| Now you feel real strong, huh? | Теперь вы почувствовали силу, ха? |
| Are you fellas see that, huh? | Вы ребят видели это, ха? |
| So, you're a slayer, huh? | Значит, ты истребительница, ха? |
| You're that rich, huh? | Ты - это богатый, ха? |
| Huh, lawyers usually like getting hired. | Ха, адвокаты обычно рады быть нанятыми. |
| Just like it never happened, huh? | Как будто ничего не было, правда? |
| Say, this is gonna be a real adventure, huh, Dad? | Это же настоящее приключение, правда, папа? |
| that's got to feel pretty good, huh? | Легче стало, правда ведь? |
| So it's true, huh? | Так это правда, да? |
| You so don't wanna do this, huh? | Ты правда не хочешь переезжать? |
| You better be cool, huh? | Ты должен быть крутым, ага? |
| You learned your little lesson about judging people unfairly, huh? | Ты извлёк небольшой урок о несправедливом осуждении, ага? |
| You come back and see me anytime, huh? | Возвращайся в любое время, ага? |
| And it's already written down - so, like, if you're driving, you don't have to do one of these things, "Uh huh, uh huh, uh huh." | И все уже записано, так что если вы за рулем, вам не нужно делать все эти: "Ага, понятно, ага". |
| Oh, a little b-ball, huh? I'm actually pretty good. | О, немного баскетбола, ага? |
| So you killed her, huh? | И ты ее поэтому убил, верно? |
| But the worst should be behind me, huh? | Но худшее должно быть позади, верно? |
| So this is where you go with your mom, huh? | Итак, сюда вы ходили с мамой, верно? |
| Maybe if you tried talking nice to it, or, uh, if you took your top off and rubbed up against it. Might, uh, pop open then, right, huh? | Может, если бы ты попробовала поговорить с ней вежливо, или, эм, если бы ты сняла рубашку и потерлась об нее, может она бы тогда и открылась, верно? |
| It's nice weather, huh? | Хорошая погода, верно? |
| Even though you know it's coming, when you see your own beating heart, try to act surprised, huh? | Хотя ты и знаешь, что произойдет, когда увидишь собственное бьющееся сердце, старайся изобразить удивление, ладно? |
| Well, then how about we all hit a club tonight, huh? | Ну ладно, а может быть тогда зайдем в клуб вечером? |
| All right, all right, I get it - ingredients are hard to come by, huh? | Ладно, я понял... ингредиенты достать трудно, да? |
| It's all good, huh? | Да ладно, всё круто братан. |
| Huh. - I got this, okay? | Доверься мне, ладно? |
| Every girl I know has one night, usually in college and she's like, huh. | У каждой мой знакомой девушки была такая ночь, обычно в колледже, и она такая: Хм, |
| Small but comfy, huh? | Маленькая но комфортная, хм? |
| Some are better than others, huh? | Некоторые лучше остальных, хм? |
| So... lizards, huh? | Итак, ящерицы, хм? |
| Some creme not-so-fraiche, huh? | Сливки не настолько свежие? хм? |
| You'll probably quit high school, huh? | Ты наверно бросишь школу, не так ли? |
| It's funny how fate intervenes sometimes, huh? | Забавно, как иногда вмешивается судьба, не так ли? |
| You always know what I'm gonna do, huh? | Ты всегда знаешь, что я собираюсь сделать, не так ли? |
| Oh. Guess Kramer brought you in the loop after all, huh? | Дай угадаю, Крамер наконец-то ввел тебя в курс дела, не так ли? |
| But I take it you have somewhere in mind, huh? | Но я думаю ты что-то задумала, не так ли? |
| Better luck next time, huh? | Повезет в следующий раз, хах? |
| Guess we'll see, huh? | Посмотрим, что мы увидим, хах? |
| You miss her, huh? | Ты скучаешь по ней, хах? |
| Well, he was "putin" us on, huh? | Хах, ну он нас и "приПУТнул". |
| Huh, not bad for a loser. | Хах, неплохо для лохушки |
| Who works for who, huh? | Ну и кто на кого работает, а? |
| Well, what am I supposed to do, huh? | Ну, и что мне делать, а? |
| So it sounds like the lake was really fun, huh? | Ну, кажется, вы славно повеселились на озере, да? |
| To better days, huh? | Ну что, за лучшие времена? |
| All right, Plankton... Huh? | Ну ладно, Планктон... |
| So business as usual then, huh? | Ну обычное дело тогда, ха? |
| That's what this is about, huh? | Так вот в чём дело, да? |
| WHY DON'T - WHY DON'T WE ALL JUST PLUG IN? WHAT'S CHANGED, HUH? | Но, честно говоря, мне кажется, что всё дело в Джеки. |
| Just jumping right in, huh? | Что, сразу за дело? |
| I'm insane when it comes to old-lady muggers, huh? | Когда дело доходит до грабителей старушек? |
| All you need is me, huh? | Всё, что вам нужно, это я, м? |
| That's the best age, huh? | Великолепный возраст, м? |
| How about those sheets, huh? | Как тебе простыни, м? |
| It's a little warm in here, huh? | Здесь немного жарковато, м? |
| Huh. No Twilight, no Applejack, no Rarity. | 'м. Ќи вайлайт, ни Ёпплджек, ни -арити. |
| Big Willie and the twins, huh? | Большой Вилли и близнецы, говоришь? |
| Advice, huh? Mm-hmm. | Пища для ума, говоришь? |
| What a you talking about, huh? | О чем ты вообще говоришь, а? |
| So you're saying I did the wrong thing, huh? | Так ты говоришь, что я поступила неправильно? |
| SO... CAMPING, HUH? | Значит поход, говоришь? |
| I see you're really keen on getting going, huh? | Вижу вы действительно сильно хотите ехать, хех? |
| Huh, feels like a napkin. | Хех, на ощупь как салфетка. |
| So, kids tied the knot, huh? | Значит детки поженились, хех? |
| huh... I hope so. | Хех... "Надеешься". |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Well Joey, you again. Uh huh. | Эй, Джоуи, это опять ты? |
| So, Mike, women, huh? | Эй, Майк, женщины, а? |
| Hey, um, you're still, uh, living with your mom, huh? | Эй, ты всё ещё живёшь со своей мамой, да? |
| Hey, uh, so, you finally decided to stop carrying Justin around our, uh... our house, huh? | Эй, ну что, тебе уже надоело таскать Джастина по... нашему дому, а? |
| What you gonna do, huh? | Эй, назад, сучары! |