| Probably regretting getting the large, then, huh? | Наверное, жалеете, что заказали большую, ха? |
| Oh, family therapy, huh? | О, семейная терапия, ха? |
| Getting pretty chummy with the Chandler boys, huh? | Контактуешь с парнями Чендлер, ха? |
| Trying to scare me, huh? | Попытка испугать меня, ха? |
| We did pretty good on the food, huh! | Быстренько мы всё умяли, ха! |
| You really do hate this guy, huh? | Вы и правда ненавидите этого парня, да? |
| It's tough to be left out, huh? | Тяжело, когда тебя бросают, правда? |
| You're really going through with this, huh? | Ты правда хочешь пройти через всё это? |
| It was a fun party, huh? | Веселая вечеринка, правда? |
| So that's really it, huh? | Это правда он, да? |
| No, that's where you're wrong, huh? | Нет, тут ты ошибаешься, ага? |
| Oh, yeah, make me seem like the crazy one, huh? | Ага, выставляешь меня чокнутым, да? |
| Yeah, fight you did, huh? | Ага, боролись, да? |
| Just a smidge, huh? | Только капельку, ага? |
| Yeah, yeah, how'bout that, huh? | Ага, разве это неудивительно? |
| Might be nice to get back to your friends, huh? | Будет здорово вернуться к друзьям, верно? |
| It's not about who win- hey, huh? | ведь дело не в том, кто выиграет, верно? |
| What a day, huh? | Ну и денек, верно? |
| A real beauty, huh? | Настоящая красавица, верно? |
| Huh? - Yes, I think. | Да, все верно. |
| We'll try again next year, huh? | Мы попробуем еще расз в следующем году, ладно? |
| Let's get you something to calm you down, huh? | Позвольмне дать тебе кое-что, что поможет тебе успокоиться, ладно? |
| Please let me in, huh? | Пусти меня, ладно? |
| Talk and serve, huh? | Разговаривай и сервируй, ладно? |
| You do, huh? | Не любите? Ну ладно... |
| But who will protect you lambs in your journey, huh? | Но, хм, кто же будет защищать вам, агнцы, в вашем путешествии? |
| Figure this one out, huh? | азобратьс€ с этим, хм? |
| Huh. Maybe I had more in common with this family than I thought. | Хм, может у меня больше общего с этой семьей, чем я думал. |
| Huh, so you saw | Хм, так ты сказала |
| Now I had this picture taken, and it was put up on my Facebook page last week, and somebody wrote in, "Huh, why does he have him standing at attention like that?" | У меня появился этот снимок, и он был размещён на моей странице в сети Facebook на прошлой неделе, кто-то прокомментировал его: «Хм, почему он стоит по стойке смирно?» |
| Torben Friis, political analyst what a turbulent couple of days, huh? | Торбен Фриис, политический аналитик - Это были бурные пару дней, не так ли? |
| Don't you feel wonderful about being - with your family, huh? | Такое счастье - быть вместе со своей семьей, не так ли? |
| Huh? Bit of an assumption, isn't it? | Простое предположение, не так ли? |
| This is live, huh? | Довольно прямо, не так ли? |
| A nap! Huh, well that's a new one isn't it? | Ладно, это что-то новое, не так ли? |
| You gotta love this guy, huh? | Я должен любить этого парня, хах? |
| Using me as the fake boyfriend, huh? | Использовала меня как поддельного парня, хах? |
| Wow, you two are already saying the "l" word, huh? | Вау, вы двое уже говорите Слово на букву "л", хах? Несомненно. |
| Let's not fight, huh? | Давайте без драк, хах? |
| Huh? Fat Tony? | Хах, Толстый Тони? |
| Well, first you said, pretty great, huh? | Ну, сначала ты сказал: "красиво не правда ли?" |
| Well, why not, huh? | Ну, а почему бы и нет, а? |
| What's it all about, huh? | Ну, так что у нас, а? Слушай. |
| (Julius) So, not listed, huh? | Ну что, нет ее? |
| Huh? Ugh, everyone's a swimming pool lawyer. | Ну конечно, все прям адвокаты по бассейнам. |
| Maybe on the next one, huh? | Тогда, может, будет какое-нибудь другое дело? |
| My guess is with all this evidence, your boyfriend over there at the ASA's got a slam dunk on this case, huh? | Мне кажется, что со всеми этими уликами, у твоего парня из офиса прокурора это дело будет успешным. |
| Well, well, well. "Lost cause," huh? | Так-так-так. "Гиблое дело", да? |
| Huh, but it is not the same thing! | Одно дело - там при всех, и другое - здесь, наедине. |
| So what's it matter, huh? | Так в чем же дело? |
| All you need is me, huh? | Всё, что вам нужно, это я, м? |
| I'm-I'm training in the Pipeworks. I saw this - Huh? | я... я стажер на трубах. я увидел это - 'м? |
| Huh. No Twilight, no Applejack, no Rarity. | 'м. Ќи вайлайт, ни Ёпплджек, ни -арити. |
| We all make mistakes, huh? | М: Мы все совершаем ошибки, да? |
| So things are working out, huh? | М: Так все налаживается? |
| At least I came in third, huh? | По крайней мере, я третий человек с кем ты об этом говоришь? |
| "Went the distance," huh? Sound like a boxer. | "решили вопросы" говоришь как боксёр |
| You had to make a call, huh? | Решение говоришь, принял. |
| Uncle Bob, huh? | Дядя Боб, говоришь? |
| Advice, huh? Mm-hmm. | Пища для ума, говоришь? |
| I guess your nest is feeling pretty empty, huh? | Хех... что ж... я полагаю, твое гнездышко нагоняет на тебя чувство одиночества? |
| Huh, it's not like Chris to miss breakfast. | Хех, вообще-то не в его духе пропускать завтрак. |
| Huh I love a good train wreck... furthermore, I think if you look it you she doesn't know you're joking... oh he's joking | Хех, я люблю проишествия... кроме того, если ты обратишь внимание на... остановись она не знает что ты шутишь... а, это он шутит |
| Huh, this lot make me so tired. | Хех, я так устал. |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Hey, college baseball, huh? | Эй, бейсбол в коледже, да? |
| Hey... great party, huh? | Эй... офигительная вечеринка, а? |
| Hey, thanks for handling this, huh? | Эй, спасибо, что уладил это |
| Hey, what's she up to, huh? | Эй, что она задумала, а? |
| Huh? Hey, I was listening to that. | Эй, я слушал музыку. |