| I almost forgot you're not a real boy, huh? | Чуть не забыл, ты же ненастоящий, ха? |
| Really? Actually, even now, No. 18 and I sometimes - huh? | когда я с Номером 18 - ха? |
| Two different worlds, huh? | Два разных мира, ха? |
| Hmph, the nightmare comes again, huh? | Ха, снова кошмар? |
| Huh, you're right. | Ха, ты права. |
| They are wonderful children, huh? | Вон, прекрасные дети, правда, а? |
| Charlie really had a big influence on you, huh? | Чарли и правда на тебя здорово повлияла. |
| Things actually do fly in from all over the place, huh? | Вещи и правда слетелись сюда со всей округи? |
| So, you've really done it, huh? | Так что, это правда? |
| You sure... really like unicorns, huh? | Тебе и правда нравятся единороги? |
| You both decided that, huh? - Yes. | Вы оба обсудили это, ага? |
| You should have one, huh? | Тебе тоже стоит завести, ага? |
| He's always cultivated the finest cellar in the colony, huh? | У него всегда был лучший винный подвал в колонии, ага? |
| Your kid, huh? | Твой парень, а? - Ага. |
| This guy must be quite the athlete, huh? | Ага! А ты, Бьяхомон, спортсмен, да? |
| If I knock out that east wall, it'd make a nice workspace for Laura, huh? | Снесу восточную стену, будет отличное рабочее место для Лауры, верно? |
| If we can make it through the canyon and lose just one, that'd be quite a feat, huh? | Если мы потеряем в ущелье всего одного, это будет чудо, верно? |
| Huh. But you know who he is, right? | Но ты ведь знаешь, кто он такой, верно? |
| Small world, huh? | Мир тесен, верно? |
| It's easy when you use people, huh? | Людей использовать проще, верно? |
| Okay, babe, take care, huh? | Ладно, малыш, будь здоров. |
| Lieutenant, no more unnecessary jumps, huh? | Больше никаких прыжков, ладно? |
| Walk her out, huh? | Выведи её, ладно? |
| Better you should get, huh? | Лучше ты сходи, ладно? |
| What you want, huh! | Ладно, ладно, что тебе? |
| So, that's Natalie, huh? | Итак, вот Наталья, хм? |
| Huh, let me guess, you did him a favor. | Хм, дай угадаю, ты оказал ему услугу. |
| Huh? Whose brain did you eat this week? | Хм, чьи мозги ты ела на этой неделе? |
| Not so great, huh? | Не очень хорошо, хм? |
| So... lizards, huh? | Итак, ящерицы, хм? |
| He looks pretty peaceful for a murder victim, huh? | Он выглядит спокойным для убитого, не так ли? |
| It's funny how fate intervenes sometimes, huh? | Забавно, как иногда вмешивается судьба, не так ли? |
| So I guess this is it, huh? | Вот и всё, не так ли? |
| Bobby, I wouldn't have asked you here if it wasn't serious, huh? | Бобби, я бы не просил тебя прийти сюда, если бы это не было серьезным, не так ли? |
| Makes it kind of hard to get away, huh? | Гораздо все усложняет, не так ли? |
| Ah, another beautiful day, huh? | Эх, другой прекрасный день, хах? |
| I'll go see if I can find Kadar, huh? | Я пойду посмотрю может найду Кадара, хах? |
| Thanks for cheering for me at the big game today, huh? | Спасибо за поддержку на сегодняшней большой игре, хах? |
| There was a suicide, huh? | Здесь был суицид, хах? |
| Right, 'cause you're on duty, huh? | Хах, потому что ты на дежурстве, да? |
| What you waiting for, huh? | Ну чего ты ждешь, а? |
| Oh. Well, let's see about that, huh? | Ну, давай в этом разберемся. |
| Where are my gamer guys, huh? | Ну, где мои геймеры? |
| You like that, huh? | Ну, как тебе это понравится? |
| Huh, well, maybe they were real estate agents. | Ну тогда может это риелтеры? |
| What do you say we go outside and finish it off, huh? - you are going down for this, Ari. | Что ты скажешь на то, чтоб выйти наружу и закончить это дело навсегда, а? - Ты отправишься в ад за это, Ари. |
| So I guess the bank's gonna be your next step, huh? | В банк? Да. Взять займ, чтобы начать дело. |
| Huh, you are the one who said 'length is wasteful'. | Ах, и ты - тот, кто говорит, что "длинные выражения - пустое дело". |
| Castle's last case, huh? | Последнее дело Касла, да? |
| See what it's about, huh? | Узнай, в чём дело. |
| Have some originality, Mendoza, huh? | Будь хоть чуть-чуть оригинальной, Мендоса, м? |
| I guess I overdid it with the whole kinky thing, huh? | Думаю я перестарался со всем эти извратом, м? |
| That's the best age, huh? | Великолепный возраст, м? |
| Something's odd, huh? | Что-то непонятное, м? |
| No regrets, huh? | Никаких сожалений, м? |
| No gun, huh? | Нет пистолета, говоришь? |
| What's your Pretty Boy talking about, huh? | О чём ты говоришь, Милашка? |
| You say that a lot, huh. | Ты часто это говоришь. |
| Huh? What are you talking about? | О чем ты говоришь? |
| North or south, huh? | Я даже не знаю, о чем ты говоришь. |
| Huh. I guess that Brian Griffin is a good egg after all. | Хех, думаю этот Брайен Гриффин, все таки, хороший мужик. |
| Huh, it's not like Chris to miss breakfast. | Хех, вообще-то не в его духе пропускать завтрак. |
| Huh I love a good train wreck... furthermore, I think if you look it you she doesn't know you're joking... oh he's joking | Хех, я люблю проишествия... кроме того, если ты обратишь внимание на... остановись она не знает что ты шутишь... а, это он шутит |
| Huh. I got to get a computer. | Хех, мне нужен компьютер. |
| Huh, this lot make me so tired. | Хех, я так устал. |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Hey, guys, good gig, huh? | Эй, парни, классный концерт, а? |
| Hey, you that white boy, huh? | Эй, а ты ведь тот белый мальчик. |
| Hey, you guys know about this room too, huh? | Эй, вы ребята тоже знаете об этой комнате, да? |
| Hey, you don't think I'd take any chances with the original recording of "6 A.M." huh? | Эй, ты что, думаешь, я стал бы рисковать оригинальной записью "Шесть утра"? |
| Huh. Hey, it's all good. | Эй, это хорошо. |