| So Moody's a good father, huh? | Ха, Муди - хороший папаша, да? |
| Sad how ours worked better than yours, huh? | Печально ведь наша работа лучше чем ваша, ха? |
| let this happen, huh? | и всё срослось, ха? |
| That's pretty cool, huh? | Это круто... ха... |
| Huh, that's funny. | Ха, это забавно. |
| At least I made somebody happy this weekend, huh? | Хоть кого-то я сделал счастливым на эти выходные, правда? |
| What a weird life we lead, huh? | Что за скучная у нас жизнь, правда? |
| Nice little trick, huh? | Хороший трюк, правда? |
| You really want that on your head, Mace, huh? | Ты и правда так считаешь? |
| Oh you do, huh? | О, Вам правда нравится? |
| The things that we do for our children, huh? | Это то что мы делаем для наших детей, ага? |
| Yeah, nothing hotter Than a guy planning out his own imaginary wedding, huh? | Ага, нет ничего более возбуждающего, чем парень, планирующий свою воображаемую свадьбу, да? |
| You should receive your first issues in ten to 12 to 18 weeks, huh? | Вы получите свои первые выпуски через 10-12-18 недель, ага? |
| Let's go open an IPA, huh? | По пивасику, ага? - Извини, что? |
| Oh, a little b-ball, huh? I'm actually pretty good. | О, немного баскетбола, ага? |
| Oh, that Clark Kent, huh? | Ох уж этот Кларк Кент, верно? |
| So you saw me on Days of Our Lives, huh? | Итак, вы видели меня в "Днях нашей жизни", верно? |
| So why don't we have your mentors show you how it's done, huh? | Так что почему бы вашим наставникам не показать вам как это делается верно, а? |
| What a day, huh? | Ну и денек, верно? |
| We're just about wrapped up here, huh? | Мы как раз закончили, верно? |
| Please, no card tricks tonight, huh? | Пожалуйста, никаких карт сегодня, ладно? |
| Making sure the kids don't smoke in the yard, huh? | Точно, и хорошо присматривать, чтобы дети не курили на школьном дворе, ладно? |
| Oh, you will, huh? | Ладно, мистер Уэлч, если вы мужчина... |
| OK, get dressed, huh? | Ладно, уже одеваюсь... |
| One of his basketballs and, uh... It was so long ago, huh? | Я представила им свои домашние заготовки и, когда вышла оттуда, просто сказала себе: «Ну и ладно, посмотрим, что будет дальше». Но было весело. |
| "Granny," huh? | "Бабушке", хм? |
| This club is, uh, gloom-tastic, huh? | Этот клуб, хм, мрачновастенький, а? |
| It's gone, huh? | Хм, грыжа ушла. |
| You were packing, huh? | Вы упаковывали вещи, хм? |
| Huh. Hang on a moment. | Хм! Подождите секунду. |
| It's a beautiful day, huh? | Сегодня отличный день, не так ли? |
| Karina's party was crazy, huh? | Каринина вечеринка была безумной, не так ли? |
| that cheered you up, huh? | Ты ведь взбодрился, не так ли? |
| Timing seem a bit odd to you, huh? | Отдых идет тебе на пользу, не так ли? |
| Beautiful day, huh? | Хороший денёк, не так ли? |
| What would I do without my wingman, huh? | Что я буду делать без своего второго пилота, хах? |
| So you asked for this mission, huh? | Так ты попросилась на эту миссию, хах? |
| Huh. I wonder if this has anything to do with you being in that book. | Хах, интересно, имеет ли это какое-то отношение к тому, что о тебе написано в книге. |
| Huh, is that how you wear your hair these days? | Хах, у тебя теперь всегда такая прическа? |
| What country is this, huh? | Какая это страна, хах? |
| And what are you gonna do, huh? | Ну и что ты собрался делать? |
| So, what do you think, huh? | Ну, как вам это всё? |
| So, April's in New York, huh? | Ну так, Эйприл в Нью-Йорке, да? |
| It was quite a day, huh? | Ну и денек сегодня был. |
| How was California? - Huh... | Ну и как в Калифорнии? |
| So business as usual then, huh? | Ну обычное дело тогда, ха? |
| That's what this is about, huh? | Так вот в чём дело, да? |
| Is that, is that what this is about, Milt, huh? | Дело, дело в этом, Милт? |
| It is us, huh? | Дело не в тебе, дело в нас, а? |
| Huh. - And you have an emergency. | И у вас ко мне срочное дело. |
| So tonight's the big night, huh? | Значит сегодня "большой вечер", м? |
| See, it ain't that tough, Sullivan, huh? | М: видишь, не так и трудно, Салливан. |
| Let's see if we can, uh, get out of the county first, huh? | Давай посмотрим, удастся ли нам выбраться из штата, для начала, м? |
| Why do you think I'm doing what I'm doing, huh? | М: А почему, ты думаешь, я сейчас делаю то что делаю? |
| The hell is the matter with you, Frank, huh? | М: Что с тобой не так, Фрэнк? |
| Got lost in his own museum, huh? | Говоришь, он заблудился в музее? |
| I'm healthy enough, huh? | Достаточно здоров, говоришь? |
| Just saying that to please us, huh? | Ты так говоришь, чтобы нам угодить? |
| So, weird elevator noises, huh? | Говоришь, лифт издаёт странные звуки, да? |
| Whose relationship are you talking about? - Huh? | О чьих отношениях ты говоришь? |
| Let's call it a zat gun, huh? | Давай называть их пистолет Зат, хех? |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
| So, kids tied the knot, huh? | Значит детки поженились, хех? |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| How can you be so sure this will work, huh? | Эй, мы почти в командном центре управления полетами. |
| Hey, Lucious, I heard there was shots fired, huh? | Эй, Люциус, я слышала, что здесь стреляли? |
| Hey, Patchi, where you off to in such a hurry, huh? | Эй, Пачи, куда ты так быстро собрался? |
| Hey, you want me to drive for you? - Huh? | Эй, хочешь, я поеду вместо тебя? |
| Hey, hey, fellas, huh? | Эй, эй, ребята |