| So you got deposed, huh? | Итак, ах, тебя свергли, ха? |
| You don't know anything, huh? | Ты ничего не знаешь, ха? |
| Probably lost that job, huh? | Видимо я потерял работу, ха? |
| Huh, I don't know, Jack. | Ха. Совсе не уверена, Джек. |
| Huh. That's kind of cool. | Ха, это круто. |
| Funny how things turn out, huh? | Забавно, как всё обернулось, правда? |
| It's really beautiful out here, huh? | Здесь и правда очень красиво, да? |
| This is sweet, huh, Kenny? | Это замечательно, правда, Кенни? |
| She's a real cowgirl, huh? | Она и правда крута, а? |
| That's right, huh, Prue? | Это правда, Прю? |
| Hey, it's all about this right here, huh? | Ага, всё только из-за этого. |
| Yeah, that was crazy, huh? | Ага, с ума сойти, да? |
| Huh. Raise the roof, right? | Ага, раскачаем этот зал, ага? |
| Hey, no more whistles, huh? | Чур без свистка, ага? |
| So that's what my last ten grand looks like, huh? Yep. | значит, вот как выглядят мои последние десять штук баксов? ага. можешь их потрогать, если хочешь правда? ну конечно. ты за них заплатил |
| Looks like things can't get much worse, huh, boss? | Все могло бы быть гораздо хуже, верно босс? |
| You're the April Carver that writes for the "Post," huh? | Ты Эйприл Карвер, которая пишет для "Пост", верно? |
| If you're gonna look like a million, you got to spend a million, huh? | Если хочешь выглядеть на миллион, миллион и истратишь, верно? |
| Big day, huh? | Большой день, верно? |
| You like details, huh? | Вы дотошная, верно? |
| Do it somewhere else, huh? | Делайте это где-нибудь в другом месте, ладно? |
| You shouldn't be out here alone, huh? | Не стоит здесь ходить одному, ладно? |
| Okay, what am I missing here, huh? | Ладно, что я пропустил? |
| OK, get dressed, huh? | Ладно, уже одеваюсь... |
| It's all good, huh? | Да ладно, всё круто братан. |
| Huh, according to my genuine quartz accuracy, you're late. | Хм, согласно моей истинной кварцевой точности, ты опоздала. |
| Huh. Well, that might explain how all those hard drives got wiped out. | Хм, тогда это объясняет, почему все жесткие диски были стерты. |
| Huh, you always did think you were too good for us, didn't you? | Хм, ты всегда считала, что ты слишком хороша для таких как мы, верно? |
| He did, huh? | Он так сказал, хм? |
| Shot you down, huh? | Он отшил тебя, хм? |
| It's been a long road, huh? | Это была долгая дорога, не так ли? |
| Crazy day for you, huh? | Безумный денек, не так ли? |
| Pretty fast, huh? | Слишком быстро, не так ли? |
| By heart, huh? | Сердце, не так ли? |
| But it was a beautiful wedding, huh? | Хорошая свадьба получилось, не так ли? Вполне удалась. |
| Can't run away fast enough, huh? | Не можешь бежать достаточно быстро, хах? |
| But what exactly makes me an illegal guardian, huh? | Но что именно делает меня незаконным опекуном, хах? |
| And he doesn't do it for you, huh? | И он ничего для тебя не значит, хах? |
| No caller ID, huh? | Номер не определяется, хах? |
| Now you're gonna risk three men, huh? | Теперь ты рискуешь тремя, хах |
| So, college not so scary after all, huh? | Ну, не так страшно в колледже, да? |
| You sure sprouted, huh? | Ну ты и вырос, э? |
| Some day, huh? | Ну и денек выдался! |
| So while you're sending Tommy Lowe down the river, there's bound to be a fair bit of publicity down at the old courthouse, huh? | Ну, а пока вы отправляете Томми Лоу вниз по течению, вы будете вынуждены частенько быть на публике в старом здании суда, да? |
| I took care of you guys, huh? | Ну как я? Справился? |
| Why don't you just sit back and let me do my job, huh? | Может просто тихо посидишь и дашь мне сделать своё дело? |
| What's up, white boy? W-W-What's up, huh? | В чем дело, белый парниша? |
| So, there's no way this could wait for the day tour, huh? | Ну что, дневной смены это дело не дождётся, да? |
| It is us, huh? | Дело не в тебе, дело в нас, а? |
| What's the deal, huh? | В чем дело, да? |
| Look here, how 'bout this stuff overseas, huh? | Смотрите сюда, как насчет заграничной фигни, м? |
| Why don't we go back to the bar, see if we can track down this Ronnie guy, huh? | Почему бы нам не вернуться в бар, посмотреть, можем ли мы выследить этого парня Ронни, м? |
| You know, we didn't even need Vinnie's intro, huh? | Ты знаешь, нам даже не нужен Винни в центре, м? |
| How about those sheets, huh? | Как тебе простыни, м? |
| But I tell you what, how about tomorrow, I'm gonna come over after school, and I'm gonna pick you up and I'm gonna take you for some ice cream, huh? | М: Но я тебе вот что скажу, как насчёт того, чтобы завтра после школы я заберу тебя и отвезу поесть мороженого? |
| It's a beautiful day, huh, Harry? | Ты всю дорогу об этом говоришь. |
| No gun, huh? | Нет пистолета, говоришь? |
| A marketing genius, huh? | Гений маркетинга, говоришь? |
| You said 12 bucks, huh? | Говоришь 12 баксов, а? |
| Huh, what'd you say? | А? Чего говоришь? |
| Let's call it a zat gun, huh? | Давай называть их пистолет Зат, хех? |
| That's a whole lot of fuss over a little nicotine fit, huh? | И вся эта суета из-за капли никотина, хех? |
| Huh. Well, I'm glad if I was of any help. | Хех, ну я просто счастлив что хоть как-то помог. |
| So, kids tied the knot, huh? | Значит детки поженились, хех? |
| You need to take a nap, huh? | Тебе надо вздремнуть, хех? |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, how good is today, huh? | Эй, как хорошо сегодня, правда? |
| Hey, so you real serious about this transfer thing, huh? | Эй, ты серьезно насчет этого перевода? |
| Hey, big guy, your daddy sure can cook, huh? | Эй, крутой, твой папаша умеет готовить, а? |
| Hey, what should I do, huh? | Эй, что я должен делать, а? |
| Huh, will your father be that shepherd? | Эй, твой отец станет пастырем? |