| Strawberries and flowers on a cob, huh? | Ха. Малина и цветы на початке, а? |
| Oh, family therapy, huh? | О, семейная терапия, ха? |
| You're really going for it over there, huh? | Ты правда решился на это, ха? |
| Huh. you got a crystal ball? | Ха. У вас что, есть магический хрустальный шар? |
| The place came out great, huh? Sure did. | Место вышло большое, ха? |
| They really call you "speedy," huh? | Они правда зовут тебя "Спиди"? |
| I knew we were gonna be good friends, huh? | Я ведь знал, что мы подружимся, правда? |
| Yeah, that's awful keeping a big family secret like that, huh? | Да, это ужасно хранить такой большой семейный секрет как этот, не правда ли? |
| They really don't want you to go to school, huh? | Они и правда не хотят, чтобы ты учился в колледже? |
| It's pretty great, huh? | Это ведь здорово, правда? |
| Tell that to Captain Splat over here, huh? | Скажи это капитану Сплету, ага? |
| Okay, Kirsten, once inside the memory, try to focus on finding us a name for Jane Doe, huh? | Кирстен, оказавшись внутри, Постарайся сконцентрироваться на поиске имени Джейн Доу, ага? |
| Yep, and a little bit too much sometimes, huh? | Ага. Иногда даже слишком много, а? |
| You brought out the old guy, huh? | Вы взяли старика, ага? |
| That's funny, huh? | Ага, как смешно. |
| Yeah, she's just a machine, huh? | Она - просто механизм, верно? |
| But... you really are just a politician now, huh? | Но... на самом деле, вы сейчас просто политик, верно? |
| So, Eddie, you and Johnny were songwriting partners, huh? | Эдди, значит ты с Джонни вместе пишете песни, верно? |
| What a way to celebrate, huh? | Какой чудесный праздник, верно? |
| House hunting in this market's tough, huh? | Тяжело найти жильё, верно? |
| All right, who wants to go private tonight, huh? | Ладно, кто сегодня хочет пойти в приват? |
| Well, look, let's just all agree that he's odd, huh? | Ладно, давайте просто признаем его странным, а? |
| You just... need to get your head in the game, huh? | Но старайся... постарайся следовать правилам игры, ладно? |
| Okay, laugh it up there, okay, squint girl, huh? | Ладно, смейся, смейся, ботаник. |
| One mote, huh? | Еще раз, ладно? |
| Oh... yeah, I guess you could do that, huh? | А... да, я полагаю ты бы смог это сделать, хм? |
| Huh, a nylon tent on a public beach is not a private structure. | Хм, нейлоновый тент на общественном пляже не является частным строением. |
| Huh. So, anything... missing from the body? | Хм. ну так, что-нибудь... пропало из тела? |
| And where is that, huh? | А это где? Хм? |
| You got to get in on the action, huh? | Теперь вы хотите еще и действовать, хм? |
| You heard about that, huh? | Ты слышала о ней, не так ли? |
| Well, it sounds pretty serious, huh? | Звучит серьезно, не так ли? |
| Oh. Guess Kramer brought you in the loop after all, huh? | Дай угадаю, Крамер наконец-то ввел тебя в курс дела, не так ли? |
| It's unbelievable, huh? Unbelievable. | Невероятно, не так ли? |
| Scary stuff, huh? | Ужас, не так ли? |
| We better do this fast then, huh? | Нам лучше сделать это быстро, хах? |
| It's a "huh" with "yes" tendencies. | Это "хах" со склонностью к "да". |
| Who would pretend to be a street robber, huh? | Кто будет притворяться уличным грабителем, хах? |
| to do our first informal, huh? | чтобы сделать неформальный вечер, хах? |
| Huh, listen to that. | Хах, только послушай. |
| These guys are so dumb, huh? | Ну и тупые они, а? - Да! |
| Yeah, kids these days with their hair, huh? | Да, ну и стрижки сейчас у этих детей? |
| Stealing cars, huh? | Воровать машины, ну да? |
| That's something about old Smykowski, huh? | Ну даёт старик Смыковски! |
| Good day at the office, huh, Jukebox? | Ну, хорошо поработала? |
| Now it's about Bert, huh? | То есть все дело в Берте, ага? |
| Send Pete my love, honey, and include him in everything you're doing, huh? | Передавай Питу привет, дорогой и включай его в любое твое дело, хорошо? |
| Well, well, well. "Lost cause," huh? | Так-так-так. "Гиблое дело", да? |
| Just jumping right in, huh? | Что, сразу за дело? |
| The things that land in your in-box, huh? | Это дело, которое приземлилось Вам во "входящие", а, агент Скалли? |
| Yeah, and you by proximity, huh? | Да, и ты поблизости, м? |
| Why don't we go back to the bar, see if we can track down this Ronnie guy, huh? | Почему бы нам не вернуться в бар, посмотреть, можем ли мы выследить этого парня Ронни, м? |
| Tell you what, huh? | Вот, что я скажу, м? |
| Oh, you found him, huh? | Ты нашла его, м? |
| Save Stan the trouble, huh? | М: - Облегчи жизнь Стэну? |
| Using the third person already, huh? | Уже говоришь о себе в третьем лице? |
| I'm healthy enough, huh? | Достаточно здоров, говоришь? |
| Two women, huh? | Два женщины, говоришь? |
| Your ex did a real number on you, huh? | Ты случайно не о себе говоришь, а? |
| Huh, what are you talking about? | О чём ты вообще говоришь? |
| So you covered the gates, huh, you know. | Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете. |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Huh... how many experiences we're talking about? | Хех... сколько опытом мы говорим? |
| You need to take a nap, huh? | Тебе надо вздремнуть, хех? |
| Huh, this lot make me so tired. | Хех, я так устал. |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| There, why the long face, huh? | Эй, почему мрачный вид, а? |
| Hey, got your new ball, huh? | Эй, у тебя новый мяч, да? |
| Hey, Bones, look at this, huh? | Эй, Кости, взгляни на это, а? |
| Whoa, hey, let's all just chill out, huh? | Эй, эй, эй, давайте все успокоимся, а? |
| Huh. Hey, it's all good. | Эй, это хорошо. |