| Sad how ours worked better than yours, huh? | Печально ведь наша работа лучше чем ваша, ха? |
| Russell, you're kind of ripped up, huh? | Давай, Ник, давай! Рассел, у тебя вроде-бы порвалось, ха? |
| Huh. There's no suspense at your place. | Ха, у вас нет неопределенности. |
| Huh. What about Crowley? | Ха Что на счет Кроули? |
| HUH, THAT'S AMUSING, | Ха, вот интересно. |
| Pretty amazing, huh, guys? | Ну как, ребята, удивительно, правда? |
| So, Howard's really in space, huh? | Значит Говард и правда в космосе? |
| They really want to gross you out, huh? | Они и правда решили выжить тебя отсюда. |
| Boy, there's a lot of live ones tonight, huh? | Эй, здесь как-то оживленно по вечерам, правда? |
| Good stuff, huh? Yes. | Хорошее, правда.? |
| Back from your date so soon, huh? | Вернулась со свиданки рано, ага? |
| Oh, yeah, make me seem like the crazy one, huh? | Ага, выставляешь меня чокнутым, да? |
| That's funny, huh? | Ага, как смешно. |
| Ten men in total, huh? | 10 человек всего, ага? |
| The good news is that by simply looking at something that somebody has done, scanning it and saying "uh huh," that seems to be quite sufficient to dramatically improve people's motivations. | А хорошие новости в том, что просто посматривать на результаты работы даже одним глазом и кивать «ага» кажется достаточным для того, чтобы заметно усилить мотивацию людей. |
| That get us through this, huh? | Которые помогают нам пережить всё это, верно? |
| I said I'd be here, huh? | Я же сказал, что буду рядом, верно? |
| Yang thinks it's incorrect, but Ying knows that it's right, huh? | Ян считает, что это не верно, но инь знает, что это верно? |
| I should've been taking Instagram pics with it, like, huh... Unh-unh, like fun, possible... holiday photos, right? | Я должна была постить фотки с ним в инстаграм, как какие-нибудь праздничные фотки, верно? |
| You speak Russian, huh? | Ты говоришь по-русски, верно? |
| Okay, maybe we should just have some dessert, huh? | Так ладно, может перейдем к десерту? |
| Okay, why don't you just finish this up and leave it on my desk and I will see you at your place around 2:00 A.M., huh? | Ладно, почему бы тебе просто не покончить с этим и оставить все на моем столе, а потом мы встретимся у тебя часа в 2 ночи, а? |
| Okay, well, if you do see her, let me know, huh? | Ладно, если увидите её, дайте знать. |
| So you're bettin' on him, huh? | Ладно, я вернусь к работе. |
| Okay, men, let's take our seats, huh? | Ладно. Занимайте свои места. |
| So a deal, huh? -That's what she said. | Договорились, хм? это ОНА сказала |
| Huh, somebody ate chili for dinner. | Хм, кто-то ел чили на ужин. |
| That long, huh? | Так давно, хм? |
| And where is that, huh? | А это где? Хм? |
| Huh... what's it for? | Хм... а зачем это? |
| You always know what I'm gonna do, huh? | Ты всегда знаешь, что я собираюсь сделать, не так ли? |
| Guess we're not in 1977, huh? | Похоже, мы уже не в 1977, не так ли? |
| It's good to be alive, huh? | Жизнь хороша, не так ли? |
| You saw Stevens tearing the trunk off this elephant, huh, didn't you? | Вы видели, как Стивенс сломал Вашего слона, не так ли? |
| Beautiful day, huh? | Прекрасный день, не так ли? |
| when are you gonna stop throwing that in my face, huh? | когда ты собираешься перестать бросать это мне в лицо, хах? |
| What would I do without my wingman, huh? | Что я буду делать без своего второго пилота, хах? |
| Wow, you two are already saying the "l" word, huh? | Вау, вы двое уже говорите Слово на букву "л", хах? Несомненно. |
| The point is is that we're stuck here living in the swamp while your vampire boyfriend's deciding who gets what in the city, but I guess that shows how much respect he's got for the werewolves, huh? | Суть в том, что мы застряли здесь, живя в болоте, пока твой бойфренд-вампир решал кто что получит в этом городе. но я думаю, те шоу, показывающие его влияние, были для оборотней, хах? |
| 2-week stay, huh? | оставалась на протяжении двух недель, хах. |
| So where's our hero, huh? | Ну и где тут у нас герой? |
| Well, why don't you get that bathroom cleaned finally, huh, get all the toothpaste up? | Ну так, почему бы тебе, наконец, ванную не почистить, а, убрать следы от зубной пасты? |
| What do you know, huh? | Ну кто бы мог подумать? |
| Well, that sounds a little messed up though, huh? | Ну, звучит немного жестковато. |
| So many empty rooms, huh? | Ну да, и тихо. |
| Okay, so, new case, huh? | Так, значит, новое дело? |
| Oh, I bet you think it's all about core, huh? | Ты небось считаешь, что всё дело в торсе. |
| Now it's about Bert, huh? | То есть все дело в Берте, ага? |
| That's the office, huh? | Вперёд, за дело. |
| Is that what this is, huh? | Так вот в чём дело? |
| So says spike boy, huh? | Так говорит шипованный мальчик, м? |
| So someone's had a rough day too, huh? | Что ж, видимо, у кого-то был по-настоящему тяжелый день, м? |
| Was it Stan's guys, huh? | М: Парни Стэна? Ж: |
| It's a little warm in here, huh? | Здесь немного жарковато, м? |
| Nightingale Task Force, huh? | М: Группа по Соловью? |
| At least I came in third, huh? | По крайней мере, я третий человек с кем ты об этом говоришь? |
| He didn't, huh? | Не виноват, говоришь? |
| Visit her grave, huh? | Проведать её могилу, говоришь? |
| Oh, you just get by, huh? | О, чуть-чуть, говоришь? |
| Just saying that to please us, huh? | Ты так говоришь, чтобы нам угодить? |
| I see you're really keen on getting going, huh? | Вижу вы действительно сильно хотите ехать, хех? |
| Let's call it a zat gun, huh? | Давай называть их пистолет Зат, хех? |
| I guess your nest is feeling pretty empty, huh? | Хех... что ж... я полагаю, твое гнездышко нагоняет на тебя чувство одиночества? |
| Huh... how many experiences we're talking about? | Хех... сколько опытом мы говорим? |
| So, kids tied the knot, huh? | Значит детки поженились, хех? |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| What are you doing in LA anyway, huh? | Эй, что ты всё-таки делаешь в Лос-Анджелесе, а? |
| Hey, uh - Hey, buddy, what do you say we take this party back to the living room, huh? | Эй, эй, старик, ты не против, если мы вернемся в гостиную? |
| (drivers cheering) CAB DRIVER: Yeah, let's get you two some medals, huh? | Эй, может вам двоим медаль дать, а? |
| What's all the yellin' about, huh? | Эй. Чего расшумелись, а? |
| Huh? Hey, look at this. | Эй, посмотри на это. |