Yeah, what are you gonna do, huh? | Да, и что ты собираешься сделать, ха? |
He's a good-looking piece of man, huh? | Он же привлекательные парень, ха? |
So, Elsa has a head cold, huh? | Итак, у Эльзы насморк, ха? |
Huh, you really thought you were the only one? | Ха, вы на самом деле думали, что были только один? |
We did pretty good on the food, huh! | Быстренько мы всё умяли, ха! |
I guess the truth hurts, huh? | Похоже, правда болезненна, а? |
Hey! The band's really on tonight, huh? | Музыканты сегодня в ударе, правда? |
I guess... I guess I'm really in trouble now, huh? | Кажется... кажется, теперь у меня и правда неприятности, а? |
Sorry about that, huh? | Какая жалость, правда? |
It's chilly out tonight, huh? | Прохладно сегодня, правда? |
Uh... It is a weird situation, huh, for all of us? | Странная ситуация для всех нас, ага? |
Yeah, it's really nice, huh? | Ага, действительно классно, да? |
Huh. How'd I miss that? | Ага, и как же я это упустил? |
That's my space, huh? | Это мое место, ага? |
That's funny, huh? | Ага, как смешно. |
You think you've got me, huh? | Ты думаешь, что поймал меня, верно? |
That's a cool story, huh? | Это крутая история, да? - Верно? |
From out of nowhere, huh? | Ниоткуда, это верно. |
What a day, huh? | Ну и денек, верно? |
That Haley girl's quite a pistol, huh? | Эта Хейли - горячая штучка, верно? |
So let's call it a day, huh? | Так что давайте закругляться, ладно? |
Okay... be careful with that, huh? | Хорошо... будь осторожна с этим, ладно? |
I don't wanna have to call an ambulance, huh? | Я не хочу вызывать скорую, ладно? |
Sure, I'll stop by for a drink sometime, huh? | Ладно. Залечу как-нибудь к тебе выпить. |
All right, we're gonna warm up, huh? | Ладно, разомнемся, да? |
Huh, and I got stuck with the minibar charges. | Хм, и с меня затребовали счет за минибар |
So, um, you're wearing the same bathrobe you were the last time I was here, huh? | Хм... вы одеты в тот же банный халат что и в прошлый раз, когда я был у вас, а? |
Peanut butter commercial, huh? | Хм, реклама арахисового масла, да? |
Huh, I appreciate that. | Хм, я ценю это. |
Huh, so you saw | Хм, так ты сказала |
He should do his research, huh? | Ем бы своими исследованиями заняться, не так ли? |
You heard about that, huh? | Ты слышала о ней, не так ли? |
That's finger sucking' good, huh? | Просто пальчики оближешь, не так ли? |
You're looking for a job, huh? | Вы ищете работу, не так ли? |
I guess practice ran late, huh? | Уверен, ты не опоздал с тренировками, не так ли? |
Make yourself a new friend, huh? | Заведи себе новых друзей, хах? |
It's a "huh" with "yes" tendencies. | Это "хах" со склонностью к "да". |
Oh, who's it about, Damon, huh, about you, desperation to prove to Elena that you're a worthy boyfriend? | Оу, а из-за кого это, Дэймон, хах, о ты, в отчаяние пытаешься доказать Елене что ты достойный парень? |
Huh, is that how you wear your hair these days? | Хах, у тебя теперь всегда такая прическа? |
You miss her, huh? | Ты скучаешь по ней, хах? |
What about you pal, huh? | Понятно. Ну, а ты, приятель? |
Well, I bet he's taught you a lot about being a detective, huh? | Ну, я думаю, что он много говорил тебе о том, как быть детективом? |
WELL... MAYBE WE CAN HAVE SOME OF THIS AFTER, HUH? | Ну, наверное, поесть мы можем и после, а? |
Look at us, huh? | А, ну вы только поглядите! |
How do you like that, huh? | Ну как, тебе нравится? |
What kind of business are you running here, huh? | Что за дело вы тут затеяли? |
Be nice to put that warrant to bed, huh? | Неплохо было бы закрыть это дело, а? |
Huh, you are the one who said 'length is wasteful'. | Ах, и ты - тот, кто говорит, что "длинные выражения - пустое дело". |
Huh. I worked a suicide back east. | У меня было дело по суициду. |
It's that good, huh? | Дело не в этом. |
Look here, how 'bout this stuff overseas, huh? | Смотрите сюда, как насчет заграничной фигни, м? |
Hack and hope, huh? | Взломай и надейся, м? |
Huh. This tunnel's been erased. | 'м. Ётот туннель был стЄрт. |
Guess you've been dealing with this stuff all night, huh? | М: Ты здесь всю ночь ковырялась? |
So things are working out, huh? | М: Так все налаживается? |
Griffin feathers, huh? | Перья грифона, говоришь? |
Business partners, huh? | Мы партнеры, говоришь? |
SO... CAMPING, HUH? | Значит поход, говоришь? |
Huh, what are you talking about? | О чём ты вообще говоришь? |
So much for sad and lonely, huh? | Говоришь, унылое одинокое место? |
I guess your nest is feeling pretty empty, huh? | Хех... что ж... я полагаю, твое гнездышко нагоняет на тебя чувство одиночества? |
So, Marge, uh, Homer's been gone a whole week, huh? | Итак Мардж, Гомера уже нету целую неделю, хех? |
I hope so. huh... I hope so. | Надеюсь. - Хех... "Надеешься". |
So, kids tied the knot, huh? | Значит детки поженились, хех? |
You need to take a nap, huh? | Тебе надо вздремнуть, хех? |
You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
Hey, Chris, what's the tux for, huh? | Эй Крис, для кого такой костюмчик! |
Hey, that's... doesn't sound good, buddy, huh? | Эй, это... звучит плохо, приятель. |
Hey, so, it looks like you're getting your first real-live roach hunt, huh? | Эй, походу ты заполучишь своего первого реального таракана, а? |
Hey, Matty, why don't you show me that missing tooth, huh? | ЭЙ, Мэтти, не покажешь мне, где ты потерял свой зуб? |
Huh? Makoto, get on. | Эй, Макото, подвезти? |