| It's not, huh, whose is it then? | Нет, ха, чей же он тогда? |
| Huh, I don't know, Jack. | Ха. Совсе не уверена, Джек. |
| Huh, lawyers usually like getting hired. | Ха, адвокаты обычно рады быть нанятыми. |
| It's okay. Catchy finish, huh? | Классное окончание, ха? |
| Are you happy now, huh? | Ты счастлив теперь, ха? |
| Regret is a powerful emotion, huh? | Сожаление - очень сильная эмоция, правда? |
| You really wanna die, huh? | Ты правда хочешь умереть, да? |
| You're really burning the midnight oil, huh? | Ты и правда горишь на работе, да? |
| Sounds good and loud, huh? | Хорошо и громко, правда? |
| Snow's really coming down out there, huh? | Там и правда идет снег? |
| CANDY: Like Sampson, huh? | Типа Самсона, ага? |
| Just a smidge, huh? | Только капельку, ага? |
| Let's get to school, huh? | Пойдём-ка в школу, ага? |
| Time marches on, huh? | Время бежит, ага? |
| Oh, afraid of guns, huh? | Ага, боишься пистолета? |
| I guess that makes you lucky, huh? | Полагаю, вам повезло, верно? |
| Like father, like son, huh? | Куда отец, туда и сын, верно? |
| Well, I guess being a drunk is dreary, huh? | Ну и быть алкашом - это тоска, верно? |
| Maybe if you tried talking nice to it, or, uh, if you took your top off and rubbed up against it. Might, uh, pop open then, right, huh? | Может, если бы ты попробовала поговорить с ней вежливо, или, эм, если бы ты сняла рубашку и потерлась об нее, может она бы тогда и открылась, верно? |
| A lot on your plate, huh? | Многое навалилось, верно? |
| Okay, I really don't like it when you give me the "huh." | Ладно, мне совсем не нравится, когда вы говорите это "Ха". |
| Don't start with me, huh? | Не начинай, ладно? |
| Start with the list, huh? | Начните со списка, ладно? |
| Take care of that finger, huh? | Перевяжи палец, ладно? |
| I guess my gun really had a hare trigger, huh? | Я только за. Ну, это не то, о чём я думала, но всё же ладно. |
| Huh. I usually just beat up a cat. | Хм... а я обычно бью кошек. |
| Huh, that looks a lot like our kid. | Хм, этот похож на наше чадо. |
| You got nothing to say, huh? | Нечего сказать, хм? |
| adopted it, huh? | усыновила его, хм? |
| Huh, the buck stops here... | Хм, баксы остаются здесь... |
| You always know what I'm gonna do, huh? | Ты всегда знаешь, что я собираюсь сделать, не так ли? |
| You're making fun of me, huh? | Вы ведь не воспринимаете меня серьезно, не так ли? |
| Okay. Oh, boy, that really undercut your whole independent lady thing, huh? | О, дорогая, теперь ты не такая уж независимая, не так ли? |
| He loves you, huh? | И он обожает тебя, не так ли? |
| And visitors to the South African zoo started throwing him lit cigarettes but that's pretty serious Charlie is now addicted and hides his cigarettes when handlers happen by huh | И посетители Южноафриканского зоопарка начали бросать ему зажженные сигареты однако уже стало проблемой когда смотрители проходят мимо не так ли? |
| Where, huh, floating in a raft look at the map. | Где, хах, плавающие на плоту Посмотри на карту. |
| Karina's party did you some good, huh? | Вечеринка у Карины на тебя хорошо повлияла, хах? |
| Let's not fight, huh? | Давайте без драк, хах? |
| Is that a good "huh"? | Это хорошее "хах"? |
| Huh, listen to that. | Хах, только послушай. |
| Well, you're a slippery SEAL, huh? | Ну, ты скользкий морпех, да? |
| Who's your daddy now, huh? | Ну, и кто теперь главный? |
| You and me for a walk, huh, Vinnie? | Ну давай, Винни, давай. |
| Now... that's enough, huh? | Ну... довольно печалиться. |
| Good day at the office, huh, Jukebox? | Ну, хорошо поработала? |
| Now it's about Bert, huh? | То есть все дело в Берте, ага? |
| Ain't the point, huh? | Не в этом дело, да? |
| This is bad, huh? | Дело дрянь, да? |
| Castle's last case, huh? | Последнее дело Касла, да? |
| Sounds like a messy case, huh? | Похоже на запутанное дело? |
| All you need is me, huh? | Всё, что вам нужно, это я, м? |
| Look here, how 'bout this stuff overseas, huh? | Смотрите сюда, как насчет заграничной фигни, м? |
| It's a good thing he's not afraid of the rumors, huh? | Хорошо, что он не боится слухов, м? |
| Can't have been an easy decision, killing a made guy, huh? | ешитьс€ завалить парн€ из организации это не фигушки воробь€м показывать. |
| The hell is the matter with you, Frank, huh? | М: Что с тобой не так, Фрэнк? |
| Big Willie and the twins, huh? | Большой Вилли и близнецы, говоришь? |
| You were telling the truth, huh? | ак ты говоришь правду? |
| Whose relationship are you talking about? - Huh? | О чьих отношениях ты говоришь? |
| Huh? What are you talking about? | О чем ты говоришь? |
| Huh. What are you saying? | Ты что такое говоришь? |
| I see you're really keen on getting going, huh? | Вижу вы действительно сильно хотите ехать, хех? |
| Huh. Well, I'm glad if I was of any help. | Хех, ну я просто счастлив что хоть как-то помог. |
| Huh I love a good train wreck... furthermore, I think if you look it you she doesn't know you're joking... oh he's joking | Хех, я люблю проишествия... кроме того, если ты обратишь внимание на... остановись она не знает что ты шутишь... а, это он шутит |
| You need to take a nap, huh? | Тебе надо вздремнуть, хех? |
| One of those artist types, huh? | Хех, один тех творческих типков, да? |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Hey! Teddy's here, huh? | Эй, Тедди здесь, видишь? |
| Put the bat down, huh. | Эй, Хьюго, ты нас слышал? |
| Hey, I feel like someone slipped something into my coffee, huh? | Эй, у меня такое чувство, как будто мне что-то в кофе подмешали, а? |
| Hey! - What'd I tell you, huh? | Эй, что я тебе говорил, а? |
| Huh? Yo, I was talking to Morgan The sister. | Эй, я говорил с сестричкой Морган. |