| What are we gonna do first, huh? | Что мы будем делать в первую очередь, ха? |
| Now Ogres, huh, they are much worse. | А людоеды - ха! - они гораздо хуже! |
| it's about my life. what else do i know, huh? | это про мою жизнь что я ещё могу знать, ха? |
| Huh, you're not a lady. | Ха! И совсем ты не дама. |
| Kadaj said something, huh? | Кададж сказал что-то, ха? |
| I know. I'm awesome, huh? | Да, я классная, правда? |
| You really wanna die, huh? | Что, правда умереть захотел? |
| Beautiful day, huh? | Погода какая хорошая, правда? |
| You gotta wonder, huh? | Есть над чем задуматься, правда? |
| Oh, I can't, huh? Well, she ain't my wife, she's your wife. | Правда, но это не моя девушка, это ваша жена!. |
| My mom really took up a bunch of your space, huh? | Моя мама откусила кусок от твоей квартиры, ага? |
| Video's pretty good on this phone, huh? | На этом телефоне очень хорошее видео, ага? |
| Yeah, it kind of does, huh? | Ага, есть маленько, да? |
| Yeah, fight you did, huh? | Ага, боролись, да? |
| You should receive your first issues in ten to 12 to 18 weeks, huh? | Вы получите свои первые выпуски через 10-12-18 недель, ага? |
| Not much to look at, huh? | Смотреть не на что, верно? |
| Oh, that Clark Kent, huh? | Ох уж этот Кларк Кент, верно? |
| Oh, nice when the perps come right to you, huh? | Как здорово, когда подозреваемый сам идёт к тебе в руки, верно? |
| When it's all said and done, there's no other choice, huh? | Когда все решено, другого выбора нет, верно ведь? |
| You enjoy this, don't you, huh? | Вы наслаждаетесь этим, верно? |
| All right, fine, then look at his jacket, huh? | Ладно, хорошо, тогда посмотри на его куртку? |
| Same game, just shuffle them up good, huh? | Та же игра, только получше из смешай, ладно? |
| Yeah, there are some crystals right there, but not too loud, huh? | Да, тут есть какие-то кристаллы, но не слишком громко, ладно? |
| Please let me in, huh? | Пусти меня, ладно? |
| So... Katherine not feeling well, huh? Yeah. | Ладно, девочки, прожигайте жизнь в магазинах. |
| Huh, you always did think you were too good for us, didn't you? | Хм, ты всегда считала, что ты слишком хороша для таких как мы, верно? |
| Small but comfy, huh? | Маленькая но комфортная, хм? |
| Some better than others, huh? | Некоторые лучше остальных, хм? |
| That's nice to hear, huh? | Приятно слышать, хм? |
| Huh, I guess I'm up. | Хм, похоже мой выход. |
| Karina's party was crazy, huh? | Каринина вечеринка была безумной, не так ли? |
| If your blood relations let you down, you make your own, huh? | Если твои кровные отношения предают тебя, ты делаешь свои собственные, не так ли? |
| More to your job than just saving old relics, huh Flynn? | Ты не только спасаешь старинные реликвии, не так ли? |
| You saw Stevens tearing the trunk off this elephant, huh, didn't you? | Вы видели, как Стивенс сломал Вашего слона, не так ли? |
| Riverdale's best and brightest, huh? | Лучшие представители Ривердейла, не так ли? |
| So you asked for this mission, huh? | Так ты попросилась на эту миссию, хах? |
| Wow, you two are already saying the "l" word, huh? | Вау, вы двое уже говорите Слово на букву "л", хах? Несомненно. |
| And he doesn't do it for you, huh? | И он ничего для тебя не значит, хах? |
| Huh, is that how you wear your hair these days? | Хах, у тебя теперь всегда такая прическа? |
| No caller ID, huh? | Номер не определяется, хах? |
| And what are you gonna do about it, huh? | Ну и что ты сделаешь, а? |
| Escape artist, huh? | Ну же, покажи мне свои зубки. |
| It's so bogus, huh? | Ну и показуха, да? |
| Kind of a tempura thing huh? | Окунуть чувака во взбитое яйцо, ну знаете, чисто для смеха? |
| I guess my gun really had a hare trigger, huh? | Я только за. Ну, это не то, о чём я думала, но всё же ладно. |
| Now it's about Bert, huh? | То есть все дело в Берте, ага? |
| What's up, white boy? W-W-What's up, huh? | В чем дело, белый парниша? |
| Yeah, it's not about the time; it's that I found a man who knows to make that time, just us, huh? | Дело не во времени, а в том, что я нашла мужчину, который помогает мне провести это время, только мы с тобой, понимаешь? |
| Hey, white boy, better learn Espanol, huh? | В чем дело? лучше выучи испанский. |
| The things that land in your in-box, huh? | Это дело, которое приземлилось Вам во "входящие", а, агент Скалли? |
| Hey, what's goin' on, huh? | Эй, как дела, м? |
| Was it Stan's guys, huh? | М: Парни Стэна? Ж: |
| How you holding up, huh? | Как все продвигается, м? |
| Why you keep looking over here, Joe, huh? | М: Зачем ты смотришь туда, Джо? |
| The hell is the matter with you, Frank, huh? | М: Что с тобой не так, Фрэнк? |
| "Went the distance," huh? Sound like a boxer. | "решили вопросы" говоришь как боксёр |
| So much for privacy, huh? | Приватная встреча, говоришь? |
| Two women, huh? | Два женщины, говоришь? |
| Talking to yourself, huh? | Говоришь сама с собой? |
| You don't speak any English, huh? | Так ты не говоришь по-английски? |
| I see you're really keen on getting going, huh? | Вижу вы действительно сильно хотите ехать, хех? |
| You're a Carson Daly fan too, huh! | Ты тоже поклонник Карсона Дейли, хех! |
| So you covered the gates, huh, you know. | Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете. |
| That's a whole lot of fuss over a little nicotine fit, huh? | И вся эта суета из-за капли никотина, хех? |
| So, kids tied the knot, huh? | Значит детки поженились, хех? |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Hey, what's up with this guy, huh? | Эй, а что с этим парнем? |
| Hey, Bones, look at this, huh? | Эй, Кости, взгляни на это, а? |
| Hey, uh, so, you finally decided to stop carrying Justin around our, uh... our house, huh? | Эй, ну что, тебе уже надоело таскать Джастина по... нашему дому, а? |
| Hey. Where you goin', hothead? Huh? | Эй, куда ты побежала, горячая голова? |
| Just have a little compassion, huh? | Эй, проявите немного сочувствия |