| A little patience, girl, huh? | немного терпения, девочка, ха? |
| Uh huh, well I'm gonna take off. | Эм, ха, ну, мне пора. |
| Great time last night, huh, angel? | Отлично погуляли вчера, ха, Анхель? |
| Modern technology, huh? | овременна€ технологи€, ха? |
| or a bad "huh"? | или плохое "ха"? |
| Hey. Pretty romantic, huh? | Очень романтично, не правда ли? |
| That girl really did a number on you, huh? | Та девушка правда тебя обидела, да? |
| Say, this is gonna be a real adventure, huh, Dad? | Это же настоящее приключение, правда, папа? |
| Why Mum, huh? | Правда, а почему вы ее называете ма-мамой? |
| First class, huh? | Такую не пропустишь, правда? |
| I have never been down here. huh. | Я здесь, внизу, никогда не был. Ага. |
| He's always cultivated the finest cellar in the colony, huh? | У него всегда был лучший винный подвал в колонии, ага? |
| Oh, a magician, huh? | Ага, волшебник, вот как? |
| Huh. Jack the Ripper, indeed. | Джек Потрошитель, ага, конечно. |
| Wild guess, huh? | Наугад прям, ага? |
| It's one of the new coins, huh? | Это одна из новых монет, верно? |
| But a little light works wonders even here, huh? | Луч света творит чудеса даже здесь, верно? |
| That's the first step in any intervention, right? Huh. | Это первый шаг в любом вмешательстве, верно? |
| Just walk away huh? | Верно. Просто уйдите. |
| Only in Hawaii, huh? | Так бывает только на Гавайях, верно? |
| Who wants to help me clean some fish, huh? | ладно кто хочет помочь мне почистить рыбу? |
| Come on, baby, why you being so upset, huh? | Ладно, малыш, почему ты так бесишься? |
| Okay, Bones, hurry up, let's open the box, huh, okay? Oh, yeah. | Ладно, Кости, давай быстрее откроем коробку, а? |
| Just relax, huh? Relax. | Просто расслабься, ладно? |
| Go back to sleep, huh? | Возвращайся в кровать, ладно? |
| Huh, never seen that kid around the neighborhood. | Хм, никогда не видел этого ребенка в нашем районе |
| Pizza parlor, huh? | "Студия Пиццы", хм? |
| Howard Johnson's, huh? | Говард Джонсон, хм? |
| You want to race, huh? | Я хочу гонки, хм? |
| Huh... that used to work. | Хм... раньше работало. |
| They look like a happy couple, huh? | Они выглядят счастливыми, не так ли? |
| That's finger sucking' good, huh? | Просто пальчики оближешь, не так ли? |
| Well, that Brian sure is a cutie, huh? | А этот Брайан очень милый, не так ли? |
| More to your job than just saving old relics, huh Flynn? | Ты не только спасаешь старинные реликвии, не так ли? |
| Good one, though, huh? Yeah. | Зато хорошая, не так ли? |
| Where, huh, floating in a raft look at the map. | Где, хах, плавающие на плоту Посмотри на карту. |
| Probably shouldn't have started with the whole "Watching you" thing, huh? | Видимо, не стоило даже начинать со всей этой "Слежу за тобой" фигней, хах? |
| Using me as the fake boyfriend, huh? | Использовала меня как поддельного парня, хах? |
| Huh, kinda thought you'd be taller. | Хах. Думал, ты повыше. |
| Huh, well... I guess I love hair circles, who knew? | Хах, что же... похоже мне нравятся волосяные круги, кто бы мог предположить? |
| So what's your system, huh, pal? | Ну и какая у тебя система, а, друг? |
| Hey, great pre-party last night, huh? | Ну что, классная вчера была репетиция вечеринки, да? |
| Well, maybe he has a record as an adult that can help us track him down, huh? | Ну, может быть, сохранились записи о нем взрослом, которые позволили бы нам его найти? |
| Uh, Childs has me on a. Huh. | Ну, Чайлдс поручил мне одно дело... |
| Huh, Francesco, what do you say to that? | Ну, Франческо, тебе нравится? |
| No. No, and we will prevail in court eventually, huh? | Нет, и в конце концов мы выиграем дело. |
| So, that's what you're into, huh? | Так вот в чем дело, а? |
| My guess is with all this evidence, your boyfriend over there at the ASA's got a slam dunk on this case, huh? | Мне кажется, что со всеми этими уликами, у твоего парня из офиса прокурора это дело будет успешным. |
| Uh, Childs has me on a. Huh. | Ну, Чайлдс поручил мне одно дело... |
| Huh? Is that the deal? | В этом всё дело? |
| Have some originality, Mendoza, huh? | Будь хоть чуть-чуть оригинальной, Мендоса, м? |
| Let's take a little imagination stroll through a virtual enquiry, huh? | Давайте прогуляемся в нашем воображении, через виртуальное расследование, м? |
| Huh. I did not know that. | 'м. я этого не знал. |
| What happened to discreet, huh? | М: - Что я говорил про скрытность, а? |
| Ooh, look at that, huh? | М: Вот это да. |
| What you be saying to 'em? - Huh? | И что же ты им говоришь? |
| Two women, huh? | Два женщины, говоришь? |
| Just saying that to please us, huh? | Ты так говоришь, чтобы нам угодить? |
| Mamie! Come on, what you talking, huh? | Мами, ну что ты такое говоришь, а? |
| You were telling the truth, huh? | ак ты говоришь правду? |
| I think that kids are really nasty these days, huh? | Полагаю те парни реально противны, хех? |
| Let's call it a zat gun, huh? | Давай называть их пистолет Зат, хех? |
| You're a Carson Daly fan too, huh! | Ты тоже поклонник Карсона Дейли, хех! |
| Huh, feels like a napkin. | Хех, на ощупь как салфетка. |
| huh... I hope so. | Хех... "Надеешься". |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, why don't you take another look here, huh? | Эй. Может посмотрите еще раз, а? |
| Hey, now that you started it, how 'bout ten more seconds on that third button, huh? | Эй, раз уж ты начал, как насчет того, чтобы потратить еще 10 секунд на третью пуговицу, а? |
| Where's the fire, huh? | Эй, почему ты спешишь? |
| Just have a little compassion, huh? | Эй, проявите немного сочувствия |
| Hey, why don't you and I go out and blow off a little steam, huh? | Эй, а почему бы нам с тобой не выпустить пар? |