| Maybe this is just one of those college relationships, huh? | Тогда, может это просто одни из этих студенческих отношений, ха? |
| So if voodoo isn't real, then why'd I kill all those chickens, huh? | Так если вуду не существует, зачем же я убил всех этих куриц, ха? |
| Huh. I hope I got them all. | Ха, я надеюсь получить их все. |
| Huh. Little Grey still struggling? | Ха, Маленькая Грей все еще сражается? |
| Huh, that was easy. | Ха, это было легко. |
| Me taking care of you is no problem, huh? | С тобой никаких проблем, правда? |
| Just wish this coffee was a pizza, huh? | Правда хотелось бы, чтоб этот кофе был пиццей, да? |
| You're really happy, huh? | Ты, правда, счастлив? |
| Pretty good people, huh? | Неплохой парень, правда? |
| Huh? Oh, is that right? | Правда, ко всему? |
| He's always cultivated the finest cellar in the colony, huh? | У него всегда был лучший винный подвал в колонии, ага? |
| Right, so you're all headed down to Lincoln to visit the roller skating museum, huh? | Ага, то бишь вы все едете в Линкольн в музей роликовых коньков? |
| Presidential privilege, huh? | Превилегия для президента, ага? |
| She hung up on you, huh? | Она кинула трубку, ага? |
| Great system, huh? | Отличная система, ага? |
| Nobody can beat the tracer, huh? | Никто не обхитрит браслет, верно? |
| So this is where you go with your mom, huh? | Итак, сюда вы ходили с мамой, верно? |
| Guess you're still clean, huh? Yes. | Да, совершенно верно. |
| Whole lot of nothing, huh? | Совсем ничего, верно? |
| That squares us away, then, huh? | Мы все уладили, верно? |
| Let Severide worry about Rice, huh? | Пусть об этом Северайд волнуется, ладно? |
| Keep this between us, huh? | Оставим это между нами, ладно? |
| Oh! Have the best day ever with Daddy, huh? | Проведи с папочкой самый лучший день, ладно? |
| Okay, so let's chit-chat, huh? | Ладно, так давайте поболтаем, да? |
| Okay, so who's the father, huh? | Ладно, и кто же отец, а? |
| Huh, I must have dreamed that, too. | Хм, наверное, и это мне приснилось |
| Small but comfy, huh? | Маленькая но комфортная, хм? |
| Not hungry, huh? | Не хочешь, хм? |
| Well, gosh, Quagmire, this has been a fun night, but I guess, uh, you better be getting home now, huh? | Черт возьми, Куагмаер, хорошо повеселились, но я думаю, хм, тебе лучше пойти домой, а? |
| Not good, huh? | Не очень, хм? |
| That would explain your interest in her, huh? | Это объясняет ваш интерес к ней, не так ли? |
| Must have deserved what he got, huh? | Должно быть он заслужил то, что получил, не так ли? |
| Well, then, it's your lucky day, huh, Lynette? | Что ж, тогда тебе повезло, не так ли? |
| It's a little bit cool, huh? | Теперь круто, не так ли? |
| Bobby, I wouldn't have asked you here if it wasn't serious, huh? | Бобби, я бы не просил тебя прийти сюда, если бы это не было серьезным, не так ли? |
| You gotta love this guy, huh? | Я должен любить этого парня, хах? |
| Probably shouldn't have started with the whole "Watching you" thing, huh? | Видимо, не стоило даже начинать со всей этой "Слежу за тобой" фигней, хах? |
| What do you fellas say we use a fresh deck, huh? | Что вы ребята скажете, если мы используем новую колоду, хах? |
| A shoot the messenger "huh"? | Или убить гонца, который принес плохие вести "хах"? |
| Huh, he's a buzzy little bee. | Хах, он немножко занят. |
| Hey, how about this trial, huh? | Ну и как вам это дело, а? |
| So the game of cat and mouse begins, huh? | Ну что, игра в кошки-мышки началась, да? |
| Well, I hope you all like it, huh? | Ну, я надеюсь, вам все понравилось, да? |
| So, college not so scary after all, huh? | Ну, не так страшно в колледже, да? |
| Oh, yeah I guess this is it, huh? | Ну вот и всё, да? |
| So it's like that, huh? | Вот, оказывается, в чем дело? |
| It's a woman that lives in... what is it, huh? | В этой квартире живет женщина в чем тут дело? |
| What is this, Corbett, huh? | В чём дело, Корбетт? |
| Huh? Maybe it's my approach. | Может, дело в подходе... |
| It's that good, huh? | Дело не в этом. |
| Put your hood up, huh? | Надень на голову капюшон, м? |
| It's a good thing he's not afraid of the rumors, huh? | Хорошо, что он не боится слухов, м? |
| Let's see if we can, uh, get out of the county first, huh? | Давай посмотрим, удастся ли нам выбраться из штата, для начала, м? |
| Huh. I did not know that. | 'м. я этого не знал. |
| Huh. No Twilight, no Applejack, no Rarity. | 'м. Ќи вайлайт, ни Ёпплджек, ни -арити. |
| At least I came in third, huh? | По крайней мере, я третий человек с кем ты об этом говоришь? |
| What are you talking to them about, huh? | О чем это ты с ним говоришь? |
| Griffin feathers, huh? | Перья грифона, говоришь? |
| So a bridesmaid, huh? | Подружка невесты, говоришь. |
| What a you talking about, huh? | О чем ты вообще говоришь, а? |
| Turns out we make a pretty good team, huh? | Похоже мы создали классную команду, хех? |
| I think that kids are really nasty these days, huh? | Полагаю те парни реально противны, хех? |
| I'm sorry it's so expensive in here, but it's nice and private, huh? | Мне жаль, что здесь так дорого, но это мило и приватно, хех? |
| Huh. I had no idea. | Хех, я об этом не думала. |
| You need to take a nap, huh? | Тебе надо вздремнуть, хех? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Yeah! What's the rush, huh? | Эй, куда это мы так торопимся? |
| Hey, college baseball, huh? | Эй, бейсбол в колледже, а? |
| Hey, kid. What's the holdup, huh? | Эй, малой, Чего ломишься? |
| Hey, it's a good thing your friends couldn't make it, huh? | Эй, это хорошо, что твои друзья не смогли придти. |
| Look at you, huh? | Эй. Взгляни на себя, а? |