| And Adrian found out, huh? | И Эдриан это обнаружила, ха? |
| You know the way to my heart, huh? | Ты знаешь путь к моему сердцу, ха? |
| Huh, now ain't that some... | Ха, теперь разве не то же самое... |
| Let's go for a ride, huh? | Давайте прокатимся, ха? |
| Huh, all right, yeah. | Ха, ладно, да |
| A million dol-That's pretty good, huh? | Миллион дол... здорово, правда? |
| Things actually do fly in from all over the place, huh? | Вещи и правда слетелись сюда со всей округи? |
| Klaus really did a number on him, huh? | Клаус и правда сделал это с ним, да? |
| Meeting me, that's gotta be a pretty big trip for you, huh, beautiful? | А встретить кого-то вроде меня - это целое приключение, правда, красотка? |
| So, it looks like these two crazy kids are really gonna do it, huh? | Кажется, эти двое сумасшеших и правда решили жениться. |
| Oh, a little b-ball, huh? | О, немного баскетбола, ага? |
| You learned your little lesson about judging people unfairly, huh? | Ты извлёк небольшой урок о несправедливом осуждении, ага? |
| So they're staying in the trundle bed, huh? Yep. | Так они будут спать на раскладушке, ага? |
| Huh, would you look at that? | Ага, не взглянешь на это? |
| Guy's a real goofball, huh? | Реальный шутник, ага? |
| Perks of being the boss, huh? | Один из плюсов пребывания в должности начальника, верно? |
| That get us through this, huh? | Которые помогают нам пережить всё это, верно? |
| You're all right with this, then, huh? | И ты не возражаешь, верно? |
| You're awfully attached to this Penny character, huh, Wags? | Ты ужасно привязался к этой Пенни, верно? |
| He really saved the day, huh? | Он герой дня, верно? |
| I'll start in here, huh? | Начну отсюда, ага? - Ладно. |
| But stick around, fellows, just in case, huh? | Мальчики, никуда не уходите, ладно? |
| No one will ever know, huh? | Ну ладно, мне пора идти. |
| Huh, all right, that could be fun. | Ладно, это может быть весело. |
| One of his basketballs and, uh... It was so long ago, huh? | Я представила им свои домашние заготовки и, когда вышла оттуда, просто сказала себе: «Ну и ладно, посмотрим, что будет дальше». Но было весело. |
| Well, sometimes it's good to get in and out fast, though, huh? | Ну, иногда хорошо начать и закончить быстро, хотя, хм? |
| Huh, so I was listening. | Хм, значит, я все-таки слушал. |
| Huh, well, must be hard to figure out your future at that rate. | Хм, да уж. Трудновато, наверное, когда есть такой выбор, как у тебя. |
| That long, huh? | Так давно, хм? |
| Huh, so you saw | Хм, так ты сказала |
| Karina's party was crazy, huh? | Каринина вечеринка была безумной, не так ли? |
| It's dangerous owing you money, huh? | Опасно одалживаться у вас, не так ли? |
| They're a tough pair, huh? | Трудная парочка, не так ли? |
| You like that, do you, huh? | Тебе ведь это нравиться, не так ли? |
| Scary stuff, huh? | Ужас, не так ли? |
| So you asked for this mission, huh? | Так ты попросилась на эту миссию, хах? |
| You know her pretty well, huh? | Ты довольно хорошо ее знаешь, хах? |
| Home sweet home, huh? | Дом милый дом, хах? |
| Elena was the one, huh? | Елена была первая, хах? |
| Huh. What commitment! | Хах, какай выдержка. |
| Some day out there, huh? | Ну и денёк на улице, да? |
| Well, it's good news about Lisbon, huh? | Ну, это же хорошая новость о Лисбон? |
| So these guys, huh? | Ну ребята, да? |
| So, let's go wild, huh? | Ну что, поехали? |
| You gotta stretch before this thing, huh? | Ну кто застрянет в колодце? |
| Just leave her out of it, huh? | Не впутывай её в это дело. |
| Oh, who's totally objective when it comes to you, huh? | О, которая абсолютно объективна, когда дело касается тебя, да? |
| So, uh... what's the buzz, huh? | Так... в чём дело, а? |
| Huh, you are the one who said 'length is wasteful'. | Ах, и ты - тот, кто говорит, что "длинные выражения - пустое дело". |
| This is bad, huh? | Дело дрянь, да? |
| Look here, how 'bout this stuff overseas, huh? | Смотрите сюда, как насчет заграничной фигни, м? |
| You can tell me all his secrets, like how did he find us here, huh? | Ты должна рассказать мне все его секреты, допустим, как он нашёл нас здесь, м? |
| It's a good thing he's not afraid of the rumors, huh? | Хорошо, что он не боится слухов, м? |
| Can't have been an easy decision, killing a made guy, huh? | ешитьс€ завалить парн€ из организации это не фигушки воробь€м показывать. |
| Hey, look, what do you want me to say, huh? | М: И что я должен сказать? |
| Got lost in his own museum, huh? | Говоришь, он заблудился в музее? |
| Five minutes, huh? | Пять минут, говоришь? |
| Why don't you tell him whose idea it was, huh? | Почему ты не говоришь ему чья это была идея? |
| You care a little bit more than you're letting on, huh? | Ты переживаешь чуть больше, чем говоришь, а? |
| You don't speak any English, huh? | Так ты не говоришь по-английски? |
| Turns out we make a pretty good team, huh? | Похоже мы создали классную команду, хех? |
| You're working with Sam, huh? | Ты работаешь с Сэмом, хех? |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Huh. I had no idea. | Хех, я об этом не думала. |
| Huh, it's not like Chris to miss breakfast. | Хех, вообще-то не в его духе пропускать завтрак. |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Tell me what you like to read, huh? | Скажи что ты любишь читать? Эй? |
| Hey, so, it looks like you're getting your first real-live roach hunt, huh? | Эй, походу ты заполучишь своего первого реального таракана, а? |
| Hey, guys, look, I got some coffee, huh? | Эй, ребята, смотрите, я принес вам кофе. |
| Hey, Patchi, where you off to in such a hurry, huh? | Эй, Пачи, куда ты так быстро собрался? |
| Let's all just chill out, huh? | Эй, эй, эй, давайте все остынем? |