| Oh, so you'd be General, huh? | О, так ты будешь генералом, ха? |
| Huh, that's what you said about my son. | Ха, ты так же сказал и насчет моего сына. |
| Huh, now ain't that some... | Ха, теперь разве не то же самое... |
| Huh, that's funny. | Ха, это забавно. |
| Huh, imagine that. | Ха, представь это. |
| My family is really upping the ante, huh? | Наша семейка и правда повысила планку, да? |
| interesting night, huh? | интересная ночь, не правда ли? |
| HUH. YOU DIDN'T MEAN WHAT YOU SAID IN THE PARK, DID YOU? | Ты ведь не всерьёз это сказала в парке, правда? |
| That's easy, huh? | Просто, не правда ли? |
| Sweet story, huh? | Милая история, правда? |
| Video's pretty good on this phone, huh? | На этом телефоне очень хорошее видео, ага? |
| All right, let's go find something that sparkles, huh? | Отлично, пойдем найдем что-нибудь блестящее, ага? |
| Why don't you just go and enjoy your flapjacks, shortstack, huh? | Почему бы тебе просто не пойти и не насладиться своей стопкой блинчиков, ага? |
| So, this is the house where the Michael westen grew up, huh? | Итак, это дом, в котором вырос Майкл Вестон, ага? |
| Presidential privilege, huh? | Превилегия для президента, ага? |
| You look a lot older now, huh? | Что, выглядишь намного старше, верно? |
| Truer words never spoken, huh, Sisters? | Нет слов истиннее, верно, сёстры? |
| So this is where you go with your mom, huh? | Итак, сюда вы ходили с мамой, верно? |
| I GUESS THAT'S WHY YOU USE AN ALIAS, HUH? | Поэтому ты используешь псевдоним, верно? |
| Small world, huh? | Мир тесен, верно? |
| Hey, be a pal and yell when Peg pulls in, huh? | Будь другом, крикни когда приедет Пег, ладно? |
| Okay, Walter, just give me the bat, huh? | Ладно, Уолтер, дайте мне биту, а? |
| Well, I guess we're just going to have to wait for him, then, huh? | Ладно, я думаю мы просто подождем его, ага? |
| Cut it out, huh? | Прекрати это, ладно? |
| Uh, just gotta jump right in, huh? | Давайте быстрей начнём, ладно? |
| Huh, it says "Glenn Quagmire." | Хм, тут написано "Гленн Куагмир" |
| You just said, "Huh?" | Ты сказала: "Хм?" |
| Huh, that actually sounds kind of fun. | Хм. а это может оказаться увлекательно. |
| That's the hold-up, huh? | Хм, поэтому стоим? |
| Huh. That's a great idea. | Хм, это прекрасная идея! |
| The danger zone again, huh? | Ты снова была в опасной зоне, не так ли? |
| It's dangerous owing you money, huh? | Опасно одалживаться у вас, не так ли? |
| So I guess this is it, huh? | Вот и всё, не так ли? |
| It's a little bit cool, huh? | Теперь круто, не так ли? |
| Millie assigns herself as my bestie, huh? | Милли хочет назначить себя моей друзяшкой, не так ли? |
| Make yourself a new friend, huh? | Заведи себе новых друзей, хах? |
| Just three days, huh? | Только три дня, хах? |
| Dream within a dream, huh? | Сон во сне, хах? |
| Nah, the corruption got to you, huh? | Хах, коррупция добралась до вас? |
| Well, he was "putin" us on, huh? | Хах, ну он нас и "приПУТнул". |
| So! You boys have led me here to your secret base, huh? | Ну что ж, детишки, вы привели меня на вашу секретную базу, да? |
| Well, I guess the Flash had something to do with it, huh? | Ну, я полагаю, что и Молния приложил к этому руку, да? |
| So, there's, uh, been a lot of late nights with Cassidy, huh? | Ну что, все допоздна гуляешь с Кэссиди, да? |
| Huh. Well, I didn't reply. | Ну, я ничего ей не ответил. |
| Huh? What kind of a coach are you now? | Ну какой ты тренер после этого? |
| Oh, I bet you think it's all about core, huh? | Ты небось считаешь, что всё дело в торсе. |
| you actually found a file this old that rodents hadn't nested in, huh? | Ты нашел дело такой древности что даже мыши в нем не живут? |
| I guess it gotta be scratches then, huh? | Видимо, дело точно в царапинах, да? |
| What a case, huh? | Что за дело, а? |
| It's that good, huh? | Дело не в этом. |
| No wonder we never did it in the powder room, huh? | Не удивительно, что мы не занимались этим в туалете для гостей, м? |
| Guess he left her pretty well fixed, huh? | Думаю, бедной он её не оставил, м? |
| Kept it short, huh? | Коротко стрижешь, м? |
| You know that, huh? | М: Ты же это знаешь? |
| Why do you think I'm doing what I'm doing, huh? | М: А почему, ты думаешь, я сейчас делаю то что делаю? |
| It's a beautiful day, huh, Harry? | Ты всю дорогу об этом говоришь. |
| Just saying that to please us, huh? | Ты так говоришь, чтобы нам угодить? |
| Talking to yourself, huh? | Говоришь сама с собой? |
| You were telling the truth, huh? | ак ты говоришь правду? |
| SO... CAMPING, HUH? | Значит поход, говоришь? |
| Turns out we make a pretty good team, huh? | Похоже мы создали классную команду, хех? |
| Huh. I guess that Brian Griffin is a good egg after all. | Хех, думаю этот Брайен Гриффин, все таки, хороший мужик. |
| Huh... how many experiences we're talking about? | Хех... сколько опытом мы говорим? |
| Huh, this lot make me so tired. | Хех, я так устал. |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Hey, how about that stock split, huh? | Эй, как насчет разделения акций, а? |
| Hey, maybe we'll have lunch together, huh? | Эй, может вместе пообедаем, а? |
| Hey, that's why you called a pro, huh? | Эй, поэтому ты прозвонил профи, да? |
| Hey, home come we don't have any crucifixes hanging up here, huh? | Эй, у нас дома ни одного распятия не висит, а? |
| Oh! - Hey, watch yourself, huh? | Эй, смотри, куда прёшь! |