| Yeah, good, huh? | Даа, круто, ха? |
| Saved by the beep, huh? | Спасенный звуковым сигналом, ха? |
| Ten minutes, huh? | Десять минут? Ха! |
| Huh, that was easy. | Ха, это было легко. |
| Huh, with that face? | Ха, с её-то лицом? |
| I, uh, really hate to break up this little circle of love, but why don't we talk shop, huh? | Мне и правда не хочешь рушить этот маленький круг любви Но почему бы нам не прекратить болтовню? |
| Supposin' you talk us all out of this and... the kid really did knife his father, huh? | Предположим, вы убедите нас, а парень и правда убил отца? |
| You say this has been just another typical day for you, huh? No! | Погода располагает к лодочной прогулке, не правда ли? |
| First class, huh? | Такую не пропустишь, правда? |
| So, it looks like these two crazy kids are really gonna do it, huh? | Кажется, эти двое сумасшеших и правда решили жениться. |
| They put you in a dress, huh? | Нарядили тебя в платье, ага? |
| Yeah, kinda is, huh? | Ага, вроде бы, а? |
| Uh huh If we had a bit of water Some water to... | ага если бы у нас было немного воды водички бы водички |
| Yeah, well why don't you take it then, huh? | Ага, а почему бы тебе самой её не принять? |
| Huh, my bologna has a first name. | Ага, "у моей ветчины есть имя". |
| You're still playing the race card, huh? | Вы все еще ставите на расизм, верно? |
| It's one of the new coins, huh? | Это одна из новых монет, верно? |
| You're the April Carver that writes for the "Post," huh? | Ты Эйприл Карвер, которая пишет для "Пост", верно? |
| So you're the psychic, huh? | Так вы экстрасенс, верно? |
| Both of us have it hard when our older brothers act rash, huh? | Нам обоим одна морока с нашими сумасбродными братьями, верно? |
| Lieutenant, no more unnecessary jumps, huh? | Лейтенант? Больше никаких прыжков, ладно? Да, сэр. |
| Well, let me just say, "huh." | Ладно, позволь мне просто сказать "Эх" |
| So, anyway, you're a big adviser to Dinkins, huh? | Да ладно, ты ведь советник Динкинса, так? |
| Tell you what, just give me a day to think about it, huh? | Вот что я тебе скажу, дай мне денёк подумать об этом, ладно? |
| All right, then, well, I guess I should blow out the candle, huh? | Ладно, тогда, думаю мне нужно задуть свечу? |
| Huh, this actually fits pretty well. | Хм... он, вообще-то хорошо держит. |
| LN: Huh. So over the next four years, she went to that spot over and over, and eventually collected 30 fragments of that exact same bone, most of them really tiny. | ЛН: Хм. Итак, следующие четыре года она приходила на это место снова и снова и в итоге собрала 30 фрагментов этой самой кости, большинство совсем крошечных. |
| That long, huh? | Так давно, хм? |
| It's your office, huh? | Твой офис, хм? |
| After it had been played for critics, the Guardian wrote: The first time you hear Kid A... you'll probably scratch your head and think, huh? | После того, как новый альбом был представлен критикам, в газете The Guardian написали следующее: «Когда вы слушаете Kid A в первый раз... вы чешете свой затылок и думаете: Хм? |
| Karina's party was crazy, huh? | Каринина вечеринка была безумной, не так ли? |
| They're a tough pair, huh? | Трудная парочка, не так ли? |
| Well, it sounds pretty serious, huh? | Звучит серьезно, не так ли? |
| Little too much fun last night, huh, pal? | Немного переборщили прошлой ночью, не так ли приятель? |
| He loves you, huh? | И он обожает тебя, не так ли? |
| Karina's party did you some good, huh? | Вечеринка у Карины на тебя хорошо повлияла, хах? |
| Guess we'll see, huh? | Посмотрим, что мы увидим, хах? |
| Oh, who's it about, Damon, huh, about you, desperation to prove to Elena that you're a worthy boyfriend? | Оу, а из-за кого это, Дэймон, хах, о ты, в отчаяние пытаешься доказать Елене что ты достойный парень? |
| How about that, huh? | как на счет этого, хах? |
| The point is is that we're stuck here living in the swamp while your vampire boyfriend's deciding who gets what in the city, but I guess that shows how much respect he's got for the werewolves, huh? | Суть в том, что мы застряли здесь, живя в болоте, пока твой бойфренд-вампир решал кто что получит в этом городе. но я думаю, те шоу, показывающие его влияние, были для оборотней, хах? |
| Well... I guess that's all on me, huh? | Ну... я думаю, это все моя вина? |
| Well, least you finally consummated it, huh? | Ну, по крайней мере у вас была брачная ночь. |
| Well, I guess we'll find out, huh? | Ну, думаю, мы это узнаем, а? |
| What a day, huh? | Ну и денёк, да? |
| How about that, huh? | Ну, как вам? |
| Why don't you just sit back and let me do my job, huh? | Может просто тихо посидишь и дашь мне сделать своё дело? |
| Oh, I bet you think it's all about core, huh? | Ты небось считаешь, что всё дело в торсе. |
| Ain't the point, huh? | Не в этом дело, да? |
| So that's it, huh? | Так вот в чем дело? |
| Hey, James, how about next time that you don't tell me that this is about Omar, you tell me, huh? | Джеймс, в следующий раз, когда дело будет касаться Омара, предупреди меня. |
| You ready for a fresh start, huh? | Готова начать с чистого листа, м? |
| No wonder we never did it in the powder room, huh? | Не удивительно, что мы не занимались этим в туалете для гостей, м? |
| Oh, you found him, huh? | Ты нашла его, м? |
| How you holding up, huh? | М: Ты как, держишься? |
| Yeah, the Nightingale's heating up, huh? | М: Соловей - дает жару? |
| Big Willie and the twins, huh? | Большой Вилли и близнецы, говоришь? |
| He didn't, huh? | Не виноват, говоришь? |
| Why you talk English, huh? | Почему по-английски говоришь, а? |
| You say your uncle got that gun for protection, huh? | Говоришь, дядя достал пушку для защиты? |
| Oh. Paperwork, huh? | Бумажная работа, говоришь? |
| I think that kids are really nasty these days, huh? | Полагаю те парни реально противны, хех? |
| So you covered the gates, huh, you know. | Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете. |
| Huh I love a good train wreck... furthermore, I think if you look it you she doesn't know you're joking... oh he's joking | Хех, я люблю проишествия... кроме того, если ты обратишь внимание на... остановись она не знает что ты шутишь... а, это он шутит |
| Huh. I got to get a computer. | Хех, мне нужен компьютер. |
| Huh, this lot make me so tired. | Хех, я так устал. |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Hey, Rayna, how long you been seeing Liam, huh? | Эй, Рэйна, как долго вы встречались с Лиамом? |
| Hey, thanks for coming on by, huh? | Эй, спасибо за то, что заехал, да? |
| Hey! - What'd I tell you, huh? | Эй, что я тебе говорил, а? |
| Hey, why don't you take another look here, huh? | Эй. Может посмотрите еще раз, а? |
| Hey, what'd I tell you last time, huh? | Эй, я че щас сказал? |