| Oh... you're quite clever huh? | О... А ты довольно умен, ха? |
| Duck, duck, goose, huh? | Утка, утка, гусь, ха? |
| I'll just have to figure it out myself, huh? | Думаю, я сам это выясню, ха? |
| And you life begin again as Mrs. Lambert, could be a lot worse, huh? | И ты начинаешь жизнь поновой, как г-жа Ламберт могло быть намного хуже, ха? |
| Huh. There's no suspense at your place. | Ха, у вас нет неопределенности. |
| He's a lot like Barney, huh? | Они с Барни так похожи, правда? |
| Really hate those jets, huh? | И правда не любите гидромассаж, да? |
| The spring line's really gonna be great this year, huh? | В этом году потрясная весенняя коллекция, правда? |
| Pretty impressive, huh? | Впечатляет, не правда ли? |
| Hey, how's it going? - Is that right... Professor Ebina didn't get to go to Ginza Rodin, huh? | Правда ли... что профессора Эбины не было в клубе Родан в Гинзе? |
| Homework, huh? - Yeah. | Ага, домашней работы? - Да. |
| I'll think about it, huh? | Я подумаю об этом, ага? |
| My early morning wake-up call, huh? | Мой утренний будящий звонок, ага? |
| Yeah. I guess that wouldn't be too good for your business, huh? | Да, я думаю, это не было бы хорошо для твоего бизнеса, ага? |
| Tough little creatures, huh? | Крепкие созданьица, ага? |
| I think I got that right, huh? - Mm-hm. | Думаю, у меня есть на это право, верно? |
| Oh, you saw enough the second you laid eyes on our booth, huh? | Вы видели достаточно уже в тот момент, когда положили глаз на наш стенд, верно? |
| That's the first step in any intervention, right? Huh. | Это первый шаг в любом вмешательстве, верно? |
| Guess you're still clean, huh? Yes. | Да, совершенно верно. |
| Big time, huh? | Хорошие времена, верно? |
| And big Earl too, huh? | И большого Эрла тоже, ладно? |
| Well, I think he's got us there, huh? | Ладно, думаю тут мы не правы? |
| He's saying she's brilliant and has - all right, keep it to yourself, huh? | Он говорит, что она великолепна и... Держи это при себе, ладно? |
| Huh, that's weird. Okay, just gotta grab every single thing for dinner. That's no problem. | хм, странно ладно, просто возьму все продукты для ужина никаких проблем |
| Sure, I'll stop by for a drink sometime, huh? | Ладно. Залечу как-нибудь к тебе выпить. |
| No more rogue nations, huh? | Больше никаких проблемных государств, хм? |
| That fast, huh? | Так быстро, хм? |
| You got to get in on the action, huh? | Теперь вы хотите еще и действовать, хм? |
| They're twins, huh? Green Lake City has been flooded! | Близнецы? Хм... Город Гринлейк затоплен! Город Форест в огне! |
| Huh, I guess it's a mystery. | Хм, здесь что-то нечисто |
| The danger zone again, huh? | Ты снова была в опасной зоне, не так ли? |
| The same could be said for you, huh? | То же самое можно сказать про тебя, не так ли? |
| Well, it sounds pretty serious, huh? | Звучит серьезно, не так ли? |
| But Daddy's dough is good enough, huh? | Но папины денежки вам всегда по душе, не так ли? |
| That's you, huh? | Это вы, не так ли? |
| Not what you expected, huh? | Не то что ты ожидал, хах? |
| Better luck next time, huh? | Повезет в следующий раз, хах? |
| Now you're gonna risk three men, huh? | Теперь ты рискуешь тремя, хах |
| Dream within a dream, huh? | Сон во сне, хах? |
| 2-week stay, huh? | оставалась на протяжении двух недель, хах. |
| Well, I guess you could make some money in oil back in the day, huh? | Ну, я полагаю, Вы смогли сколотить состояние на нефти в былые времена, да? |
| Well, then, that cold doesn't stand a chance, huh? | Ну, тогда у простуды нет ни шанса, так? |
| Huh, you know Sal, and Tony and this, this is Harry from the union. | Ну, ты знаешь Сэла, Тони, а это, это Гарри из профсоюза. |
| So happy birthday huh? | Ну и день рождения, Жак. |
| Okay, get dressed, huh? | Ну что, одеваемся? |
| What kind of business are you running here, huh? | Что за дело вы тут затеяли? |
| Let's go do it, huh? | Вперёд и за дело, а? |
| But that's the thing about luck, huh? | А может дело в везении, а? |
| Is that, is that what this is about, Milt, huh? | Дело, дело в этом, Милт? |
| Oh, that - that's where you draw the line, huh, Caitlyn? | Без них - совсем другое дело, да, Кейтлин? |
| Put your hood up, huh? | Надень на голову капюшон, м? |
| So tonight's the big night, huh? | Значит сегодня "большой вечер", м? |
| It has been quite a year, huh? | Тихий был год, м? |
| That's the best age, huh? | Великолепный возраст, м? |
| Yeah, that would be a scary day in Purgatory, huh? | М: Страшный день для Пёргатори. |
| "Arrangements," huh? | "Операции", говоришь? |
| It's not, huh? | Не бывать, говоришь? |
| Five minutes, huh? | Пять минут, говоришь? |
| Did you see the key, huh? | Так ты говоришь не видела ключ, а? |
| Huh, what are you talking about? | О чём ты вообще говоришь? |
| I think that kids are really nasty these days, huh? | Полагаю те парни реально противны, хех? |
| I hope so. huh... I hope so. | Надеюсь. - Хех... "Надеешься". |
| Huh. I had no idea. | Хех, я об этом не думала. |
| Huh. I got to get a computer. | Хех, мне нужен компьютер. |
| Huh? I got friends. | Хех, У меня есть друзья. |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Yeah! What's the rush, huh? | Эй, куда это мы так торопимся? |
| Hey, let's get that guy out of here, huh? | Эй, давай вышвырнем этого парня, а? |
| Hey, what do you say we get rid of Austin Powers here and, uh, go somewhere alone, huh? | Эй, что скажешь если мы избавимся от Остна Пауэрса здесь и пойдём куда-нибудь одни, а? |
| Got you working, huh? | Эй, чувак, работаешь? |
| Hey, sweetheart, you're such a big eater, aren't ya, huh? | Эй, дорогуша, ты у нас прямо обжорка, да? |