| Probably lost that job, huh? | Видимо я потерял работу, ха? |
| Oh, family therapy, huh? | О, семейная терапия, ха? |
| Oh. Movin' up to the big city, huh? | Будешь жить в большом городе, ха? |
| And I thought to myself, huh. | И подумал: Ха, |
| "Oh - so that's the way you feel - huh?" | "Вот так тебе нравится - ха?" |
| Man, ya must've really liked it, huh? | Парень, тебе это и правда понравилось, а? |
| Yeah, that's awful keeping a big family secret like that, huh? | Да, это ужасно хранить такой большой семейный секрет как этот, не правда ли? |
| Boy, there's a lot of live ones tonight, huh? | Эй, здесь как-то оживленно по вечерам, правда? |
| Telling me to do stuff, it's crazy, huh? | И они приказывают мне делать всякое, с ума сойти, правда? |
| You don't know huh? | Ты ведь не знаешь, правда? |
| Hey, watch your language in front of the lady, huh? | Эй, следи за языком перед дамой, ага? Сидеть! |
| Lot of special prayers, huh? | Ага, это простой пневмоторакс. |
| The good news is that by simply looking at something thatsomebody has done, scanning it and saying "uh huh," that seems tobe quite sufficient to dramatically improve people'smotivations. | А хорошие новости в том, что просто посматривать нарезультаты работы даже одним глазом и кивать «ага» кажетсядостаточным для того, чтобы заметно усилить мотивациюлюдей. |
| Huh, so you're a liar. | Ага, так ты обманщик. |
| I always gotta keep me humble, huh? | Ага, направляясь в ванную! |
| So you got the full payout on Angelo's insurance, huh? | Ты получишь всю выплату со страховки Анджело, верно? |
| You're probably used to seeing dead things, though, huh? | Вам не привыкать видеть мертвых, верно? |
| One of your children was born in your house, huh? | Кто-то из ваших детей ведь родился в этом доме, верно? |
| If I knock out that east wall, it'd make a nice workspace for Laura, huh? | Снесу восточную стену, будет отличное рабочее место для Лауры, верно? |
| We can make it fun, huh? | Будет весело, верно? |
| Get Sadie and me some coffee, huh? | Принеси Сэди и мне кофе, ладно? |
| You just... need to get your head in the game, huh? | Но старайся... постарайся следовать правилам игры, ладно? |
| It's 'cause of Dad, huh? | Дай маме собраться, ладно? |
| What the hell is it gonna take, huh? | Ладно, что ты хочешь? |
| Man, I'm going to have to loosen you up a lot, huh? | Ладно, пришло время поработать, да? |
| So, that's Natalie, huh? | Итак, вот Наталья, хм? |
| Huh, it says "Glenn Quagmire." | Хм, тут написано "Гленн Куагмир" |
| It's a good look, huh? | Хорошо выгляжу, хм? |
| After-action reports, huh? | Послеоперационные отчеты, хм? |
| Huh, the buck stops here... | Хм, баксы остаются здесь... |
| It would truly be inspirational to have a winner with a political sensibility that extends beyond makeup strategies and recipes for cherry pie, huh? | Было бы по-настоящему вдохновляющим иметь победительницу с политическим кругозором, который выходит за пределы стратегий выбора макияжа и рецептов вишнёвого пирога, не так ли? |
| So we got our friend with the glasses back, huh? | Нам удалось вернуть назад нашего друга в очках, не так ли? |
| Nice thing to come home to, huh? | Все-таки прекрасно быть дома, не так ли? |
| So you're a doctor, huh? | Так ты доктор, не так ли? |
| So, this is, uh, what people do at a dance when they don't have dates, huh? | Так вот что делают люди на танцах, когда у них нет пар, не так ли? |
| So much for new evidence, huh? | Вот вам и новое доказательство, хах? |
| So, uh, your boy's got magic knock-up powers, huh? | Значит, у твоего мальчика магические способности, хах? |
| Huh. It's kind of weird not having Jairo around. | Хах, немного непривычно без Джайро теперь. |
| Now you're gonna risk three men, huh? | Теперь ты рискуешь тремя, хах |
| Huh, listen to that. | Хах, только послушай. |
| Maybe we even go with you, huh? | Может быть мы даже ехать с тобой. Ну как? |
| Well, it's amazing what a little honesty and a few memories can accomplish, huh? | Ну, это удивительно что немного честности и несколько воспоминаний можете сделать, да? |
| So, Dave, Lane just gets to sit back and watch you guys play tonight, huh? | Ну, Дэйв, Лейн сядет и будет смотреть как вы играете, да? |
| So, let's go wild, huh? | Ну что, поехали? |
| Get up on you quick, huh? | Ну как, вставляет? |
| We got some case ahead of us here, huh? | У нас наклёвывается общее дело, а? |
| Well, that's probably it. Huh. | Ну, наверное, в этом все дело. |
| Yes, sir, it's the photo, it doesn't really look like you. Huh. | Да, сэр, дело в фотографии, вы здесь не очень-то похожи. |
| Not your thing, huh? | Не твоё дело, да? |
| Wow, so I guess it was all just the pills, huh? | Видимо, всё дело в таблетках, да? |
| Maybe I should call, huh? | Может мне следует позвонить, м? |
| So someone's had a rough day too, huh? | Что ж, видимо, у кого-то был по-настоящему тяжелый день, м? |
| See, it ain't that tough, Sullivan, huh? | М: видишь, не так и трудно, Салливан. |
| Tell you what, huh? | Вот, что я скажу, м? |
| Coach Ted must be a good coach, huh? | М: Тренер Тед хороший, да? |
| No pressure, huh? | Говоришь, не будешь давить? |
| Uncle Bob, huh? | Дядя Боб, говоришь? |
| Is that the obligation you're talking about Ron, huh? | О таких обязанностях ты говоришь, Рон, да? |
| Still not talking to me, huh? | Все еще не говоришь со мной? |
| You don't speak any English, huh? | Так ты не говоришь по-английски? |
| I think that kids are really nasty these days, huh? | Полагаю те парни реально противны, хех? |
| I hope so. huh... I hope so. | Надеюсь. - Хех... "Надеешься". |
| Huh, I'm sick and tired of them. | Хех, как они мне уже надоели. |
| So, kids tied the knot, huh? | Значит детки поженились, хех? |
| You need to take a nap, huh? | Тебе надо вздремнуть, хех? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, how about a toast, huh? | Эй, как насчет тоста, а? |
| Hey. Lookin' at you pretty normal, huh? | Эй, выгляжу, как нормальный человек, да? |
| Hey, it's a good thing your friends couldn't make it, huh? | Эй, это хорошо, что твои друзья не смогли придти. |
| Hey, um, you're still, uh, living with your mom, huh? | Эй, ты всё ещё живёшь со своей мамой, да? |
| Legs, how 'bout a glass of water, huh? | Эй, Ножки, нальешь водички? |