| What's her name this time, huh? | Как ее зовут на этот раз, ха? |
| And you think this is gonna be it, huh? | И ты думаешь, что это самое оно, ха? |
| I think the "huh?" was for the gold mine part. | Я думаю что "ха?" было о золоте. |
| Huh? $9,000... American dollars. | Ха? 9000 Американских долларов. |
| Huh, that's funny. | Ха, это забавно. |
| Danger is exciting, huh, Gary? | Опасность сильно возбуждает, правда, Гари? |
| So, it's true what they say, huh? | Значит, это правда, что говорят? |
| Kind of looks like a scarecrow, huh? | Смахивает на пугало, правда? |
| First class, huh? | Такую не пропустишь, правда? |
| It's chilly out tonight, huh? | Прохладно сегодня, правда? |
| They put you in a dress, huh? | Нарядили тебя в платье, ага? |
| Huh, it looks like he got his frequent flier card. | Ага, все выглядело как-будто у него была постоянная летная карта. |
| Guy's a real goofball, huh? | Реальный шутник, ага? |
| I mean, so, uh, I guess you have some problems Keeping down a job, huh? | Так у тебя какие-то проблемы по удержанию одного места работы, ага? |
| Huh... except this coffee does... | Ага... тут этот кофе... |
| Not much to look at, huh? | Смотреть не на что, верно? |
| Nobody can beat the tracer, huh? | Никто не обхитрит браслет, верно? |
| So you killed her, huh? | И ты ее поэтому убил, верно? |
| Guess I'll find out soon enough, huh? | Думаю, я скоро выясню, верно? |
| Oh, right, so I just need a jolt then, huh? | Ох, верно, так меня просто надо подтолкнуть, а? |
| I'll start in here, huh? | Я начну отсюда? - Ладно. |
| Hey, be a pal and yell when Peg pulls in, huh? | Будь другом, крикни когда приедет Пег, ладно? |
| Hey. Hey, slow down, huh? | Эй-эй, не торопись, ладно. |
| I guess my gun really had a hare trigger, huh? | Я только за. Ну, это не то, о чём я думала, но всё же ладно. |
| YOU MAKE IT FAST, HUH? | Только быстренько, ладно? |
| Oh... yeah, I guess you could do that, huh? | А... да, я полагаю ты бы смог это сделать, хм? |
| You'll take the flight, huh? | Хм, вы полетите на самолёте. |
| Huh, let me guess, you did him a favor. | Хм, дай угадаю, ты оказал ему услугу. |
| Huh. Come to think of it... | Хм, надо об этом подумать. |
| Huh, I guess I'm up. | Хм, похоже мой выход. |
| You wanted to show courage, huh? | Ты ведь хотел показать своё мужество, не так ли? |
| Was Claire shocked when you grabbed the knife, Zach, huh? | Клэр была в шоке, когда ты схватился за нож Зак, не так ли? |
| Good one, though, huh? Yeah. | Зато хорошая, не так ли? |
| Nice place, huh? | Хорошый дом, не так ли? |
| A nap! Huh, well that's a new one isn't it? | Ладно, это что-то новое, не так ли? |
| So I did pretty good, huh? | Итак, я довольно привлекательный, хах? |
| What'd you bring me, huh? | Что ты принесла мне, хах? |
| All in a day's work, huh? | Работа на один день, хах? |
| Huh. It's kind of weird not having Jairo around. | Хах, немного непривычно без Джайро теперь. |
| You want to go for another round, huh? | Ты хочешь ещё, хах? |
| Well, looks like somebody went for a little skinny-dip, and things didn't go so well last night, huh? | Ну, похоже кто-то решил немного искупаться нагишом, и что-то пошло не так прошлой ночью, а? |
| We're gonna have ourselves a little powwow, huh? | Ну что, может, устроим небольшую дружескую беседу? |
| Why... why don't you just be a good girl, huh, and make me that, uh, famous hangover cure? | Будь... будь хорошей девочкой и сделай, ну, то знаменитое лекарство от похмелья. |
| Huh! Wow, OK. | А, ну хорошо. |
| You know what I'm talking about, huh? | Ну ты понимаешь, да? |
| So, Tripp, you've been dealing with Cyrus since he was released, huh? | Значит, Трипп, вы имели дело с Сайрусом с момента его освобождения? |
| Yet, when it comes to dentists, huh... | И все же, когда дело доходит до зубных врачей... |
| Oh, that - that's where you draw the line, huh, Caitlyn? | Без них - совсем другое дело, да, Кейтлин? |
| So what is it, huh? | Так в чём дело? |
| Hey, James, how about next time that you don't tell me that this is about Omar, you tell me, huh? | Джеймс, в следующий раз, когда дело будет касаться Омара, предупреди меня. |
| Hey, let's sing a song, huh? | А давайте споем песенку, м? |
| You ready for a fresh start, huh? | Готова начать с чистого листа, м? |
| No wonder we never did it in the powder room, huh? | Не удивительно, что мы не занимались этим в туалете для гостей, м? |
| Look here, how 'bout this stuff overseas, huh? | Смотрите сюда, как насчет заграничной фигни, м? |
| Ooh, look at that, huh? | М: Вот это да. |
| At least I came in third, huh? | По крайней мере, я третий человек с кем ты об этом говоришь? |
| Got lost in his own museum, huh? | Говоришь, он заблудился в музее? |
| I'm healthy enough, huh? | Достаточно здоров, говоришь? |
| What are you talking about, huh? | О чем ты говоришь, а? |
| Huh, what are you talking about? | О чём ты вообще говоришь? |
| Huh. Didn't ink anybody heard that. | Хех, я и не думал что кто-то слышал это. |
| Huh. I guess that Brian Griffin is a good egg after all. | Хех, думаю этот Брайен Гриффин, все таки, хороший мужик. |
| Huh, it's not like Chris to miss breakfast. | Хех, вообще-то не в его духе пропускать завтрак. |
| Huh I love a good train wreck... furthermore, I think if you look it you she doesn't know you're joking... oh he's joking | Хех, я люблю проишествия... кроме того, если ты обратишь внимание на... остановись она не знает что ты шутишь... а, это он шутит |
| So, kids tied the knot, huh? | Значит детки поженились, хех? |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Hey. Lookin' at you pretty normal, huh? | Эй, выгляжу, как нормальный человек, да? |
| Hey, Blondie, what do you say, huh? | Эй, блондиночка, как дела? |
| Wow, we, um... drank a lot last night, huh? | Эй, мы... много вчера выпили? |
| Let's all just chill out, huh? | Эй, эй, эй, давайте все остынем? |
| Hey, I want the Canaryville out of you, not the Beverly, huh? | Эй, я хочу чтоб весь Кэнаревиль исчез, и остался только Беверли, а? |