| And Adrian found out, huh? | И Эдриан это обнаружила, ха? |
| Then, what are you gonna do with it, huh? | Тогда что ты собиралась с ним делать, ха? |
| Huh, that's funny. "I hope you don't have to move". | Ха, смешно: "Надеюсь, вам не придётся переезжать". |
| You clean up, huh? | Это ты-то убиралась бы, ха? |
| It's a sobering mirror to look into, huh? | Они как отрезвляющее зеркало, ха? |
| Things really are changing around here, huh? | Здесь правда все меняется, да? |
| You really reinvented yourself, huh? | Ты и правда заново открыла себя? |
| That was an unusual date, though, huh? | Это было необычное свидание. правда? |
| A lot of good memories in here, Matthew, huh? | Есть, о чем вспомнить, правда? |
| That's nice, huh? | Я угадал, правда? |
| Must have been something, huh? | Наверняка это было что-то невероятное, ага? |
| What a difference a day makes, huh? | Как по-разному может складываться день, ага? |
| You watch out for the street level, huh? | А ты присматривай за улицей, ага? |
| Video's pretty good on this phone, huh? | На этом телефоне очень хорошее видео, ага? |
| Is that "uh huh, yes, I'm coming" | "Ага, означает, я приду" |
| You're still playing the race card, huh? | Вы все еще ставите на расизм, верно? |
| You've thought about this, huh? | Ты думал об этом, верно? |
| Chalk can't do that, huh? | Мелом нельзя это сделать, верно? |
| Long time, no speak, huh? | Давно не говорили, верно? |
| House hunting in this market's tough, huh? | Тяжело найти жильё, верно? |
| You watch yourself on the road, huh? | Будь осторожна на дороге, ладно? |
| Get you a drink on me, huh? | Принеси что-нить выпить, ладно? |
| Come with me, huh? | Идём со мной, ладно? |
| OK, what's going on here, huh? | Ладно, что здесь происходит? |
| Do me a favor, huh? | Окажи мне услугу, ладно? |
| But who will protect you lambs in your journey, huh? | Но, хм, кто же будет защищать вам, агнцы, в вашем путешествии? |
| Huh, well, must be hard to figure out your future at that rate. | Хм, да уж. Трудновато, наверное, когда есть такой выбор, как у тебя. |
| Is that easy huh? | Это так просто, хм. |
| That long, huh? | Так давно, хм? |
| So... lizards, huh? | Итак, ящерицы, хм? |
| You're pretty into this whole preserving history stuff, huh? | А ты хорошо в этом разбираешься, не так ли? |
| But Daddy's dough is good enough, huh? | Но папины денежки вам всегда по душе, не так ли? |
| Pretty fast, huh? | Слишком быстро, не так ли? |
| What a coincidence, huh? | Какое совпадение, не так ли? |
| Word travels fast, huh? | Слухи распространяются быстро, не так ли? |
| And you oversee all of this, huh, Chuck? | И Вы наблюдали за всем этим, хах, Чак? |
| Huh? I'll take care of the Witch Hunters. | Хах, Я позабочусь об охотниках за ведьмами. |
| Huh. It's kind of weird not having Jairo around. | Хах, немного непривычно без Джайро теперь. |
| What country is this, huh? | Какая это страна, хах? |
| Huh. What commitment! | Хах, какай выдержка. |
| What about the rest of your crew, huh? | Ну а где остальные члены группы? |
| So, it must be pretty tough to get all this work done, you know, now that you're in a serious relationship, huh? | Так, наверно сложно всё это успевать, ну, знаешь, у тебя ведь теперь серьёзные отношения, да? |
| Huh, buddy? Well... Actually, I already got you guys a gift. | Ну, вообще-то, у меня уже есть приз. |
| It has bagpipes, huh? | Ну у нее и груди? |
| Huh? How 'bout it? | Ну что же вы? |
| So your "friend" caught a tough case, huh? | Что ж, твой "друг" получил трудное дело, да? |
| My guess is with all this evidence, your boyfriend over there at the ASA's got a slam dunk on this case, huh? | Мне кажется, что со всеми этими уликами, у твоего парня из офиса прокурора это дело будет успешным. |
| So this is a big deal, huh? | Дело серьёзное, да? |
| Always some crazy hippy thing with them, huh? | Так всегда бывает когда имеешь дело с несколькими сумасшедшими хиппи, да? |
| The things that land in your in-box, huh? | Это дело, которое приземлилось Вам во "входящие", а, агент Скалли? |
| Yeah, and you by proximity, huh? | Да, и ты поблизости, м? |
| This must be pretty hard for you, huh? | Это должно быть довольно трудно для тебя, м? |
| Maybe I should call, huh? | Может мне следует позвонить, м? |
| Hey, what's goin' on, huh? | Эй, как дела, м? |
| You can tell me all his secrets, like how did he find us here, huh? | Ты должна рассказать мне все его секреты, допустим, как он нашёл нас здесь, м? |
| No animals, huh? | Нет животных, говоришь? |
| Not your cup of tea, huh? | Не твоё, говоришь? |
| No gun, huh? | Нет пистолета, говоришь? |
| So a bridesmaid, huh? | Подружка невесты, говоришь. |
| What are you talking, huh? | О чем ты говоришь? |
| I think that kids are really nasty these days, huh? | Полагаю те парни реально противны, хех? |
| I hope so. huh... I hope so. | Надеюсь. - Хех... "Надеешься". |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Huh... how many experiences we're talking about? | Хех... сколько опытом мы говорим? |
| Huh I love a good train wreck... furthermore, I think if you look it you she doesn't know you're joking... oh he's joking | Хех, я люблю проишествия... кроме того, если ты обратишь внимание на... остановись она не знает что ты шутишь... а, это он шутит |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Hey, welcome to the adult club, huh? | Эй, добро пожаловать в клуб взрослых, да? |
| Hey, how about next time, I get to pick the team, huh? | Эй, как насчет того, что в следующий раз, я сама выберу команду, а? |
| Hey, it's nice meeting you, huh? | Эй, но было приятно познакомиться! |
| Hey, uh let's go feed the little people, huh? | Эй пойдём покормим малышей, а? |
| Hey, Homer, I really had you going there, huh? | Эй, Гомер, классно я тебя подколол, да? |