| This is your friend, huh? | Да. Это ваш друг, ха? |
| Oh, you stabbed him real good, huh? | Ты нанес ему действительно хороший удар, Ха? |
| You don't deal in lies, huh? | Ты никогда не лжёшь, ха? |
| His boys can swim, huh? | Его ребятки активные, ха? |
| Huh? $9,000... American dollars. | Ха? 9000 Американских долларов. |
| Feels good running away from your bill, huh? | Правда здорово убегать от своих счетов? |
| And all the guys like her, huh? | Правда? Парням, значит, понравилось? |
| You really lose your sense of humor When your job's on the line, huh? | Правда ведь, чувство юмора теряется, когда твоя работа на кону, да? |
| Well, we won't let it bother us, huh? | Мы же не позволим им нам мешать, правда? |
| It's a fast car, huh? | Быстрая машина, правда? |
| Uh huh, and so you want to join the fan club now. | Ага, значит вы хотите вступить в Фан-клуб прямо сейчас. |
| Hey, watch your language in front of the lady, huh? | Эй, следи за языком перед дамой, ага? Сидеть! |
| But they still took you to the county though, huh? | Ага, но в участок тебя всё равно кинули? |
| Titembay, right? Yeah, it's weird, huh? | Ага, странно, да? |
| Someone's growing up fast, huh? NO kidding. | Кто-то быстро подрастает, ага? |
| You look a lot older now, huh? | Что, выглядишь намного старше, верно? |
| Yeah, well, if we have another couple of months like we just had, should ease the pain, huh? | Ну, у нас есть еще пару месяцев на то что бы ты поправился верно? |
| How will I ever live that down, huh? | Такое не забывается, верно? |
| What a way to celebrate, huh? | Какой чудесный праздник, верно? |
| It's been a really long time, huh? | Столько времени прошло, верно? |
| Okay, Walter, just give me the bat, huh? | Ладно, Уолтер, дайте мне биту, а? |
| It's a rager, huh? | Шумная вечеринка, да? Ладно... |
| And, even if you don't, please call, huh? | А даже если нет, то позвони, ладно? |
| Well, okay, all right, but uh... only if you come, huh? | Ну, ладно, хорошо, но... но только если ты поедешь, а? |
| Okay, all right, is this, huh? | Так, ладно, к чему это? |
| But who will protect you lambs in your journey, huh? | Но, хм, кто же будет защищать вам, агнцы, в вашем путешествии? |
| Huh, well, I mean, he must have been wearing some kind of body armor. | Хм, ну, я думаю, он носит какой-то бронежилет. |
| Huh, never seen that kid around the neighborhood. | Хм, никогда не видел этого ребенка в нашем районе |
| Is that easy huh? | Это так просто, хм. |
| Huh... what's it for? | Хм... а зачем это? |
| You don¢¥t feel very good, huh? | Ты не очень хорошо себя чувствуешь, не так ли? |
| What a great voice, huh? | А какой прекрасный голос, не так ли? |
| Nice thing to come home to, huh? | Все-таки прекрасно быть дома, не так ли? |
| Don't you feel wonderful about being - with your family, huh? | Такое счастье - быть вместе со своей семьей, не так ли? |
| This is what happened last year, isn't it, with his wife, his son, with Ryan Hardy, huh? | Вот что произошло в прошлом году, не так ли, с его женой, с сыном, и Райаном Харди, а? |
| So much for new evidence, huh? | Вот вам и новое доказательство, хах? |
| So this is what I get for playing nice, huh? | Так вот что я получаю за игру в хорошую, хах? |
| What about my mom and dad, the birth ones, couple of winners there, huh? | А что о моих маме и папе, биологических, пара победителей, хах. |
| Huh. I wonder if this has anything to do with you being in that book. | Хах, интересно, имеет ли это какое-то отношение к тому, что о тебе написано в книге. |
| Now you're gonna risk three men, huh? | Теперь ты рискуешь тремя, хах |
| Well, having fun, huh? | Ну что, веселимся, да? |
| What's it all about, huh? | Ну, так что у нас, а? Слушай. |
| But, first, are you going to tell her who turned her father into Alexei Volkoff, huh? | Ну а ты собирался сказать ей, кто превратил её отца в Алексея Волкова? |
| So, who's feeling talkative? Huh? | Ну, кто в настроении поболтать, а? |
| Huh? What do you think? | Ну, что скажешь? |
| Hey, now, when you're gonna learn, huh? | И когда ты только научишься отличать дело от потехи, а? |
| And that is how you get some cash flowing around this place, huh? | И как только получим наличные, обмоем это дело, а? |
| Well, that's probably it. Huh. | Ну, наверное, в этом все дело. |
| What a case, huh? | Что за дело, а? |
| Huh. The church settled the case. | Церковь завершила дело соглашением. |
| Hey, what's goin' on, huh? | Эй, как дела, м? |
| How about those sheets, huh? | Как тебе простыни, м? |
| But I tell you what, how about tomorrow, I'm gonna come over after school, and I'm gonna pick you up and I'm gonna take you for some ice cream, huh? | М: Но я тебе вот что скажу, как насчёт того, чтобы завтра после школы я заберу тебя и отвезу поесть мороженого? |
| Why you keep looking over here, Joe, huh? | М: Зачем ты смотришь туда, Джо? |
| The hell is the matter with you, Frank, huh? | М: Что с тобой не так, Фрэнк? |
| At least I came in third, huh? | По крайней мере, я третий человек с кем ты об этом говоришь? |
| So much for privacy, huh? | Приватная встреча, говоришь? |
| You're going to stiff me, huh? | Думай, с кем говоришь. |
| Your own boat, huh? | Своё судно, говоришь? |
| Huh, what are you talking about? | О чём ты вообще говоришь? |
| Huh, what's up with that? | Хех, интересно, что с ней произошло? |
| huh... I hope so. | Хех... "Надеешься". |
| Daddy knows best, huh? | Папочка лучше знает, хех? |
| You need to take a nap, huh? | Тебе надо вздремнуть, хех? |
| One of those artist types, huh? | Хех, один тех творческих типков, да? |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Hey, Holly, what about dinner tonight, huh? | Эй, Холли, может поужинаем вместе сегодня вечером? |
| Hey, great game, huh? | Эй, классная игра, да? |
| What are we gonna do, huh? | Эй, что ты собираешься делать? |
| How is my favourite Aunt, huh? | Эй. Как поживает моя любимая тетя? |
| Hey, Ethel, let's get a move on, huh? | Эй, Этел, давай выдвигаться, хорошо? |