| Now she wants to talk, huh? | Теперь она хочет поговорить, ха? |
| Well, why was Gillian off limits then, huh? | Ну, почему же Джилиан была тогда закрыта, ха? |
| And you think this is gonna be it, huh? | И ты думаешь, что это самое оно, ха? |
| So that dog, it was clever, huh? | Так, собака была умной, ха? |
| Huh, that's really wonderful. | Ха, не плохо. |
| It's like a giant cat threw up, huh? | Похоже на огромного кота, правда? |
| Charlie really had a big influence on you, huh? | Чарли и правда на тебя здорово повлияла. |
| Yeah, well, some timing, huh? Yeah. | Ну, что скажешь, кому сколько отмерянно, правда? |
| Interesting ceremony, huh? | Необычная церемония, правда? |
| So you're actually doing it, huh? | Ты правда это делаешь? |
| Uh huh, and so you want to join the fan club now. | Ага, значит вы хотите вступить в Фан-клуб прямо сейчас. |
| Record stores... that's cool, huh? | Магазины звукозаписи... это круто, ага? |
| Yeah, yeah, how'bout that, huh? | Ага, разве это неудивительно? |
| Huh... except this coffee does... | Ага... тут этот кофе... |
| Someone's growing up fast, huh? NO kidding. | Кто-то быстро подрастает, ага? |
| You and Peter are really happy, huh? | Вы с Питером в самом деле счастливы, верно? |
| I should've been taking Instagram pics with it, like, huh... Unh-unh, like fun, possible... holiday photos, right? | Я должна была постить фотки с ним в инстаграм, как какие-нибудь праздничные фотки, верно? |
| You could use the grade, huh? | Диплом не помешает, верно? |
| Got to be family, huh? | Нужно быть семьей, верно? |
| It's getting big, huh? | Серьёзная история назревает, верно? |
| Okay... be careful with that, huh? | Хорошо... будь осторожна с этим, ладно? |
| You stay here just in case he shows, huh? | Ты останешься здесь на случай, если он появится, ладно? |
| At least let the kid go, huh? | Хотя бы отпусти пацана, ладно? |
| Okay, how do you propose we get past this Ophelia broad, huh? | Ладно, как, по-твоему, мы обойдём эту овцу Офелию? |
| What you want, huh! | Ладно, ладно, что тебе? |
| Well, sometimes it's good to get in and out fast, though, huh? | Ну, иногда хорошо начать и закончить быстро, хотя, хм? |
| Huh. So, anything... missing from the body? | Хм. ну так, что-нибудь... пропало из тела? |
| Not hungry, huh? | Не хочешь, хм? |
| You got nothing to say, huh? | Нечего сказать, хм? |
| You got to get in on the action, huh? | Теперь вы хотите еще и действовать, хм? |
| They look like a happy couple, huh? | Они выглядят счастливыми, не так ли? |
| Not bad for advisers, huh, Colonel? | Нёплохо для совётников, нё так ли, полковник? |
| Now this, for Poirot, was a puzzle, huh? | Действительно загадка для Пуаро, не так ли? |
| Me and Steve, we know a good doll when we see one, don't we, Steve, huh? | Я и Стив сразу узнаём хорошенькую куколку, когда увидим, не так ли, Стив, а? |
| Disappointing turn out, huh? | Погано все вышло, не так ли? |
| when are you gonna stop throwing that in my face, huh? | когда ты собираешься перестать бросать это мне в лицо, хах? |
| You know her pretty well, huh? | Ты довольно хорошо ее знаешь, хах? |
| So, Marshall has a kid, huh? | И так, у Маршала был ребенок, хах? |
| All in a day's work, huh? | Работа на один день, хах? |
| Huh. It's kind of weird not having Jairo around. | Хах, немного непривычно без Джайро теперь. |
| Well, pretty cool, huh? | Ну, круто же, да? |
| I mean, what's a few g's for seven front-Page bylines, huh? | Ну, что такое пару штук баксов за семь историй на главной, да? |
| Well, Mike, looks like we're gonna be sharing this little condo for a while, huh? | Ну что, Майк, похоже, какое-то время мы будем делить этот маленький кондоминиум. |
| What were ya supposed to be, huh? | Ну, а в чем тогда твое предназначение? |
| Huh? Ah! I'm so curious! | Ну мне же любопытно! |
| Oh, I bet you think it's all about core, huh? | Ты небось считаешь, что всё дело в торсе. |
| So, uh... what's the buzz, huh? | Так... в чём дело, а? |
| Uh, Childs has me on a. Huh. | Ну, Чайлдс поручил мне одно дело... |
| Huh, but it is not the same thing! | Одно дело - там при всех, и другое - здесь, наедине. |
| W-W-What's up, huh? | В чем дело, белый парниша? |
| Hey, let's sing a song, huh? | А давайте споем песенку, м? |
| No wonder we never did it in the powder room, huh? | Не удивительно, что мы не занимались этим в туалете для гостей, м? |
| See, it ain't that tough, Sullivan, huh? | М: видишь, не так и трудно, Салливан. |
| Huh. I did not know that. | 'м. я этого не знал. |
| What happened to your shoulder, huh? | М: Что с твоим плечом? |
| Got lost in his own museum, huh? | Говоришь, он заблудился в музее? |
| "Went the distance," huh? Sound like a boxer. | "решили вопросы" говоришь как боксёр |
| Griffin feathers, huh? | Перья грифона, говоришь? |
| Two women, huh? | Два женщины, говоришь? |
| You speak Russian, huh? | Ты говоришь по-русски, верно? |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Huh, what's up with that? | Хех, интересно, что с ней произошло? |
| Huh? I got friends. | Хех, У меня есть друзья. |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| One of those artist types, huh? | Хех, один тех творческих типков, да? |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Hey, how good is today, huh? | Эй, как хорошо сегодня, правда? |
| Hey, this must be scout, huh? | Эй, это должно разведчик, а? |
| But hey, I guess you wouldn't know anything about that, huh? | Но, Эй, я думаю, ты не знаешь, что-либо об этом, да? |
| Hey, Green, let's get a move on, huh? | Эй, Зеленый, давай уже, потащили. |
| Hey, if I don't get my money... everything I've done to you, I'm doing double to poor Fido here, huh? | Эй, если я не получу свои деньги... все, что я сделал для тебя, я сделаю с бедным Фидо, а? |