| I guess that ultrasound was wrong, huh? | Полагаю ультразвук был не верен, ха? |
| Hey, this is working out pretty good, huh? | Эй, хорошо все вышло, ха? |
| And I see you didn't get a chance to clean your shoes either, huh? | И, кажется, у вас тоже не было возможности почистить обувь, ха? |
| And you life begin again as Mrs. Lambert, could be a lot worse, huh? | И ты начинаешь жизнь поновой, как г-жа Ламберт могло быть намного хуже, ха? |
| Huh, you didn't write anything. | Ха, ты ничего не написала. |
| Look at this, great huh? | Посмотри, как здесь здорово, правда? |
| And all the guys like her, huh? | Правда? Парням, значит, понравилось? |
| She really said she's leaving, huh? | Она, правда, сказала, что она уходит, да? |
| Wow, nothing really fazes you guys, huh? | Ого, вас и правда сложно чем-то растроить. |
| So you're really going, huh? | Так ты правда уезжаешь? |
| All right, let's go find something that sparkles, huh? | Отлично, пойдем найдем что-нибудь блестящее, ага? |
| Okay. Last in, first out, huh? | Ага, последней вошла, первой вышла, а? |
| Huh, tours every hour on the hour. | Ага, экскурсии здесь проводят каждый час. |
| Huh, my bologna has a first name. | Ага, "у моей ветчины есть имя". |
| PRETTY NICE WRITE-UP, HUH? | Ага, если тебе нравятся такая банальщина. |
| You Germans always have the best tobacco, huh? | У вас, немцев, всегда был отличный табак, верно? |
| The ambience here is great too, huh? | И обстановка здесь замечательная, верно? |
| Oh, that Clark Kent, huh? | Ох уж этот Кларк Кент, верно? |
| It's pretty serious, huh? | Все становится довольно серьезно, верно? |
| But a little light works wonders even here, huh? | Луч света творит чудеса даже здесь, верно? |
| Don't have too much fun, huh? | Сильно там не веселись, ладно? |
| Oh! Have the best day ever with Daddy, huh? | Проведи с папочкой самый лучший день, ладно? |
| It's a rager, huh? | Шумная вечеринка, да? Ладно... |
| Huh. All right, here we go. | Ладно, давай посмотрим, кто он такой. |
| All right, all right, I get it - ingredients are hard to come by, huh? | Ладно, я понял... ингредиенты достать трудно, да? |
| Give the boy some air, huh? | Дайте мальчику немного воздуха, хм? |
| Huh, this actually fits pretty well. | Хм... он, вообще-то хорошо держит. |
| Huh, well, must be hard to figure out your future at that rate. | Хм, да уж. Трудновато, наверное, когда есть такой выбор, как у тебя. |
| You got to get in on the action, huh? | Теперь вы хотите еще и действовать, хм? |
| Huh, so you saw | Хм, так ты сказала |
| He should do his research, huh? | Ем бы своими исследованиями заняться, не так ли? |
| You know what you need is a nice, long walk, huh? | Вы считаете, что хорошая, длительная прогулка, это именно то, что вам сейчас нужно, не так ли? |
| It's good to be alive, huh? | Жизнь хороша, не так ли? |
| Now this, for Poirot, was a puzzle, huh? | Действительно загадка для Пуаро, не так ли? |
| Nice house, huh? | Красивый дом, не так ли? |
| Banner day for you, huh? | Лучший день для тебя, хах? |
| We ain't been in the swamps much, huh? | Мы еще не были так по уши в грязи, хах? |
| What do you fellas say we use a fresh deck, huh? | Что вы ребята скажете, если мы используем новую колоду, хах? |
| Let's not fight, huh? | Давайте без драк, хах? |
| Both a brother and a sister, huh? | Брат и сестра, хах? |
| Well, then why'd you bring it up, huh? | Ну тогда зачем воду баламутить, а? |
| You guys don't have any good kids, so who's the bad parent now, huh? | А у вас ни одного нормального ребёнка, ну и кто после этого плохие родители, а? |
| You like that, huh? | Ты обманул меня? Ну, как тебе это понравится? |
| Uh huh? So? | Ну да, и что? |
| What are you gonna do about it, v boy? huh? | Ну что тут поделаешь, ви-бой, а? |
| I tell you what, why don't you just enjoy the spotlight for now and go finish the case, huh? | Я говорю тебе, что почему ты просто не радуешься быть в центре внимания. и закрыть дело? |
| Well, there's trouble, huh? | В этом всё и дело. |
| Huh, you are the one who said 'length is wasteful'. | Ах, и ты - тот, кто говорит, что "длинные выражения - пустое дело". |
| Yeah, it's a dirty business, huh? | Да, грязное это дело. |
| What is all this, huh? | В чём дело, а? |
| Yeah, and you by proximity, huh? | Да, и ты поблизости, м? |
| That is the way to start a Monday, huh? | Хороший способ начать понедельник, м? |
| Was it Stan's guys, huh? | М: Парни Стэна? Ж: |
| Huh. This tunnel's been erased. | 'м. Ётот туннель был стЄрт. |
| Amani Hill, huh? | М: Амани Хилл? |
| "Went the distance," huh? Sound like a boxer. | "решили вопросы" говоришь как боксёр |
| Two minutes you say, huh? | Две минуты, говоришь? |
| What are you saying, Betty, huh? | Ты что говоришь, Бетти? |
| That was your first of those talks, huh? | Первый раз такое говоришь, а? - Ага. |
| You care a little bit more than you're letting on, huh? | Ты переживаешь чуть больше, чем говоришь, а? |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Huh. Well, I'm glad if I was of any help. | Хех, ну я просто счастлив что хоть как-то помог. |
| Huh... how many experiences we're talking about? | Хех... сколько опытом мы говорим? |
| Huh, what's up with that? | Хех, интересно, что с ней произошло? |
| Huh? I got friends. | Хех, У меня есть друзья. |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Hey, listen, do me a favor, huh? | Эй, слушай, сделайте меня услугу, а? |
| Hey, Bones, look at this, huh? | Эй, Кости, взгляни на это, а? |
| Hey, um, you're still, uh, living with your mom, huh? | Эй, ты всё ещё живёшь со своей мамой, да? |
| Hugo, Hugo, hey, put down the bat, huh? | Хьюго, Хьюго, эй, положи биту, а? |
| Let's do this for our kids, huh? | Эй, покажем класс ради детей. |