| Keeping you out of it, huh? | Они и тебе не говорят, ха? |
| Hey, you're back, huh? | Эй, ты вернулась, ха? |
| Well, look at all of us just Packed right in here, huh? | Ну, посмотрите все на нас, просто упакованны прям здесь, ха? |
| See that, huh? | Вы ребят видели это, ха? |
| Huh, Auntie Ems? | Ха, тетя Эмс? |
| You want me very close to you, huh? | Просто ты хочешь быть ближе ко мне, правда? |
| That was great music, huh? | Это была замечательная музыка, правда? |
| He's kind of got the moves, huh? | А он умеет двигаться, правда? |
| I mean, that's amazing, huh? | Это удивительно, правда? |
| That IS crazy, huh? | Сумасшествие, не правда ли? |
| All right, just hang out here for a little bit, huh? | Ладно, просто постой тут маленько, ага? |
| I guess we put those bullies in their place, huh? | Неплохо мы поставили этих хулиганов на место, а? Ага. |
| Ah, bread and water, huh? | А, хлеб и вода, ага? |
| Let's get to school, huh? | Пойдём-ка в школу, ага? |
| Confiscate his trench club, gixe him back his marbles and the rest of this stuff, and send him on his qay, huh? | Траншейную дубинку конфисковать, всё остальное барахло вернуть и отпустить, ага? |
| So we're living wild, huh? | Значит, мы живём на природе, верно? |
| Oh, you saw enough the second you laid eyes on our booth, huh? | Вы видели достаточно уже в тот момент, когда положили глаз на наш стенд, верно? |
| Disneyland for grownups, huh? | Диснейлэнд для взрослых, верно? |
| A lot on your plate, huh? | Многое навалилось, верно? |
| That's pretty specific, huh? | Довольно конкретно, верно? |
| Hey, be a pal and yell when Peg pulls in, huh? | Будь другом, крикни когда приедет Пег, ладно? |
| Maybe I will run into you again, huh? | Может, я еще на тебя натолкнусь, а? - Ладно. |
| Huh. All right, here we go. | Ладно, давай посмотрим, кто он такой. |
| Okay, Bones, hurry up, let's open the box, huh, okay? Oh, yeah. | Ладно, Кости, давай быстрее откроем коробку, а? |
| Be careful now, huh? Yep. | Будь осторожен сейчас, ладно? |
| You are really playing that card, huh? | Ты реально разыгрываешь эту карту, хм? |
| Huh. Come to think of it... | Хм, надо об этом подумать. |
| Not hungry, huh? | Не хочешь, хм? |
| And he said, huh... | и сказал, Хм. |
| That long, huh? | Так давно, хм? |
| It would truly be inspirational to have a winner with a political sensibility that extends beyond makeup strategies and recipes for cherry pie, huh? | Было бы по-настоящему вдохновляющим иметь победительницу с политическим кругозором, который выходит за пределы стратегий выбора макияжа и рецептов вишнёвого пирога, не так ли? |
| Well, that Brian sure is a cutie, huh? | А этот Брайан очень милый, не так ли? |
| You're making fun of me, huh? | Вы ведь не воспринимаете меня серьезно, не так ли? |
| So I guess this is it, huh? | Вот и всё, не так ли? |
| Timing seem a bit odd to you, huh? | Отдых идет тебе на пользу, не так ли? |
| Not what you expected, huh? | Не то что ты ожидал, хах? |
| Lucky for you, though, huh? | Удачно для тебя, однако, хах? |
| You know her pretty well, huh? | Ты довольно хорошо ее знаешь, хах? |
| Huh. It's kind of weird not having Jairo around. | Хах, немного непривычно без Джайро теперь. |
| Huh. Thought that was over. | Хах, думал он закончился. |
| Well, hey, that's no problem for me, huh? | Ну, это не проблема для меня. |
| At least they didn't shoot me, huh? | Ну, они хоть меня не застрели, да? |
| Yeah, well, I guess your, uh, perception of me has changed a little since then, huh? | Да, ну, я думаю твои впечатления от меня немного изменились с тех пор, а? |
| Come on, huh. | Ну же, парень. |
| Some ship, huh? | Ну и кораблик, да? |
| So it's like that, huh? | Вот, оказывается, в чем дело? |
| Let's do something exciting tonight, huh? | Давай вечером это дело как следует отметим, а? |
| Yes, sir, it's the photo, it doesn't really look like you. Huh. | Да, сэр, дело в фотографии, вы здесь не очень-то похожи. |
| Castle's last case, huh? | Последнее дело Касла, да? |
| Not your thing, huh? | Не твоё дело, да? |
| That is the way to start a Monday, huh? | Хороший способ начать понедельник, м? |
| He thought you wereetrofitting SUVs, huh? | Он думает ты водишь паркетник, м? |
| So says spike boy, huh? | Так говорит шипованный мальчик, м? |
| What happened to discreet, huh? | М: - Что я говорил про скрытность, а? |
| We all make mistakes, huh? | М: Мы все совершаем ошибки, да? |
| Huh. What are you talking about? | Ха, о чем ты говоришь? |
| So what do you say, huh? | Так что ты говоришь, а? |
| What are you saying, pal, huh? | Да что ты говоришь, дружище, а? |
| You say you want me to live the life of an honest man, huh? | Говоришь, мне нужно жить честной жизнью, да? |
| North or south, huh? | Я даже не знаю, о чем ты говоришь. |
| I think that kids are really nasty these days, huh? | Полагаю те парни реально противны, хех? |
| So you covered the gates, huh, you know. | Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете. |
| So, Marge, uh, Homer's been gone a whole week, huh? | Итак Мардж, Гомера уже нету целую неделю, хех? |
| Huh. I guess that Brian Griffin is a good egg after all. | Хех, думаю этот Брайен Гриффин, все таки, хороший мужик. |
| Huh? I got friends. | Хех, У меня есть друзья. |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey... great party, huh? | Эй... офигительная вечеринка, а? |
| Hey, maybe you guys have been undercover too long, huh? | Эй, возможно, Вы, парни, работали под прикрытием слишком долго, а? |
| Hey, Bob Cratchit, find Patient Zero, huh? | Эй, Боб Крэтчет, найди источник заражения. |
| Hey, it's nice meeting you, huh? | Эй, но было приятно познакомиться! |
| Hachi, hey... you wanna play a little catch, huh? | Хати, эй, хочешь поиграть, а? |