| Great time last night, huh, angel? | Отлично погуляли вчера, ха, Анхель? |
| I think the "huh?" was for the gold mine part. | Я думаю что "ха?" было о золоте. |
| Looks like you weren't able to do Fusion after all, huh? | что вы не в состоянии сделать Слияние? Ха! |
| You talking to me, huh? | Ты со мной говоришь, ха? |
| Just follow my lead, huh? | Я поведу, ха? |
| Time really does fly, huh? | Время и правда летит, а? |
| I'd really like to sleep in, huh? | Я, правда, хотел бы поспать подольше, а? |
| Hey, how good is today, huh? | Эй, как хорошо сегодня, правда? |
| interesting night, huh? | интересная ночь, не правда ли? |
| PETER: This isn't so bad, huh? | Неплохая работа, правда? |
| Five years for dealing guns, huh? | 5 лет за торговлю оружием, ага? |
| or "uh huh, I was reading while you were talking"? | или "ага, означает, что я что-то читаю и тебя не слушаю"? |
| You got a new bag, huh? - Yup. | у тебя груша новая? ага и крепление ага |
| Stuck at work, huh? | Застрял на работе, ага? |
| No kidding, huh? | Не шучу, ага? |
| Got to save something for the wedding night, huh? | Нужно же что-то приберечь для первой брачной ночи, верно? |
| I guess that fly-by wasn't such a big hit, huh? | Не думаю, что этот облет стал хитом сезона, верно? |
| It's getting big, huh? | Серьёзная история назревает, верно? |
| That's the strategy, huh? | Это же стратегия, верно? |
| What a crazy adventure, huh? | Какое безумное приключение, верно? |
| Don't start, Perry, huh? | Не начинай, Перри, ладно? |
| Okay, well, does anyone want a whiskey, huh? | Ладно, а вообще кто-нибудь хочет виски, а? |
| Do you want it, fella, huh? Yeah. | Ждите нас, как договорились, ладно? |
| Just do it, huh? | Делай, что говорят, ладно? |
| Team bartowski moving upin the world, huh? okay, first of all, it's not mine yet, and second of all, you can ease upon the enthusiasm. | Команда Бартовски выходит в свет, а? Ладно, во-первых, должность еще не моя, и во-вторых, не надо так много воображать. |
| Oh, wow, that was a long time ago, huh? | О, вау, это было давно, хм? |
| Huh. I'll be darned. | Хм, что б я пропала. |
| Some better than others, huh? | Некоторые лучше остальных, хм? |
| Wow, a limo, huh? | Вау, лимузин, хм? |
| It's your office, huh? | Твой офис, хм? |
| It must wound your pride, huh? | Должно быть, это ранит вашу гордость, не так ли? |
| You like that, do you, huh? | Тебе ведь это нравиться, не так ли? |
| Guess we're not in 1977, huh? | Похоже, мы уже не в 1977, не так ли? |
| My father was getting close to exposing you, wasn't he, Governor, huh? | Мой отец был близок к раскрытию, не так ли, Губернатор, а? |
| That's something, huh? | Это уже нечто, не так ли? |
| Ah, another beautiful day, huh? | Эх, другой прекрасный день, хах? |
| So you asked for this mission, huh? | Так ты попросилась на эту миссию, хах? |
| Huh. I thought that's what candidates are for. | Хах, я думал это что-то для кандидатов. |
| Now you're gonna risk three men, huh? | Теперь ты рискуешь тремя, хах |
| Huh, not bad for a loser. | Хах, неплохо для лохушки |
| Well, that's another reason things don't work out sometimes, huh? | Ну, по другим причинам это тоже иногда не работает, да? |
| Well, Magistrate, see how well he fights, huh? | Ну, что, г-н судья, хорошо он дерется? |
| What the hell was that all about, huh? | Ну и какого чёрта это было, а? |
| So that's what my last ten grand looks like, huh? Yep. | значит, вот как выглядят мои последние десять штук баксов? ага. можешь их потрогать, если хочешь правда? ну конечно. ты за них заплатил |
| Whew. What a day, huh? | Ну что за день? |
| What's up, white boy? W-W-What's up, huh? | В чем дело, белый парниша? |
| I should just mind my own business, huh? | Не следовало мне лезть не в свое дело, а? |
| It is us, huh? | Дело не в тебе, дело в нас, а? |
| So this is a big deal, huh? | Дело серьёзное, да? |
| See what it's about, huh? | Узнай, в чём дело. |
| Maybe I should call, huh? | Может мне следует позвонить, м? |
| Let's see if we can, uh, get out of the county first, huh? | Давай посмотрим, удастся ли нам выбраться из штата, для начала, м? |
| She's okay, huh? | Она в порядке, м? |
| Coach Ted must be a good coach, huh? | М: Тренер Тед хороший, да? |
| The hell is the matter with you, Frank, huh? | М: Что с тобой не так, Фрэнк? |
| Using the third person already, huh? | Уже говоришь о себе в третьем лице? |
| So you do speak, huh? | Значит, ты говоришь? |
| Not your cup of tea, huh? | Не твоё, говоришь? |
| It's not, huh? | Не бывать, говоришь? |
| You were telling the truth, huh? | ак ты говоришь правду? |
| Turns out we make a pretty good team, huh? | Похоже мы создали классную команду, хех? |
| You're working with Sam, huh? | Ты работаешь с Сэмом, хех? |
| Huh, what's up with that? | Хех, интересно, что с ней произошло? |
| Daddy knows best, huh? | Папочка лучше знает, хех? |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Hey... what happened, huh? | Эй, что случилось, а? |
| What about a little faith in us, huh? | Эй, эй, а что насчет веры в нас? |
| Hey, Blondie, what do you say, huh? | Эй, блондиночка, как дела? |
| Hey, you and me... all-star team, huh? | Эй, мы с тобой... Звездная команда, да? |
| Hey, open the window, huh? | Эй, откройте окно! |