| You wanted to threaten me with Chinese tactics, huh? | Вы хотели испугать меня китайской тактикой, ха? |
| To the sweet sugar bake shop, huh? | К сладкой сахарной пекарне, ха? |
| It explains a lot about Cappie, huh? | Это многое говорит о Кэппи, ха? |
| The place came out great, huh? Sure did. | Место вышло большое, ха? |
| Huh, I guess things are looking up already. | Ха, но похоже ветер переменился. |
| Funny how things turn out, huh? | Забавно, как всё обернулось, правда? |
| You really like kittens, huh? | Тебе и правда очень нравятся котики, да? |
| Those were great times, huh, Rorschach? | Тогда были хорошие времена, правда? |
| You really don't know anything about basketball, huh? | Ты совсем не разбираешься в баскетболе, правда? |
| Result, huh, huh? | Тоже результат, правда, правда? |
| So you are the boss now, huh? | Так что, теперь ты бос, ага? |
| Kubo Gynecology My family's money, huh? | Ага, а вот и реклама бизнеса моей семьи! |
| It's not what you expected, huh? | Не то, что ты ожидала, ага? |
| So this is it, huh? | Ага, так вот оно что. |
| Yeah. I guess that wouldn't be too good for your business, huh? | Да, я думаю, это не было бы хорошо для твоего бизнеса, ага? |
| Too bad your molehog friend isn't here, huh? | Жаль, что тут нет твоего колючего друга, верно? |
| You think you've got me, huh? | Ты думаешь, что поймал меня, верно? |
| Huh. Well, who better than a real Chicago firefighter, right? | Ну, кто же разберётся, если не пожарный, верно? |
| That's right... 27 caliber, huh? | Верно. 27-ой калибр? |
| So my niece told me Cixi Tai Hou busted you for the Faye Wong tape, huh? | Моя племянница рассказала мне, что ее мачеха выгнала тебя, верно? |
| Okay, so we'll keep talking, huh? | Ладно, мы ещё поговорим, да? |
| All right, keep it to yourself, huh? | Держи это при себе, ладно? |
| You look out for him, too, huh? | Ты тоже его не бросай, ладно? |
| Tough to lay down, huh? | Но я попробую, ладно? |
| Do me a favor, huh? | Окажи мне услугу, ладно? |
| You're just banned from certain campus amenities, uh, water fountains, swimming pools... huh. | Вам лишь запрещено пользоваться некоторыми удобствами кампуса, эм, питьевыми фонтанчиками, бассейнами... хм. |
| Huh. So, uh... so her dad's out of the hospital? | Хм, значит... ее отец выписался из больницы? |
| So... lizards, huh? | Итак, ящерицы, хм? |
| That's nice to hear, huh? | Приятно слышать, хм? |
| Huh, so you saw | Хм, так ты сказала |
| They're a tough pair, huh? | Трудная парочка, не так ли? |
| what a turbulent couple of days, huh? | Это были бурные пару дней, не так ли? |
| Not bad for advisers, huh, Colonel? | Нёплохо для совётников, нё так ли, полковник? |
| You really have given up, haven't you, huh? | Ты правда сдаешься, нет так ли, а? |
| Y-you and Hollis used to knock around together - you're lifelong buddies, huh? | Вы с Холлисом привыкли всегда быть вместе, вы всю жизнь дружите, не так ли? |
| But at least this is neutral territory, huh? | Но по крайне мере это нейтральная территория, хах? |
| What do you fellas say we use a fresh deck, huh? | Что вы ребята скажете, если мы используем новую колоду, хах? |
| So this is what I get for playing nice, huh? | Так вот что я получаю за игру в хорошую, хах? |
| No caller ID, huh? | Номер не определяется, хах? |
| What would make a person want to pop their top, huh? | Что делает популярного популярным, хах? |
| The personality on this guy, huh? | Ну и характер у него, а? |
| Where you been anyhow, huh? | Дорогой... Ну теперь мы разговариваем по телефону. |
| Hey, what do you say, Yondu, huh? | Ну, что скажешь, Янду? |
| So, that's pretty cool, huh? Right? | Ну что, классно, да? |
| Huh? Who's got your back? | Ну и кто тебя прикрыл? |
| What's up, white boy? W-W-What's up, huh? | В чем дело, белый парниша? |
| Let's do something exciting tonight, huh? | Давай вечером это дело как следует отметим, а? |
| Is there a cat, huh? | Все дело в девочке, да? |
| Sounds like a messy case, huh? | Похоже на запутанное дело? |
| What is this, Corbett, huh? | В чём дело, Корбетт? |
| Yeah, and you by proximity, huh? | Да, и ты поблизости, м? |
| Guess he left her pretty well fixed, huh? | Думаю, бедной он её не оставил, м? |
| Tell you what, huh? | Вот, что я скажу, м? |
| It's a little warm in here, huh? | Здесь немного жарковато, м? |
| She's okay, huh? | Она в порядке, м? |
| So you do speak, huh? | Значит, ты говоришь? |
| Bill Stanford, huh? | Билл Стэнфорд, говоришь? |
| They were holding hands, huh? | Так говоришь, они держались за руки, так? |
| Your ex did a real number on you, huh? | Ты случайно не о себе говоришь, а? |
| So you're saying I did the wrong thing, huh? | Так ты говоришь, что я поступила неправильно? |
| Huh. I had no idea. | Хех, я об этом не думала. |
| Huh, it's not like Chris to miss breakfast. | Хех, вообще-то не в его духе пропускать завтрак. |
| Huh, what's up with that? | Хех, интересно, что с ней произошло? |
| You need to take a nap, huh? | Тебе надо вздремнуть, хех? |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| hey, look at me, campus boy. huh? | Эй, посмотри на меня, студент. |
| Hey Peter, why don't you take your food and sit down huh? | Эй, Питер, почему бы тебе не взять еду и не сесть за стол? |
| Hey, how did you learn those moves in the bar, huh? | Эй, как Вы научились тем движениям в баре, а? |
| Hey, maybe we should start wiring the whole town, huh? | Эй, возможно, нам следует опутать поводами весь город, а? |
| Hey, um, you're still, uh, living with your mom, huh? | Эй, ты всё ещё живёшь со своей мамой, да? |