| What are we gonna do first, huh? | Что мы будем делать в первую очередь, ха? |
| How's that for Hemingway-esque, huh? | Прям как у Хемингуэя, ха? |
| it's about my life. what else do i know, huh? | это про мою жизнь что я ещё могу знать, ха? |
| You're really going for it over there, huh? | Ты правда решился на это, ха? |
| Modern technology, huh? | овременна€ технологи€, ха? |
| You really don't know anything about basketball, huh? | Ты совсем не разбираешься в баскетболе, правда? |
| You feeling pretty good about that call, huh? | Повезло вам с этим звонком, правда? |
| Klaus really did a number on him, huh? | Клаус и правда сделал это с ним, да? |
| Huh! Yeah, like that's a thing. | Ага, как будто это правда. |
| How nice is this, huh? | Правда же, здорово? |
| So, you like to watch, huh? | Так значит, любишь смотреть, ага? |
| Uh... It is a weird situation, huh, for all of us? | Странная ситуация для всех нас, ага? |
| Yeah, I'll think of something, huh? | Да, я подумаю об этом, ага? |
| A tunnel that he connected to the sewer tunnel That connected to the theater, huh? | Тоннель он объединил с шахтой канализации которая подходила к театру, ага? |
| Huh, would you look at that? | Ага, не взглянешь на это? |
| Might be nice to get back to your friends, huh? | Будет здорово вернуться к друзьям, верно? |
| May he rest in peace, huh? | Пусть он покоится с миром, верно? |
| I hear these are everywhere now, huh? | Я слышал, они теперь повсюду, верно? |
| You're all right with this, then, huh? | И ты не возражаешь, верно? |
| I GUESS THAT'S WHY YOU USE AN ALIAS, HUH? | Поэтому ты используешь псевдоним, верно? |
| All right, fine, then look at his jacket, huh? | Ладно, хорошо, тогда посмотри на его куртку? |
| Oh, you will, huh? Okay, Mr. Welch. | Ладно, мистер Уэлч, если вы мужчина... |
| My boy cares, huh? | Ладно, не надо. |
| Sure, I'll stop by for a drink sometime, huh? | Ладно. Залечу как-нибудь к тебе выпить. |
| Okay, men, let's take our seats, huh? | Ладно. Занимайте свои места. |
| Huh, this actually fits pretty well. | Хм... он, вообще-то хорошо держит. |
| Huh, that's a little extreme, don't you think? | Хм, несколько категорично, не находишь? |
| You just said, "Huh?" | Ты сказала: "Хм?" |
| And he said, huh... | и сказал, Хм. |
| Huh. How nice for you. | Хм, как тебе повезло. |
| You don't remember anything, huh? | Ты ничего не помнишь, не так ли? |
| I figured there's always some kind of lawsuit against a department, right, huh? | И я решил, что в любом случае может существовать какой-нибудь судебный иск против отдела, не так ли? |
| Guess we're not in 1977, huh? | Похоже, мы уже не в 1977, не так ли? |
| Well, then, it's your lucky day, huh, Lynette? | Что ж, тогда тебе повезло, не так ли? |
| He loves you, huh? | И он обожает тебя, не так ли? |
| Who would pretend to be a street robber, huh? | Кто будет притворяться уличным грабителем, хах? |
| She didn't wanna hear about the wedding plans either, huh? | Они тоже не хотели слушать эти планы о свадьбе, хах? |
| Huh, is that how you wear your hair these days? | Хах, у тебя теперь всегда такая прическа? |
| There was a suicide, huh? | Здесь был суицид, хах? |
| Both a brother and a sister, huh? | Брат и сестра, хах? |
| You really showed him, huh? | Ну да, ты ему показал! |
| Well, Mike, looks like we're gonna be sharing this little condo for a while, huh? | Ну что, Майк, похоже, какое-то время мы будем делить этот маленький кондоминиум. |
| Yeah, well, uh, don't waste your ticker tape on me, huh? | Да, ну, не пропадать же даром вашей ленте новостей, а? |
| I had you huh? | Ну как я тебя, а? |
| You think you're gonna make me feel better, huh? | Ну что, стало лучше? |
| Now it's about Bert, huh? | То есть все дело в Берте, ага? |
| And things could get a little ugly, huh? | И дело обернется не очень хорошо, да? |
| Send Pete my love, honey, and include him in everything you're doing, huh? | Передавай Питу привет, дорогой и включай его в любое твое дело, хорошо? |
| So, uh... what's the buzz, huh? | Так... в чём дело, а? |
| What is this, Corbett, huh? | В чём дело, Корбетт? |
| Look here, how 'bout this stuff overseas, huh? | Смотрите сюда, как насчет заграничной фигни, м? |
| You can tell me all his secrets, like how did he find us here, huh? | Ты должна рассказать мне все его секреты, допустим, как он нашёл нас здесь, м? |
| It has been quite a year, huh? | Тихий был год, м? |
| Oh, you found him, huh? | Ты нашла его, м? |
| Ooh, look at that, huh? | М: Вот это да. |
| Got lost in his own museum, huh? | Говоришь, он заблудился в музее? |
| You said 12 bucks, huh? | Говоришь 12 баксов, а? |
| You were telling the truth, huh? | ак ты говоришь правду? |
| You don't speak English either, huh? | Тоже не говоришь по-английски? |
| You say that a lot, huh. | Ты часто это говоришь. |
| Huh... how many experiences we're talking about? | Хех... сколько опытом мы говорим? |
| Huh I love a good train wreck... furthermore, I think if you look it you she doesn't know you're joking... oh he's joking | Хех, я люблю проишествия... кроме того, если ты обратишь внимание на... остановись она не знает что ты шутишь... а, это он шутит |
| So, kids tied the knot, huh? | Значит детки поженились, хех? |
| Huh? I got friends. | Хех, У меня есть друзья. |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Hey! Teddy's here, huh? | Эй, Тедди здесь, видишь? |
| Hey, how about little Ronnie Paul here, huh? | Эй, вы заметили - тут малыш Рон Пол, а? |
| Hey, who found out about this guy in the first place, huh? | Эй, а кто вообще первым раскопал насчет этого парня, а? |
| Hey! Hey, what are you looking at, huh? | Эй, чего уставились, а? |
| Aw, picking on a new kid, huh? | Эй, докапываешься до новенького, да? |