| Sounds like we need that guy on our team, huh? | Звучит как будто нам нужен этот парень в команде, ха? |
| Hey, this is working out pretty good, huh? | Эй, хорошо все вышло, ха? |
| You clean up, huh? | Это ты-то убиралась бы, ха? |
| Looking at juvie, huh? | Глядеть на несовершеннолетнего нарушитель ха? |
| Once a month, huh? | Один раз в месяц? Ха! |
| Wow, we're really going up to the edge of this, huh? | Ух-ты, мы правда подобрались к краю, да? |
| You feeling pretty good about that call, huh? | Повезло вам с этим звонком, правда? |
| A lot of good memories in here, Matthew, huh? | Есть, о чем вспомнить, правда? |
| What a great movie, huh? | Отличное кино, правда? |
| It's better, huh? | ак лучше, правда? |
| Probably not the kind of stuff you wanna leave lying around your desk, huh? | Возможно не такие вещи ты хочешь оставить лежащими вокруг твоего стола, ага? |
| So you're rebuilding this place, huh? | Перестраиваешь это место, ага? Ага. |
| Now it's about Bert, huh? | То есть все дело в Берте, ага? |
| Well, better to kill us than get a little roadkill on the car, huh? | Ага, уж лучше нас угробить, чем испачкать тачку, да? |
| Huh... except this coffee does... | Ага... тут этот кофе... |
| The choice is pretty simple, huh? | Выбор не такой уж и сложный, верно? |
| But she's someone else's problem now, huh? | Но теперь она станет чужой проблемой, верно? |
| But that night, when it rained, you saw her killed, huh? | Но той ночью, когда пошел дождь, ты видел ее убитой, верно? |
| That's crazy, huh? | Это же сумасшедствие, верно? |
| It's easy when you use people, huh? | Людей использовать проще, верно? |
| And, even if you don't, please call, huh? | А даже если нет, то позвони, ладно? |
| But stick around, fellows, just in case, huh? | Мальчики, никуда не уходите, ладно? |
| Just give me a minute, huh? | Дай мне минуту, ладно? |
| Use an ashtray, huh? | Пользуйся пепельницей, ладно? |
| One of his basketballs and, uh... It was so long ago, huh? | Я представила им свои домашние заготовки и, когда вышла оттуда, просто сказала себе: «Ну и ладно, посмотрим, что будет дальше». Но было весело. |
| What is wrong with people, huh? | И что не так с людьми, хм? |
| Huh? Whose brain did you eat this week? | Хм, чьи мозги ты ела на этой неделе? |
| Not hungry, huh? | Не хочешь, хм? |
| What are we - uh, wedding crashers, huh? | Зачем мы тут, хм, как незванные гости? |
| I saw this - Huh? | Я увидел это - Хм? |
| It must wound your pride, huh? | Должно быть, это ранит вашу гордость, не так ли? |
| Huh, it's all so convenient, isn't it? | Ха, все так удобно, не так ли? |
| It's a great day, huh. | Фантастический день, не так ли? |
| But it was a beautiful wedding, huh? | Хорошая свадьба получилось, не так ли? Вполне удалась. |
| Riverdale's best and brightest, huh? | Лучшие представители Ривердейла, не так ли? |
| Huh, learn something dumb every day. | Хах, я узнаю что-то глупое каждый день. |
| Huh, so we're not gonna shoot Gus out of a cannon later? | Хах, мы не собираемся выстрелить из пушки Гасом? |
| Let's not fight, huh? | Давайте без драк, хах? |
| You think that, huh? | Ты так думаешь, хах? |
| Nah, the corruption got to you, huh? | Хах, коррупция добралась до вас? |
| So, you probably have to get back home, huh? | Ну так, тебе, наверное, пора домой? |
| Huh? Hey, look us, huh? | А, ну вы только поглядите! |
| Well, let me get him out of his trance first, huh? | Ну, дай мне хотя бы вывести его из транса? |
| Well, where there's life, there's hope, huh? | Ну, пока живешь - надеешься, а? |
| Hey, well done, Chief, huh? | Ну вы даёте, шеф! |
| Now it's about Bert, huh? | То есть все дело в Берте, ага? |
| Ain't the point, huh? | Не в этом дело, да? |
| It's a whole other ball of wax when it's a girl you like, huh? | И совсем другое дело, когда девушка нравится, да? |
| Huh. - And you have an emergency. | И у вас ко мне срочное дело. |
| Huh. The church settled the case. | Церковь завершила дело соглашением. |
| This must be pretty hard for you, huh? | Это должно быть довольно трудно для тебя, м? |
| Hey, let's sing a song, huh? | А давайте споем песенку, м? |
| Guess he left her pretty well fixed, huh? | Думаю, бедной он её не оставил, м? |
| Canceled date, huh? | Отменил свидание, м? |
| How about those sheets, huh? | Как тебе простыни, м? |
| Smarter than he looks, huh? | Умнее, чем кажется, говоришь? |
| Same girl, huh? | Та же, говоришь. |
| Business partners, huh? | Мы партнеры, говоришь? |
| Just saying that to please us, huh? | Ты так говоришь, чтобы нам угодить? |
| Did you see the key, huh? | Так ты говоришь не видела ключ, а? |
| You're working with Sam, huh? | Ты работаешь с Сэмом, хех? |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
| Huh. I got to get a computer. | Хех, мне нужен компьютер. |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Tell me what you like to read, huh? | Скажи что ты любишь читать? Эй? |
| Hey, what should I do, huh? | Эй, что я должен делать, а? |
| Yo, Javi, do you mind if we call a time-out while we collar this guy, huh? | Эй, Хави, не возражаешь, если мы возьмем таймаут, пока берем этого парня, а? |
| Hey, brother, what you doing, huh? | Эй, брат, ты что делаешь, а? |
| Hey, he's doing okay, huh? | Эй, порядок, да? |