| Guy Woodhouse's wife, huh? | Ха! Это жена Гая Вудхауса, представляешь? |
| That's a dreadful look on your face, huh? | Ха, у тебя на лице бывает такой ужасный взгляд? |
| Nothing like it, huh? | Ничто с ним не сравниться, ха? |
| Pretty nice, huh? | Довольно хороший, ха? |
| I think we're short at visor... $430.000 dollars in one month, Jordy, huh? | Я думаю, если взглянуть на это под другим углом... 430 тысяч долларов за один месяц, Джорди, ха? |
| Crazy day, huh? | Бешеный день, правда? |
| Great to be underway, huh? | Здорово наконец-то уехать, правда? |
| And very exciting, huh? | Захватывающе, правда? Да. |
| Rough start, huh? | Плохое начало, правда? |
| That's nice, huh? | Я угадал, правда? |
| Record stores... that's cool, huh? | Магазины звукозаписи... это круто, ага? |
| It's just you and me now, huh? | Теперь только ты и я, ага? |
| Uh huh If we had a bit of water Some water to... | ага если бы у нас было немного воды водички бы водички |
| Yeah, okay, Thanks, huh? | Ага, лады. Эм, спасибо? |
| Yeah, how about that, huh? | Ага, разве это неудивительно? |
| Cecilia, you were trying on your wedding dress when it happened, huh? | Сесилия, ты примеряла свадебное платье, когда это случилось, верно? |
| That guy's a few fries short of a happy meal, huh? | У этого парня не все дома, верно? |
| Big day, huh? | Большой день, верно? |
| Small world, huh? | Мир тесен, верно? |
| So you're the psychic, huh? | Так вы экстрасенс, верно? |
| Hey, throw me a jacket or something, huh? | Брось мне куртку или что-то типа того, ладно? |
| Let's just not make it an annual thing, huh? | Давай не будем делать из этого ежегодную традицию, ладно? |
| Even though you know it's coming, when you see your own beating heart, try to act surprised, huh? | Хотя ты и знаешь, что произойдет, когда увидишь собственное бьющееся сердце, старайся изобразить удивление, ладно? |
| All right, let's see how this snipe's looking, huh? | Ладно, давай посмотрим как этот бекас выглядит. |
| You should go back to bed, huh? | Ты иди ложись, ладно? |
| What about your parents, huh? | А что насчёт твоих родетелей, хм? |
| So a deal, huh? -That's what she said. | Договорились, хм? это ОНА сказала |
| Huh. Well, that might explain how all those hard drives got wiped out. | Хм, тогда это объясняет, почему все жесткие диски были стерты. |
| Huh, well, must be hard to figure out your future at that rate. | Хм, да уж. Трудновато, наверное, когда есть такой выбор, как у тебя. |
| Pizza parlor, huh? | "Студия Пиццы", хм? |
| He looks pretty peaceful for a murder victim, huh? | Он выглядит спокойным для убитого, не так ли? |
| You're pretty into this whole preserving history stuff, huh? | А ты хорошо в этом разбираешься, не так ли? |
| Wow, that's been going on a little while now, huh? | Вау. это длится уже некоторое время, не так ли? |
| And visitors to the South African zoo started throwing him lit cigarettes but that's pretty serious Charlie is now addicted and hides his cigarettes when handlers happen by huh | И посетители Южноафриканского зоопарка начали бросать ему зажженные сигареты однако уже стало проблемой когда смотрители проходят мимо не так ли? |
| A nap! Huh, well that's a new one isn't it? | Ладно, это что-то новое, не так ли? |
| Can't run away fast enough, huh? | Не можешь бежать достаточно быстро, хах? |
| Oh, who's it about, Damon, huh, about you, desperation to prove to Elena that you're a worthy boyfriend? | Оу, а из-за кого это, Дэймон, хах, о ты, в отчаяние пытаешься доказать Елене что ты достойный парень? |
| Huh. I wonder if this has anything to do with you being in that book. | Хах, интересно, имеет ли это какое-то отношение к тому, что о тебе написано в книге. |
| Yeah full house, huh? | Да полный дом, хах? |
| Huh, he's a buzzy little bee. | Хах, он немножко занят. |
| What if I broke that pact, huh? | Ну и что, если я его нарушу? |
| How are we gonna do that, huh? | Ну и как мы это сделаем, а? |
| Huh. I guess that could work. | Ну, не знаю, может быть. |
| So you must be going, "Huh, did you find any unexpected heroes?" | Вы, должно быть, сейчас думаете: «Ну и как, нашли вы неожиданных героев?» |
| Just take the bottle, huh? | А ну пей из бутылочки! |
| But that's the thing about luck, huh? | А может дело в везении, а? |
| So, what's going on now, huh? | Так колись в чём дело, а? |
| Just jumping right in, huh? | Что, сразу за дело? |
| Is that what this is, huh? | Так вот в чём дело? |
| Huh? Maybe it's my approach. | Может, дело в подходе... |
| Let's take a little imagination stroll through a virtual enquiry, huh? | Давайте прогуляемся в нашем воображении, через виртуальное расследование, м? |
| That's the best age, huh? | Великолепный возраст, м? |
| I'm-I'm training in the Pipeworks. I saw this - Huh? | я... я стажер на трубах. я увидел это - 'м? |
| How you holding up, huh? | М: Ты как, держишься? |
| She came in after 9/11, huh? | М: Почему ее дело среди дел 2011? |
| What are you saying, Betty, huh? | Ты что говоришь, Бетти? |
| Mamie! Come on, what you talking, huh? | Мами, ну что ты такое говоришь, а? |
| So you're saying I did the wrong thing, huh? | Так ты говоришь, что я поступила неправильно? |
| You don't speak English either, huh? | Тоже не говоришь по-английски? |
| Whose relationship are you talking about? - Huh? | О чьих отношениях ты говоришь? |
| Turns out we make a pretty good team, huh? | Похоже мы создали классную команду, хех? |
| Let's call it a zat gun, huh? | Давай называть их пистолет Зат, хех? |
| That's a whole lot of fuss over a little nicotine fit, huh? | И вся эта суета из-за капли никотина, хех? |
| Huh. I guess that Brian Griffin is a good egg after all. | Хех, думаю этот Брайен Гриффин, все таки, хороший мужик. |
| Huh, it's not like Chris to miss breakfast. | Хех, вообще-то не в его духе пропускать завтрак. |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| What about a little faith in us, huh? | Эй, эй, а что насчет веры в нас? |
| Hey, looks like you did the deed before us, huh? | Эй, выглядит как будто вы были заняты делом до нас, а? |
| Hey, who the hell do you think you are, huh? | Эй, о чем черт побери ты думаешь, а? |
| Hey, if it isn't the man himself, huh? | Эй, неужели это ты, а? |
| Hey, why don't you give me one of those Chris Cormiers, huh? | Эй, напомни мне, как они рычат? |