| Kind of overpowers the room, huh? | Отчасти пересиливает всю комнату, ха? |
| Geez, regular Nostradamus there, huh, Hodgins? | Господи, очередной Нострадамус, ха, Ходжинс? |
| "Is that really so," huh? | "Это правда так?" Ха! |
| Oh, you was out of town, huh? | А, тебя не было в городе, ха? |
| It's the big time, huh? | Это - достижение, ха? |
| You heard that, huh? | Ты слышал, правда? |
| We had fun, huh? | А неплохо мы время провели, правда? |
| Nice weather, huh? | Отличная погода, правда? |
| Great party, huh? | Отличная вечеринка, правда? |
| Not so fun, huh? | Не так уж и весело, правда? |
| So you're rebuilding this place, huh? | Перестраиваешь это место, ага? Ага. |
| Record stores... that's cool, huh? | Магазины звукозаписи... это круто, ага? |
| Look, if we're going to do this, if we're going to sell this, it has to be a legit local with ties to some bad guys, huh? | Послушайте, если вы хотите сделать это, если хотите надуть их, это должен быть местный, у которого есть связи с плохими парнями, ага? |
| You brought out the old guy, huh? | Вы взяли старика, ага? |
| Something green, huh? | Чего-нибудь зеленое, ага? |
| Finally, some good news, huh? | Наконец-то, приятные новости, верно? |
| It's not about who win- hey, huh? | ведь дело не в том, кто выиграет, верно? |
| But the worst should be behind me, huh? | Но худшее должно быть позади, верно? |
| I GUESS THAT'S WHY YOU USE AN ALIAS, HUH? | Поэтому ты используешь псевдоним, верно? |
| Only in Hawaii, huh? | Так бывает только на Гавайях, верно? |
| Let's keep the conversation civil, huh? | Давайте сохраним беседу в светских тонах, ладно? |
| Okay, well, does anyone want a whiskey, huh? | Ладно, а вообще кто-нибудь хочет виски, а? |
| All right, keep it to yourself, huh? | Держи это при себе, ладно? |
| All right, so what's the secret to being a great mom, huh? | Ладно, так в чем секрет хорошей матери? |
| Next time, huh? | В следующий раз, ладно? |
| Oh... yeah, I guess you could do that, huh? | А... да, я полагаю ты бы смог это сделать, хм? |
| I'll have our teams interview these guys - "huh" what? Huh. | Я направлю ребят опросить этих парней - "Хм" что? |
| Huh... that used to work. | Хм... раньше работало. |
| Huh, the buck stops here... | Хм, баксы остаются здесь... |
| Huh, I might have gone with the talking-to-girls thing. | Хм, а я подумала о проблеме разговоров с девушками. |
| Continuity of leadership is, uh - it's crucial, huh? | Преемственность руководства является... решающей, не так ли? |
| But we are getting closer, huh? | Но мы уже близки, не так ли? |
| You enjoyed killing them, didn't you, huh? | Их смерть доставила вам радость, не так ли? |
| Beautiful day, huh? | Прекрасный день, не так ли? |
| Nice party, huh? | Милая вечеринка, не так ли? |
| We better do this fast then, huh? | Нам лучше сделать это быстро, хах? |
| Better luck next time, huh? | Повезет в следующий раз, хах? |
| Huh. I thought that's what candidates are for. | Хах, я думал это что-то для кандидатов. |
| Huh, is that how you wear your hair these days? | Хах, у тебя теперь всегда такая прическа? |
| 2-week stay, huh? | оставалась на протяжении двух недель, хах. |
| You gotta be reasonable, huh? | Ну вы же должны понимать, а? |
| Well, I guess I failed this test, huh? | Ну, я полагаю что провалил это испытание... а? |
| Well, which way now, huh? | Ну, куда теперь, а? |
| You guys don't have any good kids, so who's the bad parent now, huh? | А у вас ни одного нормального ребёнка, ну и кто после этого плохие родители, а? |
| Come on, let's be friends, huh? | Ну что, давай подружимся? |
| So this is about me and Dre, huh? | Так дело во мне и в Дре. |
| you actually found a file this old that rodents hadn't nested in, huh? | Ты нашел дело такой древности что даже мыши в нем не живут? |
| Is that, is that what this is about, Milt, huh? | Дело, дело в этом, Милт? |
| Huh? Especially when it came to bluffing. | Особенно, когда дело доходит до блефа. |
| WHY DON'T - WHY DON'T WE ALL JUST PLUG IN? WHAT'S CHANGED, HUH? | Но, честно говоря, мне кажется, что всё дело в Джеки. |
| You know, where I want to go, you know, climb things, go to outer space, huh? | Ты знаешь, куда я хочу отправиться, ты знаешь, взобраться наверх, полетать в космосе, м? |
| Kept it short, huh? | Коротко стрижешь, м? |
| How you holding up, huh? | Как все продвигается, м? |
| Yeah, that would be a scary day in Purgatory, huh? | М: Страшный день для Пёргатори. |
| But I tell you what, how about tomorrow, I'm gonna come over after school, and I'm gonna pick you up and I'm gonna take you for some ice cream, huh? | М: Но я тебе вот что скажу, как насчёт того, чтобы завтра после школы я заберу тебя и отвезу поесть мороженого? |
| So you do speak, huh? | Значит, ты говоришь? |
| It's not, huh? | Не бывать, говоришь? |
| What are you saying, Betty, huh? | Ты что говоришь, Бетти? |
| You said 12 bucks, huh? | Говоришь 12 баксов, а? |
| What are you talking, huh? | О чем ты говоришь? |
| You're a Carson Daly fan too, huh! | Ты тоже поклонник Карсона Дейли, хех! |
| Huh, feels like a napkin. | Хех, на ощупь как салфетка. |
| So, kids tied the knot, huh? | Значит детки поженились, хех? |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| One of those artist types, huh? | Хех, один тех творческих типков, да? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| How about the pizza, huh? | Эй, как насчет принести пиццу, а? |
| What's all the yelling about, huh? | Эй! Чего вы так вопите, а? |
| How you blew that McConnell deal, I'll never know but, hey, what the hell, huh? | Как ты сорвал эту сделку с МакКоннелом я никогда не пойму но, эй, черт с ними, а? |
| Hey, sweetheart, you're such a big eater, aren't ya, huh? | Эй, дорогуша, ты у нас прямо обжорка, да? |
| Huh? Makoto? - Get on the back. | Эй, Макото, подвезти? |