| Who's gonna own this business, huh? | Чье это будет дело, ха? |
| You still mad I shot you, huh? | Вы все еще злишься, что я стрелял в тебя, ха? |
| So if voodoo isn't real, then why'd I kill all those chickens, huh? | Так если вуду не существует, зачем же я убил всех этих куриц, ха? |
| Huh, getting me liquored up and alone? | Ха, ты получил меня выпившую и одинокую? |
| Hmph, the nightmare comes again, huh? | Ха, снова кошмар? |
| Regret is a powerful emotion, huh? | Сожаление - очень сильная эмоция, правда? |
| Feels good running away from your bill, huh? | Правда здорово убегать от своих счетов? |
| Pretty neat birthday, huh, Stan? | Отличный получился день рождения, правда, Стэн? |
| You say this has been just another typical day for you, huh? No! | Погода располагает к лодочной прогулке, не правда ли? |
| Sweet story, huh? | Милая история, правда? |
| Let's also give a shout out to Phyllis for this awesome party, huh? | Давайте также поблагодарим Филлис. за эту потрясную вечеринку, ага? |
| Must have been something, huh? | Наверняка это было что-то невероятное, ага? |
| You both decided that, huh? | Вы оба обсудили это, ага? |
| So, you and Phoebe, huh? | Ага, ты и Фиби того-этого? |
| Huh, that's interesting, because I thought only old ladies and perverts went to libraries. | Ага, очень интересно, потому что я думала, что только старушки и извращенцы ходят в библиотеки. |
| You really love this city, huh? | Ты и впрямь любишь этот город, верно? |
| It sounds beautiful, but it's a bit sad, huh? | Его звук прекрасен, но одинок, верно? |
| House hunting in this market's tough, huh? | Тяжело найти жильё, верно? |
| That's better now, huh? | Так-то лучше, верно? |
| Huh... that's a Cantor Howell, isn't it? | Это Кэнтор Хоуэлл, верно? |
| Hey, throw me a jacket or something, huh? | Брось мне куртку или что-то типа того, ладно? |
| All right, who wants to go private tonight, huh? | Ладно, кто сегодня хочет пойти в приват? |
| I... if you find anything, don't touch it, huh? | Если что найдешь, не трогай, ладно? |
| Just do it, huh? | Делай, что говорят, ладно? |
| Okay, so it's not a little problem, but we're not exactly talking nosebleed seats either here, huh? | Ладно, проблемка оказалась чуть серьезней, ну так мы и о местах не на галерке толкуем, так? Ну, не дуйся. |
| Huh? Whose brain did you eat this week? | Хм, чьи мозги ты ела на этой неделе? |
| Small but comfy, huh? | Маленькая но комфортная, хм? |
| This club is, uh, gloom-tastic, huh? | Этот клуб, хм, мрачновастенький, а? |
| Wow, a limo, huh? | Вау, лимузин, хм? |
| adopted it, huh? | усыновила его, хм? |
| That would explain your interest in her, huh? | Это объясняет ваш интерес к ней, не так ли? |
| But I take it you have somewhere in mind, huh? | Но я думаю ты что-то задумала, не так ли? |
| What a great voice, huh? | А какой прекрасный голос, не так ли? |
| It's funny how things happen, huh? | Забавно, как все происходит, не так ли? |
| It must wound your pride, huh? | Должно быть, это ранит вашу гордость, не так ли? |
| But what exactly makes me an illegal guardian, huh? | Но что именно делает меня незаконным опекуном, хах? |
| Who would pretend to be a street robber, huh? | Кто будет притворяться уличным грабителем, хах? |
| Just like that, huh? | Точно так же, как это, хах? |
| What country is this, huh? | Какая это страна, хах? |
| A shoot the messenger "huh"? | Или убить гонца, который принес плохие вести "хах"? |
| So what are you gonna do, huh? | Ну, так что ты будешь делать? |
| Looks like it is hard to score on your own, huh? | Ну что, трудно в одиночку забивать, да? |
| No, huh? - So, what, you think they...? - Of course. | Так... ну что, ты думаешь они целовались? |
| How about her, huh? | Ну, блин, как обычно, а? |
| Well... maybe that was what he was running from, huh? | Ну... Ты задаешь сложные вопросы... |
| Maybe on the next one, huh? | Тогда, может, будет какое-нибудь другое дело? |
| Let's do something exciting tonight, huh? | Давай вечером это дело как следует отметим, а? |
| So it's a family business, huh? | Так это семейное дело, да? |
| So, that's what you're into, huh? | Так вот в чем дело, а? |
| Castle's last case, huh? | Последнее дело Касла, да? |
| Have some originality, Mendoza, huh? | Будь хоть чуть-чуть оригинальной, Мендоса, м? |
| Yeah, and you by proximity, huh? | Да, и ты поблизости, м? |
| Wow, Gretchen, you're making friends left and right, huh? | Вау, Гретчен, ты заводишь друзей прямо на ходу, м?:) |
| Yeah, that would be a scary day in Purgatory, huh? | М: Страшный день для Пёргатори. |
| Can't have been an easy decision, killing a made guy, huh? | ешитьс€ завалить парн€ из организации это не фигушки воробь€м показывать. |
| Same girl, huh? | Та же, говоришь. |
| "Arrangements," huh? | "Операции", говоришь? |
| Jello, huh? Mm. | Желе, говоришь? ммм... |
| Why don't you tell him whose idea it was, huh? | Почему ты не говоришь ему чья это была идея? |
| So what do you say, huh? | Так что ты говоришь, а? |
| Let's call it a zat gun, huh? | Давай называть их пистолет Зат, хех? |
| I hope so. huh... I hope so. | Надеюсь. - Хех... "Надеешься". |
| Huh, it's not like Chris to miss breakfast. | Хех, вообще-то не в его духе пропускать завтрак. |
| Huh, what's up with that? | Хех, интересно, что с ней произошло? |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Hey. You be careful with that thing, huh? | Эй, поосторожнее с этой штукой, понял? |
| Hey, who's your barber, huh? | Эй, кто твой парикмахер, а? |
| Hey, home come we don't have any crucifixes hanging up here, huh? | Эй, у нас дома ни одного распятия не висит, а? |
| Hey, what's with your arm, huh? | Эй, что у тебя с рукой? |
| Give me a hand here, huh? | Эй, подай мне руку. |