| Duck, duck, goose, huh? | Утка, утка, гусь, ха? |
| A secret, huh?: - I'm sure you have plenty: | тайну, ха? - я уверена, что у тебя есть множество. |
| Huh, I must admit, standing here in this... unquiet place, I'm beginning to wonder myself. | Ха, должен признать, стоя здесь, в этом... беспокойном месте, я начинаю сомневаться. |
| So you're sick, huh? | Ха, так ты болеешь? |
| Yeah, right... huh! | Да, именно... ха! |
| It's really gone, huh? | Её, правда, нет, да? |
| It's actually pretty good, huh? | Она и правда очень хороша, да? |
| Say, this is gonna be a real adventure, huh, Dad? | Это же настоящее приключение, правда, папа? |
| If he likes me, I can't be all bad, huh? | Если я нравлюсь ему, не могу же я быть таким плохим, правда? |
| That's nice, huh? | Так? Я угадал, правда? |
| You learned your little lesson about judging people unfairly, huh? | Ты извлёк небольшой урок о несправедливом осуждении, ага? |
| Yeah, so... I guess this party was a little premature, huh? | Ага... с вечеринкой мы похоже поторопились, да? |
| Will you think about it, huh? | Подумаешь об этом, ага? |
| Phoenix, Arizona, huh? | Феникс, Аризона, ага? |
| Couple patriots, huh? | Парочка патриотов, да? Ага. |
| Yeah, she's just a machine, huh? | Она - просто механизм, верно? |
| That's the way it should be, huh? | Так и надо делать, верно? |
| Looks like things can't get much worse, huh, boss? | Все могло бы быть гораздо хуже, верно босс? |
| That good, huh? | Это хорошо, верно? |
| What a crazy adventure, huh? | Какое безумное приключение, верно? |
| Okay, it looks like he made us, huh? | Ладно, выглядит так, будто он нас сделал? |
| Oh, let's not start cryin' now, huh? | Только плакать не надо, ладно? |
| Okay, what do we got here, huh? | Ладно, что у нас тут? |
| Come on, Bones, why can't we just go in there, huh? | Да ладно тебе, Кости, почему мы просто не можем туда войти? |
| Man, I'm going to have to loosen you up a lot, huh? | Ладно, пришло время поработать, да? |
| Princess Kristin, so high and mighty, what does it feel like to be just as dirty as the rest of us, huh? | Принцесса Кристин, настолько возвышенна и могущественна, как это чувствовать себя такой же подлой, как и остальные из нас, хм? |
| Pizza parlor, huh? | "Студия Пиццы", хм? |
| Huh. You got that right. | Хм, Да, вы правы. |
| You want to race, huh? | Я хочу гонки, хм? |
| Huh, look at that. | Хм, посмотри на это. |
| Parents got the report card, huh? | Родители получили табель успеваемости, не так ли? |
| I guess practice ran late, huh? | Уверен, ты не опоздал с тренировками, не так ли? |
| It's funny how things happen, huh? | Забавно, как все происходит, не так ли? |
| So we got our friend with the glasses back, huh? | Нам удалось вернуть назад нашего друга в очках, не так ли? |
| Huh? Bit of an assumption, isn't it? | Простое предположение, не так ли? |
| So much for new evidence, huh? | Вот вам и новое доказательство, хах? |
| But at least this is neutral territory, huh? | Но по крайне мере это нейтральная территория, хах? |
| Huh, is that how you wear your hair these days? | Хах, у тебя теперь всегда такая прическа? |
| Dream within a dream, huh? | Сон во сне, хах? |
| The point is is that we're stuck here living in the swamp while your vampire boyfriend's deciding who gets what in the city, but I guess that shows how much respect he's got for the werewolves, huh? | Суть в том, что мы застряли здесь, живя в болоте, пока твой бойфренд-вампир решал кто что получит в этом городе. но я думаю, те шоу, показывающие его влияние, были для оборотней, хах? |
| Pretty amazing, huh, guys? | Ну как, ребята, удивительно, правда? |
| Huh, well, it makes the things I was gonna cut irrelevant. | Ну, если сократить меня, то это едва ли возымеет действие. |
| Hey, you like that thing, huh? | Ну что, нравится? |
| Come on, yeah, huh? | Ну иди сюда, давай! |
| Uh huh, well, the Earth Republic will find a way to make it up to you. | Ну, что же, Земная республика найдет способ загладить это. |
| Oh, who's totally objective when it comes to you, huh? | О, которая абсолютно объективна, когда дело касается тебя, да? |
| Is there a cat, huh? | Все дело в девочке, да? |
| Well, well, well. "Lost cause," huh? | Так-так-так. "Гиблое дело", да? |
| You're on the Waynes, huh? | У тебя дело Уэйнов? |
| That's the office, huh? | Вперёд, за дело. |
| All you need is me, huh? | Всё, что вам нужно, это я, м? |
| You ready for a fresh start, huh? | Готова начать с чистого листа, м? |
| See, it ain't that tough, Sullivan, huh? | М: видишь, не так и трудно, Салливан. |
| How about those sheets, huh? | Как тебе простыни, м? |
| The hell is the matter with you, Frank, huh? | М: Что с тобой не так, Фрэнк? |
| No pressure, huh? | Говоришь, не будешь давить? |
| So what do you say, huh? | Так что ты говоришь, а? |
| You said 12 bucks, huh? | Говоришь 12 баксов, а? |
| Talking to yourself, huh? | Говоришь сама с собой? |
| Whose relationship are you talking about? - Huh? | О чьих отношениях ты говоришь? |
| I see you're really keen on getting going, huh? | Вижу вы действительно сильно хотите ехать, хех? |
| So, Marge, uh, Homer's been gone a whole week, huh? | Итак Мардж, Гомера уже нету целую неделю, хех? |
| Huh. Well, I'm glad if I was of any help. | Хех, ну я просто счастлив что хоть как-то помог. |
| Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
| Huh. I got to get a computer. | Хех, мне нужен компьютер. |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Hey, thinking about her, huh? | Эй, думать о ней, да? |
| Hey. Where you goin', hothead? Huh? | Эй, куда ты побежала, горячая голова? |
| Are you playing me, huh? | Эй, эй, остановись. |
| Legs, how 'bout a glass of water, huh? | Эй, Ножки, нальешь водички? |
| Save some of those ribs for me, huh? | Эй, мне ребрышек оставишь? |