| Trying to scare me, huh? | ѕопытка испугать мен€, ха? |
| And what am I supposed to do if Bonnie can't figure out a way to help you, huh? | И что мне делать, если Бонни не сможет найти способ спасти тебя, ха? |
| That's everything, huh? | Это все, ха? |
| Is that a good "huh" | Это хорошее "ха" |
| Huh, with that face? | Ха, с её-то лицом? |
| You really got a thing for your boss, huh? | У тебя и правда есть виды на свою начальницу, а? |
| Man, ya must've really liked it, huh? | Парень, тебе это и правда понравилось, а? |
| Interesting perspective, huh? | Интересный вид, правда? - Да. |
| That's crazy, huh? | Это безумие, правда? |
| You really loved him, huh? | Ты правда любила его? |
| All right, that's good enough, huh? | Ладненько, это довольно таки неплохо, ага? |
| I guess I got really lucky it started raining when it did, huh? | Похоже, мне очень повезло, что дождь начался именно в нужный момент, ага? |
| Yeah, okay, Thanks, huh? | Ага, лады. Эм, спасибо? |
| Huh? Yeah, maybe I'll just go back to your mother's. | Ага, только заскочу по дороге к твоей маме. |
| Oh, afraid of guns, huh? | Ага, боишься пистолета? |
| Got to save something for the wedding night, huh? | Нужно же что-то приберечь для первой брачной ночи, верно? |
| So this is where you go with your mom, huh? | Итак, сюда вы ходили с мамой, верно? |
| If I knock out that east wall, it'd make a nice workspace for Laura, huh? | Снесу восточную стену, будет отличное рабочее место для Лауры, верно? |
| I said I'd be here, huh? | Я же сказал, что буду рядом, верно? |
| It's pretty tragic, huh? | Это довольно трагично, верно? |
| Hey, throw me a jacket or something, huh? | Брось мне куртку или что-то типа того, ладно? |
| You tell Igor to lay off the nose, huh? | Передай Игорю, чтобы не бил в нос, ладно? |
| Oh, come on, Papa, huh? | О, да ладно тебе, Папа, а? |
| Anyway, I'm sure you want to be off, catch that ferry, huh? | Ладно, вам надо поспешить, а то еще на паром опоздаете. |
| Stay alert, huh? | Будьте начеку, ладно? |
| Maps, huh? I didn't know there were maps. | Карты, хм, не слыхала ни о каких картах. |
| "Granny," huh? | "Бабушке", хм? |
| Some better than others, huh? | Некоторые лучше остальных, хм? |
| They're twins, huh? Green Lake City has been flooded! | Близнецы? Хм... Город Гринлейк затоплен! Город Форест в огне! |
| Huh, the buck stops here... | Хм, баксы остаются здесь... |
| He should do his research, huh? | Ем бы своими исследованиями заняться, не так ли? |
| Sounds like one of his stories, huh? | Ну, это для него типично, не так ли? |
| She not talking to you, huh? | Она все еще не разговаривает с тобой, не так ли? |
| You're the hard case of the group, huh? | Вы - трудные подростки, не так ли? |
| Yeah, it's, uh, pretty tastefully done, huh? | Да, выполнено со вкусом, не так ли? |
| So, uh, your boy's got magic knock-up powers, huh? | Значит, у твоего мальчика магические способности, хах? |
| What country is this, huh? | Какая это страна, хах? |
| How about that, huh? | как на счет этого, хах? |
| So Ted's getting married, huh? | Так тед женится, хах? |
| Both a brother and a sister, huh? | Брат и сестра, хах? |
| What do you say now, huh? | Ну и что ты теперь скажешь? |
| Hey, great pre-party last night, huh? | Ну что, классная вчера была репетиция вечеринки, да? |
| Well, who snitched, huh? | Ну а кто тогда, а? |
| Let's spar, huh? | Ну что, устроим спарринг? |
| Been an instructive trip, huh? | Ну что, поучительное плавание получилось? |
| Well, look, that's none of our business, huh? | Так, это уже не наше дело? |
| Yet, when it comes to dentists, huh... | И все же, когда дело доходит до зубных врачей... |
| John, what is up, huh? | Ну, в чем дело, Джон? |
| Hey, James, how about next time that you don't tell me that this is about Omar, you tell me, huh? | Джеймс, в следующий раз, когда дело будет касаться Омара, предупреди меня. |
| It's that good, huh? | Дело не в этом. |
| No wonder we never did it in the powder room, huh? | Не удивительно, что мы не занимались этим в туалете для гостей, м? |
| Yeah, that would be a scary day in Purgatory, huh? | М: Страшный день для Пёргатори. |
| Huh. I did not know that. | 'м. я этого не знал. |
| Nightingale Task Force, huh? | М: Группа по Соловью? |
| Hellos and good-byes aren't really your thing, huh? | М: Не умеешь говорить привет и пока, так ведь? |
| Smarter than he looks, huh? | Умнее, чем кажется, говоришь? |
| Jello, huh? Mm. | Желе, говоришь? ммм... |
| Why don't you tell him whose idea it was, huh? | Почему ты не говоришь ему чья это была идея? |
| Did you see the key, huh? | Так ты говоришь не видела ключ, а? |
| North or south, huh? | Я даже не знаю, о чем ты говоришь. |
| I guess your nest is feeling pretty empty, huh? | Хех... что ж... я полагаю, твое гнездышко нагоняет на тебя чувство одиночества? |
| I hope so. huh... I hope so. | Надеюсь. - Хех... "Надеешься". |
| Huh, feels like a napkin. | Хех, на ощупь как салфетка. |
| Huh. I guess that Brian Griffin is a good egg after all. | Хех, думаю этот Брайен Гриффин, все таки, хороший мужик. |
| Huh. Well, I'm glad if I was of any help. | Хех, ну я просто счастлив что хоть как-то помог. |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey. You be careful with that thing, huh? | Эй, поосторожнее с этой штукой, понял? |
| Hey, Jack, nice day for a sail, huh? | Эй, Джек, хороший день для плавания, а? |
| Hey, you two know that it's not true what Callie said, huh? | Эй, вы двое знаете, что сказала Кэлли это неправда, а? |
| Hey, he's been holding out on us, huh? | Эй, он от нас что-то прятал. |
| So, Robbie, it looks like the years have been treating you good, huh? | Итак, Робби, похоже, что время тебя не пощадило, да? - Эй, чо как, Рыжий? |