| Trust you've had a chance to take a look around, huh? | Надеюсь у тебя была возможность осмотреться ха? |
| So you guys in the, uh, flower business, huh? | Так, это ваш с ребятами цветочный бизнес, ха? |
| I almost forgot you're not a real boy, huh? | Чуть не забыл, ты же ненастоящий, ха? |
| Huh, that's funny. "I hope you don't have to move". | Ха, смешно: "Надеюсь, вам не придётся переезжать". |
| It's cool, huh? | Это круто, ха? |
| That was great music, huh? | Это была замечательная музыка, правда? |
| Hey! The band's really on tonight, huh? | Музыканты сегодня в ударе, правда? |
| So you really hate Lexie, huh? | Ты правда ненавидишь Лекси? |
| Huh. Yeah, wow. | Правда? Да, круто. |
| Huh, you do get it. | Ты и правда всё понял. |
| Ah, keeping tabs on me, huh? | Ага, следишь за мной, значит? |
| Okay, yeah, how are you gonna fix it, huh? | Ладно, ага, как ты собираешься исправить это? |
| Now it's about Bert, huh? | То есть все дело в Берте, ага? |
| But they still took you to the county though, huh? | Ага, но в участок тебя всё равно кинули? |
| Yeah, that was crazy, huh? | Ага, с ума сойти, да? |
| Not much to look at, huh? | Смотреть не на что, верно? |
| Wow, you buried him good, huh? | Что ж, вы качественно его прикопали, верно? |
| Do that a lot, huh? | Как всегда, верно? |
| That good, huh? | Это хорошо, верно? |
| What a crazy adventure, huh? | Какое безумное приключение, верно? |
| Don't have too much fun, huh? | Сильно там не веселись, ладно? |
| Give me a minute with your aunt, huh? | Дашь нам с твоей тётей минутку, ладно? |
| All right, let's practise retching, huh? | Ладно, порепетируем рвоту, да? |
| Calhoun, you think of anything might have slipped your mind, give us a call, huh? | Кэлхун, если что придёт на ум, позвони нам, ладно? |
| Huh? - Okay, I have a gun. | Ладно, у меня пушка. |
| You're just banned from certain campus amenities, uh, water fountains, swimming pools... huh. | Вам лишь запрещено пользоваться некоторыми удобствами кампуса, эм, питьевыми фонтанчиками, бассейнами... хм. |
| You say we should find out about him, huh... | что мы должны найти его... Хм... |
| A park, huh? | В парк, хм? Хорошо. |
| Well, gosh, Quagmire, this has been a fun night, but I guess, uh, you better be getting home now, huh? | Черт возьми, Куагмаер, хорошо повеселились, но я думаю, хм, тебе лучше пойти домой, а? |
| That's nice to hear, huh? | Приятно слышать, хм? |
| That's finger sucking' good, huh? | Просто пальчики оближешь, не так ли? |
| But I take it you have somewhere in mind, huh? | Но я думаю ты что-то задумала, не так ли? |
| My father was getting close to exposing you, wasn't he, Governor, huh? | Мой отец был близок к раскрытию, не так ли, Губернатор, а? |
| Must be tempting, huh? | Должно быть заманчиво, не так ли? |
| Scary stuff, huh? | Ужас, не так ли? |
| You gotta love this guy, huh? | Я должен любить этого парня, хах? |
| What do you fellas say we use a fresh deck, huh? | Что вы ребята скажете, если мы используем новую колоду, хах? |
| Oh, who's it about, Damon, huh, about you, desperation to prove to Elena that you're a worthy boyfriend? | Оу, а из-за кого это, Дэймон, хах, о ты, в отчаяние пытаешься доказать Елене что ты достойный парень? |
| Huh, well... I guess I love hair circles, who knew? | Хах, что же... похоже мне нравятся волосяные круги, кто бы мог предположить? |
| 2-week stay, huh? | оставалась на протяжении двух недель, хах. |
| THELMA: So you like that chicken, huh? | тельма: ну так как тебе эта курочка? |
| You girls want to get in shape, huh? | Ну, девчонки, приведём себя в форму? |
| So, where is this big-time lawyer you talk about, huh? | Ну, и где же твой великий адвокат о котором ты говорил, а? |
| Well, Ed, you ain't the only one who gets action on our team, huh? | Ну, Эд, ты не единственный, кто действует в нашей команде, а? |
| CHARLIE: Let's play some rummy, huh? | Ну что, сыграем в рамми? |
| Let's not waste it on this one, huh? | Давайте вы не будете тратить силы на это дело? |
| But don't get off on the wrong foot, huh? | Но только не руби на корню важное дело. |
| This is not my affair, huh? | Это не моё дело. |
| What is it, huh? | В чем дело, а? |
| Hey, James, how about next time that you don't tell me that this is about Omar, you tell me, huh? | Джеймс, в следующий раз, когда дело будет касаться Омара, предупреди меня. |
| Oh, I'm getting the "stepped into a meeting" runaround, huh? | О, я услышал "ушёл на встречу" в трубке, м? |
| You know, we didn't even need Vinnie's intro, huh? | Ты знаешь, нам даже не нужен Винни в центре, м? |
| How about those sheets, huh? | Как тебе простыни, м? |
| Huh. I did not know that. | 'м. я этого не знал. |
| Why do you think I'm doing what I'm doing, huh? | М: А почему, ты думаешь, я сейчас делаю то что делаю? |
| Big Willie and the twins, huh? | Большой Вилли и близнецы, говоришь? |
| Got lost in his own museum, huh? | Говоришь, он заблудился в музее? |
| What you be saying to 'em? - Huh? | И что же ты им говоришь? |
| Huh? What are you talking about? | О чем ты говоришь? |
| North or south, huh? | Я даже не знаю, о чем ты говоришь. |
| That's a whole lot of fuss over a little nicotine fit, huh? | И вся эта суета из-за капли никотина, хех? |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Huh... how many experiences we're talking about? | Хех... сколько опытом мы говорим? |
| Daddy knows best, huh? | Папочка лучше знает, хех? |
| One of those artist types, huh? | Хех, один тех творческих типков, да? |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Wow, we, um... drank a lot last night, huh? | Эй, мы... много вчера выпили? |
| Huh, will you think about it? | эй, ты подумаешь об этом? |
| Huh, what? no way, no way. | А, что? Эй, не может быть! |
| Hey, stay safe, huh? | Эй, береги себя. |
| Where's the fire, huh? | Эй, почему ты спешишь? |