| This is my type of Christmas, huh? | Это - мой тип Рождества, ха? |
| The theatre, no less, huh! | Театр, не меньше, ха! |
| Snyder's got you makin' party favours, huh? | Шнайдер заставляет вас готовить подарки к вечеринке, ха? |
| Little farther down than you thought, huh, frankie? Come on. | Немного дальше вниз чем ты думала, ха, Фрэнки? |
| Huh, getting me liquored up and alone? | Ха, ты получил меня выпившую и одинокую? |
| So you really quit, huh? | Так ты и правда уволился, а? |
| Our talks are more important, huh? | Наши беседы ведь важнее, правда? |
| Now there's a sentence you just don't Hear very often, huh? | Да, такую благодарность нечасто услышишь, правда? |
| She looks beautiful, huh? | Она прекрасно выглядит, правда? |
| So you're actually doing it, huh? | Ты правда это делаешь? |
| You better be cool, huh? | Ты должен быть крутым, ага? |
| I'll think about it, huh? | Я подумаю об этом, ага? |
| Yeah, you're on the road today, huh? | Ага, у тебя сегодня дорожное приключение? |
| 38 hours, huh? | 38 часов, ага? |
| Huh yeah, I'm sure... | Ага, я уверен... |
| Yeah, she's just a machine, huh? | Она - просто механизм, верно? |
| Well, tell them you did, makes a better story, huh? | Говори, что правда, это всем понравится, верно? |
| I can cover this with a shirt. Yeah. That's something, huh? | € могу закрыть это футболкой да, это неплохо, верно? |
| Yang thinks it's incorrect, but Ying knows that it's right, huh? | Ян считает, что это не верно, но инь знает, что это верно? |
| So you're the psychic, huh? | Так вы экстрасенс, верно? |
| And have a nice birthday party tomorrow too, huh? | Повеселись завтра на своём дне рождения, ладно? |
| All right, let's see how this snipe's looking, huh? | Ладно, давай посмотрим как этот бекас выглядит. |
| Come on, Shelley, let's talk about this, huh? | Ладно, Шелли. Давай лучше все обсудим... |
| Let's call it 49, since I like you guys, huh? | Ладно, 49, потому что вы мне нравитесь, а? |
| It's 'cause of Dad, huh? | Дай маме собраться, ладно? |
| Huh. I usually just beat up a cat. | Хм... а я обычно бью кошек. |
| Huh. any reason you didn't bring this up earlier? | Хм. Есть причина почему ты не рассказал это раньше? |
| Huh, I must have dreamed that, too. | Хм, наверное, и это мне приснилось |
| Huh, well, must be hard to figure out your future at that rate. | Хм, да уж. Трудновато, наверное, когда есть такой выбор, как у тебя. |
| Small but comfy, huh? | Маленькая но комфортная, хм? |
| You're looking for a job, huh? | Вы ищете работу, не так ли? |
| Spotted her when you walked in, huh? | Положили на неё глаз прямо со входа, не так ли, сэр? |
| Scary stuff, huh? | Ужас, не так ли? |
| It's a great day, huh. | Фантастический день, не так ли? |
| Y-you and Hollis used to knock around together - you're lifelong buddies, huh? | Вы с Холлисом привыкли всегда быть вместе, вы всю жизнь дружите, не так ли? |
| So much for new evidence, huh? | Вот вам и новое доказательство, хах? |
| Probably shouldn't have started with the whole "Watching you" thing, huh? | Видимо, не стоило даже начинать со всей этой "Слежу за тобой" фигней, хах? |
| So you asked for this mission, huh? | Так ты попросилась на эту миссию, хах? |
| Just like that, huh? | Точно так же, как это, хах? |
| You think that, huh? | Ты так думаешь, хах? |
| Well, I bet he's taught you a lot about being a detective, huh? | Ну, я думаю, что он много говорил тебе о том, как быть детективом? |
| Well, that could have gone worse, huh? | Ну, могло быть и хуже, да? |
| A little bit, huh? | Ну, хоть самую малость? |
| Well, huh, oh, all right. | А, ну хорошо. |
| You got some burgers I can steal, huh? | Ну, это как... |
| So you think this is just about the burgers, huh? | По-твоему, всё дело только в гамбургерах? |
| But that's the thing about luck, huh? | Но всё дело в везении, ведь так? |
| Huh. - And you have an emergency. | И у вас ко мне срочное дело. |
| Pretty cliché, huh? | Обычное дело, да? |
| What's up with Monika? Huh? | В чём дело, Моника? |
| So, then what are you going to do, huh? | Ну, значит что ты собираешься делать, м? |
| You know, where I want to go, you know, climb things, go to outer space, huh? | Ты знаешь, куда я хочу отправиться, ты знаешь, взобраться наверх, полетать в космосе, м? |
| Hellos and good-byes aren't really your thing, huh? | М: Не умеешь говорить привет и пока, так ведь? |
| Ooh, look at that, huh? | М: Вот это да. |
| The hell is the matter with you, Frank, huh? | М: Что с тобой не так, Фрэнк? |
| Big plans, huh? | Большие планы, говоришь? |
| There's even a jeweller's, you said, huh? | Ты говоришь, тут даже есть ювелирный магазин? |
| What are you talking about, huh? | О чем ты говоришь, а? |
| You care a little bit more than you're letting on, huh? | Ты переживаешь чуть больше, чем говоришь, а? |
| Huh, what are you talking about? | О чём ты вообще говоришь? |
| I see you're really keen on getting going, huh? | Вижу вы действительно сильно хотите ехать, хех? |
| Let's call it a zat gun, huh? | Давай называть их пистолет Зат, хех? |
| That's a whole lot of fuss over a little nicotine fit, huh? | И вся эта суета из-за капли никотина, хех? |
| Huh... how many experiences we're talking about? | Хех... сколько опытом мы говорим? |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, Blondie, what do you say, huh? | Эй, блондиночка, как дела? |
| Hey, I'll see ya tomorrow after mass, huh? | Эй, завтра увидимся после церкви, да? |
| Yeah. Hey, party's in here I guess, huh? | Эй, кажется, здесь вечеринка, да? |
| Hey, at least it erases well because it's linoleum, huh? | Эй, стирается хорошо, потому что это линолеум? |
| Save some of those ribs for me, huh? | Эй, мне ребрышек оставишь? |