| I guess everyone else is busy, huh? | Я думаю все остальные заняты, ха? |
| So we're all locked in, huh? | Итак, мы все тут заперты, ха? |
| Huh. you got a crystal ball? | Ха. У вас что, есть магический хрустальный шар? |
| Lucky the Double Jeopardy rule means there's only one bite at the Apple, huh? | Принцип Удачного повторного привлечения к уголовной ответственности означает что вы только немного покусали Эпл, ха? |
| Huh, I guess they're working already. | Ха, кажись заработал. |
| that's got to feel pretty good, huh? | Легче стало, правда ведь? |
| Small world, huh? | Тесен мир, правда? |
| How nice is this, huh? | Правда же, здорово? |
| We are a mess, huh? | Мы ненормальные, правда? |
| Huh, it's really Motorcycle! | О, и правда он! |
| Kenzi: Uh huh... I think they might have the answers we need. | Ага... думаю в них есть ответ на наш вопрос. |
| Record stores... that's cool, huh? | Магазины звукозаписи... это круто, ага? |
| Yeah, it must just burn you up that a boy like me saved your life, huh? | Ага, видимо тебе хреново оттого что такой мальчик как я спас тебе жизнь? |
| Squash, huh? - Yeah. | Сквош, да? Ага. |
| The good news is that by simply looking at something that somebody has done, scanning it and saying "uh huh," that seems to be quite sufficient to dramatically improve people's motivations. | А хорошие новости в том, что просто посматривать на результаты работы даже одним глазом и кивать «ага» кажется достаточным для того, чтобы заметно усилить мотивацию людей. |
| One of your children was born in your house, huh? | Кто-то из ваших детей ведь родился в этом доме, верно? |
| Wants to do it his own way, huh? | Но хочет играть по-своему, верно? |
| She wants to move her parents to town again, huh? | Она снова хочет перевезти в город своих родителей, верно? |
| Great armchair, huh? | Удивительное кресло, верно? |
| Put it on the calendar... but I'm probably gonna need to dig up a date for that, huh? | Ну, хотя бы это тебе не придется делать за меня, верно? |
| When things are easier, huh? | Когда станет немного полегче, ладно? |
| Give me a hand, Eddie, huh? | Ну-ка помоги мне, Эдди, ладно? |
| Well then I guess it's gonna have to be our little secret, then, huh? | Значит, пускай это останется нашей маленькой тайной, ладно? |
| Keep a good eye on her, huh? | Присмотри за ней, ладно? |
| Man, I'm going to have to loosen you up a lot, huh? | Ладно, пришло время поработать, да? |
| No more rogue nations, huh? | Больше никаких проблемных государств, хм? |
| Huh, I wasn't expecting anything. | Хм, я ничего не ожидал. |
| Huh, that looks a lot like our kid. | Хм, этот похож на наше чадо. |
| something fun, huh? | что-нибудь веселое, хм? |
| You got nothing to say, huh? | Нечего сказать, хм? |
| Now, that does it, huh? | Оно это делает, не так ли? |
| Feels great to come down here and help the less fortunate, huh? | Приятно приходить сюда и помогать обездоленным, не так ли? |
| You like that, do you, huh? | Тебе ведь это нравиться, не так ли? |
| So I guess this is it, huh? | Вот и всё, не так ли? |
| Bobby, I wouldn't have asked you here if it wasn't serious, huh? | Бобби, я бы не просил тебя прийти сюда, если бы это не было серьезным, не так ли? |
| Ah, another beautiful day, huh? | Эх, другой прекрасный день, хах? |
| when are you gonna stop throwing that in my face, huh? | когда ты собираешься перестать бросать это мне в лицо, хах? |
| What about my mom and dad, the birth ones, couple of winners there, huh? | А что о моих маме и папе, биологических, пара победителей, хах. |
| And he doesn't do it for you, huh? | И он ничего для тебя не значит, хах? |
| How about that, huh? | как на счет этого, хах? |
| So, uh, a lot of tension with Peter lately, huh? | Ну что, сплошные трения с Питером? |
| Startin' with the bad jokes early, huh? | Ну и шуточки у тебя с утра. |
| I had you huh? | Ну как я тебя, а? |
| You love clean, huh! | Ну вы чего, чистюли? |
| Some ship, huh? | Ну и кораблик, да? |
| Oh, I bet you think it's all about core, huh? | Ты небось считаешь, что всё дело в торсе. |
| Okay, what was it, huh? | Ладно, так в чем было дело, а? |
| It's a whole other ball of wax when it's a girl you like, huh? | И совсем другое дело, когда девушка нравится, да? |
| At exactly the right time for you to pull that out for Chuck and the rest of the squad, huh? | Именно тогда, когда можно показать это дело Чаку и остальной части команды? |
| Hey, James, how about next time that you don't tell me that this is about Omar, you tell me, huh? | Джеймс, в следующий раз, когда дело будет касаться Омара, предупреди меня. |
| Hey, let's sing a song, huh? | А давайте споем песенку, м? |
| You know, we didn't even need Vinnie's intro, huh? | Ты знаешь, нам даже не нужен Винни в центре, м? |
| Hack and hope, huh? | Взломай и надейся, м? |
| Huh. This tunnel's been erased. | 'м. Ётот туннель был стЄрт. |
| Why do you think I'm doing what I'm doing, huh? | М: А почему, ты думаешь, я сейчас делаю то что делаю? |
| Anything I want, huh? | Говоришь, любое желание? |
| So a bridesmaid, huh? | Подружка невесты, говоришь. |
| There's even a jeweller's, you said, huh? | Ты говоришь, тут даже есть ювелирный магазин? |
| There's a lot of shooting talk coming from you today, huh? | Что-то ты много говоришь о стрельбе сегодня, а? |
| So 10 bucks a week, huh? | Говоришь, 10 баксов в неделю? |
| Huh, what's up with that? | Хех, интересно, что с ней произошло? |
| huh... I hope so. | Хех... "Надеешься". |
| Daddy knows best, huh? | Папочка лучше знает, хех? |
| Huh? I got friends. | Хех, У меня есть друзья. |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, McClane, don't start believing your own press, huh? | Эй, МакКлейн, не начинай верить своей прессе, а? |
| Hey, Jack, nice day for a sail, huh? | Эй, Джек, хороший день для плавания, а? |
| Hey. Where you goin', hothead? Huh? | Эй, куда ты побежала, горячая голова? |
| Huh, what? no way, no way. | А, что? Эй, не может быть! |
| Hey, watch this car, huh? | Эй, присмотришь за машиной? |