| Getting pretty chummy with the Chandler boys, huh? | Контактуешь с парнями Чендлер, ха? |
| Saved by the beep, huh? | Спасенный звуковым сигналом, ха? |
| Now, you're fosse, huh? | Теперь ты Фосс, ха? |
| So, research, huh? | Так значит, исследование, ха? |
| Can't i, huh? | Я не могу, ха? |
| Everything is looking very nice, huh? | Все просто великолепно, не правда ли? |
| Wow... this place is really shaping up, huh? | Ух ты! А этот дом и правда преображается, а? Да. |
| Oh you do huh? | О, тебе нравится, правда? |
| Well, I'm thin, huh? | Я похудела, правда? |
| Huh? Oh, is that right? | Правда, ко всему? |
| Comeon, Gazorpazorpfield, go easy on me, huh? | Да ладно, Газорпазорпфилд. Полегче со мной, ага? |
| I guess I got really lucky it started raining when it did, huh? | Похоже, мне очень повезло, что дождь начался именно в нужный момент, ага? |
| Yeah, that was crazy, huh? | Ага, с ума сойти, да? |
| Huh, would you look at that? | Ага, не взглянешь на это? |
| Couple patriots, huh? | Парочка патриотов, да? Ага. |
| Nice gear we've got, huh? | ѕрекрасное оборудование у нас здесь, верно? |
| Great armchair, huh? | Удивительное кресло, верно? |
| Small word, huh? | Мир тесен, верно? |
| Long time, no speak, huh? | Давно не говорили, верно? |
| So you're the psychic, huh? | Так вы экстрасенс, верно? |
| You just... need to get your head in the game, huh? | Но старайся... постарайся следовать правилам игры, ладно? |
| Well, I guess we're just going to have to wait for him, then, huh? | Ладно, я думаю мы просто подождем его, ага? |
| All right, tell you what, you wrap the years up and mail them to me, huh? | Ладно, скажи что завершаешь свои годы и отправляешь их мне, а? |
| Peggy: Save your strength, huh? | Не трать силы, ладно? |
| Huh. All right, what are we looking for? | Ладно, что мы ищем? |
| Not so great, huh? | Не очень хорошо, хм? |
| something fun, huh? | что-нибудь веселое, хм? |
| When did I start playing violin, huh? | Когда начала играть, хм? |
| That's weird, huh? | Это странно, хм? |
| It's gone, huh? | Хм, грыжа ушла. |
| It would truly be inspirational to have a winner with a political sensibility that extends beyond makeup strategies and recipes for cherry pie, huh? | Было бы по-настоящему вдохновляющим иметь победительницу с политическим кругозором, который выходит за пределы стратегий выбора макияжа и рецептов вишнёвого пирога, не так ли? |
| Anyway, the cake's for this evening, huh? | Нет же. Торт нужен в конце праздника, не так ли? |
| Out of the frying' pan, huh, fellas? | Убегаете с этой сковородки, не так ли, парни? |
| What a coincidence, huh? | Какое совпадение, не так ли? |
| Well, you're a day late and a dollar short, huh? | Ну, сейчас уже поздновато, не так ли? |
| You gotta love this guy, huh? | Я должен любить этого парня, хах? |
| So, uh, your boy's got magic knock-up powers, huh? | Значит, у твоего мальчика магические способности, хах? |
| Oh, who's it about, Damon, huh, about you, desperation to prove to Elena that you're a worthy boyfriend? | Оу, а из-за кого это, Дэймон, хах, о ты, в отчаяние пытаешься доказать Елене что ты достойный парень? |
| Home sweet home, huh? | Дом милый дом, хах? |
| You miss her, huh? | Ты скучаешь по ней, хах? |
| Skeetacus! How we doing so far, huh? | Ну, как вам сегодняшняя сказка? |
| How are we gonna do that, huh? | Ну и как мы это сделаем, а? |
| So how about this weather, huh? | Ну что за погода! |
| And yet here you are, counting our nut dishes, while the guy who iced your boyfriend is just living the good life, huh? | Ну да, вы тут ореховые тарелки собираете, пока парень, порешивший вашего дружка живет себе, припеваючи, а? |
| This ain't her clothes, huh? | Ну и вонища тут. |
| Oh, I bet you think it's all about core, huh? | Ты небось считаешь, что всё дело в торсе. |
| I guess it gotta be scratches then, huh? | Видимо, дело точно в царапинах, да? |
| Is that, is that what this is about, Milt, huh? | Дело, дело в этом, Милт? |
| Huh. I worked a suicide back east. | У меня было дело по суициду. |
| What a case, huh? | Что за дело, а? |
| Maybe I should call, huh? | Может мне следует позвонить, м? |
| Guess he left her pretty well fixed, huh? | Думаю, бедной он её не оставил, м? |
| Let's see if we can, uh, get out of the county first, huh? | Давай посмотрим, удастся ли нам выбраться из штата, для начала, м? |
| Why you keep looking over here, Joe, huh? | М: Зачем ты смотришь туда, Джо? |
| The hell is the matter with you, Frank, huh? | М: Что с тобой не так, Фрэнк? |
| No pressure, huh? | Говоришь, не будешь давить? |
| Not your cup of tea, huh? | Не твоё, говоришь? |
| You care a little bit more than you're letting on, huh? | Ты переживаешь чуть больше, чем говоришь, а? |
| Why you talk English, huh? | Почему по-английски говоришь, а? |
| You were telling the truth, huh? | ак ты говоришь правду? |
| Huh, what's up with that? | Хех, интересно, что с ней произошло? |
| Daddy knows best, huh? | Папочка лучше знает, хех? |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| One of those artist types, huh? | Хех, один тех творческих типков, да? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Get this on tape, huh! | (тэйсти) Эй, сними это! |
| Hey, Chris, what's the tux for, huh? | Эй Крис, для кого такой костюмчик! |
| Hey tell me, what's in Arizona, huh? | Эй, расскажи, что там, в Аризоне? |
| Hey, Rayna, how long you been seeing Liam, huh? | Эй, Рэйна, как долго вы встречались с Лиамом? |
| Huh? Yo, I was talking to Morgan The sister. | Эй, я говорил с сестричкой Морган. |