| Me, of all people, huh? | Меня, из всех кандидатов, ха. |
| I guess that ultrasound was wrong, huh? | Полагаю ультразвук был не верен, ха? |
| Oh. Movin' up to the big city, huh? | Будешь жить в большом городе, ха? |
| I said "Good idea." - Huh. | Я сказала "ХОРОШАЯ идея" -Ха. |
| You noticed that, huh? | Ты это заметил, ха? |
| You really like her, huh? | Она тебе и правда нравится, да? |
| Yeah, you're really gonna go do this, huh? | Ты правда хочешь на это пойти? |
| So, Fez is really nice, huh? | Фез такой милый, правда? |
| Bad news, huh? | Что-то случилось, правда? |
| Facts of Life Transformers, huh? | Трансформеры "Правда Жизни", как вам? |
| The one from Beverly Hills, huh? | Ты та что из Беверли-Хиллз, ага? |
| Five years for dealing guns, huh? | 5 лет за торговлю оружием, ага? |
| Your ride really has it out for you, huh? | Твоя тачка реально вызывает в тебе чувства, ага? |
| Something green, huh? | Чего-нибудь зеленое, ага? |
| (phone rings) Must be nice to be popular, huh? | Ага. А менеджер опять заставил тебя подтирать то, что сам пролил? |
| Gotta love them mountains, huh. | Как не любить горы, верно? |
| Well, tell them you did, makes a better story, huh? | Говори, что правда, это всем понравится, верно? |
| Well, lucky for you, I got out of your life when I did, huh? | Повезло тебе, что я тогда исчезла из твоей жизни, верно? |
| So. Flynn, huh? | Значит Флинн, верно? |
| Wing's all right, then, huh? | Все не так плохо верно? |
| Let's keep the conversation civil, huh? | Давайте сохраним беседу в светских тонах, ладно? |
| At least tell me why Haynes did four years for a joyride, huh? | Ладно. По крайней мере, скажи мне почему Хейнес сидел четыре года за увеселительную прогулку? |
| It's a rager, huh? | Шумная вечеринка, да? Ладно... |
| Come on, let's go to bed, huh? | Ладно, пошли в кроватку. |
| All right, Plankton... Huh? | Ну ладно, Планктон... |
| What are we - uh, wedding crashers, huh? | Зачем мы тут, хм, как незванные гости? |
| This club is, uh, gloom-tastic, huh? | Этот клуб, хм, мрачновастенький, а? |
| When did I start playing violin, huh? | Когда начала играть, хм? |
| You're that easy, huh? | Это так просто, хм. |
| So let's get this uncompulsion on the books, huh? | Так что давай снимем внушение На книгах, хм? |
| The danger zone again, huh? | Ты снова была в опасной зоне, не так ли? |
| You enjoyed killing them, didn't you, huh? | Их смерть доставила вам радость, не так ли? |
| You know what you need is a nice, long walk, huh? | Вы считаете, что хорошая, длительная прогулка, это именно то, что вам сейчас нужно, не так ли? |
| Nice party, huh? | Милая вечеринка, не так ли? |
| Y-you and Hollis used to knock around together - you're lifelong buddies, huh? | Вы с Холлисом привыкли всегда быть вместе, вы всю жизнь дружите, не так ли? |
| What would I do without my wingman, huh? | Что я буду делать без своего второго пилота, хах? |
| So Ted's getting married, huh? | Так тед женится, хах? |
| You miss her, huh? | Ты скучаешь по ней, хах? |
| Well, he was "putin" us on, huh? | Хах, ну он нас и "приПУТнул". |
| Huh. What commitment! | Хах, какай выдержка. |
| Well, Paul, I'd say this has been a pretty profitable evening for you, huh? | Ну, Пол, хочу сказать, для вас это был очень выгодный вечер. |
| Well, you never heard of a little something called freedom of speech, huh? | Ну и ты хоть немного не слышал от том, что называется свободой слова, а? |
| I guess since you're playing video games, you've already brushed your teeth, huh? | Ну, я думаю, раз ты играешь в видеоигры, значит, ты уже почистил зубы, так? |
| Huh, well, this just keeps getting cozier. | Ну что ж, в нем продолжает становиться уютнее |
| Well, you're a day late and a dollar short, huh? | Ну, сейчас уже поздновато, не так ли? |
| So, Javy, what's the deal, huh? | Ну что, Харви, в чем дело? |
| Uh, Childs has me on a. Huh. | Ну, Чайлдс поручил мне одно дело... |
| What is it, huh? | В чем дело, а? |
| The things that land in your in-box, huh? | Это дело, которое приземлилось Вам во "входящие", а, агент Скалли? |
| Is that what this is, huh? | Так вот в чём дело? |
| Tough to decorate the tree with no tree, huh? | Трудно украшать ель без ели, м? |
| Let's take a little imagination stroll through a virtual enquiry, huh? | Давайте прогуляемся в нашем воображении, через виртуальное расследование, м? |
| So tonight's the big night, huh? | Значит сегодня "большой вечер", м? |
| You can tell me all his secrets, like how did he find us here, huh? | Ты должна рассказать мне все его секреты, допустим, как он нашёл нас здесь, м? |
| It's a little warm in here, huh? | Здесь немного жарковато, м? |
| Mmm. Why are you still talking to me, huh? | Почему это ты всё ещё со мной говоришь? |
| Griffin feathers, huh? | Перья грифона, говоришь? |
| So what do you say, huh? | Так что ты говоришь, а? |
| That was your first of those talks, huh? | Первый раз такое говоришь, а? - Ага. |
| Your own boat, huh? | Своё судно, говоришь? |
| That's a whole lot of fuss over a little nicotine fit, huh? | И вся эта суета из-за капли никотина, хех? |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Huh, I'm sick and tired of them. | Хех, как они мне уже надоели. |
| Daddy knows best, huh? | Папочка лучше знает, хех? |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Hey, that was fun, huh? | Эй, было весело, да? |
| But hey, I guess you wouldn't know anything about that, huh? | Но, Эй, я думаю, ты не знаешь, что-либо об этом, да? |
| Hey, guys, look, I got some coffee, huh? | Эй, ребята, смотрите, я принес вам кофе. |
| Huh! Hey, n-nice one, guys! | Эй, это забавно, ребята! |
| You find this amusing, huh? | Эй, ты веселишься? |