| Why does everybody go "huh"? | Почему все говорят "Ха"? |
| Five to six guys, huh? | Пять - шесть парней, ха? |
| So, I wore you out, huh? | Что, износил я тебя, ха? |
| Huh? What did you come here for? | Ха, зачем вы пришли сюда? |
| Huh, well, that's the exact same combination that Hannah Harkins testified that you used on her, too, isn't it? | Ха, ну, это та же комбинация что обнаружена у Ханны Харкинс это вы опробывали на ней тоже, не так ли? |
| They really want to gross you out, huh? | Они и правда решили выжить тебя отсюда. |
| So you really hate Lexie, huh? | Ты правда ненавидишь Лекси? |
| I mean, that's amazing, huh? | Это удивительно, правда? |
| 3 weeks, huh? | З недели, правда? |
| Not a big turnout, huh? | Много людей пришло. Правда? |
| Give them some bread, huh? | Дай им немного хлеба, ага? |
| You should get that back to Daryl, huh? | Ну тогда верни его Дэрилу, ага? |
| Yeah, kinda is, huh? | Ага, вроде бы, а? |
| Ten men in total, huh? | 10 человек всего, ага? |
| PRETTY NICE WRITE-UP, HUH? | Ага, если тебе нравятся такая банальщина. |
| Yeah, that was an interesting meal, huh? | Да, это был интересный ужин верно? |
| I now offer my coal and wood at summer prices, huh? | Сейчас я предлагаю уголь и древесину по летним ценам, верно? |
| But then again, you're not just any visitor, huh? | Но опять же, ты не простой посетитель, верно? |
| Maybe you do, huh... but does she want more? | Может и так, но... дама хочет большего, верно? |
| Only in Hawaii, huh? | Так бывает только на Гавайях, верно? |
| All right, keep it to yourself, huh? | Держи это при себе, ладно? |
| Okay, Gallaghers, you're the only family I got, so let's put this on film, huh? | Ладно, Галлагеры, вы моя единственная семья, так что давайте запечатлеем это на плёнке, ладно? |
| Stay here and keep your eyes out, huh? | Ладно, давай, смотри во все глаза. |
| Huh, well then, what do you like about it? | Ха, ну ладно, и что в этом хорошего? |
| Come on, let's go to bed, huh? | Ладно, пошли в кроватку. |
| You say we should find out about him, huh... | что мы должны найти его... Хм... |
| Princess Kristin, so high and mighty, what does it feel like to be just as dirty as the rest of us, huh? | Принцесса Кристин, настолько возвышенна и могущественна, как это чувствовать себя такой же подлой, как и остальные из нас, хм? |
| Huh, that actually sounds kind of fun. | Хм. а это может оказаться увлекательно. |
| So this is Berlin, huh? | Берлин. Хм, так это Берлин, да? |
| You want to race, huh? | Я хочу гонки, хм? |
| Whole family's here, huh? | Вся семья в сборе, не так ли? |
| But you must have been helped somewhere along the way, huh? | Кто-то должен был тебе помочь, не так ли? |
| This is what happened last year, isn't it, with his wife, his son, with Ryan Hardy, huh? | Вот что произошло в прошлом году, не так ли, с его женой, с сыном, и Райаном Харди, а? |
| That's fun. huh, Warren? | Здорово, не так ли? |
| It's a great day, huh. | Фантастический день, не так ли? |
| So, Marshall has a kid, huh? | И так, у Маршала был ребенок, хах? |
| "Best kick on the team", huh? | "Лучший в команде", хах? |
| So this is what I get for playing nice, huh? | Так вот что я получаю за игру в хорошую, хах? |
| Home sweet home, huh? | Дом милый дом, хах? |
| It ends here, huh? | Всё заканчивается здесь, хах? |
| THELMA: So you like that chicken, huh? | тельма: ну так как тебе эта курочка? |
| Who wouldn't want to be between them, huh? | Ну а кто б не хотел оказаться между ними, да? |
| Now, how do I punish you, huh? | Ну? Как же мне тебя наказать? |
| What are the odds of that, huh? | Ну так какая разница, где сидеть? |
| Huh. Well, it's been all quiet here, since I got back last night. | Ну, тут всё было спокойно с тех пор, как я вернулся вчера вечером. |
| But don't get off on the wrong foot, huh? | Но только не руби на корню важное дело. |
| And that is how you get some cash flowing around this place, huh? | И как только получим наличные, обмоем это дело, а? |
| Like solving this case, huh? | Например, раскрыть дело? |
| This is bad, huh? | Плохо дело, да? |
| What is this, Corbett, huh? | В чём дело, Корбетт? |
| Put your hood up, huh? | Надень на голову капюшон, м? |
| You know, where I want to go, you know, climb things, go to outer space, huh? | Ты знаешь, куда я хочу отправиться, ты знаешь, взобраться наверх, полетать в космосе, м? |
| It's a little warm in here, huh? | Здесь немного жарковато, м? |
| She's okay, huh? | Она в порядке, м? |
| Amani Hill, huh? | М: Амани Хилл? |
| Griffin feathers, huh? | Перья грифона, говоришь? |
| "Arrangements," huh? | "Операции", говоришь? |
| Advice, huh? Mm-hmm. | Пища для ума, говоришь? |
| That was your first of those talks, huh? | Первый раз такое говоришь, а? - Ага. |
| Huh, what are you talking about? | О чём ты вообще говоришь? |
| So, Marge, uh, Homer's been gone a whole week, huh? | Итак Мардж, Гомера уже нету целую неделю, хех? |
| Huh. Well, I'm glad if I was of any help. | Хех, ну я просто счастлив что хоть как-то помог. |
| Huh... how many experiences we're talking about? | Хех... сколько опытом мы говорим? |
| Huh, this lot make me so tired. | Хех, я так устал. |
| One of those artist types, huh? | Хех, один тех творческих типков, да? |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, come sit with us, huh? | Эй, садись с нами, иди сюда! |
| Hey, what'd I tell you last time, huh? | Эй, я че щас сказал? |
| Hey! Hey, what are you looking at, huh? | Эй, чего уставились, а? |
| Got you working, huh? | Эй, чувак, работаешь? |
| Huh? - What are you doing? | Эй, ты о чём? |