| So, I wore you out, huh? | Что, износил я тебя, ха? |
| Kinda puts an asterisk, on the whole perfect month thing, huh? | как бы сделал отметку, на всем идеальном месяце, ха? |
| no, until after tomorrow, after the show, huh? | нет, совсем нет нет до послезавтра после шоу, ха? |
| Huh, fairness in the workplace - what a novel idea. | Ха, справедливость на рабочем месте - какая новая идея. |
| Now, you're fosse, huh? | Теперь ты Фосс, ха? |
| It's that bad, huh? | Да, это плохо, правда? |
| You really think you know her now, huh? | Ты правда думаешь, что знаешь её? |
| Crazy day, huh? | Бешеный день, правда? |
| No remorse, huh? | Но не раскаяния, правда? |
| They really do that, huh? | Они и правда так делают? |
| Someone's feeling frisky again, huh? | Ох, кто-то тут расшалился, ага? |
| Okay. Last in, first out, huh? | Ага, последней вошла, первой вышла, а? |
| So be her, Chuck, huh? | Будь ею, Чак, ага? |
| Say hi to all the desperate little people for me, huh? | Передавай от меня салют всем сирым и убогим, ага? |
| Kubo Gynecology My family's money, huh? | Ага, а вот и реклама бизнеса моей семьи! |
| Oh, that Clark Kent, huh? | Ох уж этот Кларк Кент, верно? |
| I hear these are everywhere now, huh? | Я слышал, они теперь повсюду, верно? |
| So we're living wild, huh? | Значит, мы живём на природе, верно? |
| Oh, right, so I just need a jolt then, huh? | Ох, верно, так меня просто надо подтолкнуть, а? |
| Guess you're still clean, huh? Yes. | Да, совершенно верно. |
| Okay, so we're sticking with the moody teenager thing, huh? | Ладно, значит мы застряли с унылым подростком. |
| Okay, I really don't like it when you give me the "huh." | Ладно, мне совсем не нравится, когда вы говорите это "Ха". |
| Team bartowski moving upin the world, huh? okay, first of all, it's not mine yet, and second of all, you can ease upon the enthusiasm. | Команда Бартовски выходит в свет, а? Ладно, во-первых, должность еще не моя, и во-вторых, не надо так много воображать. |
| What do you say we give Randal a little privacy, huh? | Давайте оставим Рендела одного, ладно? |
| Huh, all right, yeah. | Ха, ладно, да |
| But who will protect you lambs in your journey, huh? | Но, хм, кто же будет защищать вам, агнцы, в вашем путешествии? |
| Huh. Come to think of it... | Хм, надо об этом подумать. |
| Small but comfy, huh? | Маленькая но комфортная, хм? |
| That's weird, huh? | Это странно, хм? |
| So let's get this uncompulsion on the books, huh? | Так что давай снимем внушение На книгах, хм? |
| You heard about that, huh? | Ты слышала о ней, не так ли? |
| Having kids has really ruined my game, huh? | Дети действительно разрушают мою игру, не так ли? |
| Little too much fun last night, huh, pal? | Немного переборщили прошлой ночью, не так ли приятель? |
| With just one more brain - So she was two-timing me, huh? | Она слишком умна для меня, не так ли? |
| He loves you, huh? | И он обожает тебя, не так ли? |
| So much for new evidence, huh? | Вот вам и новое доказательство, хах? |
| It's a "huh" with "yes" tendencies. | Это "хах" со склонностью к "да". |
| Probably shouldn't have started with the whole "Watching you" thing, huh? | Видимо, не стоило даже начинать со всей этой "Слежу за тобой" фигней, хах? |
| Guess we'll see, huh? | Посмотрим, что мы увидим, хах? |
| Huh, not bad for a loser. | Хах, неплохо для лохушки |
| So, Whitney, it's your first day at Green Grove High, huh? | Ну, Уитни, это твой первый день в школе Грин Гров, да? |
| Well, I guess that's them, then, huh? | Ну вот и они что ли? |
| Huh. Well, that wasn't too- | Ну, это было не так уж... |
| How's that, huh? | Ну, как тебе? |
| Yeah, well, maybe this is something you should be discussing with your guidance counselor, huh? | Ну, может ты обсудишь это со своим методистом, а? |
| Why don't you just sit back and let me do my job, huh? | Может просто тихо посидишь и дашь мне сделать своё дело? |
| Hey, how about this trial, huh? | Ну и как вам это дело, а? |
| Huh. Want me to stir a little honey into the deal, huh? | Хочешь, чтобы я добавил ложку меда в это дело? |
| My guess is with all this evidence, your boyfriend over there at the ASA's got a slam dunk on this case, huh? | Мне кажется, что со всеми этими уликами, у твоего парня из офиса прокурора это дело будет успешным. |
| Two hundred, huh? | Две сотни? Выгодное дело. |
| Look here, how 'bout this stuff overseas, huh? | Смотрите сюда, как насчет заграничной фигни, м? |
| You know, where I want to go, you know, climb things, go to outer space, huh? | Ты знаешь, куда я хочу отправиться, ты знаешь, взобраться наверх, полетать в космосе, м? |
| Hack and hope, huh? | Взломай и надейся, м? |
| Nightingale Task Force, huh? | М: Группа по Соловью? |
| We all make mistakes, huh? | М: Мы все совершаем ошибки, да? |
| Big Willie and the twins, huh? | Большой Вилли и близнецы, говоришь? |
| Same girl, huh? | Та же, говоришь. |
| You're going to stiff me, huh? | Думай, с кем говоришь. |
| Still not talking to me, huh? | Все еще не говоришь со мной? |
| You say your uncle got that gun for protection, huh? | Говоришь, дядя достал пушку для защиты? |
| You're working with Sam, huh? | Ты работаешь с Сэмом, хех? |
| I hope so. huh... I hope so. | Надеюсь. - Хех... "Надеешься". |
| Huh. I had no idea. | Хех, я об этом не думала. |
| Huh, it's not like Chris to miss breakfast. | Хех, вообще-то не в его духе пропускать завтрак. |
| So, kids tied the knot, huh? | Значит детки поженились, хех? |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Well Joey, you again. Uh huh. | Эй, Джоуи, это опять ты? |
| Hey, you could win that million-dollar tournament and then go to Tahiti on your own, huh? Yeah! | Эй, ты выиграешь этот турнир на миллион и сам поедешь на Таити, а? |
| Hey, brother, what you doing, huh? | Эй, брат, ты что делаешь, а? |
| How's my girl, huh? | Эй, как моя девочка? |
| Hey, you're back early, huh? | Эй, ты что-то рано? |