| You don't deal in lies, huh? | Ты никогда не лжёшь, ха? |
| So you're sick, huh? | Ха, так ты болеешь? |
| Pact, huh? Ooh! | Акт договора, ха? |
| We did pretty good on the food, huh! | Быстренько мы всё умяли, ха! |
| Huh. There's only one entry. | Ха, там только один вход |
| What a crazy raft, huh? | Необычный плот, правда? |
| Beautiful day, huh? | Прекрасный день, правда? |
| You so don't wanna do this, huh? | Ты правда не хочешь переезжать? |
| this sure is a nice convention huh? | Отличный вечер, не правда ли? |
| HUH. THAT'S EXTRAORDINARY, ISN'T IT? | Удивительно, не правда ли? |
| Better late than never, huh? | Лучше поздно, чем никогда, ага? |
| Ah, bread and water, huh? | А, хлеб и вода, ага? |
| Yeah, nothing hotter Than a guy planning out his own imaginary wedding, huh? | Ага, нет ничего более возбуждающего, чем парень, планирующий свою воображаемую свадьбу, да? |
| Yeah, maybe that's how it is now, huh? | Ага, может, нынче так принято, а? |
| Huh yeah, I'm sure... | Ага, я уверен... |
| One of your children was born in your house, huh? | Кто-то из ваших детей ведь родился в этом доме, верно? |
| I guess you guys are lucky and famous, huh? | Похоже, вы, ребята, везучие и знаменитые, верно? |
| You know all about schizophrenics, then, huh? | Вы хорошо разбираетесь в шизофрении, верно? |
| That's crazy, huh? | Это же сумасшедствие, верно? |
| What a crazy adventure, huh? | Какое безумное приключение, верно? |
| Let's just reconvene in another couple of years, huh? | Давай встретимся ещё через парочку лет, ладно? |
| Okay, so we're sticking with the moody teenager thing, huh? | Ладно, значит мы застряли с унылым подростком. |
| One mote, huh? | Еще раз, ладно? |
| Who you gonna hit first, huh? | Ладно, кого замочишь первым? |
| All right, relax, huh? | Ладно, расслабься, а? |
| Huh, well, I mean, he must have been wearing some kind of body armor. | Хм, ну, я думаю, он носит какой-то бронежилет. |
| Huh, and I got stuck with the minibar charges. | Хм, и с меня затребовали счет за минибар |
| Figure this one out, huh? | Разобраться с этим, хм? |
| Huh, the buck stops here... | Хм, баксы остаются здесь... |
| Some creme not-so-fraiche, huh? | Сливки не настолько свежие? хм? |
| You're looking for a job, huh? | Вы ищете работу, не так ли? |
| That was a great time last night, huh? | Вчера вечером отлично оттянулись, не так ли? |
| I guess it's one of the perks of being on the squad, huh? | Одно из преимуществ быть в группе поддержки, не так ли? |
| Huh, well, that's the exact same combination that Hannah Harkins testified that you used on her, too, isn't it? | Ха, ну, это та же комбинация что обнаружена у Ханны Харкинс это вы опробывали на ней тоже, не так ли? |
| He loves you, huh? | И он обожает тебя, не так ли? |
| Banner day for you, huh? | Лучший день для тебя, хах? |
| So I guess the "just say me" fad's over, huh? | Полагаю, "просто сама" на коне, хах? |
| Oh, who's it about, Damon, huh, about you, desperation to prove to Elena that you're a worthy boyfriend? | Оу, а из-за кого это, Дэймон, хах, о ты, в отчаяние пытаешься доказать Елене что ты достойный парень? |
| But tell you what, huh? | Но скажешь это, хах? |
| Home sweet home, huh? | Дом милый дом, хах? |
| Well how about you think about taking on some extra shifts, huh? | Ну, как насчет взять на себя несколько сверхурочных смен? |
| Well, what do you say, Charlie, huh? | Ну, что скажешь, Чарли, а? |
| No, huh? - So, what, you think they...? - Of course. | Так... ну что, ты думаешь они целовались? |
| Wow. Crazy day for you, huh? | Ну и денек у тебя выдался, да? |
| You couldn't, uh, maybe use one of those psychic connections to conjure up a Google map or anything, huh? | Не магла бы ты, ну, может, использовать ту связь, которая представит Гугл-Карту или что-нибудь, а? |
| So it's like that, huh? | Вот, оказывается, в чем дело? |
| But don't get off on the wrong foot, huh? | Но только не руби на корню важное дело. |
| So you think this is just about the burgers, huh? | По-твоему, всё дело только в гамбургерах? |
| Hey, James, how about next time that you don't tell me that this is about Omar, you tell me, huh? | Джеймс, в следующий раз, когда дело будет касаться Омара, предупреди меня. |
| What's up with Monika? Huh? | В чём дело, Моника? |
| Have some originality, Mendoza, huh? | Будь хоть чуть-чуть оригинальной, Мендоса, м? |
| Tough to decorate the tree with no tree, huh? | Трудно украшать ель без ели, м? |
| See, it ain't that tough, Sullivan, huh? | М: видишь, не так и трудно, Салливан. |
| Oh, I'm getting the "stepped into a meeting" runaround, huh? | О, я услышал "ушёл на встречу" в трубке, м? |
| Look at that, huh? | Посмотрите какие изящные ручки, м? |
| Big Willie and the twins, huh? | Большой Вилли и близнецы, говоришь? |
| So much for privacy, huh? | Приватная встреча, говоришь? |
| Big plans, huh? | Большие планы, говоришь? |
| What are you talking about, huh? | О чем ты говоришь, а? |
| Talking to yourself, huh? | Говоришь сама с собой? |
| Turns out we make a pretty good team, huh? | Похоже мы создали классную команду, хех? |
| Let's call it a zat gun, huh? | Давай называть их пистолет Зат, хех? |
| I'm sorry it's so expensive in here, but it's nice and private, huh? | Мне жаль, что здесь так дорого, но это мило и приватно, хех? |
| Daddy knows best, huh? | Папочка лучше знает, хех? |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Hey, Jack, nice day for a sail, huh? | Эй, Джек, хороший день для плавания, а? |
| hey, look at me, campus boy. huh? | Эй, посмотри на меня, студент. |
| Hey, what's so hard about that, huh? | Эй, чего в этом такого трудного, а? |
| Hey, genius, y-you wanna know why I bought the car, huh? | Эй, умник, знаешь, для чего я купил машину? |
| Save some of those ribs for me, huh? | Эй, мне ребрышек оставишь? |