| I bet Belle really hates you now, huh? | Держу пари, что Белль теперь действительно тебя ненавидит, ха? |
| Conrad's Montecristos aren't gonna smoke themselves, huh? | Сигары Конрада сами себя курить не будут, ха? |
| Oh, another scam, huh? | О, другое жульничество, ха? |
| A little patience, girl, huh? | немного терпения, девочка, ха? |
| Huh, you really are ready for my office. | Ха, ты действительно готов для моего кабинета. |
| You really don't know anything about basketball, huh? | Ты совсем не разбираешься в баскетболе, правда? |
| But I'm sure my mother would love to go, huh, Ma? | Но уверен, мама очень хочет пойти, правда, мам? |
| You're really happy, huh? | Ты, правда, счастлив? |
| That's easy, huh? | Просто, не правда ли? |
| So you're actually doing it, huh? | Ты правда это делаешь? |
| Why don't you just go and enjoy your flapjacks, shortstack, huh? | Почему бы тебе просто не пойти и не насладиться своей стопкой блинчиков, ага? |
| So be her, Chuck, huh? | Будь ею, Чак, ага? |
| "We did it perfect, huh"! | "Мы идеально откатали, ага?" |
| Huh! Yeah, like that's a thing. | Ага, как будто это правда. |
| Buses suck, huh? | Отстой это автобусы, ага? |
| Some things are better left unsaid, huh? | О некоторых вещах лучше не говорить, верно? |
| Al, your life hasn't lost its meaning, huh? | Ал... Твоя жизнь чего-то стоит, верно? |
| You want my money, huh? | Вам нужны мои деньги, верно? |
| I said I'd be here, huh? | Я же сказал, что буду рядом, верно? |
| He's kind of picky, huh? | Он привередлив, верно? |
| All right, jenna really wants this, huh? | Ладно, Дженна действительно этого хочет? |
| You just... need to get your head in the game, huh? | Но старайся... постарайся следовать правилам игры, ладно? |
| Okay, well, then... how about a Hawaiian-themed bar Mitzvah, huh? | Ладно, ну, тогда... может, бар-мицва в гавайском стиле, а? |
| So cheer up, huh? | Так что не вешай нос, ладно? |
| Team bartowski moving upin the world, huh? okay, first of all, it's not mine yet, and second of all, you can ease upon the enthusiasm. | Команда Бартовски выходит в свет, а? Ладно, во-первых, должность еще не моя, и во-вторых, не надо так много воображать. |
| Oh, wow, that was a long time ago, huh? | О, вау, это было давно, хм? |
| Huh, this actually fits pretty well. | Хм... он, вообще-то хорошо держит. |
| Pizza parlor, huh? | "Студия Пиццы", хм? |
| Some are better than others, huh? | Некоторые лучше остальных, хм? |
| Big day, huh? | Длинный день, хм? |
| Sounds like one of his stories, huh? | Ну, это для него типично, не так ли? |
| So you're a doctor, huh? | Так ты доктор, не так ли? |
| That's you, huh? | Это вы, не так ли? |
| Riverdale's best and brightest, huh? | Лучшие представители Ривердейла, не так ли? |
| You... truly are... incorruptible, aren't you, huh? | Ты и вправду неподкупный, не так ли? |
| So I did pretty good, huh? | Итак, я довольно привлекательный, хах? |
| Karina's party did you some good, huh? | Вечеринка у Карины на тебя хорошо повлияла, хах? |
| Wow, you two are already saying the "l" word, huh? | Вау, вы двое уже говорите Слово на букву "л", хах? Несомненно. |
| What country is this, huh? | Какая это страна, хах? |
| Elena was the one, huh? | Елена была первая, хах? |
| Not very well, though, huh, doc? | Ну, похоже не очень хорошо, а, док? |
| So, college not so scary after all, huh? | Ну, не так страшно в колледже, да? |
| Well, I guess I'll see you around, huh? | Ну, я думаю, увидимся, а? |
| Huh? Don't you know you represent somethin'? | Ну, разве ты не понимаешь, что ты не как все? - А? |
| Huh! Wow, OK. | А, ну хорошо. |
| So, Tripp, you've been dealing with Cyrus since he was released, huh? | Значит, Трипп, вы имели дело с Сайрусом с момента его освобождения? |
| Hey, how about this trial, huh? | Ну и как вам это дело, а? |
| Yes, sir, it's the photo, it doesn't really look like you. Huh. | Да, сэр, дело в фотографии, вы здесь не очень-то похожи. |
| Let's go make a bundle, huh? | Пошли сделаем наше грязное дело! |
| What is this, Corbett, huh? | В чём дело, Корбетт? |
| I guess I overdid it with the whole kinky thing, huh? | Думаю я перестарался со всем эти извратом, м? |
| Tell you what, huh? | Вот, что я скажу, м? |
| Oh, you found him, huh? | Ты нашла его, м? |
| Why do you think I'm doing what I'm doing, huh? | М: А почему, ты думаешь, я сейчас делаю то что делаю? |
| The hell is the matter with you, Frank, huh? | М: Что с тобой не так, Фрэнк? |
| Smarter than he looks, huh? | Умнее, чем кажется, говоришь? |
| No pressure, huh? | Говоришь, не будешь давить? |
| Talking to yourself, huh? | Говоришь сама с собой? |
| You were telling the truth, huh? | ак ты говоришь правду? |
| Huh, what'd you say? | А? Чего говоришь? |
| I hope so. huh... I hope so. | Надеюсь. - Хех... "Надеешься". |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Huh... how many experiences we're talking about? | Хех... сколько опытом мы говорим? |
| Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
| Daddy knows best, huh? | Папочка лучше знает, хех? |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, put him on ice for me, huh? | Эй, подержишь его для меня? |
| Hey, guys, look, I got some coffee, huh? | Эй, ребята, смотрите, я принес вам кофе. |
| Hey, with Carla and izzy out of town, Must be nice to have the place to yourself for once, huh? | Эй, когда Карла с Иззи уехали, можно и для себя время найти, да? |
| Hey, you want me to drive for you? - Huh? | Эй, хочешь, я поеду вместо тебя? |
| Hey, I've made some progress, huh? | Эй, есть кое-какой прогресс. |