| Snyder's got you makin' party favours, huh? | Шнайдер заставляет вас готовить подарки к вечеринке, ха? |
| It's like riding a bike, huh? | Это как поездка на велосипеде, ха? |
| Why does everybody go "huh"? | Почему все говорят "Ха"? |
| HUH! SHOWS YOU WHAT STRAIGHT GUYS KNOW. | Ха, да что там эти натуралы знают. |
| You miss her, huh? | Тебе ее не хватает, ха? |
| Yeah, pretty cool, huh? | Да уж, прикольно, правда? |
| Just like her dad, huh? | Прям как у её папочки, правда? |
| Why Mum, huh? | Правда, а почему вы ее называете ма-мамой? |
| Great lecture, huh? | Чудесная лекция, правда? |
| I did good, huh? | Классный кадр, правда? |
| But got to catch him first, huh? | Но сперва придется его поймать, ага? |
| Yeah, before he killed you, huh? | Ага, до того, как он снял тебя, да? |
| No, that's where you're wrong, huh? | Нет, тут ты ошибаешься, ага? |
| I'll drink my first one for you, huh? | Я выпью свою первую за вас, ага? |
| Yeah. Pretty cool, huh? | Ага. Круто, правда? |
| You were in a coma, huh? | Вы были в коме, верно? |
| That's a cool story, huh? | Это крутая история, да? - Верно? |
| Great armchair, huh? | Удивительное кресло, верно? |
| You speak Russian, huh? | Ты говоришь по-русски, верно? |
| Both of us have it hard when our older brothers act rash, huh? | Нам обоим одна морока с нашими сумасбродными братьями, верно? |
| We'll try again next year, huh? | Мы попробуем еще расз в следующем году, ладно? |
| Maybe don't cash it till the end of the week, though, huh? | Только не обналичивай его до конца недели, ладно? |
| Don't start with me, huh? | Не начинай, ладно? |
| One more, huh? | Еще раз, ладно? |
| Use an ashtray, huh? | Пользуйся пепельницей, ладно? |
| What about your parents, huh? | А что насчёт твоих родетелей, хм? |
| Maps, huh? I didn't know there were maps. | Карты, хм, не слыхала ни о каких картах. |
| Is that easy huh? | Это так просто, хм. |
| Shot you down, huh? | Он отшил тебя, хм? |
| You were packing, huh? | Вы упаковывали вещи, хм? |
| End of the line here, huh? | Все в порядке дружище конец пути, не так ли? |
| Well, then, it's your lucky day, huh, Lynette? | Что ж, тогда тебе повезло, не так ли? |
| So, this is, uh, what people do at a dance when they don't have dates, huh? | Так вот что делают люди на танцах, когда у них нет пар, не так ли? |
| Disappointing turn out, huh? | Погано все вышло, не так ли? |
| Y-you and Hollis used to knock around together - you're lifelong buddies, huh? | Вы с Холлисом привыкли всегда быть вместе, вы всю жизнь дружите, не так ли? |
| Ah, another beautiful day, huh? | Эх, другой прекрасный день, хах? |
| Well, let's do something about that, huh? | Ну, давай-те что-нибудь с этим сделаем, хах? |
| So, Marshall has a kid, huh? | И так, у Маршала был ребенок, хах? |
| Huh? Fat Tony? | Хах, Толстый Тони? |
| Huh. Thought that was over. | Хах, думал он закончился. |
| Where do you think that leaves us, huh? | Ну и что это нам сулит, а? |
| So, what do you think, huh? | Ну, как вам это всё? |
| So, Hildi, how you like servin' at the big table in The Big House, huh? | Ну, Хильди... каково прислуживать за большим столом в большом доме, а? |
| It's been rough for you, huh? | Ну и прикид у тебя! |
| Huh? Are you threatening me? | Ну, флаг в руки. |
| Why don't you just sit back and let me do my job, huh? | Может просто тихо посидишь и дашь мне сделать своё дело? |
| So it's like that, huh? | Вот, оказывается, в чем дело? |
| Oh, I bet you think it's all about core, huh? | Ты небось считаешь, что всё дело в торсе. |
| Wow, so I guess it was all just the pills, huh? | Видимо, всё дело в таблетках, да? |
| Huh? Is that the deal? | В этом всё дело? |
| Let's see if we can, uh, get out of the county first, huh? | Давай посмотрим, удастся ли нам выбраться из штата, для начала, м? |
| Pretty sweet, huh? | Очень мило. М? |
| Save Stan the trouble, huh? | М: - Облегчи жизнь Стэну? |
| Coach Ted must be a good coach, huh? | М: Тренер Тед хороший, да? |
| Hey, look, what do you want me to say, huh? | М: И что я должен сказать? |
| Big Willie and the twins, huh? | Большой Вилли и близнецы, говоришь? |
| Same girl, huh? | Та же, говоришь. |
| "Arrangements," huh? | "Операции", говоришь? |
| So you do speak, huh? | Значит, ты говоришь? |
| That was your first of those talks, huh? | Первый раз такое говоришь, а? - Ага. |
| I think that kids are really nasty these days, huh? | Полагаю те парни реально противны, хех? |
| Huh. I guess that Brian Griffin is a good egg after all. | Хех, думаю этот Брайен Гриффин, все таки, хороший мужик. |
| Huh, what's up with that? | Хех, интересно, что с ней произошло? |
| Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
| Huh, this lot make me so tired. | Хех, я так устал. |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Hey kids, what'd you learn tonight huh? | Эй, детишки, чему вы сегодня научились? |
| Hey... great party, huh? | Эй... офигительная вечеринка, а? |
| Hey, it's nice meeting you, huh? | Эй, но было приятно познакомиться! |
| Huh. Hey, it's all good. | Эй, это хорошо. |
| Huh, you think so? | Эй! Это скучно! |