| And you think this is gonna be it, huh? | И ты думаешь, что это самое оно, ха? |
| Oh. Movin' up to the big city, huh? | Будешь жить в большом городе, ха? |
| Modern technology, huh? | овременна€ технологи€, ха? |
| It's cool, huh? | Это круто, ха? |
| And I thought to myself, huh. | И подумал: Ха, |
| That's a nice array of shower curtains there, huh? | Неплохие шторки для душа, правда? |
| It's tough to be left out, huh? | Тяжело, когда тебя бросают, правда? |
| Yeah, 'cause actions aren't really your thing, huh? | Да, ведь действовать - не в вашем духе, правда? |
| Yeah, well, some timing, huh? Yeah. | Ну, что скажешь, кому сколько отмерянно, правда? |
| Yours too, huh? | Растворились, правда? Понимаю. |
| Yeah. How about that, huh? | Ага как на счет этого, а? |
| You got a new bag, huh? - Yup. | у тебя груша новая? ага и крепление ага |
| Lot of special prayers, huh? | Ага, это простой пневмоторакс. |
| Yeah, tough to believe now, huh? | Ага, теперь трудно представить? |
| Huh, Michelle Rowlands. | Ага, Мишель Роуландс. |
| You think you've got me, huh? | Ты думаешь, что поймал меня, верно? |
| Chalk can't do that, huh? | Мелом нельзя это сделать, верно? |
| So why don't we have your mentors show you how it's done, huh? | Так что почему бы вашим наставникам не показать вам как это делается верно, а? |
| That squares us away, then, huh? | Мы все уладили, верно? |
| You like details, huh? | Вы дотошная, верно? |
| Okay, what good does that do us, huh? | Ладно, но какая нам с этого польза? |
| Okay, Walter, just give me the bat, huh? | Ладно, Уолтер, дайте мне биту, а? |
| Be careful, huh? | Будь осторожна, ладно? |
| Give us a kiss, huh? | Ладно, давай мириться. |
| Oh, you will, huh? Okay, Mr. Welch. | Ладно, мистер Уэлч, если вы мужчина... |
| Oh, wow, that was a long time ago, huh? | О, вау, это было давно, хм? |
| Huh. I just got called in to Human Resources. | Хм, я только что позвонил в отдел кадров. |
| So, um, you're wearing the same bathrobe you were the last time I was here, huh? | Хм... вы одеты в тот же банный халат что и в прошлый раз, когда я был у вас, а? |
| Figure this one out, huh? | Разобраться с этим, хм? |
| Some are better than others, huh? | Некоторые лучше остальных, хм? |
| That would explain your interest in her, huh? | Это объясняет ваш интерес к ней, не так ли? |
| The same could be said for you, huh? | То же самое можно сказать про тебя, не так ли? |
| I see - big night with the lady, huh? | Понимаю, жаркая ночка с девушкой, не так ли? |
| Bobby, I wouldn't have asked you here if it wasn't serious, huh? | Бобби, я бы не просил тебя прийти сюда, если бы это не было серьезным, не так ли? |
| Well, you're a day late and a dollar short, huh? | Ну, сейчас уже поздновато, не так ли? |
| Banner day for you, huh? | Лучший день для тебя, хах? |
| Not bad for a college dropout, huh? | Неплохо для бросившей колледж, хах? |
| Well, let's do something about that, huh? | Ну, давай-те что-нибудь с этим сделаем, хах? |
| She didn't wanna hear about the wedding plans either, huh? | Они тоже не хотели слушать эти планы о свадьбе, хах? |
| What would make a person want to pop their top, huh? | Что делает популярного популярным, хах? |
| Well, you should know something about sharing, huh, Hector? | Ну, вы должны кое-что знать о дележе, а, Гектор? |
| Now, karma got us out of that one, huh? | Ну что, выручила ведь нас Карма? |
| Well, I guess all my secrets are coming out now, huh? | Ну, полагаю, все мои секреты потихоньку раскрываются, да? |
| You've been bad girls, huh? | Ну, не совсем... |
| We're gonna have ourselves a little powwow, huh? | Ну что, может, устроим небольшую дружескую беседу? |
| So your "friend" caught a tough case, huh? | Что ж, твой "друг" получил трудное дело, да? |
| What do you say we go outside and finish it off, huh? - you are going down for this, Ari. | Что ты скажешь на то, чтоб выйти наружу и закончить это дело навсегда, а? - Ты отправишься в ад за это, Ари. |
| So what's the matter, Jake, huh? | Ну, так в чём дело, Джейк, а? |
| This is not my affair, huh? | Это не моё дело. |
| Yeah, it's a dirty business, huh? | Да, грязное это дело. |
| Yeah, and you by proximity, huh? | Да, и ты поблизости, м? |
| And what happens when you've sobered up, huh? | А что будет, когда ты протрезвеешь, м? |
| Tell you what, huh? | Вот, что я скажу, м? |
| Coach Ted must be a good coach, huh? | М: Тренер Тед хороший, да? |
| So Carter's your brother, huh? | М: Картер твой брат? |
| Not your cup of tea, huh? | Не твоё, говоришь? |
| Big plans, huh? | Большие планы, говоришь? |
| Ooh, theater tickets, huh? | Говоришь, билет в театр? |
| You care a little bit more than you're letting on, huh? | Ты переживаешь чуть больше, чем говоришь, а? |
| Look, and sometimes you laugh when I cry and say, "Huh?" when I make perfect sense. | Да, и ты иногда смеешься, когда я плачу, и говоришь "А?", когда я говорю умные вещи, и еще - никогда в |
| So, Marge, uh, Homer's been gone a whole week, huh? | Итак Мардж, Гомера уже нету целую неделю, хех? |
| Huh, it's not like Chris to miss breakfast. | Хех, вообще-то не в его духе пропускать завтрак. |
| Huh I love a good train wreck... furthermore, I think if you look it you she doesn't know you're joking... oh he's joking | Хех, я люблю проишествия... кроме того, если ты обратишь внимание на... остановись она не знает что ты шутишь... а, это он шутит |
| Daddy knows best, huh? | Папочка лучше знает, хех? |
| You need to take a nap, huh? | Тебе надо вздремнуть, хех? |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Come on Bobby, what's that long face, huh? | Эй, Бобби, Ну-ка улыбнись. |
| Hey. Where you goin', hothead? Huh? | Эй, куда ты побежала, горячая голова? |
| You got some burgers I can steal, huh? | Эй... Мы едим здесь. |
| The sideburns are coming in nice, huh? | Эй, ты что, решил отрастить себе бакенбарды, да? |
| Save some of those ribs for me, huh? | Эй, мне ребрышек оставишь? |