| You're really going for it over there, huh? | Ты правда решился на это, ха? |
| Huh, well then, what do you like about it? | Ха, ну ладно, и что в этом хорошего? |
| Friday night, huh? | Ночь пятницы, ха? |
| Some boyfriend, huh? | Какой дружок, ха? |
| Some kind of party, huh? | Неплохая вечеринка, ха? |
| So, Howard's really in space, huh? | Значит Говард и правда в космосе? |
| You really loved him, huh? | Ты очень его любил, правда? |
| And Ann's really good at softball, huh? | А Энн и правда хорошо играет? |
| You feeling pretty good about that call, huh? | Повезло вам с этим звонком, правда? |
| Oh you do huh? | О, тебе нравится, правда? |
| Let's also give a shout out to Phyllis for this awesome party, huh? | Давайте также поблагодарим Филлис. за эту потрясную вечеринку, ага? |
| That's sweet... like a bride on her wedding day, huh? | Очень мило... Прям как невесту в день свадьбы, ага? |
| Huh, it looks like Billy Murphy hopped on that chopper last minute. | Ага, кажется, Билли Мёрфи, выскочил на берег в последнюю минуту. |
| You and Russell, huh? | Ты и Расселл, ага? |
| The good news is that by simply looking at something thatsomebody has done, scanning it and saying "uh huh," that seems tobe quite sufficient to dramatically improve people'smotivations. | А хорошие новости в том, что просто посматривать нарезультаты работы даже одним глазом и кивать «ага» кажетсядостаточным для того, чтобы заметно усилить мотивациюлюдей. |
| Some things are better left unsaid, huh? | О некоторых вещах лучше не говорить, верно? |
| That's the way it should be, huh? | Так и надо делать, верно? |
| Not with him either, huh? | Так же, как и с ним, верно? |
| Maybe if you tried talking nice to it, or, uh, if you took your top off and rubbed up against it. Might, uh, pop open then, right, huh? | Может, если бы ты попробовала поговорить с ней вежливо, или, эм, если бы ты сняла рубашку и потерлась об нее, может она бы тогда и открылась, верно? |
| That's pretty specific, huh? | Довольно конкретно, верно? |
| And aim for the knees next time, huh? | И в следующий раз целься в колени, ладно? |
| Okay, how do you propose we get past this Ophelia broad, huh? | Ладно, как, по-твоему, мы обойдём эту овцу Офелию? |
| You know what, don't say anything bad about your mother either, huh? | Знаешь, не говори плохо о своей матери, ладно? |
| You look out for him, too, huh? | Ты тоже его не бросай, ладно? |
| All right, so what's the secret to being a great mom, huh? | Ладно, так в чем секрет хорошей матери? |
| Huh. I'll be darned. | Хм, что б я пропала. |
| LN: Huh. So over the next four years, she went to that spot over and over, and eventually collected 30 fragments of that exact same bone, most of them really tiny. | ЛН: Хм. Итак, следующие четыре года она приходила на это место снова и снова и в итоге собрала 30 фрагментов этой самой кости, большинство совсем крошечных. |
| Huh. She's put on a little weight. | Хм, а она немного поправилась. |
| That's weird, huh? | Это странно, хм? |
| Huh. Hang on a moment. | Хм! Подождите секунду. |
| Now, that does it, huh? | Оно это делает, не так ли? |
| I see the boys stayed in shape huh? | Вижу вы в отличной форме, не так ли? |
| I guess it's one of the perks of being on the squad, huh? | Одно из преимуществ быть в группе поддержки, не так ли? |
| Bobby, I wouldn't have asked you here if it wasn't serious, huh? | Бобби, я бы не просил тебя прийти сюда, если бы это не было серьезным, не так ли? |
| But it was a beautiful wedding, huh? | Хорошая свадьба получилось, не так ли? Вполне удалась. |
| Can't run away fast enough, huh? | Не можешь бежать достаточно быстро, хах? |
| We ain't been in the swamps much, huh? | Мы еще не были так по уши в грязи, хах? |
| What about my mom and dad, the birth ones, couple of winners there, huh? | А что о моих маме и папе, биологических, пара победителей, хах. |
| Huh. I wonder if this has anything to do with you being in that book. | Хах, интересно, имеет ли это какое-то отношение к тому, что о тебе написано в книге. |
| The point is is that we're stuck here living in the swamp while your vampire boyfriend's deciding who gets what in the city, but I guess that shows how much respect he's got for the werewolves, huh? | Суть в том, что мы застряли здесь, живя в болоте, пока твой бойфренд-вампир решал кто что получит в этом городе. но я думаю, те шоу, показывающие его влияние, были для оборотней, хах? |
| Sounds like one of his stories, huh? | Ну, это для него типично, не так ли? |
| Well, to our merry, merry band of misfits, huh? | Ну, за нашу веселую подвыпившую банду отбросов, а? |
| At least they didn't shoot me, huh? | Ну, они хоть меня не застрели, да? |
| That was fun in gym class today, huh? | Эй, Виер, ну ты и повеселился сегодня в спортзале, а? |
| A little bit, huh? | Ну, хоть самую малость? |
| Maybe on the next one, huh? | Тогда, может, будет какое-нибудь другое дело? |
| What's this about, huh? | Так в чем дело, а? |
| That's what this is about, huh? | Так вот в чём дело, да? |
| So that's it, huh? | Так вот в чем дело? |
| Yeah! It's, uh... old Russ Springer's boat, huh? Yeah. | А остальное - дело техники, полировать, чистить... |
| No wonder we never did it in the powder room, huh? | Не удивительно, что мы не занимались этим в туалете для гостей, м? |
| Look here, how 'bout this stuff overseas, huh? | Смотрите сюда, как насчет заграничной фигни, м? |
| You know, we didn't even need Vinnie's intro, huh? | Ты знаешь, нам даже не нужен Винни в центре, м? |
| What happened to your shoulder, huh? | М: Что с твоим плечом? |
| So things are working out, huh? | М: Так все налаживается? |
| He didn't, huh? | Не виноват, говоришь? |
| Phantom zone, huh? | Фантомная зона, говоришь? |
| Your ex did a real number on you, huh? | Ты случайно не о себе говоришь, а? |
| Huh. How much money you got there? | Сколько, говоришь, у тебя там денег? |
| North or south, huh? | Я даже не знаю, о чем ты говоришь. |
| I guess your nest is feeling pretty empty, huh? | Хех... что ж... я полагаю, твое гнездышко нагоняет на тебя чувство одиночества? |
| Huh, it's not like Chris to miss breakfast. | Хех, вообще-то не в его духе пропускать завтрак. |
| Huh... how many experiences we're talking about? | Хех... сколько опытом мы говорим? |
| Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
| So, kids tied the knot, huh? | Значит детки поженились, хех? |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, Bob Cratchit, find Patient Zero, huh? | Эй, Боб Крэтчет, найди источник заражения. |
| LEE Da-jin. What hurts, huh? | Эй, Ли Да Чжин, от чего это ты страдаешь? |
| Hey, maybe you can do some of my expense reports for my Canadian trip, huh? | Эй, может, напишешь за меня отчеты о расходах с моей канадской поездки, а? |
| Let's all just chill out, huh? | Эй, эй, эй, давайте все остынем? |
| Where you goin', huh? | Эй, ты куда? |