| Want to fire off another round, huh? | Хочешь начать ещё один раунд, ха? |
| I really know how to pick 'em, huh? | Я на самом деле знаю, как выбирать их, ха? |
| Huh. I hope I got them all. | Ха, я надеюсь получить их все. |
| Huh, well, that's interesting, since you told me we didn't have the money to buy down comforters. | Ха, как интересно, а ты говорила, что у нас нет денег купить новые одеяла. |
| HUH! SHOWS YOU WHAT STRAIGHT GUYS KNOW. | Ха, да что там эти натуралы знают. |
| Woman really got under your skin, huh? | Эта женщина правда задела тебя, да? |
| Pretty romantic, huh? | Очень романтично, не правда ли? |
| Sweet, huh? - Yes. | Она милая, правда? |
| Well, they could wait for a month... for it to fall down of its own accord, huh? | Они могут подождать месяцок, пока оно само не упадет, правда? |
| So, it looks like these two crazy kids are really gonna do it, huh? | Кажется, эти двое сумасшеших и правда решили жениться. |
| Things are kind of beautiful up north, huh? | Красиво тут на севере, ага? |
| Ah, bread and water, huh? | А, хлеб и вода, ага? |
| Now it's about Bert, huh? | То есть все дело в Берте, ага? |
| Dirty old game they call pool, huh? | Ага, покажи, что умеешь. |
| Time marches on, huh? | Время бежит, ага? |
| We could use some of that, huh? | Нам бы немного не помешало, верно? |
| Well, I guess being a drunk is dreary, huh? | Ну и быть алкашом - это тоска, верно? |
| So. Flynn, huh? | Значит Флинн, верно? |
| You must be Aretha's son, huh? | Ты сын Ареты, верно? |
| That's right... 27 caliber, huh? | Верно. 27-ой калибр? |
| Let's just reconvene in another couple of years, huh? | Давай встретимся ещё через парочку лет, ладно? |
| Man, I'm going to have to loosen you up a lot, huh? | Ладно, пришло время поработать, да? |
| One of his basketballs and, uh... It was so long ago, huh? | Я представила им свои домашние заготовки и, когда вышла оттуда, просто сказала себе: «Ну и ладно, посмотрим, что будет дальше». Но было весело. |
| Huh. - I got this, okay? | Доверься мне, ладно? |
| Huh. All right, you know what? | Ладно, знаешь что? |
| That sounded like a judgmental huh. | Это прозвучало как осуждающее "Хм". |
| Huh. Maybe I had more in common with this family than I thought. | Хм, может у меня больше общего с этой семьей, чем я думал. |
| Huh. So, anything... missing from the body? | Хм. ну так, что-нибудь... пропало из тела? |
| Is that easy huh? | Это так просто, хм. |
| You got family, huh? | Обзавелся семьей, хм? |
| The danger zone again, huh? | Ты снова была в опасной зоне, не так ли? |
| That explains the soda pop, though, huh? | Это хотя бы объясняет газировку с сиропом, не так ли? |
| It's funny how things happen, huh? | Забавно, как все происходит, не так ли? |
| Little too much fun last night, huh, pal? | Немного переборщили прошлой ночью, не так ли приятель? |
| Huh, it's all so convenient, isn't it? | Ха, все так удобно, не так ли? |
| Can't run away fast enough, huh? | Не можешь бежать достаточно быстро, хах? |
| "Best kick on the team", huh? | "Лучший в команде", хах? |
| All in a day's work, huh? | Работа на один день, хах? |
| But tell you what, huh? | Но скажешь это, хах? |
| Is that kismet or what, buddy? huh? well, he likes you, and you like him, so... | Хах! Отлично, ты нравишься ему, и он нравится тебе, так что... |
| I guess things are better with you and Jennifer, huh? | Ну, у тебя-то с Дженнифер все хорошо. |
| So, Red's gonna be okay, huh? | Ну, с Редом все будет хорошо, да? |
| Well, I guess we showed them, huh? | Ну, как мы их, а? |
| Huh, well, it makes the things I was gonna cut irrelevant. | Ну, если сократить меня, то это едва ли возымеет действие. |
| Whatchoo got, huh? | Ну ты чё, ха? |
| It's a woman that lives in... what is it, huh? | В этой квартире живет женщина в чем тут дело? |
| Okay, what was it, huh? | Ладно, так в чем было дело, а? |
| Huh. I worked a suicide back east. | У меня было дело по суициду. |
| Yes, sir, it's the photo, it doesn't really look like you. Huh. | Да, сэр, дело в фотографии, вы здесь не очень-то похожи. |
| Huh? Is that the deal? | В этом всё дело? |
| Let's take a little imagination stroll through a virtual enquiry, huh? | Давайте прогуляемся в нашем воображении, через виртуальное расследование, м? |
| Tell you what, huh? | Вот, что я скажу, м? |
| Kept it short, huh? | Коротко стрижешь, м? |
| Yeah, the Nightingale's heating up, huh? | М: Соловей - дает жару? |
| So Carter's your brother, huh? | М: Картер твой брат? |
| Mmm. Why are you still talking to me, huh? | Почему это ты всё ещё со мной говоришь? |
| Griffin feathers, huh? | Перья грифона, говоришь? |
| What a you talking about, huh? | О чем ты вообще говоришь, а? |
| So... so you're saying that's got all the greatest hits in it, huh? | Итак, ты говоришь, что там записаны все величайшие операции, да? |
| So much for sad and lonely, huh? | Говоришь, унылое одинокое место? |
| I think that kids are really nasty these days, huh? | Полагаю те парни реально противны, хех? |
| Huh... how many experiences we're talking about? | Хех... сколько опытом мы говорим? |
| Huh, what's up with that? | Хех, интересно, что с ней произошло? |
| huh... I hope so. | Хех... "Надеешься". |
| You need to take a nap, huh? | Тебе надо вздремнуть, хех? |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| There, why the long face, huh? | Эй, почему мрачный вид, а? |
| How about the pizza, huh? | Эй, как насчет принести пиццу, а? |
| Hey, we'll see you down in Brown Town, huh, Cleveland? | Эй, увидимся в Браун Таун, да Кливленд? |
| Hey, uh, what if I got one more ticket, huh? | Эй, а если я достану еще один билет, а? |
| Hey, Jellybeans, huh? | Эй, Джеллибинс, да? |