Probably regretting getting the large, then, huh? | Наверное, жалеете, что заказали большую, ха? |
Uh huh, well I'm gonna take off. | Эм, ха, ну, мне пора. |
I almost forgot you're not a real boy, huh? | Чуть не забыл, ты же ненастоящий, ха? |
Huh, I'm usually good at spotting junk. | Ха, я обычно хорош в этих делах. |
Now, you're fosse, huh? | Теперь ты Фосс, ха? |
So it's true, huh? | Так это правда, да? |
Mm, that feels good huh? | Приятно слышать, правда? |
Snow's really coming down out there, huh? | Там и правда идет снег? |
It's pretty cool, huh? | Правда круто, а? |
Hey, how's it going? - Is that right... Professor Ebina didn't get to go to Ginza Rodin, huh? | Правда ли... что профессора Эбины не было в клубе Родан в Гинзе? |
Let's deal from the top of the deck, huh? | Только сдавай сверху колоды, ага? |
Yeah. And so close to festival season, huh? | Ага, и все это так близко к сезону фестивалей? |
Huh, it looks like he got his frequent flier card. | Ага, все выглядело как-будто у него была постоянная летная карта. |
Yeah, it's pretty awesome, huh? | Ага, круто, да? |
I mean, so, uh, I guess you have some problems Keeping down a job, huh? | Так у тебя какие-то проблемы по удержанию одного места работы, ага? |
I'm assuming... you knew these guys from before, huh? | Предполагаю, вы и раньше знали убитых, верно? |
You think you've got me, huh? | Ты думаешь, что поймал меня, верно? |
Huh. But you know who he is, right? | Но ты ведь знаешь, кто он такой, верно? |
So you're the psychic, huh? | Так вы экстрасенс, верно? |
The life we chose, huh? | Такова наша жизнь, верно? |
So let's call it a day, huh? | Так что давайте закругляться, ладно? |
No one will ever know, huh? | Ну ладно, мне пора идти. |
Don't start with me, huh? | Не начинай, ладно? |
So... Katherine not feeling well, huh? Yeah. | Ладно, девочки, прожигайте жизнь в магазинах. |
Okay, so it's not a little problem, but we're not exactly talking nosebleed seats either here, huh? | Ладно, проблемка оказалась чуть серьезней, ну так мы и о местах не на галерке толкуем, так? Ну, не дуйся. |
Oh, wow, that was a long time ago, huh? | О, вау, это было давно, хм? |
Huh. Come to think of it... | Хм, надо об этом подумать. |
That's how you see it, huh? | Хм, значит, ты так считаешь, да? |
So, um, you're wearing the same bathrobe you were the last time I was here, huh? | Хм... вы одеты в тот же банный халат что и в прошлый раз, когда я был у вас, а? |
You were packing, huh? | Вы упаковывали вещи, хм? |
You're looking for a job, huh? | Вы ищете работу, не так ли? |
You don't remember anything, huh? | Ты ничего не помнишь, не так ли? |
Having kids has really ruined my game, huh? | Дети действительно разрушают мою игру, не так ли? |
that cheered you up, huh? | Ты ведь взбодрился, не так ли? |
Some close calls, huh? | Изящно решил проблему, не так ли? |
You know her pretty well, huh? | Ты довольно хорошо ее знаешь, хах? |
to do our first informal, huh? | чтобы сделать неформальный вечер, хах? |
Still holding a grudge, huh? | Все еще точишь на меня зуб, хах? |
But tell you what, huh? | Но скажешь это, хах? |
What country is this, huh? | Какая это страна, хах? |
What'd you guys do with Mrs. Jones, huh? | Ну так что вы, зайки, сделали с миссис Джонс, а? |
Your ex did a real number on you, huh? | Ну и номер выкинула твоя бывшая, а? |
Well, looks like somebody went for a little skinny-dip, and things didn't go so well last night, huh? | Ну, похоже кто-то решил немного искупаться нагишом, и что-то пошло не так прошлой ночью, а? |
Okay, so who's gonna take him down, huh? | Ну, кто его завалит? |
Well, I guess you guys have seen enough, huh? Need anything else? - No. | Ну что, парни, думаю, я всё показал. |
You finally got the Supreme Court to hear your case, huh? | Наконец-то заставила верховный суд выслушать твое дело? |
Let's not waste it on this one, huh? | Давайте вы не будете тратить силы на это дело? |
It's just another case, huh? | Это просто очередное дело, да? |
What do you say we go outside and finish it off, huh? - you are going down for this, Ari. | Что ты скажешь на то, чтоб выйти наружу и закончить это дело навсегда, а? - Ты отправишься в ад за это, Ари. |
How do you know, huh. | В чём дело, признавайся? |
Have some originality, Mendoza, huh? | Будь хоть чуть-чуть оригинальной, Мендоса, м? |
This must be pretty hard for you, huh? | Это должно быть довольно трудно для тебя, м? |
Tough to decorate the tree with no tree, huh? | Трудно украшать ель без ели, м? |
Look at that, huh? | Посмотрите какие изящные ручки, м? |
What happened to your shoulder, huh? | М: Что с твоим плечом? |
Is that what you're telling me, huh? | Это то, что ты мне говоришь? |
It's a beautiful day, huh, Harry? | Ты всю дорогу об этом говоришь. |
You speak Russian, huh? | Ты говоришь по-русски, верно? |
So, weird elevator noises, huh? | Говоришь, лифт издаёт странные звуки, да? |
Huh? What are you talking about? | О чем ты говоришь? |
I think that kids are really nasty these days, huh? | Полагаю те парни реально противны, хех? |
Huh. I guess that Brian Griffin is a good egg after all. | Хех, думаю этот Брайен Гриффин, все таки, хороший мужик. |
Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
huh... I hope so. | Хех... "Надеешься". |
One of those artist types, huh? | Хех, один тех творческих типков, да? |
You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
Oh, where you going, huh? | Эй, куда это ты собрался? |
Hey, how about a toast, huh? | Эй, как насчет тоста, а? |
H-Hey, maybe we should get out of here, huh? | Эй, может нам лучше уйти отсюда? |
Hey, I feel like someone slipped something into my coffee, huh? | Эй, у меня такое чувство, как будто мне что-то в кофе подмешали, а? |
Hey, um, you're still, uh, living with your mom, huh? | Эй, ты всё ещё живёшь со своей мамой, да? |