Probably lost that job, huh? | Видимо я потерял работу, ха? |
I really had you going there, huh? | Это я, на самом деле, тебя завлекал, ха? |
Little farther down than you thought, huh, frankie? Come on. | Немного дальше вниз чем ты думала, ха, Фрэнки? |
Huh, Danny Castellano's childhood bedroom. | Ха, юношеская спальня Дэнни Кастеллано. |
Modern technology, huh? | овременна€ технологи€, ха? |
So, Howard's really in space, huh? | Значит Говард и правда в космосе? |
This is really a priority for you, huh? | Для вас это и правда приоритет? |
You feeling pretty good about that call, huh? | Повезло вам с этим звонком, правда? |
Rough start, huh? | Плохое начало, правда? |
Huh, is a really big responsibility. | Это правда большая ответственность! |
Yeah, I guess me and old Popeye, huh? | Ага, наверное, я - старый Попай, да? |
Kubo Gynecology My family's money, huh? | Ага, а вот и реклама бизнеса моей семьи! |
Oh, yeah, make me seem like the crazy one, huh? | Ага, выставляешь меня чокнутым, да? |
Huh. Jack the Ripper, indeed. | Джек Потрошитель, ага, конечно. |
Let's go open an IPA, huh? | По пивасику, ага? - Извини, что? |
So why don't we have your mentors show you how it's done, huh? | Так что почему бы вашим наставникам не показать вам как это делается верно, а? |
Well, lucky for you, I got out of your life when I did, huh? | Повезло тебе, что я тогда исчезла из твоей жизни, верно? |
What a writer, huh? | Какой автор, верно? |
It's getting big, huh? | Серьёзная история назревает, верно? |
Long time, no speak, huh? | Давно не говорили, верно? |
No one will ever know, huh? | Ну ладно, мне пора идти. |
Come on, Bones, why can't we just go in there, huh? | Да ладно тебе, Кости, почему мы просто не можем туда войти? |
Huh, well then, what do you like about it? | Ха, ну ладно, и что в этом хорошего? |
Get you a drink on me, huh? | Принеси что-нить выпить, ладно? |
Keep a good eye on her, huh? | Присмотри за ней, ладно? |
Princess Kristin, so high and mighty, what does it feel like to be just as dirty as the rest of us, huh? | Принцесса Кристин, настолько возвышенна и могущественна, как это чувствовать себя такой же подлой, как и остальные из нас, хм? |
Huh. Peter does kind of have a point. | Хм, а в этом есть смысл, Питер. |
And he said, huh... | и сказал, Хм. |
Some are better than others, huh? | Некоторые лучше остальных, хм? |
After-action reports, huh? | Послеоперационные отчеты, хм? |
He looks pretty peaceful for a murder victim, huh? | Он выглядит спокойным для убитого, не так ли? |
The same could be said for you, huh? | То же самое можно сказать про тебя, не так ли? |
You're pretty into this whole preserving history stuff, huh? | А ты хорошо в этом разбираешься, не так ли? |
She was two-timing me, huh? | Она слишком умна для меня, не так ли? |
Millie assigns herself as my bestie, huh? | Милли хочет назначить себя моей друзяшкой, не так ли? |
Using me as the fake boyfriend, huh? | Использовала меня как поддельного парня, хах? |
Still holding a grudge, huh? | Все еще точишь на меня зуб, хах? |
"Best kick on the team", huh? | "Лучший в команде", хах? |
Now you're gonna risk three men, huh? | Теперь ты рискуешь тремя, хах |
Elena was the one, huh? | Елена была первая, хах? |
Mouth on that kid, huh? | Ну и язык у парня, да? |
Well, you gotta admire their leather-working skills, huh? | Ну, нельзя не восхищаться их умением работать с кожей! |
Well, that's probably it. Huh. | Ну, наверное, в этом все дело. |
What are you gonna do about it, huh? | Ну и что ты сделаешь? |
You know what I'm talking about, huh? | Ну ты понимаешь, да? |
Now it's about Bert, huh? | То есть все дело в Берте, ага? |
So, this is it, huh? | Так в чем дело, а? |
So I guess the bank's gonna be your next step, huh? | В банк? Да. Взять займ, чтобы начать дело. |
W-W-What's up, huh? | В чем дело, белый парниша? |
Huh? Is that the deal? | В этом всё дело? |
Oh, you found him, huh? | Ты нашла его, м? |
Save Stan the trouble, huh? | М: - Облегчи жизнь Стэну? |
Why you keep looking over here, Joe, huh? | М: Зачем ты смотришь туда, Джо? |
Why you got his back, huh? | М: Почему прикрыл его? |
So Carter's your brother, huh? | М: Картер твой брат? |
You had to make a call, huh? | Решение говоришь, принял. |
So you do speak, huh? | Значит, ты говоришь? |
Look, and sometimes you laugh when I cry and say, "Huh?" when I make perfect sense. | Да, и ты иногда смеешься, когда я плачу, и говоришь "А?", когда я говорю умные вещи, и еще - никогда в |
So you say Bella don't know about this place, huh? | Так ты говоришь, Белла про особнячок не знает? |
Huh. What are you saying? | Ты что такое говоришь? |
Let's call it a zat gun, huh? | Давай называть их пистолет Зат, хех? |
You're a Carson Daly fan too, huh! | Ты тоже поклонник Карсона Дейли, хех! |
So, Marge, uh, Homer's been gone a whole week, huh? | Итак Мардж, Гомера уже нету целую неделю, хех? |
Huh. Didn't ink anybody heard that. | Хех, я и не думал что кто-то слышал это. |
Daddy knows best, huh? | Папочка лучше знает, хех? |
You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
Hey, Nana's tomorrow night, huh? | Эй, завтра бабушкин день, слышь? |
Hey, this must be scout, huh? | Эй, это должно разведчик, а? |
Hey, maybe we'll have lunch together, huh? | Эй, может вместе пообедаем, а? |
Hey, go get that torpedo door open, huh? | Эй, сходишь открыть торпедный отсек, а? |
Hey, buddy, why don't you, uh, grab a cup of coffee, huh? | Эй, приятель, почему бы тебе кофе не попить? |