| Puttin' your feet to the fire, huh? | Поместит ваши ноги на огонь, ха? |
| It's funny the way things turn out, huh? | Какое странное стечение обстоятельств, ха? |
| Huh. His credit card's active. | Ха, его кредитки все еще активны. |
| Just follow my lead, huh? | Я поведу, ха? |
| Can't i, huh? | Я не могу, ха? |
| (EX CLAIMS) Pretty imaginative, huh? | Классное у меня воображение, правда? |
| Wow. Danny's really strict, huh? | Ого, а он правда строгий? |
| So you're really doing this, huh, taking the plunge, starting a family here? Yeah. | Так ты и правда решился, да, уйти с головой, завести семью здесь. |
| That's got a great smell, huh? | Хорошо пахнет, правда? |
| So that was pretty great, seeing Addison, huh, with the baby? | Здорово видеть Эддисон с ребёнком, правда? |
| The things that we do for our children, huh? | Это то что мы делаем для наших детей, ага? |
| It's not what you expected, huh? | Не то, что ты ожидала, ага? |
| A tunnel that he connected to the sewer tunnel That connected to the theater, huh? | Тоннель он объединил с шахтой канализации которая подходила к театру, ага? |
| Been a while, huh? | Давненько не виделись, ага? |
| Huh? Yeah, maybe I'll just go back to your mother's. | Ага, только заскочу по дороге к твоей маме. |
| You've thought about this, huh? | Ты думал об этом, верно? |
| Like father, like son, huh? | Куда отец, туда и сын, верно? |
| Yeah. Something she would have mentioned, huh? | Она бы об этом сказала, верно? |
| Small world, huh? | Мир тесен, верно? |
| House hunting in this market's tough, huh? | Тяжело найти жильё, верно? |
| Don't let the job make you crazy, huh? | Не позволяй работе сводить тебя с ума, ладно? |
| Okay, maybe we should just have some dessert, huh? | Так ладно, может перейдем к десерту? |
| And when you do see your, your buddy... tell him that I owe him my life, huh? | А когда ты увидишь своего приятеля... скажи ему, что я обязан ему жизнью, ладно? |
| Huh. All right, here we go. | Ладно, давай посмотрим, кто он такой. |
| Just give me a minute, huh? | Дай мне минуту, ладно? |
| So, that's Natalie, huh? | Итак, вот Наталья, хм? |
| Huh. I'll be darned. | Хм, что б я пропала. |
| "Granny," huh? | "Бабушке", хм? |
| Huh. She's put on a little weight. | Хм, а она немного поправилась. |
| And where is that, huh? | А это где? Хм? |
| The same could be said for you, huh? | То же самое можно сказать про тебя, не так ли? |
| It's been a long road, huh? | Это была долгая дорога, не так ли? |
| Anyway, the cake's for this evening, huh? | Нет же. Торт нужен в конце праздника, не так ли? |
| You really have given up, haven't you, huh? | Ты правда сдаешься, нет так ли, а? |
| On a train, huh? | На поезд, не так ли? |
| Ah, another beautiful day, huh? | Эх, другой прекрасный день, хах? |
| You didn't keep your promises, huh! | Ты не сдержал свои обещания, хах! |
| Better luck next time, huh? | Повезет в следующий раз, хах? |
| So Ted's getting married, huh? | Так тед женится, хах? |
| Is that kismet or what, buddy? huh? well, he likes you, and you like him, so... | Хах! Отлично, ты нравишься ему, и он нравится тебе, так что... |
| Some day out there, huh? | Ну и денёк на улице, да? |
| what does it matter, huh? | Ну и что с того, а? |
| Come on, feel how the other half feels, huh? | Ну же, примерь и вторую половину, а? |
| Nice coffee, huh? | Ну как хорош тебе этот кофе? |
| What do you see, huh? | Ну, что видите? |
| Is that enough for you to open a case, huh? | Этого тебе достаточно, чтобы открыть дело? |
| This is not my affair, huh? | Это не моё дело. |
| Who cares, huh? | Кому какое дело, а? |
| That's the office, huh? | Вперёд, за дело. |
| Here, lily, look at the - look at the block, huh? | Просто, ну... дело в том, что... |
| You must have really good mommies, huh? | Вы наверно имеете очень хороших мамочек, м? |
| He thought you wereetrofitting SUVs, huh? | Он думает ты водишь паркетник, м? |
| Tough to decorate the tree with no tree, huh? | Трудно украшать ель без ели, м? |
| See, it ain't that tough, Sullivan, huh? | М: видишь, не так и трудно, Салливан. |
| What's with the shimmering new and improved you, huh? | Что за свечение от тебя исходит, м? |
| Mmm. Why are you still talking to me, huh? | Почему это ты всё ещё со мной говоришь? |
| What are you saying, Betty, huh? | Ты что говоришь, Бетти? |
| What a you talking about, huh? | О чем ты вообще говоришь, а? |
| So 10 bucks a week, huh? | Говоришь, 10 баксов в неделю? |
| Your own boat, huh? | Своё судно, говоришь? |
| I guess your nest is feeling pretty empty, huh? | Хех... что ж... я полагаю, твое гнездышко нагоняет на тебя чувство одиночества? |
| So, kids tied the knot, huh? | Значит детки поженились, хех? |
| You need to take a nap, huh? | Тебе надо вздремнуть, хех? |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, great game, huh? | Эй, классная игра, да? |
| Hey, what's goin' on, huh? | Эй, как дела, м? |
| Huh, you got a warrant? | Эй, у Вас есть ордер? |
| Hey, he's doing okay, huh? | Эй, порядок, да? |
| Gotta be crazy over there with all these 5-87s, huh? | Эй, милая, как у вас денек, тяжелый? |