| Now Ogres, huh, they are much worse. | А людоеды - ха! - они гораздо хуже! |
| I guess I'm gonna need a few more Armani power ties, huh? | Я думаю, мне понадобится несколько больше связей с Армани, ха? |
| Huh, I'm starting to like this plan. | Ха, мне начинает нравиться этот план |
| Some night, huh? | Вот так ночка, ха? |
| Lucky the Double Jeopardy rule means there's only one bite at the Apple, huh? | Принцип Удачного повторного привлечения к уголовной ответственности означает что вы только немного покусали Эпл, ха? |
| Really, you came back, huh? | Правда, ты вернулся, а? |
| So, it's true what they say, huh? | Значит, это правда, что говорят? |
| Looks like things just got fun around here, huh? | Вот так должно быть повеселее, правда? |
| Nice touch, huh? | Впечатляет, не правда ли? |
| It's a beautiful thing, huh? | Прекрасная штука, правда? |
| Better late than never, huh? | Лучше поздно, чем никогда, ага? |
| Someone's feeling frisky again, huh? | Ох, кто-то тут расшалился, ага? |
| That's it, huh? | И всё, ага? |
| Lot of special prayers, huh? | Ага, это простой пневмоторакс. |
| The tuba, huh? | Туба, да? Ага. |
| They really broke the mold with me, huh? | Они решили поставить на мне точку, верно? |
| Maybe you do, huh... but does she want more? | Может и так, но... дама хочет большего, верно? |
| Whole lot of nothing, huh? | Совсем ничего, верно? |
| You speak Russian, huh? | Ты говоришь по-русски, верно? |
| A real beauty, huh? | Настоящая красавица, верно? |
| And have a nice birthday party tomorrow too, huh? | Повеселись завтра на своём дне рождения, ладно? |
| Hey, throw me a jacket or something, huh? | Брось мне куртку или что-то типа того, ладно? |
| Should I be happy, huh, OK? | А должна быть счастлива, да? ... Ладно! |
| And, even if you don't, please call, huh? | А даже если нет, то позвони, ладно? |
| All right, all right, I get it - ingredients are hard to come by, huh? | Ладно, я понял... ингредиенты достать трудно, да? |
| But who will protect you lambs in your journey, huh? | Но, хм, кто же будет защищать вам, агнцы, в вашем путешествии? |
| Huh, and I got stuck with the minibar charges. | Хм, и с меня затребовали счет за минибар |
| Huh. You got that right. | Хм, Да, вы правы. |
| And he said, huh... | и сказал, Хм. |
| Some are better than others, huh? | Некоторые лучше остальных, хм? |
| You don¢¥t feel very good, huh? | Ты не очень хорошо себя чувствуешь, не так ли? |
| You don't remember anything, huh? | Ты ничего не помнишь, не так ли? |
| Trauma's not so bad now, huh? | В травме не так уж плохо, не так ли? |
| By heart, huh? | Сердце, не так ли? |
| It's a great day, huh. | Фантастический день, не так ли? |
| You gotta love this guy, huh? | Я должен любить этого парня, хах? |
| Who would pretend to be a street robber, huh? | Кто будет притворяться уличным грабителем, хах? |
| You know her pretty well, huh? | Ты довольно хорошо ее знаешь, хах? |
| to do our first informal, huh? | чтобы сделать неформальный вечер, хах? |
| Now you're gonna risk three men, huh? | Теперь ты рискуешь тремя, хах |
| So that's gonna take a while, huh? | Ну, это всего лишь вопрос времени, нет? |
| So, what do we do now, huh? | Ну и что мы теперь делаем, а? |
| Well, you're both here now, huh, John and Yoko? | Ну, вы оба здесь, Джон и Йоко? |
| So, let's do it, huh? | Ну что, пошли? |
| Huh? - Well, I didn't know. | Ну, я не шарю. |
| And that is how you get some cash flowing around this place, huh? | И как только получим наличные, обмоем это дело, а? |
| My guess is with all this evidence, your boyfriend over there at the ASA's got a slam dunk on this case, huh? | Мне кажется, что со всеми этими уликами, у твоего парня из офиса прокурора это дело будет успешным. |
| WHY DON'T - WHY DON'T WE ALL JUST PLUG IN? WHAT'S CHANGED, HUH? | Но, честно говоря, мне кажется, что всё дело в Джеки. |
| Wow, so I guess it was all just the pills, huh? | Видимо, всё дело в таблетках, да? |
| Huh? Is that the deal? | В этом всё дело? |
| He thought you wereetrofitting SUVs, huh? | Он думает ты водишь паркетник, м? |
| And what happens when you've sobered up, huh? | А что будет, когда ты протрезвеешь, м? |
| I guess I overdid it with the whole kinky thing, huh? | Думаю я перестарался со всем эти извратом, м? |
| You ready for a fresh start, huh? | Готова начать с чистого листа, м? |
| Yeah, that would be a scary day in Purgatory, huh? | М: Страшный день для Пёргатори. |
| Same girl, huh? | Та же, говоришь. |
| Two minutes you say, huh? | Две минуты, говоришь? |
| So, shoot her dead, huh? | Говоришь, убить её? |
| Ooh, theater tickets, huh? | Говоришь, билет в театр? |
| You say your uncle got that gun for protection, huh? | Говоришь, дядя достал пушку для защиты? |
| Let's call it a zat gun, huh? | Давай называть их пистолет Зат, хех? |
| You're a Carson Daly fan too, huh! | Ты тоже поклонник Карсона Дейли, хех! |
| I hope so. huh... I hope so. | Надеюсь. - Хех... "Надеешься". |
| That's a whole lot of fuss over a little nicotine fit, huh? | И вся эта суета из-за капли никотина, хех? |
| huh... I hope so. | Хех... "Надеешься". |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| What's all the yelling about, huh? | Эй! Чего вы так вопите, а? |
| Hey, c'mon, let's get outta here, huh? | Эй, общего, Давайте убираться отсюда, да? |
| Hey, you must've known somethin' was going on for a while, huh? | Эй, ты должно быть знал, что-то происходит уже какое-то время, а? |
| Hey. Where you goin', hothead? Huh? | Эй, куда ты побежала, горячая голова? |
| Huh? Hey, do you have a coin-operated machine in there that predicts love? | Эй, у вас есть машина, которая даёт прогноз на любовь? |