| This is my type of Christmas, huh? | Это - мой тип Рождества, ха? |
| Duck, duck, goose, huh? | Утка, утка, гусь, ха? |
| The place came out great, huh? Sure did. | Место вышло большое, ха? |
| You too, huh? | Ты тоже, ха? |
| Huh, not if I can help it. | Ха, все будет хорошо. |
| You really think it's that easy, huh? | Ты правда думаешь, что всё так просто, да? |
| Guess those stories they tell about you must be true, huh? | Вот думаю, может все правда, что про вас говорят? |
| They're fine people, huh? | Они прекрасные люди, правда? |
| Good stuff, huh? Yes. | Хорошее, правда.? |
| Ah. I guess I do have a hair trigger, huh? - Yeah. | Кажется, я и правда завожусь с пол-оборота. |
| So you're rebuilding this place, huh? | Перестраиваешь это место, ага? Ага. |
| Well, I guess we're just going to have to wait for him, then, huh? | Ладно, я думаю мы просто подождем его, ага? |
| Yeah, maybe that's how it is now, huh? | Ага, может, нынче так принято, а? |
| I will give you a hug, huh, mom? | Я потом обниму тебя, ага, мам? - О, Софи, Софи! |
| You hang back a tad, huh? | Держитесь тогда сзади, ага? |
| Some things are better left unsaid, huh? | О некоторых вещах лучше не говорить, верно? |
| You want my money, huh? | Вам нужны мои деньги, верно? |
| Oh, right, so I just need a jolt then, huh? | Ох, верно, так меня просто надо подтолкнуть, а? |
| What a way to celebrate, huh? | Какой чудесный праздник, верно? |
| Huh... that's a Cantor Howell, isn't it? | Это Кэнтор Хоуэлл, верно? |
| When things are easier, huh? | Когда станет немного полегче, ладно? |
| Loretta, look here, huh? | Лоретта, посмотри сюда, ладно? |
| Well, let me just say, "huh." | Ладно, позволь мне просто сказать "Эх" |
| All right, so, who's Denny, huh? | Ладно, итак, кто такой Дэнни? |
| You look out for him, too, huh? | Ты тоже его не бросай, ладно? |
| Huh, let me guess, you did him a favor. | Хм, дай угадаю, ты оказал ему услугу. |
| Huh, that's actually a good idea. | Хм, а это действительно хорошая идея |
| Howard Johnson's, huh? | Говард Джонсон, хм? |
| It's a good look, huh? | Хорошо выгляжу, хм? |
| Huh, be myself. | Хм, быть собой. |
| Out of the frying' pan, huh, fellas? | Убегаете с этой сковородки, не так ли, парни? |
| I bet you been wondering where I've been Since you saw me last, huh? | Держу пари, ты интересовалась где я пропадал... с тех пор как ты последний раз меня видела, не так ли? |
| And visitors to the South African zoo started throwing him lit cigarettes but that's pretty serious Charlie is now addicted and hides his cigarettes when handlers happen by huh | И посетители Южноафриканского зоопарка начали бросать ему зажженные сигареты однако уже стало проблемой когда смотрители проходят мимо не так ли? |
| It's kind of beautiful, though, huh? | Красиво, не так ли? |
| So if I were emperor of the Internet, I guess I'd still be mortal, huh? | Так что, если я император Интернета, все равно был бы смертным, не так ли? |
| Better luck next time, huh? | Повезет в следующий раз, хах? |
| Huh? I'll take care of the Witch Hunters. | Хах, Я позабочусь об охотниках за ведьмами. |
| Huh, so we're not gonna shoot Gus out of a cannon later? | Хах, мы не собираемся выстрелить из пушки Гасом? |
| You want to go for another round, huh? | Ты хочешь ещё, хах? |
| Huh. What commitment! | Хах, какай выдержка. |
| You and I and Mother and Edward, huh? | Ты, я, мамочка и Эдвард. Ну как? |
| Where do you think that leaves us, huh? | Ну и что это нам сулит, а? |
| Guess you shoulda let me buy you that guitar the other day, huh? | Наверное ты должна была позволить мне купить тебе ту гитару, ну тогда, да? |
| Well, what do you say, Charlie, huh? | Ну, что скажешь, Чарли, а? |
| Boy, this weather, huh? | Ну и погодка, да? |
| You finally got the Supreme Court to hear your case, huh? | Наконец-то заставила верховный суд выслушать твое дело? |
| Wow, so, the FBI - you're really taking this seriously, huh? | Ничего себе, итак, ФБР- вы действительно беретесь за это дело серьезно, да? |
| So, what, uh, what was it, huh? | Так вот в чем дело, да? |
| This is bad, huh? | Дело дрянь, да? |
| See what it's about, huh? | Узнай, в чём дело. |
| He thought you wereetrofitting SUVs, huh? | Он думает ты водишь паркетник, м? |
| She's okay, huh? | Она в порядке, м? |
| How you holding up, huh? | М: Ты как, держишься? |
| Nightingale Task Force, huh? | М: Группа по Соловью? |
| We all make mistakes, huh? | М: Мы все совершаем ошибки, да? |
| Mmm. Why are you still talking to me, huh? | Почему это ты всё ещё со мной говоришь? |
| What are you talking about, huh? | О чем ты говоришь, а? |
| That was your first of those talks, huh? | Первый раз такое говоришь, а? - Ага. |
| Talking to yourself, huh? | Говоришь сама с собой? |
| You say that a lot, huh. | Ты часто это говоришь. |
| You're working with Sam, huh? | Ты работаешь с Сэмом, хех? |
| So you covered the gates, huh, you know. | Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете. |
| So, Marge, uh, Homer's been gone a whole week, huh? | Итак Мардж, Гомера уже нету целую неделю, хех? |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Huh. I had no idea. | Хех, я об этом не думала. |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, great game, huh? | Эй, классная игра, да? |
| Hey, my end's done, huh? | Эй, моя часть контракта выполнена, да? |
| Hey, open the window, huh? | Эй, откройте окно! |
| Hey, come on, play ball, huh? | Эй, давай, играть. |
| Huh, little baby lion cub? | Эй, мой маленький львёнок. |