| A little patience, girl, huh? | немного терпения, девочка, ха? |
| So, you're a slayer, huh? | Значит, ты истребительница, ха? |
| Have one for me on the way home, huh? | Есть один для меня на пути домой, ха? |
| I think I speak for everyone here... when I say, huh? | Думаю я выскажу общее мнение здесь, если скажу "Ха?" |
| Huh. What about Crowley? | Ха Что на счет Кроули? |
| You really loved Grandma a lot, huh? | Ты правда сильно любил бабушку, да? |
| They really do sinc her huh? | Они правда думают, что ты - она. |
| She sure can talk a lot, huh? | Она и вправду очень много говорит, не правда ли? |
| You do think that, huh? That's good. | Ты же согласна с этим, правда? |
| LEAMON: Not bad, huh? | Не плохо, правда? |
| So be her, Chuck, huh? | Будь ею, Чак, ага? |
| Oh, so they had each other's backs, huh? | Ага, то есть они поддерживали друг друга, да? |
| You hang back a tad, huh? | Держитесь тогда сзади, ага? |
| Yeah, we're cool, huh? | Ага, мы круты. |
| This guy must be quite the athlete, huh? | Ага! А ты, Бьяхомон, спортсмен, да? |
| Well, including this young lady's, huh? | Включая эту юную леди, верно? |
| So we're living wild, huh? | Значит, мы живём на природе, верно? |
| I guess I sort of asked for that, huh? | Я полагаю, я из тех людей, кто просит об этом, верно? |
| That's when you figured it out, huh? | Тогда ты все понял, верно? |
| A real beauty, huh? | Настоящая красавица, верно? |
| You stay here just in case he shows, huh? | Ты останешься здесь на случай, если он появится, ладно? |
| Give me a minute with your aunt, huh? | Дашь нам с твоей тётей минутку, ладно? |
| And, even if you don't, please call, huh? | А даже если нет, то позвони, ладно? |
| Easy with the ribs, huh? | Полегче с ребрами, ладно? |
| Talk and serve, huh? | Разговаривай и сервируй, ладно? |
| So, that's Natalie, huh? | Итак, вот Наталья, хм? |
| What is wrong with people, huh? | И что не так с людьми, хм? |
| Is that easy huh? | Это так просто, хм. |
| You were packing, huh? | Вы упаковывали вещи, хм? |
| You got to get in on the action, huh? | Теперь вы хотите еще и действовать, хм? |
| It's funny how fate intervenes sometimes, huh? | Забавно, как иногда вмешивается судьба, не так ли? |
| That's pretty valuable to just leave lying around here, huh? | Это довольно ценная вещь, чтобы оставить просто валяться здесь, не так ли? |
| Must have deserved what he got, huh? | Должно быть он заслужил то, что получил, не так ли? |
| Anyway, the cake's for this evening, huh? | Нет же. Торт нужен в конце праздника, не так ли? |
| Not bad for advisers, huh, Colonel? | Нёплохо для совётников, нё так ли, полковник? |
| Banner day for you, huh? | Лучший день для тебя, хах? |
| So I guess the "just say me" fad's over, huh? | Полагаю, "просто сама" на коне, хах? |
| You want to go for another round, huh? | Ты хочешь ещё, хах? |
| Huh? Fat Tony? | Хах, Толстый Тони? |
| Huh. Thought that was over. | Хах, думал он закончился. |
| So, what do you think, huh? | Ну, как вам это всё? |
| We've got ourselves a road trip, huh boys? | Ну что ребята, отправляемся в путь? |
| Quite the, uh, student of human nature, huh, Doctor? | Ну просто исследователь чужой души, а, доктор? |
| Well, you can't come by the dancing academy no more, huh? | Ну, в школу танцев ты больше не можешь ходить, да? |
| So, Howard, the boys must be pretty excited about their future step-mom to be, huh? | Ну что, Говард, твои парни, наверное, очень рады, что у них будет такая мачеха? |
| It is us, huh? | Дело не в тебе, дело в нас, а? |
| So this is a big deal, huh? | Дело серьёзное, да? |
| What is all this, huh? | В чём дело, а? |
| Two hundred, huh? | Две сотни? Выгодное дело. |
| Hey, James, how about next time that you don't tell me that this is about Omar, you tell me, huh? | Джеймс, в следующий раз, когда дело будет касаться Омара, предупреди меня. |
| So says spike boy, huh? | Так говорит шипованный мальчик, м? |
| So someone's had a rough day too, huh? | Что ж, видимо, у кого-то был по-настоящему тяжелый день, м? |
| No Daisy, huh? | Не Дейзи, м? |
| Hellos and good-byes aren't really your thing, huh? | М: Не умеешь говорить привет и пока, так ведь? |
| Hey, look, what do you want me to say, huh? | М: И что я должен сказать? |
| Jello, huh? Mm. | Желе, говоришь? ммм... |
| Bill Stanford, huh? | Билл Стэнфорд, говоришь? |
| Huh. What are you talking about? | Ха, о чем ты говоришь? |
| You say you want me to live the life of an honest man, huh? | Говоришь, мне нужно жить честной жизнью, да? |
| Huh, what are you talking about? | О чём ты вообще говоришь? |
| I see you're really keen on getting going, huh? | Вижу вы действительно сильно хотите ехать, хех? |
| So you covered the gates, huh, you know. | Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете. |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Huh, what's up with that? | Хех, интересно, что с ней произошло? |
| huh... I hope so. | Хех... "Надеешься". |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Hey, maybe we'll have lunch together, huh? | Эй, может вместе пообедаем, а? |
| Hey, so, it looks like you're getting your first real-live roach hunt, huh? | Эй, походу ты заполучишь своего первого реального таракана, а? |
| Hey, listen, can we forget my little jokes back on the shuttle, huh? | Эй, послушай, давай забудем мои безобидные шутки и вернёмся на шатл? |
| Hey, guys, look, I got some coffee, huh? | Эй, ребята, смотрите, я принес вам кофе. |
| ! Hey, hey, hey, what happened to "tread lightly," huh? | Эй, эй, что случилось с "действовать осторожно"? |