| Then, what are you gonna do with it, huh? | Тогда что ты собиралась с ним делать, ха? |
| Trying to scare me, huh? | ѕопытка испугать мен€, ха? |
| You like to speak in "slang", huh? | Тебе нравится говорить на "сленге", ха? |
| Huh, Danny Castellano's childhood bedroom. | Ха, юношеская спальня Дэнни Кастеллано. |
| Huh. Little Grey still struggling? | Ха, Маленькая Грей все еще сражается? |
| What the...? - Looks good, huh? | Какого...? - Хороша, правда? |
| Huh. So you actually think you and Jesse have a future together? | Так ты правда считаешь, что у вас с Джесси есть будущее? |
| It was a fun party, huh? | Веселая вечеринка, правда? |
| Well, I'm thin, huh? | Я похудела, правда? |
| I did good, huh? | Классный кадр, правда? |
| Vampires on the beach, huh? - Uh-huh. | Хорошо. - Вампиры на пляже? - Ага. |
| He's getting married today, huh? | Он сегодня женится, да? - Ага. |
| I think I'll go with the garlic scampi this time, huh? | Думаю, в этот раз я буду креветки, обжаренные с чесноком, ага? |
| Yeah, I'll think of something, huh? | Да, я подумаю об этом, ага? |
| Tough little creatures, huh? | Крепкие созданьица, ага? |
| Oh, right, so I just need a jolt then, huh? | Ох, верно, так меня просто надо подтолкнуть, а? |
| If we can make it through the canyon and lose just one, that'd be quite a feat, huh? | Если мы потеряем в ущелье всего одного, это будет чудо, верно? |
| Got to be family, huh? | Нужно быть семьей, верно? |
| You must be Aretha's son, huh? | Ты сын Ареты, верно? |
| That Haley girl's quite a pistol, huh? | Эта Хейли - горячая штучка, верно? |
| Making sure the kids don't smoke in the yard, huh? | Точно, и хорошо присматривать, чтобы дети не курили на школьном дворе, ладно? |
| Yeah, but come on, T.J. Why are you messing with it, huh? | Да ладно тебе, ТиДжей. Зачем ты с этим связался, а? |
| Huh, all right, that could be fun. | Ладно, это может быть весело. |
| Don't start with me, huh? | Не начинай, ладно? |
| Look at me, huh? | Смотрите на меня, ладно? |
| You'll take the flight, huh? | Хм, вы полетите на самолёте. |
| Huh, this actually fits pretty well. | Хм... он, вообще-то хорошо держит. |
| Huh. Girl got a name? | Хм, и как ту даму зовут? |
| adopted it, huh? | усыновила его, хм? |
| Some creme not-so-fraiche, huh? | Сливки не настолько свежие? хм? |
| Every judge has his enemies, huh? | У каждого судьи есть враги, не так ли? |
| It skips a generation, huh? | Природа отдыхает на детях, не так ли? |
| She's a real tomato, huh? | Она настоящая красавица, не так ли? |
| You're looking for a job, huh? | Вы ищете работу, не так ли? |
| Beautiful day, huh? | Прекрасный день, не так ли? |
| So, uh, your boy's got magic knock-up powers, huh? | Значит, у твоего мальчика магические способности, хах? |
| Who would pretend to be a street robber, huh? | Кто будет притворяться уличным грабителем, хах? |
| Oh, who's it about, Damon, huh, about you, desperation to prove to Elena that you're a worthy boyfriend? | Оу, а из-за кого это, Дэймон, хах, о ты, в отчаяние пытаешься доказать Елене что ты достойный парень? |
| How about that, huh? | как на счет этого, хах? |
| Huh, not bad for a loser. | Хах, неплохо для лохушки |
| Palm of my hand, huh? | Ну, и ладонь у меня, да? |
| So, why this story, huh? | Ну, и почему же именно эта история? |
| Well, I guess the Flash had something to do with it, huh? | Ну, я полагаю, что и Молния приложил к этому руку, да? |
| Well, how do you like screwing with your monkey now, huh? | Ну, каково теперь дразнить макаку, а? |
| Well, you don't think I can, huh? | Ну же, я не хочу таскаться в одиночку... за Джорджем и Сьюзан. |
| It's a woman that lives in... what is it, huh? | В этой квартире живет женщина в чем тут дело? |
| It's not about who win- hey, huh? | ведь дело не в том, кто выиграет, верно? |
| And things could get a little ugly, huh? | И дело обернется не очень хорошо, да? |
| Well, that's probably it. Huh. | Ну, наверное, в этом все дело. |
| What is this, Corbett, huh? | В чём дело, Корбетт? |
| No wonder we never did it in the powder room, huh? | Не удивительно, что мы не занимались этим в туалете для гостей, м? |
| That's the best age, huh? | Великолепный возраст, м? |
| No regrets, huh? | Никаких сожалений, м? |
| Why do you think I'm doing what I'm doing, huh? | М: А почему, ты думаешь, я сейчас делаю то что делаю? |
| Why you got his back, huh? | М: Почему прикрыл его? |
| Phantom zone, huh? | Фантомная зона, говоришь? |
| So a bridesmaid, huh? | Подружка невесты, говоришь. |
| So, shoot her dead, huh? | Говоришь, убить её? |
| You speak Russian, huh? | Ты говоришь по-русски, верно? |
| North or south, huh? | Я даже не знаю, о чем ты говоришь. |
| You're working with Sam, huh? | Ты работаешь с Сэмом, хех? |
| I guess your nest is feeling pretty empty, huh? | Хех... что ж... я полагаю, твое гнездышко нагоняет на тебя чувство одиночества? |
| Huh. Didn't ink anybody heard that. | Хех, я и не думал что кто-то слышал это. |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| One of those artist types, huh? | Хех, один тех творческих типков, да? |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Hey, McClane, don't start believing your own press, huh? | Эй, МакКлейн, не начинай верить своей прессе, а? |
| Hey, Cindy, do you like your job, huh? | Эй, Синди, Ты любишь свою работу, а? |
| Hey, what did you think of that finale, huh? Mm! | Эй, а что ты думаешь, об этом финале, а? |
| Hey, what'd you take, huh? | Эй, что ты приняла? |
| Hey, why don't you give me one of those Chris Cormiers, huh? | Эй, напомни мне, как они рычат? |