| Then, what are you gonna do with it, huh? | Тогда что ты собиралась с ним делать, ха? |
| It's cool, huh? | Это круто, ха? |
| You're thirsty, huh? | Хочешь пить, ха? |
| Whatchoo got, huh? | Ну ты чё, ха? |
| Huh, you should be. | Ха, а вот и зря. |
| Oh, you really sleep on the sidewalk, huh? | Вы и правда спите на тротуаре? |
| That's a nice array of shower curtains there, huh? | Неплохие шторки для душа, правда? |
| What the...? - Looks good, huh? | Какого...? - Хороша, правда? |
| Oh you do, huh? | О, Вам правда нравится? |
| What a cutie he is, huh? | Какой он милый, правда? |
| I guess we put those bullies in their place, huh? | Неплохо мы поставили этих хулиганов на место, а? Ага. |
| Yeah, so... I guess this party was a little premature, huh? | Ага... с вечеринкой мы похоже поторопились, да? |
| I suppose we should just keep gambling, then, huh? | Тогда мы наверное просто продолжим играть, ага? |
| Huh! Yeah, like that's a thing. | Ага, как будто это правда. |
| Stuck at work, huh? | Застрял на работе, ага? |
| You're here about Bill, huh? | Вы по поводу Билла, верно? |
| But then again, you're not just any visitor, huh? | Но опять же, ты не простой посетитель, верно? |
| My huh? I mean, you can't truly love puppets if you're not throwing puppet shows, right. | Ведь как можно любить кукол и не ставить представления, верно? |
| It's getting big, huh? | Серьёзная история назревает, верно? |
| So you're the psychic, huh? | Так вы экстрасенс, верно? |
| Not that "Sir" stuff, huh? | Никаких "сэров", ладно? |
| All right, jenna really wants this, huh? | Ладно, Дженна действительно этого хочет? |
| It's gettin' a little late, huh? | Уже поздно, я побежал, ладно? |
| It's a rager, huh? | Шумная вечеринка, да? Ладно... |
| Okay, so we didn't find your mom, but, uh, maybe we found a new dumpling house, huh? | Ладно, мы не нашли твою маму, но может мы нашли новый китайский ресторанчик, а? |
| Huh. I usually just beat up a cat. | Хм... а я обычно бью кошек. |
| Pizza parlor, huh? | "Студия Пиццы", хм? |
| Huh. She's put on a little weight. | Хм, а она немного поправилась. |
| So let's get this uncompulsion on the books, huh? | Так что давай снимем внушение На книгах, хм? |
| Peanut butter commercial, huh? | Хм, реклама арахисового масла, да? |
| Things would be much better under your watch, huh? | Все было бы гораздо лучше под вашим управлением, не так ли? |
| You heard about that, huh? | Ты слышала о ней, не так ли? |
| Wild night, huh, buddy? Nah. | Безумная ночка, не так ли дружище? |
| Some close calls, huh? | Изящно решил проблему, не так ли? |
| So if I were emperor of the Internet, I guess I'd still be mortal, huh? | Так что, если я император Интернета, все равно был бы смертным, не так ли? |
| So I did pretty good, huh? | Итак, я довольно привлекательный, хах? |
| Huh, kinda thought you'd be taller. | Хах. Думал, ты повыше. |
| Both a brother and a sister, huh? | Брат и сестра, хах? |
| Right, 'cause you're on duty, huh? | Хах, потому что ты на дежурстве, да? |
| Huh? Fat Tony? | Хах, Толстый Тони? |
| At least they didn't shoot me, huh? | Ну, они хоть меня не застрели, да? |
| Huh. Well, who better than a real Chicago firefighter, right? | Ну, кто же разберётся, если не пожарный, верно? |
| Yeah, well, everybody laughed, huh? | Ну, все же смеялись. |
| It is not a gift, huh? | Ну, вроде ссуды. |
| Get in there, huh? | Давай заходи! Ну? |
| John, what is up, huh? | Ну, в чем дело, Джон? |
| I tell you what, why don't you just enjoy the spotlight for now and go finish the case, huh? | Я говорю тебе, что почему ты просто не радуешься быть в центре внимания. и закрыть дело? |
| So this is a big deal, huh? | Дело серьёзное, да? |
| What's the deal, huh? | В чем дело, да? |
| I'm insane when it comes to old-lady muggers, huh? | Когда дело доходит до грабителей старушек? |
| You know, where I want to go, you know, climb things, go to outer space, huh? | Ты знаешь, куда я хочу отправиться, ты знаешь, взобраться наверх, полетать в космосе, м? |
| I'm-I'm training in the Pipeworks. I saw this - Huh? | я... я стажер на трубах. я увидел это - 'м? |
| What happened to your shoulder, huh? | М: Что с твоим плечом? |
| What's with the shimmering new and improved you, huh? | Что за свечение от тебя исходит, м? |
| Guess you've been dealing with this stuff all night, huh? | М: Ты здесь всю ночь ковырялась? |
| Smarter than he looks, huh? | Умнее, чем кажется, говоришь? |
| Power of suggestion, huh? | Сила внушения, говоришь? |
| Business partners, huh? | Мы партнеры, говоришь? |
| Is that the obligation you're talking about Ron, huh? | О таких обязанностях ты говоришь, Рон, да? |
| Your ex did a real number on you, huh? | Ты случайно не о себе говоришь, а? |
| I hope so. huh... I hope so. | Надеюсь. - Хех... "Надеешься". |
| Huh. Didn't ink anybody heard that. | Хех, я и не думал что кто-то слышал это. |
| Huh I love a good train wreck... furthermore, I think if you look it you she doesn't know you're joking... oh he's joking | Хех, я люблю проишествия... кроме того, если ты обратишь внимание на... остановись она не знает что ты шутишь... а, это он шутит |
| Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Hey, uh, Agent Gibbs, what should we do with him, huh? | Эй, агент Гиббс, Что нам теперь с ним делать, а? |
| Hey, what'd you take, huh? | Эй, что ты приняла? |
| What was that, huh? | Эй, разве так бьют? |
| Hey, Jim, what about this big bad boy here, huh? | Эй, Джим, как тебе катерок? |
| Huh? Makoto? - Get on the back. | Эй, Макото, подвезти? |