| A little patience, girl, huh? | немного терпения, девочка, ха? |
| Quite the happy family reunion, huh? | Какое счастливое семейное воссоединение, ха? |
| So, you're a slayer, huh? | Значит, ты истребительница, ха? |
| So, Elsa has a head cold, huh? | Итак, у Эльзы насморк, ха? |
| Huh, it was just about here where that doodlebug fell - back in 1944, that were. | Ха, где-то здесь, куда упал этот снаряд, был точно такой же в 1944. |
| They really call you "speedy," huh? | Они правда зовут тебя "Спиди"? |
| So it's a beautiful day out, huh? | Прекрасная погода, не правда ли? |
| Pretty cozy, huh? | Очень мило, правда? |
| How nice is this, huh? | Правда же, здорово? |
| That's right, huh, Jess? | Ведь это правда, Джесс? |
| So, this is your neighborhood, huh? | Значит, вот твоя деревня, ага? |
| Yeah, that was something, huh? | Ага, жёсткий там был замес, да? |
| Yeah, it's really nice, huh? | Ага, действительно классно, да? |
| That's it, huh? | И всё, ага? |
| Just rest a minute, huh? | Давай передохнем минутку, ага? |
| Chalk can't do that, huh? | Мелом нельзя это сделать, верно? |
| It sounds beautiful, but it's a bit sad, huh? | Его звук прекрасен, но одинок, верно? |
| If we can make it through the canyon and lose just one, that'd be quite a feat, huh? | Если мы потеряем в ущелье всего одного, это будет чудо, верно? |
| Both of us have it hard when our older brothers act rash, huh? | Нам обоим одна морока с нашими сумасбродными братьями, верно? |
| Really no reason for us to keep hanging out here, then, huh? | Так что, пожалуй, нам тут больше делать нечего, верно? |
| And aim for the knees next time, huh? | И в следующий раз целься в колени, ладно? |
| Hey, chew over the bowl, huh? | Эй, жуй на тарелкой, ладно? |
| Next time, huh? | В следующий раз, ладно? |
| OK, what's going on here, huh? | Ладно, что здесь происходит? |
| You be careful, huh? | Будь осторожна, ладно? |
| That sounded like a judgmental huh. | Это прозвучало как осуждающее "Хм". |
| Figure this one out, huh? | азобратьс€ с этим, хм? |
| Huh, so I was listening. | Хм, значит, я все-таки слушал. |
| What are we - uh, wedding crashers, huh? | Зачем мы тут, хм, как незванные гости? |
| Huh, the buck stops here... | Хм, баксы остаются здесь... |
| So you're the prime suspect, huh? | Так ты главная подозреваемая, не так ли? |
| End of the line here, huh? | Все в порядке дружище конец пути, не так ли? |
| Trauma's not so bad now, huh? | В травме не так уж плохо, не так ли? |
| He loves you, huh? | И он обожает тебя, не так ли? |
| Quite an adjustment, huh? | Еще то приспособление, не так ли? |
| Using me as the fake boyfriend, huh? | Использовала меня как поддельного парня, хах? |
| Guess we'll see, huh? | Посмотрим, что мы увидим, хах? |
| What about my mom and dad, the birth ones, couple of winners there, huh? | А что о моих маме и папе, биологических, пара победителей, хах. |
| Huh, kinda thought you'd be taller. | Хах. Думал, ты повыше. |
| Huh, he's a buzzy little bee. | Хах, он немножко занят. |
| Well, Nick the Barber gave you a trimming, huh? | Ну что, Ник Парикмахер тебя обставил, а? |
| Well, you only go once, I guess, huh? | Ну, уходить ведь доводится только раз. |
| You know, they were Here's my friends ... but someone throws 500,000 in their face... and they're like, Huh? | Ну вы знаете, они были Это мои друзья ... но кто-то швырнул 500,000 им в лицо... и они типа, Хух? |
| Not so funny, huh? | Ну, какого черта! |
| Huh. So where's the chauffeur? | Ну, а шофер где? |
| So this is about me and Dre, huh? | Так дело во мне и в Дре. |
| John, what is up, huh? | Ну, в чем дело, Джон? |
| So what's it matter, huh? | Так в чем же дело? |
| What is this, Corbett, huh? | В чём дело, Корбетт? |
| W- W-What'ss up, huh? | В чем дело, белый парниша? |
| So says spike boy, huh? | Так говорит шипованный мальчик, м? |
| Let's see if we can, uh, get out of the county first, huh? | Давай посмотрим, удастся ли нам выбраться из штата, для начала, м? |
| I'm-I'm training in the Pipeworks. I saw this - Huh? | я... я стажер на трубах. я увидел это - 'м? |
| Can't have been an easy decision, killing a made guy, huh? | ешитьс€ завалить парн€ из организации это не фигушки воробь€м показывать. |
| What happened to your shoulder, huh? | М: Что с твоим плечом? |
| It's a beautiful day, huh, Harry? | Ты всю дорогу об этом говоришь. |
| No pressure, huh? | Говоришь, не будешь давить? |
| Huh. How much money you got there? | Сколько, говоришь, у тебя там денег? |
| Oh. Paperwork, huh? | Бумажная работа, говоришь? |
| Whose relationship are you talking about? - Huh? | О чьих отношениях ты говоришь? |
| Turns out we make a pretty good team, huh? | Похоже мы создали классную команду, хех? |
| I see you're really keen on getting going, huh? | Вижу вы действительно сильно хотите ехать, хех? |
| Huh. Didn't ink anybody heard that. | Хех, я и не думал что кто-то слышал это. |
| Huh, feels like a napkin. | Хех, на ощупь как салфетка. |
| Huh, I'm sick and tired of them. | Хех, как они мне уже надоели. |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Hey Peter, why don't you take your food and sit down huh? | Эй, Питер, почему бы тебе не взять еду и не сесть за стол? |
| That was fun in gym class today, huh? | Эй, Виер, ну ты и повеселился сегодня в спортзале, а? |
| Hey, uh, look out for the sharks, huh? | Эй, послушай, а Ты не боишься акул? |
| Thanks a mil, huh? | Эй, большое спасибо, да? |
| Save some of those ribs for me, huh? | Эй, мне ребрышек оставишь? |