| So you guys in the, uh, flower business, huh? | Так, это ваш с ребятами цветочный бизнес, ха? |
| And I see you didn't get a chance to clean your shoes either, huh? | И, кажется, у вас тоже не было возможности почистить обувь, ха? |
| That's a dreadful look on your face, huh? | Ха, у тебя на лице бывает такой ужасный взгляд? |
| Huh, you're not a lady. | Ха! И совсем ты не дама. |
| I think we're short at visor... $430.000 dollars in one month, Jordy, huh? | Я думаю, если взглянуть на это под другим углом... 430 тысяч долларов за один месяц, Джорди, ха? |
| Yeah, that, that's actually pretty good, huh? | Да, и правда неплохо получилось, а? |
| Is that the truth or did you make that up to make me feel better, huh? | Это правда, или ты это только что выдумала, чтобы я чувствовала себя лучше, а? |
| He's really good, huh? | Он правда хорош, а? |
| How about that master suite, huh? | Вот это спальня, правда? |
| But it's no good if there isn't somebody you can turn to and say, "Nice view, huh?" | Но зачем это делать, если тебе некому сказать: "Как красиво, правда"? |
| They put you in a dress, huh? | Нарядили тебя в платье, ага? |
| Ah, bread and water, huh? | А, хлеб и вода, ага? |
| Look, if we're going to do this, if we're going to sell this, it has to be a legit local with ties to some bad guys, huh? | Послушайте, если вы хотите сделать это, если хотите надуть их, это должен быть местный, у которого есть связи с плохими парнями, ага? |
| That's my space, huh? | Это мое место, ага? |
| Yeah, fight you did, huh? | Ага, боролись, да? |
| The choice is pretty simple, huh? | Выбор не такой уж и сложный, верно? |
| She deserves a little joy, huh? | Может и повеселиться немного, верно? |
| That's the way it should be, huh? | Так и надо делать, верно? |
| This is the device, huh? | Вот он аппарат, да? -Верно. |
| How will I ever live that down, huh? | Такое не забывается, верно? |
| Making sure the kids don't smoke in the yard, huh? | Точно, и хорошо присматривать, чтобы дети не курили на школьном дворе, ладно? |
| You should go back to bed, huh? | Ты иди ложись, ладно? |
| but will it fly, huh? | Ну ладно, кончай. |
| Who you gonna hit first, huh? | Ладно, кого замочишь первым? |
| Give them back to them, huh? | Отдай это им, ладно? |
| Huh. So, anything... missing from the body? | Хм. ну так, что-нибудь... пропало из тела? |
| Some better than others, huh? | Некоторые лучше остальных, хм? |
| You were packing, huh? | Вы упаковывали вещи, хм? |
| Peanut butter commercial, huh? | Хм, реклама арахисового масла, да? |
| Huh, look at that. | Хм, посмотри на это. |
| It's been a long road, huh? | Это была долгая дорога, не так ли? |
| But I take it you have somewhere in mind, huh? | Но я думаю ты что-то задумала, не так ли? |
| Little too much fun last night, huh, pal? | Немного переборщили прошлой ночью, не так ли приятель? |
| But Daddy's dough is good enough, huh? | Но папины денежки вам всегда по душе, не так ли? |
| That one took a minute to sink in, huh? | Эта шутка доходит не сразу, не так ли? |
| So you asked for this mission, huh? | Так ты попросилась на эту миссию, хах? |
| Well, let's do something about that, huh? | Ну, давай-те что-нибудь с этим сделаем, хах? |
| But at least this is neutral territory, huh? | Но по крайне мере это нейтральная территория, хах? |
| Just like that, huh? | Точно так же, как это, хах? |
| So Ted's getting married, huh? | Так тед женится, хах? |
| So you're gonna come on Saturday, huh? | Ну что, ты придешь в субботу, да? |
| So, what do we do now, huh? | Ну и что мы теперь делаем, а? |
| How about you and me go get some wood for this fire, huh? | Ну что, Дон Жуан, принесем дров для костра? |
| Wow. What a night, huh? | Ну и ночка, да? |
| By golly, huh. | Ну, надо же. |
| Oh, you got a secret agenda, huh? | А это не твоё дело. |
| So, what, uh, what was it, huh? | Так вот в чем дело, да? |
| You're on the Waynes, huh? | У тебя дело Уэйнов? |
| Not your thing, huh? | Не твое дело, да? |
| Here, lily, look at the - look at the block, huh? | Просто, ну... дело в том, что... |
| Have some originality, Mendoza, huh? | Будь хоть чуть-чуть оригинальной, Мендоса, м? |
| All you need is me, huh? | Всё, что вам нужно, это я, м? |
| This must be pretty hard for you, huh? | Это должно быть довольно трудно для тебя, м? |
| So someone's had a rough day too, huh? | Что ж, видимо, у кого-то был по-настоящему тяжелый день, м? |
| So, then what are you going to do, huh? | Ну, значит что ты собираешься делать, м? |
| Big Willie and the twins, huh? | Большой Вилли и близнецы, говоришь? |
| Jello, huh? Mm. | Желе, говоришь? ммм... |
| What a you talking about, huh? | О чем ты вообще говоришь, а? |
| You say you want me to live the life of an honest man, huh? | Говоришь, мне нужно жить честной жизнью, да? |
| Look, and sometimes you laugh when I cry and say, "Huh?" when I make perfect sense. | Да, и ты иногда смеешься, когда я плачу, и говоришь "А?", когда я говорю умные вещи, и еще - никогда в |
| You're working with Sam, huh? | Ты работаешь с Сэмом, хех? |
| I guess your nest is feeling pretty empty, huh? | Хех... что ж... я полагаю, твое гнездышко нагоняет на тебя чувство одиночества? |
| Huh... how many experiences we're talking about? | Хех... сколько опытом мы говорим? |
| Huh I love a good train wreck... furthermore, I think if you look it you she doesn't know you're joking... oh he's joking | Хех, я люблю проишествия... кроме того, если ты обратишь внимание на... остановись она не знает что ты шутишь... а, это он шутит |
| Huh, this lot make me so tired. | Хех, я так устал. |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| What about a little faith in us, huh? | Эй, эй, а что насчет веры в нас? |
| Hey, brother, what you doing, huh? | Эй, брат, ты что делаешь, а? |
| Hey, if I don't get my money... everything I've done to you, I'm doing double to poor Fido here, huh? | Эй, если я не получу свои деньги... все, что я сделал для тебя, я сделаю с бедным Фидо, а? |
| Are you playing me, huh? | Эй, эй, остановись. |
| Hey, Emiliano, any chance we could crack open some of the good stuff over there, huh? | Эй, Эмилиано, как насчёт открыть бутылочку чего-нибудь покрепче? |