| He really likes sumo, huh? | Ему действительно нравится сумо? Ха. |
| I really had you going there, huh? | Это я, на самом деле, тебя завлекал, ха? |
| That makes it even more of a shame that he brought that label down, huh? | Все это делает еще более постыдным тот факт, Что он разорил этот лейбл, ха? |
| Huh, it seems like I almost shouldn't play it. | Ха, Мне кажеться что я не должна это играть. |
| Huh, let's see. | Ха, давай посмотрим. |
| You're really stoked about this, huh? | Ты правда так в восторге от этого, да? |
| They really don't want you to go to school, huh? | Они и правда не хотят, чтобы ты учился в колледже? |
| Telling me to do stuff, it's crazy, huh? | И они приказывают мне делать всякое, с ума сойти, правда? |
| Great to be underway, huh? | Здорово наконец-то уехать, правда? |
| So it's true, huh? | Так это правда, да? |
| The things that we do for our children, huh? | Это то что мы делаем для наших детей, ага? |
| Tell her later, Curl, huh? | Скажешь ей после, Карл, ага? |
| Hey, watch your language in front of the lady, huh? | Эй, следи за языком перед дамой, ага? Сидеть! |
| They're pretty, huh? | Они симпатичные, ага? |
| Confiscate his trench club, gixe him back his marbles and the rest of this stuff, and send him on his qay, huh? | Траншейную дубинку конфисковать, всё остальное барахло вернуть и отпустить, ага? |
| So you got the full payout on Angelo's insurance, huh? | Ты получишь всю выплату со страховки Анджело, верно? |
| You know all about schizophrenics, then, huh? | Вы хорошо разбираетесь в шизофрении, верно? |
| And that doesn't stink of blackmail, huh? | Ничуть не похоже на шантаж, верно? |
| What a writer, huh? | Какой автор, верно? |
| That good, huh? | Это хорошо, верно? |
| Well, let me just say, "huh." | Ладно, позволь мне просто сказать "Эх" |
| It's 'cause of Dad, huh? | Дай маме собраться, ладно? |
| OK, what's going on here, huh? | Ладно, что здесь происходит? |
| I'll check back in later, huh? | Я зайду попозже, ладно? |
| Here. Don't lose heart, huh? | Не падай духом, ладно? |
| Huh, never seen that kid around the neighborhood. | Хм, никогда не видел этого ребенка в нашем районе |
| Some better than others, huh? | Некоторые лучше остальных, хм? |
| You got nothing to say, huh? | Нечего сказать, хм? |
| Shot you down, huh? | Он отшил тебя, хм? |
| After it had been played for critics, the Guardian wrote: The first time you hear Kid A... you'll probably scratch your head and think, huh? | После того, как новый альбом был представлен критикам, в газете The Guardian написали следующее: «Когда вы слушаете Kid A в первый раз... вы чешете свой затылок и думаете: Хм? |
| Not the best way to spend a Thursday night, huh? | Не лучший способ проводить вечер, не так ли? |
| It would truly be inspirational to have a winner with a political sensibility that extends beyond makeup strategies and recipes for cherry pie, huh? | Было бы по-настоящему вдохновляющим иметь победительницу с политическим кругозором, который выходит за пределы стратегий выбора макияжа и рецептов вишнёвого пирога, не так ли? |
| She was two-timing me, huh? | Она слишком умна для меня, не так ли? |
| You saw Stevens tearing the trunk off this elephant, huh, didn't you? | Вы видели, как Стивенс сломал Вашего слона, не так ли? |
| Just in time, huh? | Как раз вовремя, не так ли? |
| Ah, another beautiful day, huh? | Эх, другой прекрасный день, хах? |
| when are you gonna stop throwing that in my face, huh? | когда ты собираешься перестать бросать это мне в лицо, хах? |
| Karina's party did you some good, huh? | Вечеринка у Карины на тебя хорошо повлияла, хах? |
| We ain't been in the swamps much, huh? | Мы еще не были так по уши в грязи, хах? |
| Oh, who's it about, Damon, huh, about you, desperation to prove to Elena that you're a worthy boyfriend? | Оу, а из-за кого это, Дэймон, хах, о ты, в отчаяние пытаешься доказать Елене что ты достойный парень? |
| Yeah. Guess you were wrong about us, huh? | Ну что, кажется вы ошибались насчет нас, да? |
| So, um, Mother MacDougall... perhaps this might be a good opportunity to get to know each other a little bit better, huh? | Ну... мама МакДугалл... возможно, это могло бы быть хорошей возможностью немного лучше узнать друг друга, да? |
| Startin' with the bad jokes early, huh? | Ну и шуточки у тебя с утра. |
| I had you huh? | Ну как я тебя, а? |
| How about her, huh? | Ну, блин, как обычно, а? |
| At exactly the right time for you to pull that out for Chuck and the rest of the squad, huh? | Именно тогда, когда можно показать это дело Чаку и остальной части команды? |
| Huh? Especially when it came to bluffing. | Особенно, когда дело доходит до блефа. |
| So that's it, huh? | Так вот в чем дело? |
| Not your thing, huh? | Не твое дело, да? |
| Always some crazy hippy thing with them, huh? | Так всегда бывает когда имеешь дело с несколькими сумасшедшими хиппи, да? |
| Wow, Gretchen, you're making friends left and right, huh? | Вау, Гретчен, ты заводишь друзей прямо на ходу, м?:) |
| It has been quite a year, huh? | Тихий был год, м? |
| Kept it short, huh? | Коротко стрижешь, м? |
| It's a little warm in here, huh? | Здесь немного жарковато, м? |
| Save Stan the trouble, huh? | М: - Облегчи жизнь Стэну? |
| No pressure, huh? | Говоришь, не будешь давить? |
| So a bridesmaid, huh? | Подружка невесты, говоришь. |
| You talking to me, huh? | Ты со мной говоришь, ха? |
| That was your first of those talks, huh? | Первый раз такое говоришь, а? - Ага. |
| Huh. How much money you got there? | Сколько, говоришь, у тебя там денег? |
| Turns out we make a pretty good team, huh? | Похоже мы создали классную команду, хех? |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Huh, I'm sick and tired of them. | Хех, как они мне уже надоели. |
| Huh, what's up with that? | Хех, интересно, что с ней произошло? |
| You need to take a nap, huh? | Тебе надо вздремнуть, хех? |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Hey, what's so hard about that, huh? | Эй, чего в этом такого трудного, а? |
| Hey, have I got an idea for you, huh? | Эй, есть ли у меня идея для тебя, да? |
| Hey, man, come on, huh? | Эй, мужик, ну же, а? |
| Huh? Hey, do you have a coin-operated machine in there that predicts love? | Эй, у вас есть машина, которая даёт прогноз на любовь? |
| Hey, what are you doing, huh? | Эй, ты что делаешь? |