| So this is your... laboratory, huh? | Так это твоя... лаборатория, ха? |
| I guess that ultrasound was wrong, huh? | Полагаю ультразвук был не верен, ха? |
| Then, what are you gonna do with it, huh? | Тогда что ты собиралась с ним делать, ха? |
| Huh, now ain't that some... | Ха, теперь разве не то же самое... |
| Cody LeFever, huh? | Коди ЛеФивер, ха? |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| You're just a regular true believer in law and order, huh? | А ты и правда веришь... в закон и порядок, да? |
| I am not going to click, Huh, Mom? | Меня же не будут колоть, правда, мама? |
| Oh you do huh? | О, тебе нравится, правда? |
| Oh, okay, you think so, huh? | Ты правда в это веришь? |
| Bet you had a long day, huh? | Ага. Спорим, у тебя был долгий день, да? |
| Okay, Kirsten, once inside the memory, try to focus on finding us a name for Jane Doe, huh? | Кирстен, оказавшись внутри, Постарайся сконцентрироваться на поиске имени Джейн Доу, ага? |
| Yep, and a little bit too much sometimes, huh? | Ага. Иногда даже слишком много, а? |
| I think it's gonna be a nice day, huh? | Я думаю, будет отличный денек. Ага? |
| Titembay, right? Yeah, it's weird, huh? | Ага, странно, да? |
| But the worst should be behind me, huh? | Но худшее должно быть позади, верно? |
| Huh. But you know who he is, right? | Но ты ведь знаешь, кто он такой, верно? |
| Pretty smart, huh? | Очень хитро, верно? |
| Small word, huh? | Мир тесен, верно? |
| Only a mother could love them, huh? | Да, красотой не блещут, верно? |
| Well, then how about we all hit a club tonight, huh? | Ну ладно, а может быть тогда зайдем в клуб вечером? |
| So cheer up, huh? | Так что не вешай нос, ладно? |
| Give them back to them, huh? | Отдай это им, ладно? |
| Okay, why don't you show me where the bathroom is, huh? | Ладно, покажи, где тут ванная? |
| A nap! Huh, well that's a new one isn't it? | Ладно, это что-то новое, не так ли? |
| Huh, so I was listening. | Хм, значит, я все-таки слушал. |
| Huh. any reason you didn't bring this up earlier? | Хм. Есть причина почему ты не рассказал это раньше? |
| This club is, uh, gloom-tastic, huh? | Этот клуб, хм, мрачновастенький, а? |
| Figure this one out, huh? | Разобраться с этим, хм? |
| Huh, I guess it's a mystery. | Хм, здесь что-то нечисто |
| She's a real tomato, huh? | Она настоящая красавица, не так ли? |
| It must wound your pride, huh? | Должно быть, это ранит вашу гордость, не так ли? |
| My father was getting close to exposing you, wasn't he, Governor, huh? | Мой отец был близок к раскрытию, не так ли, Губернатор, а? |
| Well, Susie, none of it makes much sense, does it, huh? | Ну, Сьюзи, это всё ведь ничего не значит, не так ли? |
| It's a great day, huh. | Фантастический день, не так ли? |
| Not bad for a college dropout, huh? | Неплохо для бросившей колледж, хах? |
| So you asked for this mission, huh? | Так ты попросилась на эту миссию, хах? |
| So, Marshall has a kid, huh? | И так, у Маршала был ребенок, хах? |
| So I guess the "just say me" fad's over, huh? | Полагаю, "просто сама" на коне, хах? |
| Nah, the corruption got to you, huh? | Хах, коррупция добралась до вас? |
| Sssso what are you gonna do now, huh? | Ну и что ты собираешься делать? |
| Let's just keep that on the down low, huh? | Ну, не стоит так громко об этом заявлять, да? |
| It's good, huh? | Ну как, хорошо, а? |
| Huh? Ah! I'm so curious! | Ну мне же любопытно! |
| Let's do this, huh? | Ну что, приступим? |
| I mean, I bet you nearly solved the case yourself, huh? | Спорим, ты уже практически раскрыла дело. |
| Let's go do it, huh? | Вперёд и за дело, а? |
| So, this is it, huh? | Так в чем дело, а? |
| So what is it, huh? | Так в чём дело? |
| Huh? Is that the deal? | В этом всё дело? |
| All you need is me, huh? | Всё, что вам нужно, это я, м? |
| Maybe I should call, huh? | Может мне следует позвонить, м? |
| Pretty sweet, huh? | Очень мило. М? |
| She came in after 9/11, huh? | М: Почему ее дело среди дел 2011? |
| Why you keep looking over here, Joe, huh? | М: Зачем ты смотришь туда, Джо? |
| At least I came in third, huh? | По крайней мере, я третий человек с кем ты об этом говоришь? |
| Oh, you just get by, huh? | О, чуть-чуть, говоришь? |
| Big plans, huh? | Большие планы, говоришь? |
| Did you see the key, huh? | Так ты говоришь не видела ключ, а? |
| Your own boat, huh? | Своё судно, говоришь? |
| Let's call it a zat gun, huh? | Давай называть их пистолет Зат, хех? |
| Huh. Well, I'm glad if I was of any help. | Хех, ну я просто счастлив что хоть как-то помог. |
| Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
| You need to take a nap, huh? | Тебе надо вздремнуть, хех? |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Hey, how about my friend George quite a guy, huh? | Эй, как насчёт моего друга Джорджа отличный парень, да? |
| Hey, what's that I smell, huh? | Эй, что это за запах, а? |
| Hey, maybe you can do some of my expense reports for my Canadian trip, huh? | Эй, может, напишешь за меня отчеты о расходах с моей канадской поездки, а? |
| Huh, will you think about it? | эй, ты подумаешь об этом? |
| Hey, watch this car, huh? | Эй, присмотришь за машиной? |