| Snyder's got you makin' party favours, huh? | Шнайдер заставляет вас готовить подарки к вечеринке, ха? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| [Struggles] Ha ha, who's your hero now, huh? | Ха ха, кто теперь герой, а? |
| Huh, I must admit, standing here in this... unquiet place, I'm beginning to wonder myself. | Ха, должен признать, стоя здесь, в этом... беспокойном месте, я начинаю сомневаться. |
| You too, huh? | Ты тоже, ха? |
| You really got a thing for your boss, huh? | А у вас правда пунктик насчет вашей начальницы, да? |
| Well, that's a relief, huh? | Словно камень с души, правда? |
| interesting night, huh? | интересная ночь, не правда ли? |
| Kind of looks like a scarecrow, huh? | Смахивает на пугало, правда? |
| I did good, huh? | Классный кадр, правда? |
| Yeah, so... I guess this party was a little premature, huh? | Ага... с вечеринкой мы похоже поторопились, да? |
| Yeah, I'll think of something, huh? | Да, я подумаю об этом, ага? |
| Right, so you're all headed down to Lincoln to visit the roller skating museum, huh? | Ага, то бишь вы все едете в Линкольн в музей роликовых коньков? |
| Good luck, Alan, huh? | Удачи, Алан, ага? |
| I mean, so, uh, I guess you have some problems Keeping down a job, huh? | Так у тебя какие-то проблемы по удержанию одного места работы, ага? |
| I'm assuming... you knew these guys from before, huh? | Предполагаю, вы и раньше знали убитых, верно? |
| That guy's a few fries short of a happy meal, huh? | У этого парня не все дома, верно? |
| Yang thinks it's incorrect, but Ying knows that it's right, huh? | Ян считает, что это не верно, но инь знает, что это верно? |
| Just walk away huh? | Верно. Просто уйдите. |
| So you're the psychic, huh? | Так вы экстрасенс, верно? |
| Hey, chew over the bowl, huh? | Эй, жуй на тарелкой, ладно? |
| Okay, it looks like he made us, huh? | Ладно, выглядит так, будто он нас сделал? |
| Okay, Bones, hurry up, let's open the box, huh, okay? Oh, yeah. | Ладно, Кости, давай быстрее откроем коробку, а? |
| Well, I did forget that I wore goofy socks, so we can do one for that, huh? | Ладно, я забыл о том, что носил глупые носки так что можем выпить одну за это. |
| Hey, will you forget about Gazzo, huh? | Она очень рада. Слушай, забудь ты о Гаццо, ладно? |
| Reminding me of my stash, huh? | Напоминание о моем промахе, хм? |
| Give the boy some air, huh? | Дайте мальчику немного воздуха, хм? |
| Every girl I know has one night, usually in college and she's like, huh. | У каждой мой знакомой девушки была такая ночь, обычно в колледже, и она такая: Хм, |
| Huh. any reason you didn't bring this up earlier? | Хм. Есть причина почему ты не рассказал это раньше? |
| Oh. So you, uh... came to tell me he's retiring, huh? | О. Итак ты, хм... пришла сказать мне, что он в отставке? |
| Continuity of leadership is, uh - it's crucial, huh? | Преемственность руководства является... решающей, не так ли? |
| Spotted her when you walked in, huh? | Положили на неё глаз прямо со входа, не так ли, сэр? |
| Wow, that's been going on a little while now, huh? | Вау. это длится уже некоторое время, не так ли? |
| But you must have been helped somewhere along the way, huh? | Кто-то должен был тебе помочь, не так ли? |
| Beautiful day, huh? | Прекрасный день, не так ли? |
| Banner day for you, huh? | Лучший день для тебя, хах? |
| What'd you bring me, huh? | Что ты принесла мне, хах? |
| Home sweet home, huh? | Дом милый дом, хах? |
| Nah, the corruption got to you, huh? | Хах, коррупция добралась до вас? |
| Well, he was "putin" us on, huh? | Хах, ну он нас и "приПУТнул". |
| What's wrong with appreciating a little beauty, huh? | Ну заценил я красотку, что плохого? |
| So what's up with you and him, huh? | Ну там, что вместе творили, за что вместе сидели? |
| Where is he, huh? | Ну и где он? |
| '(Creep) Well, swimmers, that was slick, huh? | Ну что, пловцы? Это было немного... скользко... |
| Well, guess that finally answers the question of what it's like to be married to Ben, huh? (Phone rings) | Ну, зато теперь я точно знаю, каково это быть замужем за Беном. |
| Maybe on the next one, huh? | Тогда, может, будет какое-нибудь другое дело? |
| No. No, and we will prevail in court eventually, huh? | Нет, и в конце концов мы выиграем дело. |
| Hey, how about this trial, huh? | Ну и как вам это дело, а? |
| Oh, you got a secret agenda, huh? | А это не твоё дело. |
| So, what, uh, what was it, huh? | Так вот в чем дело, да? |
| You know, we didn't even need Vinnie's intro, huh? | Ты знаешь, нам даже не нужен Винни в центре, м? |
| Something's odd, huh? | Что-то непонятное, м? |
| It's a little warm in here, huh? | Здесь немного жарковато, м? |
| Coach Ted must be a good coach, huh? | М: Тренер Тед хороший, да? |
| Yeah, the Nightingale's heating up, huh? | М: Соловей - дает жару? |
| Got lost in his own museum, huh? | Говоришь, он заблудился в музее? |
| Why don't you tell him whose idea it was, huh? | Почему ты не говоришь ему чья это была идея? |
| Ooh, theater tickets, huh? | Говоришь, билет в театр? |
| What are you talking about, huh? | О чем ты говоришь, а? |
| You say your uncle got that gun for protection, huh? | Говоришь, дядя достал пушку для защиты? |
| You're a Carson Daly fan too, huh! | Ты тоже поклонник Карсона Дейли, хех! |
| I'm sorry it's so expensive in here, but it's nice and private, huh? | Мне жаль, что здесь так дорого, но это мило и приватно, хех? |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Huh. I had no idea. | Хех, я об этом не думала. |
| Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, how about little Ronnie Paul here, huh? | Эй, вы заметили - тут малыш Рон Пол, а? |
| Hey, Homer, I really had you going there, huh? | Эй, Гомер, классно я тебя подколол, да? |
| Hey, it was also kind of your first kiss too, huh? | Эй, это также был типа твой первый поцелуй, да? |
| Hey, uh, what if I got one more ticket, huh? | Эй, а если я достану еще один билет, а? |
| Let's do this for our kids, huh? | Эй, покажем класс ради детей. |