| Oh... you're quite clever huh? | О... А ты довольно умен, ха? |
| Now you feel real strong, huh? | Теперь вы почувствовали силу, ха? |
| Oh, you're one of those, huh? | О, ты один из тех, ха? |
| So we're all locked in, huh? | Итак, мы все тут заперты, ха? |
| Huh. What about Crowley? | Ха Что на счет Кроули? |
| She really likes it, huh? | А Фиби он правда нравится, да? |
| Absolutely breathtaking, huh? | Прекрасное выступление, правда? |
| Great lecture, huh? | Чудесная лекция, правда? |
| Pretty rummy, huh? | С ума сойти, правда? |
| It's a fast car, huh? | Быстрая машина, правда? |
| No, that's where you're wrong, huh? | Нет, тут ты ошибаешься, ага? |
| So, this is the house where the Michael westen grew up, huh? | Итак, это дом, в котором вырос Майкл Вестон, ага? |
| Caryl, take this to the landlady and ask her to fill it with warm milk, huh? | Кэрол, поговори с хозяйкой и попросить наполнить ее теплым молоком, ага? |
| Yeah. I guess that wouldn't be too good for your business, huh? | Да, я думаю, это не было бы хорошо для твоего бизнеса, ага? |
| Huh, it looks like Billy Murphy hopped on that chopper last minute. | Ага, кажется, Билли Мёрфи, выскочил на берег в последнюю минуту. |
| So this is where you go with your mom, huh? | Итак, сюда вы ходили с мамой, верно? |
| You know all about schizophrenics, then, huh? | Вы хорошо разбираетесь в шизофрении, верно? |
| Well, I guess being a drunk is dreary, huh? | Ну и быть алкашом - это тоска, верно? |
| Just walk away huh? | Верно. Просто уйдите. |
| Both of us have it hard when our older brothers act rash, huh? | Нам обоим одна морока с нашими сумасбродными братьями, верно? |
| At least not until you've tried it, huh? | Хотя бы до тех пор, пока сами не попробуете, ладно? |
| Okay, why don't you just finish this up and leave it on my desk and I will see you at your place around 2:00 A.M., huh? | Ладно, почему бы тебе просто не покончить с этим и оставить все на моем столе, а потом мы встретимся у тебя часа в 2 ночи, а? |
| Just relax, huh? Relax. | Просто расслабься, ладно? |
| OK, get dressed, huh? | Ладно, уже одеваюсь... |
| Huh, me lose to Richard? | Проиграю Ричарду? Да ладно. |
| Oh, wow, that was a long time ago, huh? | О, вау, это было давно, хм? |
| You want to race, huh? | Я хочу гонки, хм? |
| Trying to catch up, huh? | Пытался найти, хм? |
| After it had been played for critics, the Guardian wrote: The first time you hear Kid A... you'll probably scratch your head and think, huh? | После того, как новый альбом был представлен критикам, в газете The Guardian написали следующее: «Когда вы слушаете Kid A в первый раз... вы чешете свой затылок и думаете: Хм? |
| Huh, I guess I'm up. | Хм, похоже мой выход. |
| Was Claire shocked when you grabbed the knife, Zach, huh? | Клэр была в шоке, когда ты схватился за нож Зак, не так ли? |
| Well, it sounds pretty serious, huh? | Звучит серьезно, не так ли? |
| Feels great to come down here and help the less fortunate, huh? | Приятно приходить сюда и помогать обездоленным, не так ли? |
| You're the hard case of the group, huh? | Вы - трудные подростки, не так ли? |
| It's unbelievable, huh? Unbelievable. | Невероятно, не так ли? |
| You and your immortal husband can go take a flying leap, huh? | Ты и твой бессмертный муж можете пойти и прыгнуть в полет, хах? |
| All in a day's work, huh? | Работа на один день, хах? |
| Just like that, huh? | Точно так же, как это, хах? |
| How about that, huh? | как на счет этого, хах? |
| Both a brother and a sister, huh? | Брат и сестра, хах? |
| Well, I suppose we should hug or something, huh? | Ну, я полагаю, нам надо обняться, или как? |
| So, how 'bout New Phil, huh? | Ну как тебе Новый Фил, а? |
| Why's it always got to be me that makes the call, huh? | Нет, ну почему вечно я должен его вызывать? |
| Well, let me get him out of his trance first, huh? | Ну, дай мне хотя бы вывести его из транса? |
| Well, Woods, huh? | Ну что, Вудс. |
| Yeah, it's a dirty business, huh? | Да, грязное это дело. |
| What is it, huh? | В чем дело, а? |
| Who cares, huh? | Кому какое дело, а? |
| See what it's about, huh? | Узнай, в чём дело. |
| Huh? Maybe it's my approach. | Может, дело в подходе... |
| Oh, I'm getting the "stepped into a meeting" runaround, huh? | О, я услышал "ушёл на встречу" в трубке, м? |
| Hey, what's goin' on, huh? | Эй, как дела, м? |
| Canceled date, huh? | Отменил свидание, м? |
| It's a little warm in here, huh? | Здесь немного жарковато, м? |
| The hell is the matter with you, Frank, huh? | М: Что с тобой не так, Фрэнк? |
| At least I came in third, huh? | По крайней мере, я третий человек с кем ты об этом говоришь? |
| Mmm. Why are you still talking to me, huh? | Почему это ты всё ещё со мной говоришь? |
| Not your cup of tea, huh? | Не твоё, говоришь? |
| Bill Stanford, huh? | Билл Стэнфорд, говоришь? |
| Two women, huh? | Два женщины, говоришь? |
| You're working with Sam, huh? | Ты работаешь с Сэмом, хех? |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Huh. I guess that Brian Griffin is a good egg after all. | Хех, думаю этот Брайен Гриффин, все таки, хороший мужик. |
| Huh. Well, I'm glad if I was of any help. | Хех, ну я просто счастлив что хоть как-то помог. |
| Huh, what's up with that? | Хех, интересно, что с ней произошло? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Hey, Vincenzo, play me a tune, huh? | Эй, Винчензо, сыграй мне песенку, ладно? |
| Hey, that's why you called a pro, huh? | Эй, поэтому ты прозвонил профи, да? |
| Hey, big guy, your daddy sure can cook, huh? | Эй, крутой, твой папаша умеет готовить, а? |
| Hey what's eatin' you anyway, huh? | Эй, что тебя гложет, а? |
| So, Robbie, it looks like the years have been treating you good, huh? | Итак, Робби, похоже, что время тебя не пощадило, да? - Эй, чо как, Рыжий? |