| Probably lost that job, huh? | Видимо я потерял работу, ха? |
| Want to fire off another round, huh? | Хочешь начать ещё один раунд, ха? |
| So, twenty a year, huh, for ten years? | Так, двадцать в год, ха, на десять лет? |
| I said "Good idea." - Huh. | Я сказала "ХОРОШАЯ идея" -Ха. |
| Yeah, right... huh! | Да, именно... ха! |
| So, this war between angels is really gonna happen, huh? | Ну так, эта война между ангелами правда случится? |
| Look at this, great huh? | Посмотри, как здесь здорово, правда? |
| But I'm sure my mother would love to go, huh, Ma? | Но уверен, мама очень хочет пойти, правда, мам? |
| Sweet, huh? - Yes. | Она милая, правда? |
| You really loved him, huh? | Ты правда любила его? |
| Too much fun left you speechless, huh? | Так повеселились, что потеряли дар речи, ага? |
| Yeah that's no good, huh? | Ага, это плохо, да ведь? |
| A tunnel that he connected to the sewer tunnel That connected to the theater, huh? | Тоннель он объединил с шахтой канализации которая подходила к театру, ага? |
| Yeah, it's coming in nice, huh? | Ага, круто, а? |
| [Sighs] What a night, huh? | Ну и вечерок, ага? |
| They really broke the mold with me, huh? | Они решили поставить на мне точку, верно? |
| That guy's a few fries short of a happy meal, huh? | У этого парня не все дома, верно? |
| A lot on your plate, huh? | Многое навалилось, верно? |
| Proves you're alive, huh? | Чувствуешь себя живым, верно? |
| Only a mother could love them, huh? | Да, красотой не блещут, верно? |
| Okay... be careful with that, huh? | Хорошо... будь осторожна с этим, ладно? |
| I'm saying... you should cut your dad some slack, huh? | Я хочу сказать... ты должен быть помягче с отцом, ладно? |
| Okay, so who's the father, huh? | Ладно, и кто же отец, а? |
| Hey, come on now, guys, huh? | Эй, да ладно вам, парни, ну? |
| Cut it out, huh? | Прекрати это, ладно? |
| Give the boy some air, huh? | Дайте мальчику немного воздуха, хм? |
| Huh, according to my genuine quartz accuracy, you're late. | Хм, согласно моей истинной кварцевой точности, ты опоздала. |
| Huh. That's food for thought. | Хм, над этим стоит подумать. |
| Huh. So, uh... so her dad's out of the hospital? | Хм, значит... ее отец выписался из больницы? |
| something fun, huh? | что-нибудь веселое, хм? |
| That's finger sucking' good, huh? | Просто пальчики оближешь, не так ли? |
| But we are getting closer, huh? | Но мы уже близки, не так ли? |
| Wow, that's been going on a little while now, huh? | Вау. это длится уже некоторое время, не так ли? |
| Huh? Bit of an assumption, isn't it? | Простое предположение, не так ли? |
| You saw Stevens tearing the trunk off this elephant, huh, didn't you? | Вы видели, как Стивенс сломал Вашего слона, не так ли? |
| She didn't wanna hear about the wedding plans either, huh? | Они тоже не хотели слушать эти планы о свадьбе, хах? |
| What do you fellas say we use a fresh deck, huh? | Что вы ребята скажете, если мы используем новую колоду, хах? |
| So I guess the "just say me" fad's over, huh? | Полагаю, "просто сама" на коне, хах? |
| Huh, learn something dumb every day. | Хах, я узнаю что-то глупое каждый день. |
| Huh, is that how you wear your hair these days? | Хах, у тебя теперь всегда такая прическа? |
| So why don't they go public with I huh? | Ну, и, почему они не предают это огласке, а? |
| So, let me take thee out back, huh? | Ну что, пойдем на задний двор, а? |
| So, not listed, huh? | Ну что, нет ее? |
| You do, huh? | Не любите? Ну ладно... |
| Come on, huh? | Ну ты чё, а? |
| So, this is it, huh? | Так в чем дело, а? |
| We got some case ahead of us here, huh? | У нас наклёвывается общее дело, а? |
| Huh. Want me to stir a little honey into the deal, huh? | Хочешь, чтобы я добавил ложку меда в это дело? |
| Hey, white boy, better learn Espanol, huh? | В чем дело? лучше выучи испанский. |
| Two hundred, huh? | Две сотни? Выгодное дело. |
| Let's go get you a Bomb Pop or something, huh? | Пойдем, купим тебе эскимо или что-нибудь, м? |
| Oh, I'm getting the "stepped into a meeting" runaround, huh? | О, я услышал "ушёл на встречу" в трубке, м? |
| How you holding up, huh? | М: Ты как, держишься? |
| Huh. This tunnel's been erased. | 'м. Ётот туннель был стЄрт. |
| The hell is the matter with you, Frank, huh? | М: Что с тобой не так, Фрэнк? |
| "Went the distance," huh? Sound like a boxer. | "решили вопросы" говоришь как боксёр |
| Anything I want, huh? | Говоришь, любое желание? |
| Advice, huh? Mm-hmm. | Пища для ума, говоришь? |
| Big plans, huh? | Большие планы, говоришь? |
| Huh. What are you talking about? | Ха, о чем ты говоришь? |
| You're a Carson Daly fan too, huh! | Ты тоже поклонник Карсона Дейли, хех! |
| Huh. Didn't ink anybody heard that. | Хех, я и не думал что кто-то слышал это. |
| Huh, I'm sick and tired of them. | Хех, как они мне уже надоели. |
| huh... I hope so. | Хех... "Надеешься". |
| You need to take a nap, huh? | Тебе надо вздремнуть, хех? |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, what in this life, huh? | Эй, что той жизни, так? |
| Hey, Rayna, how long you been seeing Liam, huh? | Эй, Рэйна, как долго вы встречались с Лиамом? |
| Oh, boy, that would have come in handy that summer we had the sniper rifle, huh? | Эй, блин, пригодилась бы снайперская винтовка, которая у нас была летом, а? |
| Huh? - I don't know what that is. | Эй, я слышала, у тебя может быть... |
| Huh? Hey wait a second. | Эй, подождите секунду. |