| Yeah, maybe we should do that, huh? | Да, возможно мы должны сделать это, ха? |
| Kind of overpowers the room, huh? | Отчасти пересиливает всю комнату, ха? |
| Oh, you're one of those, huh? | О, ты один из тех, ха? |
| Huh, I feel like I must be a letdown. | Ха, чувствую себя неудачником. |
| Huh? $9,000... American dollars. | Ха? 9000 Американских долларов. |
| You guys are a real shelter, huh? | У вас тут, ребят, настоящее убежище, правда? |
| Huh! Yeah, like that's a thing. | Ага, как будто это правда. |
| Hey, that was a great sermon, huh? | Красивая церемония была, правда? |
| Oh, okay, you think so, huh? | Ты правда в это веришь? |
| Ah. I guess I do have a hair trigger, huh? - Yeah. | Кажется, я и правда завожусь с пол-оборота. |
| (Chuckling) Good, huh, Pop? - (Cora) Yeah. | Хорошо сказал, пап? - Ага. |
| It wasn't a big deal, huh? | Не такая уж беда, ага? |
| I think it's gonna be a nice day, huh? | Я думаю, будет отличный денек. Ага? |
| Tough little creatures, huh? | Крепкие созданьица, ага? |
| Uh huh, and the address? | Ага, и адрес? |
| That's when you figured it out, huh? | Тогда ты все понял, верно? |
| Maybe if you tried talking nice to it, or, uh, if you took your top off and rubbed up against it. Might, uh, pop open then, right, huh? | Может, если бы ты попробовала поговорить с ней вежливо, или, эм, если бы ты сняла рубашку и потерлась об нее, может она бы тогда и открылась, верно? |
| Except on calendars, huh? | Кроме календарей, верно? |
| That's crazy, huh? | Это же сумасшедствие, верно? |
| We're just about wrapped up here, huh? | Мы как раз закончили, верно? |
| Okay Andy, ten seconds, huh? | Ладно, Энди, десять секунд, да? |
| Okay, Gallaghers, you're the only family I got, so let's put this on film, huh? | Ладно, Галлагеры, вы моя единственная семья, так что давайте запечатлеем это на плёнке, ладно? |
| Okay, why don't you just finish this up and leave it on my desk and I will see you at your place around 2:00 A.M., huh? | Ладно, почему бы тебе просто не покончить с этим и оставить все на моем столе, а потом мы встретимся у тебя часа в 2 ночи, а? |
| Sure, I'll stop by for a drink sometime, huh? | Ладно. Залечу как-нибудь к тебе выпить. |
| It's all good, huh? | Да ладно, всё круто братан. |
| Oh... yeah, I guess you could do that, huh? | А... да, я полагаю ты бы смог это сделать, хм? |
| What is wrong with people, huh? | И что не так с людьми, хм? |
| Is that easy huh? | Это так просто, хм. |
| Not good, huh? | Не очень, хм? |
| Huh, so you saw | Хм, так ты сказала |
| But we are getting closer, huh? | Но мы уже близки, не так ли? |
| Little too much fun last night, huh, pal? | Немного переборщили прошлой ночью, не так ли приятель? |
| Oh, you thought I'd be a real dud, huh? | Ты думала что я неудачник, не так ли? |
| Must be tempting, huh? | Должно быть заманчиво, не так ли? |
| It's kind of beautiful, though, huh? | Красиво, не так ли? |
| Make yourself a new friend, huh? | Заведи себе новых друзей, хах? |
| Who would pretend to be a street robber, huh? | Кто будет притворяться уличным грабителем, хах? |
| How about that, huh? | как на счет этого, хах? |
| Now you're gonna risk three men, huh? | Теперь ты рискуешь тремя, хах |
| Huh, listen to that. | Хах, только послушай. |
| Dead ringer for Tom Cruise again, huh? | Ну что, опять вылитый Том Круз? |
| Well, most people like to start the day off with some pleasantries, but not the new chief of detectives, huh? | Ну многие люди предпочитают начинать день с какой-нибудь шутки, но не с нового шефа детективов. |
| So, how much they payin' you, huh? | Ну так, сколько они тебе платят? |
| Oh, yeah I guess this is it, huh? | Ну вот и всё, да? |
| I guess my gun really had a hare trigger, huh? | Я только за. Ну, это не то, о чём я думала, но всё же ладно. |
| So, Javy, what's the deal, huh? | Ну что, Харви, в чем дело? |
| So this is about me and Dre, huh? | Так дело во мне и в Дре. |
| What's the matter, why so ornery, you miss me, huh? | В чем дело, ты чего какой злой, ты что, не скучал по мне? |
| Just jumping right in, huh? | Что, сразу за дело? |
| Still staking' out your quarry, huh? | Когда он поймает, кого ему нужно, в дело пойдет хлыст. |
| Maybe I should call, huh? | Может мне следует позвонить, м? |
| That's the best age, huh? | Великолепный возраст, м? |
| Why you keep looking over here, Joe, huh? | М: Зачем ты смотришь туда, Джо? |
| Guess you've been dealing with this stuff all night, huh? | М: Ты здесь всю ночь ковырялась? |
| Hey, look, what do you want me to say, huh? | М: И что я должен сказать? |
| So much for privacy, huh? | Приватная встреча, говоришь? |
| "Arrangements," huh? | "Операции", говоришь? |
| He didn't, huh? | Не виноват, говоришь? |
| Phantom zone, huh? | Фантомная зона, говоришь? |
| Business partners, huh? | Мы партнеры, говоришь? |
| I guess your nest is feeling pretty empty, huh? | Хех... что ж... я полагаю, твое гнездышко нагоняет на тебя чувство одиночества? |
| I'm sorry it's so expensive in here, but it's nice and private, huh? | Мне жаль, что здесь так дорого, но это мило и приватно, хех? |
| Huh. I had no idea. | Хех, я об этом не думала. |
| Daddy knows best, huh? | Папочка лучше знает, хех? |
| Huh, this lot make me so tired. | Хех, я так устал. |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Hey, uh let's go feed the little people, huh? | Эй пойдём покормим малышей, а? |
| Hey, let's get that guy out of here, huh? | Эй, давай вышвырнем этого парня, а? |
| Hey, uh, look out for the sharks, huh? | Эй, послушай, а Ты не боишься акул? |
| Shoes off, huh? | Эй, снимай ботинки. |
| Huh? Can you hear me? | Эй, ты слышишь меня? |