| He's a good-looking piece of man, huh? | Он же привлекательные парень, ха? |
| In a slump, huh? | В резком спаде, ха? |
| Whatchoo got, huh? | Ну ты чё, ха? |
| Looks like my beakers and my science stuff came in pretty handy, huh? | Похоже моя научно-пробирочная фигня может оказаться очень даже полезной, ха? |
| Huh, two Steves. | Ха, два Стива. |
| Guess it's not really going all that well, huh? | Думаю, всё не так уж и хорошо, правда? |
| Hey! The band's really on tonight, huh? | Музыканты сегодня в ударе, правда? |
| That is pretty hard-core, huh? | Это довольно стремно, правда? |
| It was a fun party, huh? | Веселая вечеринка, правда? |
| Looks pretty good, huh? | Неплохо выглядит, правда? |
| He's always cultivated the finest cellar in the colony, huh? | У него всегда был лучший винный подвал в колонии, ага? |
| Sure. Getting trapped instead would be fun, huh? | Ага, вместо концерта у нас звезда будет сидеть в куполе. |
| Let's deal from the top of the deck, huh? | Только сдавай сверху колоды, ага? |
| I'm-a gonna give you this pen - huh? | Я даю тебе эту ручку, ага? |
| Great system, huh? | Отличная система, ага? |
| Perks of being the boss, huh? | Один из плюсов пребывания в должности начальника, верно? |
| It's one of the new coins, huh? | Это одна из новых монет, верно? |
| I guess I sort of asked for that, huh? | Я полагаю, я из тех людей, кто просит об этом, верно? |
| A lot on your plate, huh? | Многое навалилось, верно? |
| Huh? - Yes, I think. | Да, все верно. |
| Family man Ari Gold, huh? | Семьянин Ари Голд? - Да ладно тебе. |
| Yeah, well, at least you got your health, huh? | Да ладно, у тебя ведь неплохое здоровье, верно? |
| Okay, do what you gotta do, huh? | Ладно, делай, что должен. |
| Go back to sleep, huh? | Возвращайся в кровать, ладно? |
| Let's take Pamina, huh? | Возьмем Памину, ладно? |
| Well, sometimes it's good to get in and out fast, though, huh? | Ну, иногда хорошо начать и закончить быстро, хотя, хм? |
| Huh, somebody ate chili for dinner. | Хм, кто-то ел чили на ужин. |
| Huh, well, Gwen's coming here soon, and she should bring a hammer, too. | Хм. Ну, Гвен скоро подойдёт сюда и тоже должна принести молоток. |
| Small but comfy, huh? | Маленькая но комфортная, хм? |
| Huh, I might have gone with the talking-to-girls thing. | Хм, а я подумала о проблеме разговоров с девушками. |
| Now, that does it, huh? | Оно это делает, не так ли? |
| But I take it you have somewhere in mind, huh? | Но я думаю ты что-то задумала, не так ли? |
| You know what you need is a nice, long walk, huh? | Вы считаете, что хорошая, длительная прогулка, это именно то, что вам сейчас нужно, не так ли? |
| So, this is, uh, what people do at a dance when they don't have dates, huh? | Так вот что делают люди на танцах, когда у них нет пар, не так ли? |
| It's a great day, huh. | Фантастический день, не так ли? |
| "Best kick on the team", huh? | "Лучший в команде", хах? |
| Huh. It's kind of weird not having Jairo around. | Хах, немного непривычно без Джайро теперь. |
| Let's not fight, huh? | Давайте без драк, хах? |
| Right, 'cause you're on duty, huh? | Хах, потому что ты на дежурстве, да? |
| The point is is that we're stuck here living in the swamp while your vampire boyfriend's deciding who gets what in the city, but I guess that shows how much respect he's got for the werewolves, huh? | Суть в том, что мы застряли здесь, живя в болоте, пока твой бойфренд-вампир решал кто что получит в этом городе. но я думаю, те шоу, показывающие его влияние, были для оборотней, хах? |
| Why'd you have to be brave, huh? | Ну зачем тебе нужно быть смелой? |
| Well, I bet he's taught you a lot about being a detective, huh? | Ну, я думаю, что он много говорил тебе о том, как быть детективом? |
| What the hell was that all about, huh? | Ну и какого чёрта это было, а? |
| Oh, Daphne, come on, huh? | Ну право же, Дафни... |
| Huh? What do you think? | Ну, что скажешь? |
| Is that enough for you to open a case, huh? | Этого тебе достаточно, чтобы открыть дело? |
| It's not about who win- hey, huh? | ведь дело не в том, кто выиграет, верно? |
| So, this is it, huh? | Так в чем дело, а? |
| We got some case ahead of us here, huh? | У нас наклёвывается общее дело, а? |
| Yeah! It's, uh... old Russ Springer's boat, huh? Yeah. | А остальное - дело техники, полировать, чистить... |
| Put your hood up, huh? | Надень на голову капюшон, м? |
| So someone's had a rough day too, huh? | Что ж, видимо, у кого-то был по-настоящему тяжелый день, м? |
| Let's go get you a Bomb Pop or something, huh? | Пойдем, купим тебе эскимо или что-нибудь, м? |
| Why you got his back, huh? | М: Почему прикрыл его? |
| Hey, look, what do you want me to say, huh? | М: И что я должен сказать? |
| Mmm. Why are you still talking to me, huh? | Почему это ты всё ещё со мной говоришь? |
| So you do speak, huh? | Значит, ты говоришь? |
| Not your cup of tea, huh? | Не твоё, говоришь? |
| Visit her grave, huh? | Проведать её могилу, говоришь? |
| There's a lot of shooting talk coming from you today, huh? | Что-то ты много говоришь о стрельбе сегодня, а? |
| You're working with Sam, huh? | Ты работаешь с Сэмом, хех? |
| That's a whole lot of fuss over a little nicotine fit, huh? | И вся эта суета из-за капли никотина, хех? |
| Huh. Didn't ink anybody heard that. | Хех, я и не думал что кто-то слышал это. |
| Huh. I had no idea. | Хех, я об этом не думала. |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Hey, how about next time, I get to pick the team, huh? | Эй, как насчет того, что в следующий раз, я сама выберу команду, а? |
| Hey, you guys know about this room too, huh? | Эй, вы ребята тоже знаете об этой комнате, да? |
| Hey, Bones, look at this, huh? | Эй, Кости, взгляни на это, а? |
| Hey, why don't you come inside the firehouse, huh, man? | Эй, почему бы тебе не зайти в часть, чувак? |
| Hey! Hey, what are you looking at, huh? | Эй, чего уставились, а? |