| Or do I have to drain you into submission, huh? | Или я должна истощить Вас в подчинение, ха? |
| That had nothing to do with it. Huh. | это никак не св€зано ха |
| See that, huh? | Вы ребят видели это, ха? |
| Friday night, huh? | Ночь пятницы, ха? |
| Huh, five-minute break. | Ха, пятиминутный перерыв! |
| It's a crazy world we live in, huh? | Мы живём в сумасшедшем мире, не правда ли? |
| Has a nice ring to it, huh? | Хорошо звучит, правда? |
| Interesting ceremony, huh? | Необычная церемония, правда? |
| This is fun, huh? | Это забавно, правда? |
| Oh, I can't, huh? Well, she ain't my wife, she's your wife. | Правда, но это не моя девушка, это ваша жена!. |
| I have never been down here. huh. | Я здесь, внизу, никогда не был. Ага. |
| Someone's feeling frisky again, huh? | Ох, кто-то тут расшалился, ага? |
| Hiding because Vogler's looking for you, huh. | Прячитесь, потому что Воглер вас ищет, ага? |
| It's just you and me now, huh? | Теперь только ты и я, ага? |
| Nothing's going on, huh? | Ничего не происходит, ага? |
| Too bad your molehog friend isn't here, huh? | Жаль, что тут нет твоего колючего друга, верно? |
| You and Peter are really happy, huh? | Вы с Питером в самом деле счастливы, верно? |
| You're all right with this, then, huh? | И ты не возражаешь, верно? |
| That's when you figured it out, huh? | Тогда ты все понял, верно? |
| Should've kept it simple, huh? | Надо было проще, верно? |
| Hey, throw me a jacket or something, huh? | Брось мне куртку или что-то типа того, ладно? |
| Well, look, let's just all agree that he's odd, huh? | Ладно, давайте просто признаем его странным, а? |
| Okay, so who's the father, huh? | Ладно, и кто же отец, а? |
| Huh, well then, what do you like about it? | Ха, ну ладно, и что в этом хорошего? |
| Okay, you keep up the good simulating, huh? | Ладно, давай тренируйся как следует. |
| Huh, let me guess, you did him a favor. | Хм, дай угадаю, ты оказал ему услугу. |
| Huh, well, must be hard to figure out your future at that rate. | Хм, да уж. Трудновато, наверное, когда есть такой выбор, как у тебя. |
| So, um, you're wearing the same bathrobe you were the last time I was here, huh? | Хм... вы одеты в тот же банный халат что и в прошлый раз, когда я был у вас, а? |
| You're that easy, huh? | Это так просто, хм. |
| You got to get in on the action, huh? | Теперь вы хотите еще и действовать, хм? |
| Not the best way to spend a Thursday night, huh? | Не лучший способ проводить вечер, не так ли? |
| But I take it you have somewhere in mind, huh? | Но я думаю ты что-то задумала, не так ли? |
| Having kids has really ruined my game, huh? | Дети действительно разрушают мою игру, не так ли? |
| So we got our friend with the glasses back, huh? | Нам удалось вернуть назад нашего друга в очках, не так ли? |
| Out of the frying' pan, huh, fellas? | Убегаете с этой сковородки, не так ли, парни? |
| And you oversee all of this, huh, Chuck? | И Вы наблюдали за всем этим, хах, Чак? |
| Huh. I thought that's what candidates are for. | Хах, я думал это что-то для кандидатов. |
| There was a suicide, huh? | Здесь был суицид, хах? |
| So Ted's getting married, huh? | Так тед женится, хах? |
| The point is is that we're stuck here living in the swamp while your vampire boyfriend's deciding who gets what in the city, but I guess that shows how much respect he's got for the werewolves, huh? | Суть в том, что мы застряли здесь, живя в болоте, пока твой бойфренд-вампир решал кто что получит в этом городе. но я думаю, те шоу, показывающие его влияние, были для оборотней, хах? |
| Well, why was Gillian off limits then, huh? | Ну, почему же Джилиан была тогда закрыта, ха? |
| I might have a new career on my hands, huh? | Ну, если он вылечит мою спину, я буду счастлив. |
| Hey, man, come on, huh? | Эй, мужик, ну же, а? |
| That was a rough one, huh? | Ну как, тяжело пришлось? |
| HUH, WELL, YOU NEVER KNOW. | Ну, как знать. |
| So you think this is just about the burgers, huh? | По-твоему, всё дело только в гамбургерах? |
| Guess you never know what might come up, huh? | Видимо, вы никогда не знаете, с чем может статься иметь дело, а? |
| I guess it gotta be scratches then, huh? | Видимо, дело точно в царапинах, да? |
| Hey, white boy, better learn Espanol, huh? | В чем дело? лучше выучи испанский. |
| Pretty cliché, huh? | Обычное дело, да? |
| That is the way to start a Monday, huh? | Хороший способ начать понедельник, м? |
| He thought you wereetrofitting SUVs, huh? | Он думает ты водишь паркетник, м? |
| So someone's had a rough day too, huh? | Что ж, видимо, у кого-то был по-настоящему тяжелый день, м? |
| How you holding up, huh? | Как все продвигается, м? |
| I'm-I'm training in the Pipeworks. I saw this - Huh? | я... я стажер на трубах. я увидел это - 'м? |
| So much for privacy, huh? | Приватная встреча, говоришь? |
| No gun, huh? | Нет пистолета, говоришь? |
| Advice, huh? Mm-hmm. | Пища для ума, говоришь? |
| Look, and sometimes you laugh when I cry and say, "Huh?" when I make perfect sense. | Да, и ты иногда смеешься, когда я плачу, и говоришь "А?", когда я говорю умные вещи, и еще - никогда в |
| You don't speak any English, huh? | Так ты не говоришь по-английски? |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Huh. I had no idea. | Хех, я об этом не думала. |
| Huh. Well, I'm glad if I was of any help. | Хех, ну я просто счастлив что хоть как-то помог. |
| Huh, what's up with that? | Хех, интересно, что с ней произошло? |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Boy, there's a lot of live ones tonight, huh? | Эй, здесь как-то оживленно по вечерам, правда? |
| Hey, this is working out pretty good, huh? | Эй, хорошо все вышло, ха? |
| Hugo, Hugo, hey, put down the bat, huh? | Хьюго, Хьюго, эй, положи биту, а? |
| Huh, what are you gonna do? | Эй, что ты собираешься делать? |
| Huh? Who are you? | Эй, кто вы такие? |