's that good, huh? | Дело не в этом. |
Have some originality, Mendoza, huh? | Будь хоть чуть-чуть оригинальной, Мендоса, м? |
This must be pretty hard for you, huh? | Это должно быть довольно трудно для тебя, м? |
Tough to decorate the tree with no tree, huh? | Трудно украшать ель без ели, м? |
Why you keep looking over here, Joe, huh? | М: Зачем ты смотришь туда, Джо? |
Everything's coming up Sullivan, huh? | М: Твое здоровье. |
He didn't, huh? | Не виноват, говоришь? |
Power of suggestion, huh? | Сила внушения, говоришь? |
So a bridesmaid, huh? | Подружка невесты, говоришь. |
You don't speak any English, huh? | Так ты не говоришь по-английски? |
North or south, huh? | Я даже не знаю, о чем ты говоришь. |
Let's call it a zat gun, huh? | Давай называть их пистолет Зат, хех? |
I hope so. huh... I hope so. | Надеюсь. - Хех... "Надеешься". |
Huh. Well, I'm glad if I was of any help. | Хех, ну я просто счастлив что хоть как-то помог. |
Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
Huh. I got to get a computer. | Хех, мне нужен компьютер. |
Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
Hey. You be careful with that thing, huh? | Эй, поосторожнее с этой штукой, понял? |
Hey, D-man, why don't you give us some space, huh? | Эй, чувак, почему бы тебе не дать нам немного времени? |
Hey, you want me to drive for you? - Huh? | Эй, хочешь, я поеду вместо тебя? |
Hey, why don't you give me one of those Chris Cormiers, huh? | Эй, напомни мне, как они рычат? |
Hey, Lar? Huh? | Эй Ларри, а? |