| Lucky shot, Deeks, huh? | Удачный выстрел, Дикс, ха? |
| You're that rich, huh? | Ты - это богатый, ха? |
| That's pretty corny, though, huh? | Ха! Как банально вышло, а? |
| Huh. Little Grey still struggling? | Ха, Маленькая Грей все еще сражается? |
| Huh, well, that's the exact same combination that Hannah Harkins testified that you used on her, too, isn't it? | Ха, ну, это та же комбинация что обнаружена у Ханны Харкинс это вы опробывали на ней тоже, не так ли? |
| Great picture of Chuck, huh? | Хорошее фото с Чаком, не правда ли? |
| Yeah, I did good, huh? | Да, правда, я молодец? |
| So, you're really leavin', huh? | Так что, ты и правда уезжаешь, да? |
| Nice view, huh? | Правда, хороший вид? |
| HUH. THAT'S EXTRAORDINARY, ISN'T IT? | Удивительно, не правда ли? |
| Let's also give a shout out to Phyllis for this awesome party, huh? | Давайте также поблагодарим Филлис. за эту потрясную вечеринку, ага? |
| I guess you have to put him down now, huh? | Похоже тебе прийдется отдать его теперь, ага? |
| I guess that means Logan's out of the doghouse, huh? | Ну, если им так удобно и раскладушечно, Думаю, это означает что Логан вышел из немилости, ага? |
| We're in it together, huh? | Мы вместе в этой ситуации, ага? |
| Information Retrieval, huh? | Получения Информации, ага? |
| You're probably used to seeing dead things, though, huh? | Вам не привыкать видеть мертвых, верно? |
| Some things are better left unsaid, huh? | О некоторых вещах лучше не говорить, верно? |
| Well, I guess being a drunk is dreary, huh? | Ну и быть алкашом - это тоска, верно? |
| I GUESS THAT'S WHY YOU USE AN ALIAS, HUH? | Поэтому ты используешь псевдоним, верно? |
| So. Flynn, huh? | Значит Флинн, верно? |
| I... if you find anything, don't touch it, huh? | Если что найдешь, не трогай, ладно? |
| Aw, come on, enough with the conspiracy theories, huh? | Да ладно тебе, может хватит видеть везде заговоры? |
| Okay, Melissa, why don't we start with you, then, huh? | Ладно, Мелисса, тогда давай начнём с тебя, а? |
| Not now, huh? | Не сейчас, ладно? |
| Huh. All right, what are we looking for? | Ладно, что мы ищем? |
| Huh. Well, I just don't see it, Ms. Cartman. | Хм, даже и не знаю, мисс Картман |
| Huh, you always did think you were too good for us, didn't you? | Хм, ты всегда считала, что ты слишком хороша для таких как мы, верно? |
| I'll have our teams interview these guys - "huh" what? Huh. | Я направлю ребят опросить этих парней - "Хм" что? |
| Not good, huh? | Не очень, хм? |
| So let's get this uncompulsion on the books, huh? | Так что давай снимем внушение На книгах, хм? |
| Things would be much better under your watch, huh? | Все было бы гораздо лучше под вашим управлением, не так ли? |
| I see - big night with the lady, huh? | Понимаю, жаркая ночка с девушкой, не так ли? |
| He's changed so much, huh? | Он так изменился, не так ли? |
| By heart, huh? | Сердце, не так ли? |
| On a train, huh? | На поезд, не так ли? |
| Can't run away fast enough, huh? | Не можешь бежать достаточно быстро, хах? |
| Karina's party did you some good, huh? | Вечеринка у Карины на тебя хорошо повлияла, хах? |
| And you oversee all of this, huh, Chuck? | И Вы наблюдали за всем этим, хах, Чак? |
| Huh. I wonder if this has anything to do with you being in that book. | Хах, интересно, имеет ли это какое-то отношение к тому, что о тебе написано в книге. |
| What country is this, huh? | Какая это страна, хах? |
| And what are you gonna do, huh? | Ну и что ты собрался делать? |
| How 'bout her, huh? | Ну, блин, как обычно, а? |
| So, uh, you and Cho saw some action, huh? | Ну что, значит, вы с Чо оказались в заварушке, да? |
| So, where is this big-time lawyer you talk about, huh? | Ну, и где же твой великий адвокат о котором ты говорил, а? |
| A little bit, huh? | Ну, хоть самую малость? |
| Just leave her out of it, huh? | Не впутывай её в это дело. |
| Ain't the point, huh? | Не в этом дело, да? |
| So this is a big deal, huh? | Дело серьёзное, да? |
| Not your thing, huh? | Не твоё дело, да? |
| Yeah! It's, uh... old Russ Springer's boat, huh? Yeah. | А остальное - дело техники, полировать, чистить... |
| So tonight's the big night, huh? | Значит сегодня "большой вечер", м? |
| You ready for a fresh start, huh? | Готова начать с чистого листа, м? |
| What's with the shimmering new and improved you, huh? | Что за свечение от тебя исходит, м? |
| The hell is the matter with you, Frank, huh? | М: Что с тобой не так, Фрэнк? |
| Why you got his back, huh? | М: Почему прикрыл его? |
| You had to make a call, huh? | Решение говоришь, принял. |
| Power of suggestion, huh? | Сила внушения, говоришь? |
| Did you see the key, huh? | Так ты говоришь не видела ключ, а? |
| So you're saying I did the wrong thing, huh? | Так ты говоришь, что я поступила неправильно? |
| You don't speak English either, huh? | Тоже не говоришь по-английски? |
| Turns out we make a pretty good team, huh? | Похоже мы создали классную команду, хех? |
| You're working with Sam, huh? | Ты работаешь с Сэмом, хех? |
| I guess your nest is feeling pretty empty, huh? | Хех... что ж... я полагаю, твое гнездышко нагоняет на тебя чувство одиночества? |
| I hope so. huh... I hope so. | Надеюсь. - Хех... "Надеешься". |
| huh... I hope so. | Хех... "Надеешься". |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Hey, how about little Ronnie Paul here, huh? | Эй, вы заметили - тут малыш Рон Пол, а? |
| Hey, go get that torpedo door open, huh? | Эй, сходишь открыть торпедный отсек, а? |
| Hey, how about some more wine, huh? | Эй, кому подлить еще вина, а? |
| Hey, that Rafferty sure is gruff, huh? | Эй, эта Рафферти не очень-то дружелюбна, а? |
| Hey, if it isn't the man himself, huh? | Эй, неужели это ты, а? |