| And you think this is gonna be it, huh? | И ты думаешь, что это самое оно, ха? |
| Huh, it was just about here where that doodlebug fell - back in 1944, that were. | Ха, где-то здесь, куда упал этот снаряд, был точно такой же в 1944. |
| You haven't changed, huh? | Ты не изменился, ха? |
| let this happen, huh? | и всё срослось, ха? |
| Huh, five-minute break. | Ха, пятиминутный перерыв! |
| Whoa, boy, there's always one at every party, huh? | Брось, на каждой вечеринке появляется хоть одно пятно, правда? |
| Mmm. This is more like it, huh, Frank? | Здесь намного круче, правда, Фрэнк? |
| So you really told off Martin, huh? | Ты правда всё высказала Мартину? |
| Hey. Beautiful morning, huh? | Прекрасное утро, правда? |
| this sure is a nice convention huh? | Отличный вечер, не правда ли? |
| He's getting married today, huh? | Он сегодня женится, да? - Ага. |
| Yeah, so... I guess this party was a little premature, huh? | Ага... с вечеринкой мы похоже поторопились, да? |
| Hey, it's all about this right here, huh? | Ага, всё только из-за этого. |
| Yeah. I guess that wouldn't be too good for your business, huh? | Да, я думаю, это не было бы хорошо для твоего бизнеса, ага? |
| Dirty old game they call pool, huh? | Ага, покажи, что умеешь. |
| Nice gear we've got, huh? | ѕрекрасное оборудование у нас здесь, верно? |
| Put a beggar on horseback, huh? | Посади нищего на круп коня... Верно, дядя Пио? |
| Yeah, does kind of fit the description, huh? | А точно похож на того с ориентировки, верно? |
| Oh, you saw enough the second you laid eyes on our booth, huh? | Вы видели достаточно уже в тот момент, когда положили глаз на наш стенд, верно? |
| Beautiful night, huh? | Прекрасный вечер, верно? |
| You watch yourself on the road, huh? | Будь осторожна на дороге, ладно? |
| Hey, throw me a jacket or something, huh? | Брось мне куртку или что-то типа того, ладно? |
| I'm saying... you should cut your dad some slack, huh? | Я хочу сказать... ты должен быть помягче с отцом, ладно? |
| Okay, so we'll keep talking, huh? | Ладно, мы ещё поговорим, да? |
| Come on, huh? | Ай, да ладно тебе, а? |
| LN: Huh. So over the next four years, she went to that spot over and over, and eventually collected 30 fragments of that exact same bone, most of them really tiny. | ЛН: Хм. Итак, следующие четыре года она приходила на это место снова и снова и в итоге собрала 30 фрагментов этой самой кости, большинство совсем крошечных. |
| I'll have our teams interview these guys - "huh" what? Huh. | Я направлю ребят опросить этих парней - "Хм" что? |
| Figure this one out, huh? | Разобраться с этим, хм? |
| So... lizards, huh? | Итак, ящерицы, хм? |
| That's the hold-up, huh? | Хм, поэтому стоим? |
| The danger zone again, huh? | Ты снова была в опасной зоне, не так ли? |
| Now, that does it, huh? | Оно это делает, не так ли? |
| So we got our friend with the glasses back, huh? | Нам удалось вернуть назад нашего друга в очках, не так ли? |
| Well, then, it's your lucky day, huh, Lynette? | Что ж, тогда тебе повезло, не так ли? |
| Some close calls, huh? | Изящно решил проблему, не так ли? |
| So, uh, your boy's got magic knock-up powers, huh? | Значит, у твоего мальчика магические способности, хах? |
| Huh, learn something dumb every day. | Хах, я узнаю что-то глупое каждый день. |
| Huh, is that how you wear your hair these days? | Хах, у тебя теперь всегда такая прическа? |
| But tell you what, huh? | Но скажешь это, хах? |
| Huh, not bad for a loser. | Хах, неплохо для лохушки |
| Uh huh. I gotta go. | Ну да, ладно, до связи. |
| Your ex did a real number on you, huh? | Ну и номер выкинула твоя бывшая, а? |
| Well, that sounds a little messed up though, huh? | Ну, звучит немного жестковато. |
| There is no in between, huh? | Ну, посередине не бывает. |
| It is not a gift, huh? | Ну, вроде ссуды. |
| Smoking crack doesn't count, huh? | Вы лезете не в свое дело, детектив Келли. |
| It's a whole other ball of wax when it's a girl you like, huh? | И совсем другое дело, когда девушка нравится, да? |
| So, what, uh, what was it, huh? | Так вот в чем дело, да? |
| Yes, sir, it's the photo, it doesn't really look like you. Huh. | Да, сэр, дело в фотографии, вы здесь не очень-то похожи. |
| So that's it, huh? | Так вот в чем дело? |
| All you need is me, huh? | Всё, что вам нужно, это я, м? |
| You know, where I want to go, you know, climb things, go to outer space, huh? | Ты знаешь, куда я хочу отправиться, ты знаешь, взобраться наверх, полетать в космосе, м? |
| Huh. This tunnel's been erased. | 'м. Ётот туннель был стЄрт. |
| What happened to your shoulder, huh? | М: Что с твоим плечом? |
| Amani Hill, huh? | М: Амани Хилл? |
| You had to make a call, huh? | Решение говоришь, принял. |
| He didn't, huh? | Не виноват, говоришь? |
| It's not, huh? | Не бывать, говоришь? |
| Bill Stanford, huh? | Билл Стэнфорд, говоришь? |
| Huh. What are you talking about? | Ха, о чем ты говоришь? |
| Let's call it a zat gun, huh? | Давай называть их пистолет Зат, хех? |
| Huh. Well, I'm glad if I was of any help. | Хех, ну я просто счастлив что хоть как-то помог. |
| Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
| So, kids tied the knot, huh? | Значит детки поженились, хех? |
| Huh, this lot make me so tired. | Хех, я так устал. |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Hey, Hardin, back already, huh? | Эй, Хардин, уже вернулся, да? |
| What are you thinking, huh? | Эй, ты о чём думал? |
| Hey, come sit with us, huh? | Эй, садись с нами, иди сюда! |
| Hey, he's been holding out on us, huh? | Эй, он от нас что-то прятал. |
| You got your new ball, huh? Birthday's not over yet. | Эй, у тебя новый мяч, да? |