| Probably lost that job, huh? | Видимо я потерял работу, ха? |
| Huh, lawyers usually like getting hired. | Ха, адвокаты обычно рады быть нанятыми. |
| Break his mind and the rest will be easy. Huh! | "Сломите его ум, а остальное будет легко." Ха! |
| This ought to work, huh? | Это должно сработать, ха? |
| It's the big time, huh? | Это - достижение, ха? |
| But "special and last-minute" sounds ominous, huh? | Но "особое и очень срочное" звучит угрожающе, правда? |
| Beautiful night for a walk, huh? | Великолепная ночь для прогулки, правда? |
| They look good, huh? | Они классные, правда? |
| So you're really going, huh? | Так ты правда уезжаешь? |
| This is some storm, huh? | Ужасная гроза, правда? |
| And it's already written down - so, like, if you're driving, you don't have to do one of these things, "Uh huh, uh huh, uh huh." | И все уже записано, так что если вы за рулем, вам не нужно делать все эти: "Ага, понятно, ага". |
| Well, I guess we're just going to have to wait for him, then, huh? | Ладно, я думаю мы просто подождем его, ага? |
| She hung up on you, huh? | Она кинула трубку, ага? |
| Just a smidge, huh? | Только капельку, ага? |
| Mm. Guess that's why you flinch every time she talks, huh? | Ага, то-то я вижу, как кое-кто вздрагивает каждый раз, слыша Куинн. |
| It's pretty serious, huh? | Все становится довольно серьезно, верно? |
| I guess you guys are lucky and famous, huh? | Похоже, вы, ребята, везучие и знаменитые, верно? |
| Well, I guess she'll fit right in, then, huh? | Ну, тогда уж она вольется в компанию, верно? |
| Yeah, well, if we have another couple of months like we just had, should ease the pain, huh? | Ну, у нас есть еще пару месяцев на то что бы ты поправился верно? |
| He's kind of picky, huh? | Он привередлив, верно? |
| Little white man not mad, huh? | Маленький Белый, не сердись, ладно? |
| Let's get you something to calm you down, huh? | Позвольмне дать тебе кое-что, что поможет тебе успокоиться, ладно? |
| but will it fly, huh? | Ну ладно, кончай. |
| Leave it for now, huh? | Оставь это пока, ладно? |
| Team bartowski moving upin the world, huh? okay, first of all, it's not mine yet, and second of all, you can ease upon the enthusiasm. | Команда Бартовски выходит в свет, а? Ладно, во-первых, должность еще не моя, и во-вторых, не надо так много воображать. |
| Huh, according to my genuine quartz accuracy, you're late. | Хм, согласно моей истинной кварцевой точности, ты опоздала. |
| Huh, that's a little extreme, don't you think? | Хм, несколько категорично, не находишь? |
| Is that easy huh? | Это так просто, хм. |
| So this is Berlin, huh? | Берлин. Хм, так это Берлин, да? |
| Now I had this picture taken, and it was put up on my Facebook page last week, and somebody wrote in, "Huh, why does he have him standing at attention like that?" | У меня появился этот снимок, и он был размещён на моей странице в сети Facebook на прошлой неделе, кто-то прокомментировал его: «Хм, почему он стоит по стойке смирно?» |
| That would explain your interest in her, huh? | Это объясняет ваш интерес к ней, не так ли? |
| End of the line here, huh? | Все в порядке дружище конец пути, не так ли? |
| But we are getting closer, huh? | Но мы уже близки, не так ли? |
| Pretty smart, huh? | Остроумно, не так ли? |
| Riverdale's best and brightest, huh? | Лучшие представители Ривердейла, не так ли? |
| Where, huh, floating in a raft look at the map. | Где, хах, плавающие на плоту Посмотри на карту. |
| Better luck next time, huh? | Повезет в следующий раз, хах? |
| So this is what I get for playing nice, huh? | Так вот что я получаю за игру в хорошую, хах? |
| It ends here, huh? | Всё заканчивается здесь, хах? |
| Yeah full house, huh? | Да полный дом, хах? |
| Blank canvas, huh? | С чистого холста? Ну, да. |
| (laughs) Let's say we crack open a book, huh? | Ну что, откроем книжку, так? |
| Singles' party at the beach, huh? | Ну и кто из нас тупой? Очевидно, я. |
| Well, as well as a dynamite igniter from the late 1800s, huh? | Ну, а также запальное устройство для динамита конца 19 века. |
| You know what I'm talking about, huh? | Ну ты понимаешь, да? |
| We need to figure out what it is - before the defense does, huh? | И нам нужно выяснить, в чем дело, прежде чем это сделает защита, да? |
| So, uh... what's the buzz, huh? | Так... в чём дело, а? |
| What's the deal, huh? | В чем дело, да? |
| So this whole "see the future" thing, it doesn't just apply to earth-shattering events, huh? | Так всё это "я вижу будущее" дело, это ведь не появляется только в случаях глобальных катастроф, а-а? |
| Huh? Maybe it's my approach. | Может, дело в подходе... |
| All you need is me, huh? | Всё, что вам нужно, это я, м? |
| Tough to decorate the tree with no tree, huh? | Трудно украшать ель без ели, м? |
| Hey, let's sing a song, huh? | А давайте споем песенку, м? |
| Guess he left her pretty well fixed, huh? | Думаю, бедной он её не оставил, м? |
| That's the best age, huh? | Великолепный возраст, м? |
| Is that what you're telling me, huh? | Это то, что ты мне говоришь? |
| Not your cup of tea, huh? | Не твоё, говоришь? |
| Bill Stanford, huh? | Билл Стэнфорд, говоришь? |
| Oh, you just get by, huh? | О, чуть-чуть, говоришь? |
| You say that a lot, huh. | Ты часто это говоришь. |
| I think that kids are really nasty these days, huh? | Полагаю те парни реально противны, хех? |
| Let's call it a zat gun, huh? | Давай называть их пистолет Зат, хех? |
| Huh. Didn't ink anybody heard that. | Хех, я и не думал что кто-то слышал это. |
| You need to take a nap, huh? | Тебе надо вздремнуть, хех? |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Take it easy there, huh? | Эй! Полегче там, а? |
| Hey, D-man, why don't you give us some space, huh? | Эй, чувак, почему бы тебе не дать нам немного времени? |
| Yo, Javi, do you mind if we call a time-out while we collar this guy, huh? | Эй, Хави, не возражаешь, если мы возьмем таймаут, пока берем этого парня, а? |
| Huh! Hey, n-nice one, guys! | Эй, это забавно, ребята! |
| Hey, sweet baby, how'd you like to spend some do-re-me, huh? | Эй, красотка, не хочешь послушать другую песенку, а? |