| Me, of all people, huh? | Меня, из всех кандидатов, ха. |
| or a bad "huh"? | или плохое "ха"? |
| Emily Dickens, huh? | Эмили Дикенс, ха? |
| Huh. I need you. | Ха. "Я нуждаюсь в вас". |
| Huh, that was easy. | Ха, это было совсем просто |
| Pretty romantic, huh? | Очень романтично, не правда ли? |
| She's amusing, huh? -Indeed. | Она забавная, правда? |
| She looks beautiful, huh? | Она прекрасно выглядит, правда? |
| Well, I'm thin, huh? | Я похудела, правда? |
| But it's no good if there isn't somebody you can turn to and say, "Nice view, huh?" | Но зачем это делать, если тебе некому сказать: "Как красиво, правда"? |
| Let's also give a shout out to Phyllis for this awesome party, huh? | Давайте также поблагодарим Филлис. за эту потрясную вечеринку, ага? |
| You both decided that, huh? - Yes. | Вы оба обсудили это, ага? |
| My early morning wake-up call, huh? | Мой утренний будящий звонок, ага? |
| Right, so you're all headed down to Lincoln to visit the roller skating museum, huh? | Ага, то бишь вы все едете в Линкольн в музей роликовых коньков? |
| Kill me sometime, huh? | Ага убей меня как-нибудь. |
| Chalk can't do that, huh? | Мелом так не получится, верно? |
| If we can make it through the canyon and lose just one, that'd be quite a feat, huh? | Если мы потеряем в ущелье всего одного, это будет чудо, верно? |
| How will I ever live that down, huh? | Такое не забывается, верно? |
| It's pretty tragic, huh? | Это довольно трагично, верно? |
| Beautiful night, huh? | Прекрасный вечер, верно? |
| You know what, don't say anything bad about your mother either, huh? | Знаешь, не говори плохо о своей матери, ладно? |
| At least not until you've tried it, huh? | Хотя бы до тех пор, пока сами не попробуете, ладно? |
| Yeah, well, at least you got your health, huh? | Да ладно, у тебя ведь неплохое здоровье, верно? |
| Tough to lay down, huh? | Но я попробую, ладно? |
| Let's take Pamina, huh? | Возьмем Памину, ладно? |
| LN: Huh. So over the next four years, she went to that spot over and over, and eventually collected 30 fragments of that exact same bone, most of them really tiny. | ЛН: Хм. Итак, следующие четыре года она приходила на это место снова и снова и в итоге собрала 30 фрагментов этой самой кости, большинство совсем крошечных. |
| So... lizards, huh? | Итак, ящерицы, хм? |
| adopted it, huh? | усыновила его, хм? |
| That's nice to hear, huh? | Приятно слышать, хм? |
| Now I had this picture taken, and it was put up on my Facebook page last week, and somebody wrote in, "Huh, why does he have him standing at attention like that?" | У меня появился этот снимок, и он был размещён на моей странице в сети Facebook на прошлой неделе, кто-то прокомментировал его: «Хм, почему он стоит по стойке смирно?» |
| You heard about that, huh? | Ты слышала о ней, не так ли? |
| Must have deserved what he got, huh? | Должно быть он заслужил то, что получил, не так ли? |
| Crazy day for you, huh? | Безумный денек, не так ли? |
| So, this is, uh, what people do at a dance when they don't have dates, huh? | Так вот что делают люди на танцах, когда у них нет пар, не так ли? |
| It's kind of beautiful, though, huh? | Красиво, не так ли? |
| Lucky for you, though, huh? | Удачно для тебя, однако, хах? |
| Karina's party did you some good, huh? | Вечеринка у Карины на тебя хорошо повлияла, хах? |
| So this is what I get for playing nice, huh? | Так вот что я получаю за игру в хорошую, хах? |
| But tell you what, huh? | Но скажешь это, хах? |
| You miss her, huh? | Ты скучаешь по ней, хах? |
| Well, having fun, huh? | Ну что, веселимся, да? |
| Well, that must be tiring, huh? | Ну, ты наверное устал, да? |
| Too much for you, huh, baby? | Ну что, крупноват для тебя калибр? |
| So what's the matter, Jake, huh? | Ну, так в чём дело, Джейк, а? |
| Well, get yourself some rest, huh? | Ну, отдохни немного. |
| You finally got the Supreme Court to hear your case, huh? | Наконец-то заставила верховный суд выслушать твое дело? |
| So business as usual then, huh? | Ну обычное дело тогда, ха? |
| Always about a girl, huh? | Все дело в девушке, да? |
| So what's the matter, Jake, huh? | Ну, так в чём дело, Джейк, а? |
| Well, why don't we just set up house here, huh? | Ну, давайте решим дело иначе. |
| This must be pretty hard for you, huh? | Это должно быть довольно трудно для тебя, м? |
| Why don't we go back to the bar, see if we can track down this Ronnie guy, huh? | Почему бы нам не вернуться в бар, посмотреть, можем ли мы выследить этого парня Ронни, м? |
| Tell you what, huh? | Вот, что я скажу, м? |
| Huh. This tunnel's been erased. | 'м. Ётот туннель был стЄрт. |
| We all make mistakes, huh? | М: Мы все совершаем ошибки, да? |
| Using the third person already, huh? | Уже говоришь о себе в третьем лице? |
| There's even a jeweller's, you said, huh? | Ты говоришь, тут даже есть ювелирный магазин? |
| What a you talking about, huh? | О чем ты вообще говоришь, а? |
| So you're saying I did the wrong thing, huh? | Так ты говоришь, что я поступила неправильно? |
| You were telling the truth, huh? | ак ты говоришь правду? |
| Let's call it a zat gun, huh? | Давай называть их пистолет Зат, хех? |
| So you covered the gates, huh, you know. | Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете. |
| I guess your nest is feeling pretty empty, huh? | Хех... что ж... я полагаю, твое гнездышко нагоняет на тебя чувство одиночества? |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Huh, I'm sick and tired of them. | Хех, как они мне уже надоели. |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Yeah! What's the rush, huh? | Эй, куда это мы так торопимся? |
| Hey, you guys know about this room too, huh? | Эй, вы ребята тоже знаете об этой комнате, да? |
| Hey, you kids know the deal, huh? | Эй, как договорились, да? |
| Hey, I've made some progress, huh? | Эй, есть кое-какой прогресс. |
| Hey, what are you doing, huh? | Эй, ты что делаешь? |