| Yeah, maybe we should do that, huh? | Да, возможно мы должны сделать это, ха? |
| His favorite, huh? | Его фаворитка, ха. |
| We did pretty good on the food, huh! | Быстренько мы всё умяли, ха! |
| Oh. Huh, how'd that go? | Ха, как всё прошло? |
| Huh, you're right. | Ха, ты права. |
| Sir, there's really no reason to use -huh. | Сэр, правда, нет никакой необходимости разговаривать со мной таким тоном. |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| Just rude like that, huh, really? | Правда нужно так грубить? |
| Oh, I can't, huh? Well, she ain't my wife, she's your wife. | Правда, но это не моя девушка, это ваша жена!. |
| Nothing like a little truth to sober you up, huh? | Ничто так не отрезвляет, как правда, да? |
| I guess that means Logan's out of the doghouse, huh? | Ну, если им так удобно и раскладушечно, Думаю, это означает что Логан вышел из немилости, ага? |
| (Chuckling) Good, huh, Pop? - (Cora) Yeah. | Хорошо сказал, пап? - Ага. |
| But they still took you to the county though, huh? | Ага, но в участок тебя всё равно кинули? |
| Huh, would you look at that? | Ага, не взглянешь на это? |
| Confiscate his trench club, gixe him back his marbles and the rest of this stuff, and send him on his qay, huh? | Траншейную дубинку конфисковать, всё остальное барахло вернуть и отпустить, ага? |
| Yeah, that was an interesting meal, huh? | Да, это был интересный ужин верно? |
| Oh, right, so I just need a jolt then, huh? | Ох, верно, так меня просто надо подтолкнуть, а? |
| Yang thinks it's incorrect, but Ying knows that it's right, huh? | Ян считает, что это не верно, но инь знает, что это верно? |
| You could use the grade, huh? | Диплом не помешает, верно? |
| Remember me, huh? | Помнишь меня, верно? |
| Come on, baby, why you being so upset, huh? | Ладно, малыш, почему ты так бесишься? |
| Huh. All right, here we go. | Ладно, давай посмотрим, кто он такой. |
| Okay. Well, okay, if you're not going to have some peaches we got some Jell-O in the fridge, huh? | Ладно, если ты не будешь персики, то у нас ещё есть желе в холодильнике. |
| Well, huh... I'm going. | Ладно, я пойду. |
| YOU MAKE IT FAST, HUH? | Только быстренько, ладно? |
| Huh, well, must be hard to figure out your future at that rate. | Хм, да уж. Трудновато, наверное, когда есть такой выбор, как у тебя. |
| This club is, uh, gloom-tastic, huh? | Этот клуб, хм, мрачновастенький, а? |
| Oh, someone's running late, huh? | Хм, кажется кто-то опаздывает, да? |
| Huh, I appreciate that. | Хм, я ценю это. |
| Huh, I might have gone with the talking-to-girls thing. | Хм, а я подумала о проблеме разговоров с девушками. |
| Every judge has his enemies, huh? | У каждого судьи есть враги, не так ли? |
| That's some pretty smelly work, huh, Don? | Наверное довольно вонючая работа, не так ли, Дон? |
| That is what you got, huh David? | Не так ли, Дэвид? - Это все? |
| But you must have been helped somewhere along the way, huh? | Кто-то должен был тебе помочь, не так ли? |
| It's unbelievable, huh? Unbelievable. | Невероятно, не так ли? |
| What would I do without my wingman, huh? | Что я буду делать без своего второго пилота, хах? |
| to do our first informal, huh? | чтобы сделать неформальный вечер, хах? |
| Better luck next time, huh? | Повезет в следующий раз, хах? |
| Huh, kinda thought you'd be taller. | Хах. Думал, ты повыше. |
| Huh? Fat Tony? | Хах, Толстый Тони? |
| So you met Ruby, huh? | Ну вот, ты познакомился с Руби. |
| My stuff, huh? Well, that was nice of her. | Ну, это очень мило с ее стороны. |
| Well, maybe I was looking forward to a few days without your prying eyes, huh? | Ну, может я не против провести пару дней без твоего тщательного надзора? |
| Grandpa? well, then, you're a relative of the Brent's, huh? | Ну, тогда, ты не совсем Брент, да? |
| Huh, Francesco, what do you say to that? | Ну, Франческо, тебе нравится? |
| I mean, I bet you nearly solved the case yourself, huh? | Спорим, ты уже практически раскрыла дело. |
| Well, look, that's none of our business, huh? | Так, это уже не наше дело? |
| So, Javy, what's the deal, huh? | Ну что, Харви, в чем дело? |
| Yet, when it comes to dentists, huh... | И все же, когда дело доходит до зубных врачей... |
| WHY DON'T - WHY DON'T WE ALL JUST PLUG IN? WHAT'S CHANGED, HUH? | Но, честно говоря, мне кажется, что всё дело в Джеки. |
| No wonder we never did it in the powder room, huh? | Не удивительно, что мы не занимались этим в туалете для гостей, м? |
| You know that, huh? | М: Ты же это знаешь? |
| Coach Ted must be a good coach, huh? | М: Тренер Тед хороший, да? |
| Why you keep looking over here, Joe, huh? | М: Зачем ты смотришь туда, Джо? |
| Amani Hill, huh? | М: Амани Хилл? |
| No pressure, huh? | Говоришь, не будешь давить? |
| What's your Pretty Boy talking about, huh? | О чём ты говоришь, Милашка? |
| So, weird elevator noises, huh? | Говоришь, лифт издаёт странные звуки, да? |
| Look, and sometimes you laugh when I cry and say, "Huh?" when I make perfect sense. | Да, и ты иногда смеешься, когда я плачу, и говоришь "А?", когда я говорю умные вещи, и еще - никогда в |
| You were telling the truth, huh? | ак ты говоришь правду? |
| That's a whole lot of fuss over a little nicotine fit, huh? | И вся эта суета из-за капли никотина, хех? |
| Huh. I had no idea. | Хех, я об этом не думала. |
| Huh, feels like a napkin. | Хех, на ощупь как салфетка. |
| Huh, I'm sick and tired of them. | Хех, как они мне уже надоели. |
| One of those artist types, huh? | Хех, один тех творческих типков, да? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Hey, maybe this time it'll be good, huh? | Эй, может, на этот раз это будет хорошо, да? |
| Hey, it's nice meeting you, huh? | Эй, но было приятно познакомиться! |
| Hey, let's get that guy out of here, huh? | Эй, давай вышвырнем этого парня, а? |
| Hey, watch your language in front of the lady, huh? | Эй, следи за языком перед дамой, ага? Сидеть! |
| Hey, watch this car, huh? | Эй, присмотришь за машиной? |