| What are we doing meeting at a strip joint, huh? | Что мы делаем Встречаемся на разделительной полосе, ха? |
| Oh, maybe he's in the closet, huh? | О, возможно он в туалете, ха? |
| Detective says, "huh. That's funny," | Детектив ответил: "ха, забавно". |
| That makes it even more of a shame that he brought that label down, huh? | Все это делает еще более постыдным тот факт, Что он разорил этот лейбл, ха? |
| Last man standing, huh? | Последний выстоявший человек, ха? |
| You feeling pretty good about that call, huh? | Повезло вам с этим звонком, правда? |
| If he likes me, I can't be all bad, huh? | Если я нравлюсь ему, не могу же я быть таким плохим, правда? |
| You do think that, huh? That's good. | Ты же согласна с этим, правда? |
| Pretty cool, huh? | Довольно круто, правда? |
| It makes you think, huh? | Начинаешь задумываться, правда? |
| You watch out for the street level, huh? | А ты присматривай за улицей, ага? |
| Should have tipped me better, huh? Gibbs. | В следующий раз давай больше чаевых, ага? |
| (Chuckling) Good, huh, Pop? - (Cora) Yeah. | Хорошо сказал, пап? - Ага. |
| Okay. Last in, first out, huh? | Ага, последней вошла, первой вышла, а? |
| I guess I got really lucky it started raining when it did, huh? | Похоже, мне очень повезло, что дождь начался именно в нужный момент, ага? |
| You Germans always have the best tobacco, huh? | У вас, немцев, всегда был отличный табак, верно? |
| Truer words never spoken, huh, Sisters? | Нет слов истиннее, верно, сёстры? |
| You're awfully attached to this Penny character, huh, Wags? | Ты ужасно привязался к этой Пенни, верно? |
| I can cover this with a shirt. Yeah. That's something, huh? | € могу закрыть это футболкой да, это неплохо, верно? |
| Whole lot of nothing, huh? | Совсем ничего, верно? |
| All right, keep it to yourself, huh? | Держи это при себе, ладно? |
| Comeon, Gazorpazorpfield, go easy on me, huh? | Да ладно, Газорпазорпфилд. Полегче со мной, ага? |
| Not now, huh? | Не сейчас, ладно? |
| Do me a favor, huh? | Окажи мне услугу, ладно? |
| Well, let's just try to be on our way before the worshippees show up, huh? | Ладно, давайте уберемся отсюда, пока не появились паломники. |
| Huh, so I was listening. | Хм, значит, я все-таки слушал. |
| Huh, well, Gwen's coming here soon, and she should bring a hammer, too. | Хм. Ну, Гвен скоро подойдёт сюда и тоже должна принести молоток. |
| Is that easy huh? | Это так просто, хм. |
| Huh, the buck stops here... | Хм, баксы остаются здесь... |
| I saw this - Huh? | Я увидел это - Хм? |
| They're a tough pair, huh? | Трудная парочка, не так ли? |
| It must wound your pride, huh? | Должно быть, это ранит вашу гордость, не так ли? |
| Your mom had a couple of boyfriends before Albert, and those ended badly, too, huh? | До Альберта у твоей мамы была пара приятелей, и они тоже плохо кончили, не так ли? |
| Nice party, huh? | Милая вечеринка, не так ли? |
| It's unbelievable, huh? Unbelievable. | Невероятно, не так ли? |
| Banner day for you, huh? | Лучший день для тебя, хах? |
| Probably shouldn't have started with the whole "Watching you" thing, huh? | Видимо, не стоило даже начинать со всей этой "Слежу за тобой" фигней, хах? |
| Well, let's do something about that, huh? | Ну, давай-те что-нибудь с этим сделаем, хах? |
| Huh, is that how you wear your hair these days? | Хах, у тебя теперь всегда такая прическа? |
| 2-week stay, huh? | оставалась на протяжении двух недель, хах. |
| So you like to kill people on football fields, huh? | Ну что, понравилось убивать людей прямо на поле? |
| So why don't they go public with I huh? | Ну, и, почему они не предают это огласке, а? |
| Well, well, that's right in your wheelhouse, huh? | Ну, что ж, это прямо по твоей части, да? |
| How's that pileup taste, huh? | Ну, чем пахнет? |
| And yet here you are, counting our nut dishes, while the guy who iced your boyfriend is just living the good life, huh? | Ну да, вы тут ореховые тарелки собираете, пока парень, порешивший вашего дружка живет себе, припеваючи, а? |
| Let's do something exciting tonight, huh? | Давай вечером это дело как следует отметим, а? |
| She came in after 9/11, huh? | М: Почему ее дело среди дел 2011? |
| What was it, Ellickson, huh? | В чём дело, Эликсон, а? |
| Two hundred, huh? | Две сотни? Выгодное дело. |
| Is that what this is, huh? | Так вот в чём дело? |
| So someone's had a rough day too, huh? | Что ж, видимо, у кого-то был по-настоящему тяжелый день, м? |
| Oh, I'm getting the "stepped into a meeting" runaround, huh? | О, я услышал "ушёл на встречу" в трубке, м? |
| Save Stan the trouble, huh? | М: - Облегчи жизнь Стэну? |
| What's with the shimmering new and improved you, huh? | Что за свечение от тебя исходит, м? |
| Everything's coming up Sullivan, huh? | М: Твое здоровье. |
| Big Willie and the twins, huh? | Большой Вилли и близнецы, говоришь? |
| Business partners, huh? | Мы партнеры, говоришь? |
| Five minutes, huh? | Пять минут, говоришь? |
| So, weird elevator noises, huh? | Говоришь, лифт издаёт странные звуки, да? |
| Huh. How much money you got there? | Сколько, говоришь, у тебя там денег? |
| So, Marge, uh, Homer's been gone a whole week, huh? | Итак Мардж, Гомера уже нету целую неделю, хех? |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Huh. I guess that Brian Griffin is a good egg after all. | Хех, думаю этот Брайен Гриффин, все таки, хороший мужик. |
| Huh. Well, I'm glad if I was of any help. | Хех, ну я просто счастлив что хоть как-то помог. |
| Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Hey, what in this life, huh? | Эй, что той жизни, так? |
| How long you do the petty act for, man, huh? | Эй, мужик, как долго ты меня будешь задевать? |
| Hey, McClane, don't start believing your own press, huh? | Эй, МакКлейн, не начинай верить своей прессе, а? |
| Hey. Where you goin', hothead? Huh? | Эй, куда ты побежала, горячая голова? |
| Hey, Lar? Huh? | Эй Ларри, а? |