| I think the "huh?" was for the gold mine part. | Я думаю что "ха?" было о золоте. |
| He didn't have these, huh? | У него этого не было, ха? |
| That's everything, huh? | Это все, ха? |
| I think we're short at visor... $430.000 dollars in one month, Jordy, huh? | Я думаю, если взглянуть на это под другим углом... 430 тысяч долларов за один месяц, Джорди, ха? |
| Lucky the Double Jeopardy rule means there's only one bite at the Apple, huh? | Принцип Удачного повторного привлечения к уголовной ответственности означает что вы только немного покусали Эпл, ха? |
| Sir, there's really no reason to use -huh. | Сэр, правда, нет никакой необходимости разговаривать со мной таким тоном. |
| It's tough to be left out, huh? | Тяжело, когда тебя бросают, правда? |
| I guess... I guess I'm really in trouble now, huh? | Кажется... кажется, теперь у меня и правда неприятности, а? |
| Yours too, huh? | Растворились, правда? Понимаю. |
| First class, huh? | Такую не пропустишь, правда? |
| He's getting married today, huh? | Он сегодня женится, да? - Ага. |
| Right, so you're all headed down to Lincoln to visit the roller skating museum, huh? | Ага, то бишь вы все едете в Линкольн в музей роликовых коньков? |
| Dirty old game they call pool, huh? | Ага, покажи, что умеешь. |
| Will you think about it, huh? | Подумаешь об этом, ага? |
| That's my space, huh? | Это мое место, ага? |
| It's pretty serious, huh? | Все становится довольно серьезно, верно? |
| You want my money, huh? | Вам нужны мои деньги, верно? |
| Well, tell them you did, makes a better story, huh? | Говори, что правда, это всем понравится, верно? |
| You're the April Carver that writes for the "Post," huh? | Ты Эйприл Карвер, которая пишет для "Пост", верно? |
| You're an Aquarius, huh? | Вы Водолей, верно? |
| Do it somewhere else, huh? | Делайте это где-нибудь в другом месте, ладно? |
| Don't start, Perry, huh? | Не начинай, Перри, ладно? |
| Just leave her out of it, huh? | Держи её подальше от этого, ладно? |
| I'll make it myself, huh? | И я сам его возьму, ладно? |
| Do you want it, fella, huh? Yeah. | Ждите нас, как договорились, ладно? |
| Huh, a nylon tent on a public beach is not a private structure. | Хм, нейлоновый тент на общественном пляже не является частным строением. |
| Huh, let me guess, you did him a favor. | Хм, дай угадаю, ты оказал ему услугу. |
| So, um, you're wearing the same bathrobe you were the last time I was here, huh? | Хм... вы одеты в тот же банный халат что и в прошлый раз, когда я был у вас, а? |
| It's your office, huh? | Твой офис, хм? |
| Now I had this picture taken, and it was put up on my Facebook page last week, and somebody wrote in, "Huh, why does he have him standing at attention like that?" | У меня появился этот снимок, и он был размещён на моей странице в сети Facebook на прошлой неделе, кто-то прокомментировал его: «Хм, почему он стоит по стойке смирно?» |
| End of the line here, huh? | Все в порядке дружище конец пути, не так ли? |
| This is what happened last year, isn't it, with his wife, his son, with Ryan Hardy, huh? | Вот что произошло в прошлом году, не так ли, с его женой, с сыном, и Райаном Харди, а? |
| Pretty fast, huh? | Слишком быстро, не так ли? |
| Quite an adjustment, huh? | Еще то приспособление, не так ли? |
| Scary stuff, huh? | Ужас, не так ли? |
| But what exactly makes me an illegal guardian, huh? | Но что именно делает меня незаконным опекуном, хах? |
| And you oversee all of this, huh, Chuck? | И Вы наблюдали за всем этим, хах, Чак? |
| Home sweet home, huh? | Дом милый дом, хах? |
| You want to go for another round, huh? | Ты хочешь ещё, хах? |
| Huh, not bad for a loser. | Хах, неплохо для лохушки |
| I mean, what else could it be, huh? | Ну что еще это может быть, а? |
| Well, what about it, huh? | Ну, так что, а? |
| No, huh? - So, what, you think they...? - Of course. | Так... ну что, ты думаешь они целовались? |
| So, Forman, you finally broke down, huh? | Ну что, Форман, родил наконец? |
| Pretty great, huh? | Ну как? Классно? |
| Is that enough for you to open a case, huh? | Этого тебе достаточно, чтобы открыть дело? |
| It's a woman that lives in... what is it, huh? | В этой квартире живет женщина в чем тут дело? |
| Who's gonna own this business, huh? | Чье это будет дело, ха? |
| "One last case," huh? | "Последнее дело", да? |
| Yet, when it comes to dentists, huh... | И все же, когда дело доходит до зубных врачей... |
| This must be pretty hard for you, huh? | Это должно быть довольно трудно для тебя, м? |
| Wow, Gretchen, you're making friends left and right, huh? | Вау, Гретчен, ты заводишь друзей прямо на ходу, м?:) |
| Hey, what's goin' on, huh? | Эй, как дела, м? |
| Let's see if we can, uh, get out of the county first, huh? | Давай посмотрим, удастся ли нам выбраться из штата, для начала, м? |
| Hack and hope, huh? | Взломай и надейся, м? |
| Smarter than he looks, huh? | Умнее, чем кажется, говоришь? |
| It's a beautiful day, huh, Harry? | Ты всю дорогу об этом говоришь. |
| A marketing genius, huh? | Гений маркетинга, говоришь? |
| Big plans, huh? | Большие планы, говоришь? |
| Look, and sometimes you laugh when I cry and say, "Huh?" when I make perfect sense. | Да, и ты иногда смеешься, когда я плачу, и говоришь "А?", когда я говорю умные вещи, и еще - никогда в |
| I'm sorry it's so expensive in here, but it's nice and private, huh? | Мне жаль, что здесь так дорого, но это мило и приватно, хех? |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Huh. I had no idea. | Хех, я об этом не думала. |
| Daddy knows best, huh? | Папочка лучше знает, хех? |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Hey, Bob Cratchit, find Patient Zero, huh? | Эй, Боб Крэтчет, найди источник заражения. |
| Hey, what's so hard about that, huh? | Эй, чего в этом такого трудного, а? |
| Hey, watch your language in front of the lady, huh? | Эй, следи за языком перед дамой, ага? Сидеть! |
| Hey, gardner, quit hogging the feed, huh? | Эй, Гарднер, оставь другим немного, а? |
| Hey, how's my girl, huh? | Эй, как моя девочка? |