| Dream guy, huh? "Intelligent, good-looking, smart, funny." | парень Мечты, ха? "Интеллектуальный, хорошо-выглядящий, умный, забавный." |
| All for the children's sake, huh? | Все для пользы детей, ха? |
| Oh, maybe he's in the closet, huh? | О, возможно он в туалете, ха? |
| I think we're short at visor... $430.000 dollars in one month, Jordy, huh? | Я думаю, если взглянуть на это под другим углом... 430 тысяч долларов за один месяц, Джорди, ха? |
| Huh, two Steves. | Ха, два Стива. |
| It's really gone, huh? | Её, правда, нет, да? |
| You're not even married, huh? | Ты вообще ведь не замужем, правда? |
| Come on, it's funny, huh? | Ну скажите же: правда, смешно? |
| Nice little trick, huh? | Хороший трюк, правда? |
| They're fine people, huh? | Они прекрасные люди, правда? |
| Emphasis on the "blow," huh? | Акцент на "выпустить", ага? |
| I guess we put those bullies in their place, huh? | Неплохо мы поставили этих хулиганов на место, а? Ага. |
| I'm-a gonna give you this pen - huh? | Я даю тебе эту ручку, ага? |
| Yeah, fight you did, huh? | Ага, боролись, да? |
| Guy's a real goofball, huh? | Реальный шутник, ага? |
| Hey, you boys put on quite a shindig here, huh? | Привет, ребятки, тут тоже вечеринка полным ходом, верно? |
| You just had to be a rock star, huh? | Для этого надо быть рок-звездой, верно? |
| I can cover this with a shirt. Yeah. That's something, huh? | € могу закрыть это футболкой да, это неплохо, верно? |
| He really saved the day, huh? | Он герой дня, верно? |
| We can make it fun, huh? | Будет весело, верно? |
| Let's keep the conversation civil, huh? | Давайте сохраним беседу в светских тонах, ладно? |
| Talk and serve, huh? | Разговаривай и сервируй, ладно? |
| Just do it, huh? | Делай, что говорят, ладно? |
| Oh, you will, huh? Okay, Mr. Welch. | Ладно, мистер Уэлч, если вы мужчина... |
| Don't do that, okay? - Huh? | Не делай этого, ладно? |
| Huh. Well, that might explain how all those hard drives got wiped out. | Хм, тогда это объясняет, почему все жесткие диски были стерты. |
| LN: Huh. So over the next four years, she went to that spot over and over, and eventually collected 30 fragments of that exact same bone, most of them really tiny. | ЛН: Хм. Итак, следующие четыре года она приходила на это место снова и снова и в итоге собрала 30 фрагментов этой самой кости, большинство совсем крошечных. |
| Is that easy huh? | Это так просто, хм. |
| Some are better than others, huh? | Некоторые лучше остальных, хм? |
| Huh, I appreciate that. | Хм, я ценю это. |
| Karina's party was crazy, huh? | Каринина вечеринка была безумной, не так ли? |
| So we got our friend with the glasses back, huh? | Нам удалось вернуть назад нашего друга в очках, не так ли? |
| Well, Susie, none of it makes much sense, does it, huh? | Ну, Сьюзи, это всё ведь ничего не значит, не так ли? |
| And visitors to the South African zoo started throwing him lit cigarettes but that's pretty serious Charlie is now addicted and hides his cigarettes when handlers happen by huh | И посетители Южноафриканского зоопарка начали бросать ему зажженные сигареты однако уже стало проблемой когда смотрители проходят мимо не так ли? |
| Millie assigns herself as my bestie, huh? | Милли хочет назначить себя моей друзяшкой, не так ли? |
| So much for new evidence, huh? | Вот вам и новое доказательство, хах? |
| Make yourself a new friend, huh? | Заведи себе новых друзей, хах? |
| Still holding a grudge, huh? | Все еще точишь на меня зуб, хах? |
| Just three days, huh? | Только три дня, хах? |
| Huh, not bad for a loser. | Хах, неплохо для лохушки |
| Well, sucks to be the next guy to rent this tux, huh? | Ну, не повезёт следующему парню, который возьмёт этот смокинг на прокат, да? |
| Well, since you don't represent Geena, I guess there is someone to talk to, huh, Walt? | Ну, с тех пор как вы не представляете Джину, думаю вам есть что сказать, а, Уолт? |
| Ah, look at that, huh? | Ну вы только гляньте. |
| In those days, just how bad could his problems have really been, huh? | Зоар, ну какие у него могли быть проблемы с сыном, а? |
| And yet here you are, counting our nut dishes, while the guy who iced your boyfriend is just living the good life, huh? | Ну да, вы тут ореховые тарелки собираете, пока парень, порешивший вашего дружка живет себе, припеваючи, а? |
| Smoking crack doesn't count, huh? | Вы лезете не в свое дело, детектив Келли. |
| Hey, white boy, better learn Espanol, huh? | В чем дело? лучше выучи испанский. |
| Huh, you are the one who said 'length is wasteful'. | Ах, и ты - тот, кто говорит, что "длинные выражения - пустое дело". |
| Wow, so I guess it was all just the pills, huh? | Видимо, всё дело в таблетках, да? |
| Is that what this is, huh? | Так вот в чём дело? |
| So tonight's the big night, huh? | Значит сегодня "большой вечер", м? |
| Let's go get you a Bomb Pop or something, huh? | Пойдем, купим тебе эскимо или что-нибудь, м? |
| That's the best age, huh? | Великолепный возраст, м? |
| Huh. No Twilight, no Applejack, no Rarity. | 'м. Ќи вайлайт, ни Ёпплджек, ни -арити. |
| The hell is the matter with you, Frank, huh? | М: Что с тобой не так, Фрэнк? |
| "Went the distance," huh? Sound like a boxer. | "решили вопросы" говоришь как боксёр |
| A marketing genius, huh? | Гений маркетинга, говоришь? |
| What are you talking about, huh? | О чем ты говоришь, а? |
| So you're saying I did the wrong thing, huh? | Так ты говоришь, что я поступила неправильно? |
| SO... CAMPING, HUH? | Значит поход, говоришь? |
| So you covered the gates, huh, you know. | Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете. |
| I guess your nest is feeling pretty empty, huh? | Хех... что ж... я полагаю, твое гнездышко нагоняет на тебя чувство одиночества? |
| Huh. I guess that Brian Griffin is a good egg after all. | Хех, думаю этот Брайен Гриффин, все таки, хороший мужик. |
| Huh I love a good train wreck... furthermore, I think if you look it you she doesn't know you're joking... oh he's joking | Хех, я люблю проишествия... кроме того, если ты обратишь внимание на... остановись она не знает что ты шутишь... а, это он шутит |
| Huh? I got friends. | Хех, У меня есть друзья. |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, so you're getting out, huh? | Эй, ты освобождаешься что ли? |
| Hey, who's the teacher here, huh? | Эй, кто здесь учитель, а? |
| Hey, listen, do me a favor, huh? | Эй, слушай, сделайте меня услугу, а? |
| Hey, what's goin' on, huh? | Эй, как дела, м? |
| Hey, hey, just be smooth, huh? | Эй, просто не пались, ладно? |