| So you got deposed, huh? | Итак, ах, тебя свергли, ха? |
| You're that rich, huh? | Ты - это богатый, ха? |
| Whoo... this is all right, huh! | У-у! Годится, да! Ха! |
| Why did you make me do it, huh? | Почему я это сделал, ха? |
| It's okay. Catchy finish, huh? | Классное окончание, ха? |
| So, this war between angels is really gonna happen, huh? | Ну так, эта война между ангелами правда случится? |
| She's some dish now, huh? | А теперь она лакомый кусочек, правда? |
| Yeah, I did good, huh? | Да, правда, я молодец? |
| Huh. You really don't like hugging, do you? | Ты и правда не любишь обниматься, да? |
| Huh. Yeah, wow. | Правда? Да, круто. |
| How to make him feel good, kisses and all that, huh? | Как доставить ему удовольствие, поцелую и все такое, ага? |
| Caryl, take this to the landlady and ask her to fill it with warm milk, huh? | Кэрол, поговори с хозяйкой и попросить наполнить ее теплым молоком, ага? |
| Yeah, made a mess of it, huh? | Ага, ну так мы ее и затеваем, а? |
| That's funny, huh? | Ага, как смешно. |
| Yeah, tough to believe now, huh? | Ага, теперь трудно представить? |
| Nobody can beat the tracer, huh? | Никто не обхитрит браслет, верно? |
| You really love this city, huh? | Ты и впрямь любишь этот город, верно? |
| But... you really are just a politician now, huh? | Но... на самом деле, вы сейчас просто политик, верно? |
| It is kind of whack, huh? | А этот - отстой, верно? |
| Big day, huh? | Большой день, верно? |
| Should I be happy, huh, OK? | А должна быть счастлива, да? ... Ладно! |
| All right, keep it to yourself, huh? | Держи это при себе, ладно? |
| Okay, what do we got here, huh? | Ладно, что у нас тут? |
| Look at me, huh? | Смотрите на меня, ладно? |
| Hey, will you forget about Gazzo, huh? | Она очень рада. Слушай, забудь ты о Гаццо, ладно? |
| Huh, this actually fits pretty well. | Хм... он, вообще-то хорошо держит. |
| Huh. I usually just beat up a cat. | Хм... а я обычно бью кошек. |
| You got family, huh? | Обзавелся семьей, хм? |
| Big day, huh? | Длинный день, хм? |
| Huh. That's a great idea. | Хм, это прекрасная идея! |
| She's a real tomato, huh? | Она настоящая красавица, не так ли? |
| It's been a long road, huh? | Это была долгая дорога, не так ли? |
| You're pretty into this whole preserving history stuff, huh? | А ты хорошо в этом разбираешься, не так ли? |
| Explains a lot, huh? | Много чего объясняет, не так ли? |
| By heart, huh? | Сердце, не так ли? |
| Not what you expected, huh? | Не то что ты ожидал, хах? |
| Lucky for you, though, huh? | Удачно для тебя, однако, хах? |
| But what exactly makes me an illegal guardian, huh? | Но что именно делает меня незаконным опекуном, хах? |
| So this is what I get for playing nice, huh? | Так вот что я получаю за игру в хорошую, хах? |
| Huh, is that how you wear your hair these days? | Хах, у тебя теперь всегда такая прическа? |
| So, guess we can skip all this, huh? | Ну значит всё это можно пропустить? |
| Why don't you, uh, slap me some skin, huh? | Ну что, дай пять, а? |
| Whew, the a yapper on that guy, huh? | Фух, ну и болтун, а? |
| All right, well, why didn't you have and empty container to show the guys in the store, huh? | Ну а почему же у тебя не было пустой банки, чтобы показать в магазине, а? |
| All right, let's get some food, huh? | Ну что, пойдем перекусим? |
| It's a woman that lives in... what is it, huh? | В этой квартире живет женщина в чем тут дело? |
| So, you did the deed, huh? | Значит, ты сделал дело, да? |
| Oh, who's totally objective when it comes to you, huh? | О, которая абсолютно объективна, когда дело касается тебя, да? |
| You called Judge Terzzi, huh? | Сделали так, что мое дело сдвинули на 4 недели? |
| W- W-What'ss up, huh? | В чем дело, белый парниша? |
| All you need is me, huh? | Всё, что вам нужно, это я, м? |
| He thought you wereetrofitting SUVs, huh? | Он думает ты водишь паркетник, м? |
| Let's take a little imagination stroll through a virtual enquiry, huh? | Давайте прогуляемся в нашем воображении, через виртуальное расследование, м? |
| So someone's had a rough day too, huh? | Что ж, видимо, у кого-то был по-настоящему тяжелый день, м? |
| Why do you think I'm doing what I'm doing, huh? | М: А почему, ты думаешь, я сейчас делаю то что делаю? |
| So, shoot her dead, huh? | Говоришь, убить её? |
| What are you saying, pal, huh? | Да что ты говоришь, дружище, а? |
| There's a lot of shooting talk coming from you today, huh? | Что-то ты много говоришь о стрельбе сегодня, а? |
| So you say Bella don't know about this place, huh? | Так ты говоришь, Белла про особнячок не знает? |
| Your own boat, huh? | Своё судно, говоришь? |
| I guess your nest is feeling pretty empty, huh? | Хех... что ж... я полагаю, твое гнездышко нагоняет на тебя чувство одиночества? |
| I hope so. huh... I hope so. | Надеюсь. - Хех... "Надеешься". |
| Huh. Didn't ink anybody heard that. | Хех, я и не думал что кто-то слышал это. |
| Huh. I guess that Brian Griffin is a good egg after all. | Хех, думаю этот Брайен Гриффин, все таки, хороший мужик. |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| How long you do the petty act for, man, huh? | Эй, мужик, как долго ты меня будешь задевать? |
| Hey, you survived trapeze class, huh? | Эй, ты пережил прыжки на трапеции, а? |
| Hey, that Rafferty sure is gruff, huh? | Эй, эта Рафферти не очень-то дружелюбна, а? |
| Hey, gardner, quit hogging the feed, huh? | Эй, Гарднер, оставь другим немного, а? |
| Hey, Bones, look at this, huh? | Эй, Кости, взгляни на это, а? |