| You wanted to threaten me with Chinese tactics, huh? | Вы хотели испугать меня китайской тактикой, ха? |
| And you life begin again as Mrs. Lambert, could be a lot worse, huh? | И ты начинаешь жизнь поновой, как г-жа Ламберт могло быть намного хуже, ха? |
| Huh, now ain't that some... | Ха, теперь разве не то же самое... |
| Huh, it's all so convenient, isn't it? | Ха, все так удобно, не так ли? |
| Huh? $9,000... American dollars. | Ха? 9000 Американских долларов. |
| End of an era, huh, Charlie? | Конец целой эпохи, правда, Чарли? |
| That guy's really stuck on you, huh? | Этот парень правда в тебя влюблён? |
| She's a real cowgirl, huh? | Она и правда крута, а? |
| Great to be underway, huh? | Здорово наконец-то уехать, правда? |
| Pretty good people, huh? | Неплохой парень, правда? |
| Oh, so they had each other's backs, huh? | Ага, то есть они поддерживали друг друга, да? |
| You're operating, too, huh? | Ты тоже оперируешь, ага? |
| Let's get to school, huh? | Пойдём-ка в школу, ага? |
| The tuba, huh? | Туба, да? Ага. |
| You should receive your first issues in ten to 12 to 18 weeks, huh? | Вы получите свои первые выпуски через 10-12-18 недель, ага? |
| I now offer my coal and wood at summer prices, huh? | Сейчас я предлагаю уголь и древесину по летним ценам, верно? |
| Cecilia, you were trying on your wedding dress when it happened, huh? | Сесилия, ты примеряла свадебное платье, когда это случилось, верно? |
| Al, your life hasn't lost its meaning, huh? | Ал... Твоя жизнь чего-то стоит, верно? |
| Looks like things can't get much worse, huh, boss? | Все могло бы быть гораздо хуже, верно босс? |
| What a day, huh? | Ну и денек, верно? |
| You shouldn't be out here alone, huh? | Не стоит здесь ходить одному, ладно? |
| Let's keep the conversation civil, huh? | Давайте сохраним беседу в светских тонах, ладно? |
| Okay, how about "art deco", huh? | Ладно, как насчет стиля "ар деко", а? |
| Well, we'll see what we can do, huh? | Ну, мы посмотрим, что можно сделать, ладно? |
| All right, ladies, let's get, uh, wheels up before they change their mind, huh? | Ладно, дамы, давайте быстрее взлетать, пока они не передумали? |
| Oh... yeah, I guess you could do that, huh? | А... да, я полагаю ты бы смог это сделать, хм? |
| Huh. any reason you didn't bring this up earlier? | Хм. Есть причина почему ты не рассказал это раньше? |
| Not so great, huh? | Не очень хорошо, хм? |
| Huh. You got that right. | Хм, Да, вы правы. |
| Huh. That's a great idea. | Хм, это прекрасная идея! |
| That would explain your interest in her, huh? | Это объясняет ваш интерес к ней, не так ли? |
| You enjoyed killing them, didn't you, huh? | Их смерть доставила вам радость, не так ли? |
| You're making fun of me, huh? | Вы ведь не воспринимаете меня серьезно, не так ли? |
| Good one, though, huh? Yeah. | Зато хорошая, не так ли? |
| Disappointing turn out, huh? | Погано все вышло, не так ли? |
| You gotta love this guy, huh? | Я должен любить этого парня, хах? |
| Lucky for you, though, huh? | Удачно для тебя, однако, хах? |
| Karina's party did you some good, huh? | Вечеринка у Карины на тебя хорошо повлияла, хах? |
| to do our first informal, huh? | чтобы сделать неформальный вечер, хах? |
| Still holding a grudge, huh? | Все еще точишь на меня зуб, хах? |
| So, guess we can skip all this, huh? | Ну значит всё это можно пропустить? |
| So what do you think, huh? | Ну, что думаешь, а? |
| Boy, that Julie's a talker, huh? | Господи, ну Джулия и болтуха, скажите? |
| All right, come on, Mike, huh? | Ну, давай, Майк. |
| So you pulled it off, huh? | Ну пойдем, что ли. |
| Let's go do it, huh? | Вперёд и за дело, а? |
| Ain't the point, huh? | Не в этом дело, да? |
| Send Pete my love, honey, and include him in everything you're doing, huh? | Передавай Питу привет, дорогой и включай его в любое твое дело, хорошо? |
| What is it, huh? | В чем дело, а? |
| So what is it, huh? | Так в чём дело? |
| See, it ain't that tough, Sullivan, huh? | М: видишь, не так и трудно, Салливан. |
| Oh, I'm getting the "stepped into a meeting" runaround, huh? | О, я услышал "ушёл на встречу" в трубке, м? |
| Let's see if we can, uh, get out of the county first, huh? | Давай посмотрим, удастся ли нам выбраться из штата, для начала, м? |
| You know, where I want to go, you know, climb things, go to outer space, huh? | Ты знаешь, куда я хочу отправиться, ты знаешь, взобраться наверх, полетать в космосе, м? |
| Amani Hill, huh? | М: Амани Хилл? |
| No animals, huh? | Нет животных, говоришь? |
| "Arrangements," huh? | "Операции", говоришь? |
| Phantom zone, huh? | Фантомная зона, говоришь? |
| So, weird elevator noises, huh? | Говоришь, лифт издаёт странные звуки, да? |
| So you're saying I did the wrong thing, huh? | Так ты говоришь, что я поступила неправильно? |
| Huh, it's not like Chris to miss breakfast. | Хех, вообще-то не в его духе пропускать завтрак. |
| Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
| Huh. I got to get a computer. | Хех, мне нужен компьютер. |
| Huh? I got friends. | Хех, У меня есть друзья. |
| One of those artist types, huh? | Хех, один тех творческих типков, да? |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Get this on tape, huh! | (тэйсти) Эй, сними это! |
| Hey, you're back, huh? | Эй, ты вернулась, ха? |
| Yo, what's the beef with you and Johnny, huh? | Эй, что за дела между тобой и Джонни, а? |
| Ah. Hey, Mick Mike, lighten up, huh? | Эй, Мик Майк, да расслабься ты. |
| What do you mean, huh? | Эй! Что это значит? |