| Sounds like we need that guy on our team, huh? | Звучит как будто нам нужен этот парень в команде, ха? |
| See if you can get that light to work, huh? | Смотри, можешь взять тот фонарь для работы, ха? |
| About your aunt than you are about Todd, huh? | больше о насчет своей тети, чем насчет тодда, ха? |
| In a slump, huh? | В резком спаде, ха? |
| Dr. Jimmy, huh? | Доктор Джимми, ха? |
| They are wonderful children, huh? | Вон, прекрасные дети, правда, а? |
| Come on, it's funny, huh? | Ну скажите же: правда, смешно? |
| He's a handsome kid, huh? | А он симпатичный, правда? |
| You really did it, huh? | Ты правда это сделала? |
| this sure is a nice convention huh? | Отличный вечер, не правда ли? |
| Yeah, you're on the road today, huh? | Ага, у тебя сегодня дорожное приключение? |
| Sure. Getting trapped instead would be fun, huh? | Ага, вместо концерта у нас звезда будет сидеть в куполе. |
| Yep, and a little bit too much sometimes, huh? | Ага. Иногда даже слишком много, а? |
| That's it, huh? | И всё, ага? |
| Oh, afraid of guns, huh? | Ага, боишься пистолета? |
| Jae Yi is really good at making coffee huh? | Чжэ И хорошо готовит кофе, верно? |
| Ah, nothing like the theater, huh, toots? | Нет ничего лучше театра. Верно, ребята? |
| Cecilia, you were trying on your wedding dress when it happened, huh? | Сесилия, ты примеряла свадебное платье, когда это случилось, верно? |
| So. Flynn, huh? | Значит Флинн, верно? |
| He's kind of picky, huh? | Он привередлив, верно? |
| And have a nice birthday party tomorrow too, huh? | Повеселись завтра на своём дне рождения, ладно? |
| Okay, well, does anyone want a whiskey, huh? | Ладно, а вообще кто-нибудь хочет виски, а? |
| I... if you find anything, don't touch it, huh? | Если что найдешь, не трогай, ладно? |
| Get you a drink on me, huh? | Принеси что-нить выпить, ладно? |
| One mote, huh? | Еще раз, ладно? |
| Oh... yeah, I guess you could do that, huh? | А... да, я полагаю ты бы смог это сделать, хм? |
| You'll take the flight, huh? | Хм, вы полетите на самолёте. |
| Huh, and I got stuck with the minibar charges. | Хм, и с меня затребовали счет за минибар |
| It's gone, huh? | Хм, грыжа ушла. |
| Huh, I guess it's a mystery. | Хм, здесь что-то нечисто |
| Every judge has his enemies, huh? | У каждого судьи есть враги, не так ли? |
| The danger zone again, huh? | Ты снова была в опасной зоне, не так ли? |
| You'll probably quit high school, huh? | Ты наверно бросишь школу, не так ли? |
| I see the boys stayed in shape huh? | Вижу вы в отличной форме, не так ли? |
| And visitors to the South African zoo started throwing him lit cigarettes but that's pretty serious Charlie is now addicted and hides his cigarettes when handlers happen by huh | И посетители Южноафриканского зоопарка начали бросать ему зажженные сигареты однако уже стало проблемой когда смотрители проходят мимо не так ли? |
| Make yourself a new friend, huh? | Заведи себе новых друзей, хах? |
| We better do this fast then, huh? | Нам лучше сделать это быстро, хах? |
| And you oversee all of this, huh, Chuck? | И Вы наблюдали за всем этим, хах, Чак? |
| Huh, is that how you wear your hair these days? | Хах, у тебя теперь всегда такая прическа? |
| Right, 'cause you're on duty, huh? | Хах, потому что ты на дежурстве, да? |
| Yeah, made a mess of it, huh? | Ага, ну так мы ее и затеваем, а? |
| Huh? - Hey, hey that's enough. | Так, так, а ну хватит. |
| All right now, huh? | Ну что, все в порядке? |
| Okay, so it's not a little problem, but we're not exactly talking nosebleed seats either here, huh? | Ладно, проблемка оказалась чуть серьезней, ну так мы и о местах не на галерке толкуем, так? Ну, не дуйся. |
| Huh? Well, yeah, I guess you could... stay here. | Ну да, ты мог бы побыть здесь. |
| Yeah, it's not about the time; it's that I found a man who knows to make that time, just us, huh? | Дело не во времени, а в том, что я нашла мужчину, который помогает мне провести это время, только мы с тобой, понимаешь? |
| So your "friend" caught a tough case, huh? | Что ж, твой "друг" получил трудное дело, да? |
| What's this about, huh? | Так в чем дело, а? |
| Send Pete my love, honey, and include him in everything you're doing, huh? | Передавай Питу привет, дорогой и включай его в любое твое дело, хорошо? |
| So, what's going on now, huh? | Так колись в чём дело, а? |
| Guess he left her pretty well fixed, huh? | Думаю, бедной он её не оставил, м? |
| How about those sheets, huh? | Как тебе простыни, м? |
| She's okay, huh? | Она в порядке, м? |
| Ooh, look at that, huh? | М: Вот это да. |
| Why you keep looking over here, Joe, huh? | М: Зачем ты смотришь туда, Джо? |
| Oh, you just get by, huh? | О, чуть-чуть, говоришь? |
| So a bridesmaid, huh? | Подружка невесты, говоришь. |
| Mamie! Come on, what you talking, huh? | Мами, ну что ты такое говоришь, а? |
| So 10 bucks a week, huh? | Говоришь, 10 баксов в неделю? |
| Huh, what are you talking about? | О чём ты вообще говоришь? |
| You're a Carson Daly fan too, huh! | Ты тоже поклонник Карсона Дейли, хех! |
| So you covered the gates, huh, you know. | Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете. |
| Huh. I had no idea. | Хех, я об этом не думала. |
| Huh, feels like a napkin. | Хех, на ощупь как салфетка. |
| Huh, it's not like Chris to miss breakfast. | Хех, вообще-то не в его духе пропускать завтрак. |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, ML, when you gonna get your business, huh? | Эй, МЛ, когда ты собираешься начать свой бизнес, а? |
| Huh. Hey, get our best tax lawyers in here. | Эй, вызови нашего лучшего специалиста по налогам. |
| Huh? Hey, do you have a coin-operated machine in there that predicts love? | Эй, у вас есть машина, которая даёт прогноз на любовь? |
| You got some burgers I can steal, huh? | Эй... Мы едим здесь. |
| IT'S HERE, HUH? | Ну, вот. Эй, так годится, нет? |