| So you just said that to impress us, huh? | Ха, так вы это сказали только для того, чтобы впечатлить нас? |
| Huh, I must admit, standing here in this... unquiet place, I'm beginning to wonder myself. | Ха, должен признать, стоя здесь, в этом... беспокойном месте, я начинаю сомневаться. |
| Huh, I don't know, Jack. | Ха. Совсе не уверена, Джек. |
| Trying to scare me, huh? | Попытка испугать меня, ха? |
| Huh, and look at this burn mark. | Ха, ты сюда посмотри! |
| A million dol-That's pretty good, huh? | Миллион дол... здорово, правда? |
| You really don't know anything about basketball, huh? | Ты совсем не разбираешься в баскетболе, правда? |
| You're always willing to risk both of our lives at any given moment, huh? | Ты готов рискнуть нашими жизнями в любой момент, правда? |
| Nice day, huh? | Отличный денек, правда? |
| Interesting, huh, guys? | Интересно, как всё обернётся, правда? |
| Hiding because Vogler's looking for you, huh. | Прячитесь, потому что Воглер вас ищет, ага? |
| Record stores... that's cool, huh? | Магазины звукозаписи... это круто, ага? |
| Yeah, you're on the road today, huh? | Ага, у тебя сегодня дорожное приключение? |
| Hey, watch your language in front of the lady, huh? | Эй, следи за языком перед дамой, ага? Сидеть! |
| These guys, huh? | Эти парни, ага? |
| Well, you gotta leave the nest at some point, huh? | Ну, когда-нибудь тебе придётся оставить это гнездо, верно? |
| Only in Hawaii, huh? | Так бывает только на Гавайях, верно? |
| That's right... 27 caliber, huh? | Верно. 27-ой калибр? |
| What a day, huh? | Ну и денек, верно? |
| That squares us away, then, huh? | Мы все уладили, верно? |
| Give me a hand with my car, huh? | Помоги мне с машиной, ладно? |
| Um... Well, keep me posted, huh? | Держи меня в курсе, ладно? |
| Don't make me have any second thoughts, huh? | Не заставляй меня думать всякие нехорошие мысли, ладно? |
| All right, so who's our big bad, huh? | Ладно, так кто у нас главный плохиш, а? |
| So cheer up, huh? | Так что не вешай нос, ладно? |
| Oh. So you, uh... came to tell me he's retiring, huh? | О. Итак ты, хм... пришла сказать мне, что он в отставке? |
| And he said, huh... | и сказал, Хм. |
| Some are better than others, huh? | Некоторые лучше остальных, хм? |
| You want to race, huh? | Я хочу гонки, хм? |
| You got to get in on the action, huh? | Теперь вы хотите еще и действовать, хм? |
| What a great voice, huh? | А какой прекрасный голос, не так ли? |
| It must wound your pride, huh? | Должно быть, это ранит вашу гордость, не так ли? |
| My father was getting close to exposing you, wasn't he, Governor, huh? | Мой отец был близок к раскрытию, не так ли, Губернатор, а? |
| It's unbelievable, huh? Unbelievable. | Невероятно, не так ли? |
| You must get off some nice shots with this, huh? - How about a little ride? - I would be delighted. | Это, должно быть, замечательная поджигаха, не так ли? - как насчет небольших гонок, генерал? |
| Not what you expected, huh? | Не то что ты ожидал, хах? |
| Well, let's do something about that, huh? | Ну, давай-те что-нибудь с этим сделаем, хах? |
| Let's not fight, huh? | Давайте без драк, хах? |
| Right, 'cause you're on duty, huh? | Хах, потому что ты на дежурстве, да? |
| Well, he was "putin" us on, huh? | Хах, ну он нас и "приПУТнул". |
| Maybe you a little longer, huh? | Ну ты может немного подольше, а? |
| Well, maybe if I'm trying less, it's because of all the rejection, huh? | Ну, может быть, если я и меньше пытаюсь, то это из-за тех всех отказов, а? |
| Well, what do you want me to poke you with, huh? | Ну а чем, по-твоему, я должен в тебя тыкать, а? |
| Huh, well, it makes the things I was gonna cut irrelevant. | Ну, если сократить меня, то это едва ли возымеет действие. |
| So what do you think, huh? | Ну, что скажете? |
| Okay, so, new case, huh? | Так, значит, новое дело? |
| It's that big, huh? | Значит, это дело настолько крупное? |
| So this is about me and Dre, huh? | Так дело во мне и в Дре. |
| Ain't the point, huh? | Не в этом дело, да? |
| Oh, you got a secret agenda, huh? | А это не твоё дело. |
| That is the way to start a Monday, huh? | Хороший способ начать понедельник, м? |
| He thought you wereetrofitting SUVs, huh? | Он думает ты водишь паркетник, м? |
| Wow, Gretchen, you're making friends left and right, huh? | Вау, Гретчен, ты заводишь друзей прямо на ходу, м?:) |
| No regrets, huh? | Никаких сожалений, м? |
| Guess you've been dealing with this stuff all night, huh? | М: Ты здесь всю ночь ковырялась? |
| So what do you say, huh? | Так что ты говоришь, а? |
| Your ex did a real number on you, huh? | Ты случайно не о себе говоришь, а? |
| You were telling the truth, huh? | ак ты говоришь правду? |
| You don't speak English either, huh? | Тоже не говоришь по-английски? |
| Whose relationship are you talking about? - Huh? | О чьих отношениях ты говоришь? |
| So, Marge, uh, Homer's been gone a whole week, huh? | Итак Мардж, Гомера уже нету целую неделю, хех? |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Huh, it's not like Chris to miss breakfast. | Хех, вообще-то не в его духе пропускать завтрак. |
| Huh, I'm sick and tired of them. | Хех, как они мне уже надоели. |
| Huh. I got to get a computer. | Хех, мне нужен компьютер. |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Hey, I feel like someone slipped something into my coffee, huh? | Эй, у меня такое чувство, как будто мне что-то в кофе подмешали, а? |
| Hey, who's in the mood for a taco, huh? | Эй, кто сейчас съел бы тако, а? |
| hey, this is kind of like breakfast club, huh? - we are in a library. | Эй, это по типу клуба "Завтрак", а? - мы в библиотеке. |
| Hey, maybe you can do some of my expense reports for my Canadian trip, huh? | Эй, может, напишешь за меня отчеты о расходах с моей канадской поездки, а? |
| Hey, stay safe, huh? | Эй, береги себя. |