| Lucky shot, Deeks, huh? | Удачный выстрел, Дикс, ха? |
| So you guys in the, uh, flower business, huh? | Так, это ваш с ребятами цветочный бизнес, ха? |
| Instead of people coming in and seeing a Chinese face and saying, huh? | Вместо того, чтобы люди приходили и видели китайское лицо и говорили "ха?" |
| Huh, Danny Castellano's childhood bedroom. | Ха, юношеская спальня Дэнни Кастеллано. |
| That's pretty cool, huh? | Это круто... ха... |
| Wow, this thing really works, huh? | Ого, эта штука и правда работает, да? |
| You really like this work, huh? | Тебе и правда нравится над этим работать. |
| Hey, Rick! Boy, sure is really especially beautiful out there today, huh? | Привет, Рик, сегодня на дворе особенно красиво, не правда ли? |
| Great lecture, huh? | Чудесная лекция, правда? |
| Huh. I did. | Да, и правда. |
| They're pretty, huh? | Они симпатичные, ага? |
| She hung up on you, huh? | Она кинула трубку, ага? |
| A few hundred lives ago, huh? | Сто лет назад, ага? |
| Something green, huh? | Чего-нибудь зеленое, ага? |
| Nothing's going on, huh? | Ничего не происходит, ага? |
| So then you recognized Sheehan, huh? | Тогда-то ты узнал Шиэна, верно? |
| Pretty good effort on the Quidditch field, huh? | Неплохо сработано на матче по квиддичу, верно? |
| Yang thinks it's incorrect, but Ying knows that it's right, huh? | Ян считает, что это не верно, но инь знает, что это верно? |
| That's the first step in any intervention, right? Huh. | Это первый шаг в любом вмешательстве, верно? |
| Thirty-five large, huh? | 35 штук, верно? |
| I'll start in here, huh? | Начну отсюда, ага? - Ладно. |
| Just no chili dogs this time, huh? | Только без чили, ладно? |
| Leave it for now, huh? | Оставь это пока, ладно? |
| Huh. All right, you first. | Ладно, сначала ты. |
| All right, we're gonna warm up, huh? | Ладно, разомнемся, да? |
| Give the boy some air, huh? | Дайте мальчику немного воздуха, хм? |
| adopted it, huh? | усыновила его, хм? |
| That's nice to hear, huh? | Приятно слышать, хм? |
| Huh, I guess I'm up. | Хм, похоже мой выход. |
| Huh... what's it for? | Хм... а зачем это? |
| You don't remember anything, huh? | Ты ничего не помнишь, не так ли? |
| Oh, you thought I'd be a real dud, huh? | Ты думала что я неудачник, не так ли? |
| Nice looking bunch, huh? | Чудесная компания, не так ли? |
| Must be tempting, huh? | Должно быть заманчиво, не так ли? |
| On a train, huh? | На поезд, не так ли? |
| Not bad for a college dropout, huh? | Неплохо для бросившей колледж, хах? |
| Ah, another beautiful day, huh? | Эх, другой прекрасный день, хах? |
| You and your immortal husband can go take a flying leap, huh? | Ты и твой бессмертный муж можете пойти и прыгнуть в полет, хах? |
| Thanks for cheering for me at the big game today, huh? | Спасибо за поддержку на сегодняшней большой игре, хах? |
| Now you're gonna risk three men, huh? | Теперь ты рискуешь тремя, хах |
| Well, then, I better go get some more rope, huh? | Ну, тогда прикажу добавить веревок. |
| So it sounds like the lake was really fun, huh? | Ну, кажется, вы славно повеселились на озере, да? |
| So you almost made it, huh, Oz? | Ну так что, ты сделал это, оз? |
| Oh... well, if it has life, maybe it already has a name, huh? | Ну, если она обитаема, может, у нее уже есть название? |
| (Julius) So, not listed, huh? | Ну что, нет ее? |
| Is that enough for you to open a case, huh? | Этого тебе достаточно, чтобы открыть дело? |
| What's this about, huh? | Так в чем дело, а? |
| And things could get a little ugly, huh? | И дело обернется не очень хорошо, да? |
| So, what, uh, what was it, huh? | Так вот в чем дело, да? |
| I'm insane when it comes to old-lady muggers, huh? | Когда дело доходит до грабителей старушек? |
| Have some originality, Mendoza, huh? | Будь хоть чуть-чуть оригинальной, Мендоса, м? |
| No wonder we never did it in the powder room, huh? | Не удивительно, что мы не занимались этим в туалете для гостей, м? |
| Canceled date, huh? | Отменил свидание, м? |
| Huh. No Twilight, no Applejack, no Rarity. | 'м. Ќи вайлайт, ни Ёпплджек, ни -арити. |
| Hey, look, what do you want me to say, huh? | М: И что я должен сказать? |
| Oh, you just get by, huh? | О, чуть-чуть, говоришь? |
| So, shoot her dead, huh? | Говоришь, убить её? |
| That was your first of those talks, huh? | Первый раз такое говоришь, а? - Ага. |
| You say that a lot, huh. | Ты часто это говоришь. |
| North or south, huh? | Я даже не знаю, о чем ты говоришь. |
| I guess your nest is feeling pretty empty, huh? | Хех... что ж... я полагаю, твое гнездышко нагоняет на тебя чувство одиночества? |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Huh, what's up with that? | Хех, интересно, что с ней произошло? |
| You need to take a nap, huh? | Тебе надо вздремнуть, хех? |
| Huh, this lot make me so tired. | Хех, я так устал. |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Tell me what you like to read, huh? | Скажи что ты любишь читать? Эй? |
| Hey, it was also kind of your first kiss too, huh? | Эй, это также был типа твой первый поцелуй, да? |
| Ah. Hey, Mick Mike, lighten up, huh? | Эй, Мик Майк, да расслабься ты. |
| Oh! - Hey, watch yourself, huh? | Эй, смотри, куда прёшь! |
| Hey, what'd you take, huh? | Эй, что ты приняла? |