| Or do I have to drain you into submission, huh? | Или я должна истощить Вас в подчинение, ха? |
| Quite the happy family reunion, huh? | Какое счастливое семейное воссоединение, ха? |
| To the sweet sugar bake shop, huh? | К сладкой сахарной пекарне, ха? |
| Huh, well, that's interesting, since you told me we didn't have the money to buy down comforters. | Ха, как интересно, а ты говорила, что у нас нет денег купить новые одеяла. |
| Huh. you got a crystal ball? | Ха. У вас что, есть магический хрустальный шар? |
| You really like kittens, huh? | Тебе и правда очень нравятся котики, да? |
| Just filled with positive energy, huh? | Так и чувствуешь положительный заряд, правда? |
| Guess it's not really going all that well, huh? | Думаю, всё не так уж и хорошо, правда? |
| A nice stick, huh? | Замечательная палочка, не правда ли? |
| Huh, BioScience conference. | Все это выглядит для тебя странным, правда? |
| So you broke into private property, huh? | Поэтому вы посягнули на частную собственность, ага? |
| I think it's gonna be a nice day, huh? | Кажется будет отличный денек. Ага? |
| Sure. Getting trapped instead would be fun, huh? | Ага, вместо концерта у нас звезда будет сидеть в куполе. |
| Ah. 'Cause you're the expert, huh? | Ага. Потому что ты эксперт, да? |
| You got a new bag, huh? - Yup. | у тебя груша новая? ага и крепление ага |
| Not much to look at, huh? | Смотреть не на что, верно? |
| That's the way it should be, huh? | Так и надо делать, верно? |
| So why don't we have your mentors show you how it's done, huh? | Так что почему бы вашим наставникам не показать вам как это делается верно, а? |
| Disneyland for grownups, huh? | Диснейлэнд для взрослых, верно? |
| That's the first step in any intervention, right? Huh. | Это первый шаг в любом вмешательстве, верно? |
| Oh, you will, huh? | Ладно, мистер Уэлч, если вы мужчина... |
| Hey, come on now, guys, huh? | Эй, да ладно вам, парни, ну? |
| Hey, don't make this harder than it already is, huh? | Только давай не будем усложнять всё ещё больше, ладно? |
| Get you a drink on me, huh? | Принеси что-нить выпить, ладно? |
| Huh. - I got this, okay? | Доверься мне, ладно? |
| I could use a little more morphine right now, huh? | Я бы смогла использовать еще немного морфина сейчас, хм? |
| Huh, that looks a lot like our kid. | Хм, этот похож на наше чадо. |
| Shot you down, huh? | Он отшил тебя, хм? |
| Huh, be myself. | Хм, быть собой. |
| Huh. How nice for you. | Хм, как тебе повезло. |
| You wanted to show courage, huh? | Ты ведь хотел показать своё мужество, не так ли? |
| It's a beautiful day, huh? | Сегодня отличный день, не так ли? |
| So, this is, uh, what people do at a dance when they don't have dates, huh? | Так вот что делают люди на танцах, когда у них нет пар, не так ли? |
| You really have given up, haven't you, huh? | Ты правда сдаешься, нет так ли, а? |
| It's a great day, huh. | Фантастический день, не так ли? |
| Banner day for you, huh? | Лучший день для тебя, хах? |
| What would I do without my wingman, huh? | Что я буду делать без своего второго пилота, хах? |
| "Best kick on the team", huh? | "Лучший в команде", хах? |
| Now you're gonna risk three men, huh? | Теперь ты рискуешь тремя, хах |
| Just three days, huh? | Только три дня, хах? |
| You really showed him, huh? | Ну да, ты ему показал! |
| So what are you gonna do, huh? | Ну, так что ты будешь делать? |
| Well I guess, We'll find out tomorrow, huh? | Хорошо. Ну, думаю завтра мы все узнаем, да? |
| That wasn't so bad for a first week, huh? | Ну как, неплохо результат за первую неделю? |
| Keep it under your hat, huh? | Ну, что, продолжим? |
| Always about a girl, huh? | Все дело в девушке, да? |
| She came in after 9/11, huh? | М: Почему ее дело среди дел 2011? |
| John, what is up, huh? | Ну, в чем дело, Джон? |
| My guess is with all this evidence, your boyfriend over there at the ASA's got a slam dunk on this case, huh? | Мне кажется, что со всеми этими уликами, у твоего парня из офиса прокурора это дело будет успешным. |
| WHY DON'T - WHY DON'T WE ALL JUST PLUG IN? WHAT'S CHANGED, HUH? | Но, честно говоря, мне кажется, что всё дело в Джеки. |
| So someone's had a rough day too, huh? | Что ж, видимо, у кого-то был по-настоящему тяжелый день, м? |
| Wow, Gretchen, you're making friends left and right, huh? | Вау, Гретчен, ты заводишь друзей прямо на ходу, м?:) |
| Why don't we go back to the bar, see if we can track down this Ronnie guy, huh? | Почему бы нам не вернуться в бар, посмотреть, можем ли мы выследить этого парня Ронни, м? |
| Tell you what, huh? | Вот, что я скажу, м? |
| So Carter's your brother, huh? | М: Картер твой брат? |
| I'm healthy enough, huh? | Достаточно здоров, говоришь? |
| Anything I want, huh? | Говоришь, любое желание? |
| They were holding hands, huh? | Так говоришь, они держались за руки, так? |
| What's your Pretty Boy talking about, huh? | О чём ты говоришь, Милашка? |
| What are you saying, Betty, huh? | Ты что говоришь, Бетти? |
| I guess your nest is feeling pretty empty, huh? | Хех... что ж... я полагаю, твое гнездышко нагоняет на тебя чувство одиночества? |
| That's a whole lot of fuss over a little nicotine fit, huh? | И вся эта суета из-за капли никотина, хех? |
| Huh I love a good train wreck... furthermore, I think if you look it you she doesn't know you're joking... oh he's joking | Хех, я люблю проишествия... кроме того, если ты обратишь внимание на... остановись она не знает что ты шутишь... а, это он шутит |
| Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
| huh... I hope so. | Хех... "Надеешься". |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, Homer, I really had you going there, huh? | Эй, Гомер, классно я тебя подколол, да? |
| Hey, what's with your arm, huh? | Эй, что у тебя с рукой? |
| Shoes off, huh? | Эй, снимай ботинки. |
| Vai, vai! Hey, shrimpie, where did McQueen find you, huh? | Эй, креветка, где Маккуин тебя откопал? |
| Huh? Hey wait a second. | Эй, подождите секунду. |