| I bet Belle really hates you now, huh? | Держу пари, что Белль теперь действительно тебя ненавидит, ха? |
| Or is that why you really came back, huh? | Или ты пришла сюда именно для этого, ха? |
| Huh, one of Miss Hawthorne's brigade! | Ха, один из последователей мисс Хауфорн! |
| or a bad "huh"? | или плохое "ха"? |
| Huh, that was a lie. | Ха, это была ложь. |
| You're a real trouper, huh, Morty? | Настоящим солдатом, правда, Морти? |
| Things actually do fly in from all over the place, huh? | Вещи и правда слетелись сюда со всей округи? |
| So, that really happened, huh? | Значит, это правда случилось, да? |
| This is really a priority for you, huh? | Для вас это и правда приоритет? |
| Haven't I though, huh? | А ведь и правда, да? |
| Probably not the kind of stuff you wanna leave lying around your desk, huh? | Возможно не такие вещи ты хочешь оставить лежащими вокруг твоего стола, ага? |
| Oh, a little b-ball, huh? | О, немного баскетбола, ага? |
| Record stores... that's cool, huh? | Магазины звукозаписи... это круто, ага? |
| Huh. How'd I miss that? | Ага, и как же я это упустил? |
| Oh, a little b-ball, huh? I'm actually pretty good. | О, немного баскетбола, ага? |
| I guess I sort of asked for that, huh? | Я полагаю, я из тех людей, кто просит об этом, верно? |
| Looks like things can't get much worse, huh, boss? | Все могло бы быть гораздо хуже, верно босс? |
| Well, I guess being a drunk is dreary, huh? | Ну и быть алкашом - это тоска, верно? |
| I can cover this with a shirt. Yeah. That's something, huh? | € могу закрыть это футболкой да, это неплохо, верно? |
| You like details, huh? | Вы дотошная, верно? |
| I don't wanna have to call an ambulance, huh? | Я не хочу вызывать скорую, ладно? |
| You do, huh? | Не любите? Ну ладно... |
| What do you say we give Randal a little privacy, huh? | Давайте оставим Рендела одного, ладно? |
| Huh. All right, you first. | Ладно, сначала ты. |
| Huh? You were right. | Ну, ладно, ты прав. |
| Huh, well, Gwen's coming here soon, and she should bring a hammer, too. | Хм. Ну, Гвен скоро подойдёт сюда и тоже должна принести молоток. |
| Huh. So, uh... so her dad's out of the hospital? | Хм, значит... ее отец выписался из больницы? |
| Small but comfy, huh? | Маленькая но комфортная, хм? |
| Oh, someone's running late, huh? | Хм, кажется кто-то опаздывает, да? |
| You got to get in on the action, huh? | Теперь вы хотите еще и действовать, хм? |
| It's funny how fate intervenes sometimes, huh? | Забавно, как иногда вмешивается судьба, не так ли? |
| Well, it sounds pretty serious, huh? | Звучит серьезно, не так ли? |
| Nice day, huh? | Хороший день, не так ли? |
| Explains a lot, huh? | Много чего объясняет, не так ли? |
| Pretty smart, huh? | Остроумно, не так ли? |
| Not what you expected, huh? | Не то что ты ожидал, хах? |
| Huh. It's kind of weird not having Jairo around. | Хах, немного непривычно без Джайро теперь. |
| Just like that, huh? | Точно так же, как это, хах? |
| It ends here, huh? | Всё заканчивается здесь, хах? |
| The point is is that we're stuck here living in the swamp while your vampire boyfriend's deciding who gets what in the city, but I guess that shows how much respect he's got for the werewolves, huh? | Суть в том, что мы застряли здесь, живя в болоте, пока твой бойфренд-вампир решал кто что получит в этом городе. но я думаю, те шоу, показывающие его влияние, были для оборотней, хах? |
| I know, it's really real, huh? | Ну что, все по настоящему, да? |
| I guess since you're playing video games, you've already brushed your teeth, huh? | Ну, я думаю, раз ты играешь в видеоигры, значит, ты уже почистил зубы, так? |
| Cool, huh? Yes we can. | Ну да, похоже. |
| Well, let's eat, huh? | Ну, давайте есть. |
| Oh, I guess I do care about that, huh. | А, ну да, наверное |
| You finally got the Supreme Court to hear your case, huh? | Наконец-то заставила верховный суд выслушать твое дело? |
| Okay, what was it, huh? | Ладно, так в чем было дело, а? |
| Ain't the point, huh? | Не в этом дело, да? |
| WHY DON'T - WHY DON'T WE ALL JUST PLUG IN? WHAT'S CHANGED, HUH? | Но, честно говоря, мне кажется, что всё дело в Джеки. |
| Still staking' out your quarry, huh? | Когда он поймает, кого ему нужно, в дело пойдет хлыст. |
| Guess he left her pretty well fixed, huh? | Думаю, бедной он её не оставил, м? |
| Was it Stan's guys, huh? | М: Парни Стэна? Ж: |
| You know, where I want to go, you know, climb things, go to outer space, huh? | Ты знаешь, куда я хочу отправиться, ты знаешь, взобраться наверх, полетать в космосе, м? |
| But I tell you what, how about tomorrow, I'm gonna come over after school, and I'm gonna pick you up and I'm gonna take you for some ice cream, huh? | М: Но я тебе вот что скажу, как насчёт того, чтобы завтра после школы я заберу тебя и отвезу поесть мороженого? |
| Why you keep looking over here, Joe, huh? | М: Зачем ты смотришь туда, Джо? |
| At least I came in third, huh? | По крайней мере, я третий человек с кем ты об этом говоришь? |
| So a bridesmaid, huh? | Подружка невесты, говоришь. |
| So what do you say, huh? | Так что ты говоришь, а? |
| Huh. How much money you got there? | Сколько, говоришь, у тебя там денег? |
| You say that a lot, huh. | Ты часто это говоришь. |
| I think that kids are really nasty these days, huh? | Полагаю те парни реально противны, хех? |
| Huh... how many experiences we're talking about? | Хех... сколько опытом мы говорим? |
| Huh, what's up with that? | Хех, интересно, что с ней произошло? |
| So, kids tied the knot, huh? | Значит детки поженились, хех? |
| One of those artist types, huh? | Хех, один тех творческих типков, да? |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Hey, baby, how about a little tongue action, huh? | Эй, детка, как насчет немного поработать язычком, а? |
| Hey. Hey, what'd you take, huh? | Эй, эй, что ты приняла? |
| Hey, that Rafferty sure is gruff, huh? | Эй, эта Рафферти не очень-то дружелюбна, а? |
| Huh, you think so? | Эй! Это скучно! |
| Huh? Hey, I was listening to that. | Эй, я слушал музыку. |