| So this map leads to a treasure, huh? | Так значит эта карта ведёт к сокровищу, ха? |
| You're that rich, huh? | Ты - это богатый, ха? |
| And stand-up 69 me once in a while, huh? | И время от времени иметь меня в позе 69, ха. |
| I just said "huh." I just said "shut it." | Я просто сказал: "ха". А я просто сказал: "заткнись". |
| Huh. That's kind of cool. | Ха, это круто. |
| You know I really like her, huh? | Ты знаешь, что она мне правда нравится, да? |
| Laura is a pretty woman, huh? | Лаура симпатичная женщина, правда ведь? |
| Wow, we're really going up to the edge of this, huh? | Ух-ты, мы правда подобрались к краю, да? |
| Kind of a messy night, huh? Yeah. | Ну и бардак, правда? |
| It's always that way, huh? | Это и понятно, правда? |
| Yeah, that was something, huh? | Ага, жёсткий там был замес, да? |
| Yeah, it kind of does, huh? | Ага, есть маленько, да? |
| Say hi to all the desperate little people for me, huh? | Передавай от меня салют всем сирым и убогим, ага? |
| Titembay, right? Yeah, it's weird, huh? | Ага, странно, да? |
| Someone's growing up fast, huh? NO kidding. | Кто-то быстро подрастает, ага? |
| Some things are better left unsaid, huh? | О некоторых вещах лучше не говорить, верно? |
| You've thought about this, huh? | Ты думал об этом, верно? |
| Yeah, yeah, yeah, listen to the new guy, huh? | Да уж, всё на новичка, верно? |
| Great armchair, huh? | Удивительное кресло, верно? |
| So you're the psychic, huh? | Так вы экстрасенс, верно? |
| Hey, come on now, guys, huh? | Эй, да ладно вам, парни, ну? |
| Hey, hey, just be smooth, huh? | Эй, просто не пались, ладно? |
| Huh? Come on, coach, you said you need these drugs before they hit the streets, right? | Да ладно, тренер, ты сказал, что нужно заполучить эту наркоту прежде, чем они попадут на улицы. |
| Look at me, huh? | Смотрите на меня, ладно? |
| What you want, huh! | Ладно, ладно, что тебе? |
| Give the boy some air, huh? | Дайте мальчику немного воздуха, хм? |
| Trying to catch up, huh? | Пытался найти, хм? |
| Huh, so you saw | Хм, так ты сказала |
| Huh... what's it for? | Хм... а зачем это? |
| Now I had this picture taken, and it was put up on my Facebook page last week, and somebody wrote in, "Huh, why does he have him standing at attention like that?" | У меня появился этот снимок, и он был размещён на моей странице в сети Facebook на прошлой неделе, кто-то прокомментировал его: «Хм, почему он стоит по стойке смирно?» |
| You're pretty into this whole preserving history stuff, huh? | А ты хорошо в этом разбираешься, не так ли? |
| Huh, it's all so convenient, isn't it? | Ха, все так удобно, не так ли? |
| This is what happened last year, isn't it, with his wife, his son, with Ryan Hardy, huh? | Вот что произошло в прошлом году, не так ли, с его женой, с сыном, и Райаном Харди, а? |
| You saw Stevens tearing the trunk off this elephant, huh, didn't you? | Вы видели, как Стивенс сломал Вашего слона, не так ли? |
| Huh, that's the million dollar question, isn't it? | Это вопрос на миллион долларов, не так ли? |
| We better do this fast then, huh? | Нам лучше сделать это быстро, хах? |
| So, uh, your boy's got magic knock-up powers, huh? | Значит, у твоего мальчика магические способности, хах? |
| Who would pretend to be a street robber, huh? | Кто будет притворяться уличным грабителем, хах? |
| What do you fellas say we use a fresh deck, huh? | Что вы ребята скажете, если мы используем новую колоду, хах? |
| Huh, so we're not gonna shoot Gus out of a cannon later? | Хах, мы не собираемся выстрелить из пушки Гасом? |
| Well, maybe if I'm trying less, it's because of all the rejection, huh? | Ну, может быть, если я и меньше пытаюсь, то это из-за тех всех отказов, а? |
| So, it's back to me, huh? | Ну что, теперь моя очередь, да? |
| So, um, Mother MacDougall... perhaps this might be a good opportunity to get to know each other a little bit better, huh? | Ну... мама МакДугалл... возможно, это могло бы быть хорошей возможностью немного лучше узнать друг друга, да? |
| All right, let's get going, huh? | Ну ладно, тогда пошли, а? |
| Who's clumsy now, huh? | Ну и кто тут Растяпа? |
| You solved that Laura Palmer case, huh? | Вы раскрыли дело этой Лоры Палмер, да? |
| So, you did the deed, huh? | Значит, ты сделал дело, да? |
| Guess you never know what might come up, huh? | Видимо, вы никогда не знаете, с чем может статься иметь дело, а? |
| So, what, uh, what was it, huh? | Так вот в чем дело, да? |
| What a case, huh? | Что за дело, а? |
| All you need is me, huh? | Всё, что вам нужно, это я, м? |
| It's a little warm in here, huh? | Здесь немного жарковато, м? |
| No regrets, huh? | Никаких сожалений, м? |
| But I tell you what, how about tomorrow, I'm gonna come over after school, and I'm gonna pick you up and I'm gonna take you for some ice cream, huh? | М: Но я тебе вот что скажу, как насчёт того, чтобы завтра после школы я заберу тебя и отвезу поесть мороженого? |
| We all make mistakes, huh? | М: Мы все совершаем ошибки, да? |
| Mmm. Why are you still talking to me, huh? | Почему это ты всё ещё со мной говоришь? |
| They were holding hands, huh? | Так говоришь, они держались за руки, так? |
| Why you talk English, huh? | Почему по-английски говоришь, а? |
| Huh, what are you talking about? | О чём ты вообще говоришь? |
| So much for sad and lonely, huh? | Говоришь, унылое одинокое место? |
| Huh, feels like a napkin. | Хех, на ощупь как салфетка. |
| Huh, it's not like Chris to miss breakfast. | Хех, вообще-то не в его духе пропускать завтрак. |
| Huh. Well, I'm glad if I was of any help. | Хех, ну я просто счастлив что хоть как-то помог. |
| Huh. I got to get a computer. | Хех, мне нужен компьютер. |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Hey, maybe we should start wiring the whole town, huh? | Эй, возможно, нам следует опутать поводами весь город, а? |
| Hey, listen, do me a favor, huh? | Эй, слушай, сделайте меня услугу, а? |
| Hey, dude, what's going on here, huh? | Эй, чё происходит, чувак? |
| Hey, Cindy, do you like your job, huh? | Эй, Синди, Ты любишь свою работу, а? |
| What the hell do you think you're doing, huh? | Эй, ты чего это тут делаешь, а? |