A secret, huh?: - I'm sure you have plenty: | тайну, ха? - я уверена, что у тебя есть множество. |
Huh, what happened out there? | Ха, что там у вас случилось? |
Mum bought a puppy, huh? | Мама купила щенка, ха? |
Looking at juvie, huh? | Глядеть на несовершеннолетнего нарушитель ха? |
Huh, all right, yeah. | Ха, ладно, да |
Oh, you really sleep on the sidewalk, huh? | Вы и правда спите на тротуаре? |
How long has it been, huh? | Как давно это было, правда? |
That would get a little spooky after about 35 years or so, huh? | О, правда станет немного страшновато спустя лет так 35, а? |
Great lecture, huh? | Чудесная лекция, правда? |
Huh? Yo, C-Beth, are you seriously pullin' this "pure of heart" scam again? | Эй, Си-Бет, ты правда опять порешь эту чушь с "чистотой сердца"? |
So you broke into private property, huh? | Поэтому вы посягнули на частную собственность, ага? |
Someone's feeling frisky again, huh? | Ох, кто-то тут расшалился, ага? |
Huh, as if that's big money. | Ага, как будто это большие деньги... |
Huh, it looks like Billy Murphy hopped on that chopper last minute. | Ага, кажется, Билли Мёрфи, выскочил на берег в последнюю минуту. |
Huh... except this coffee does... | Ага... тут этот кофе... |
Yeah, that was an interesting meal, huh? | Да, это был интересный ужин верно? |
Well, including this young lady's, huh? | Включая эту юную леди, верно? |
That's the way it should be, huh? | Так и надо делать, верно? |
Put a beggar on horseback, huh? | Посади нищего на круп коня... Верно, дядя Пио? |
Yeah, does kind of fit the description, huh? | А точно похож на того с ориентировки, верно? |
Lieutenant, no more unnecessary jumps, huh? | Лейтенант? Больше никаких прыжков, ладно? Да, сэр. |
So cheer up, huh? | Так что не вешай нос, ладно? |
Sure, I'll stop by for a drink sometime, huh? | Ладно. Залечу как-нибудь к тебе выпить. |
Huh. All right, you first. | Ладно, сначала ты. |
Huh? You were right. | Ну, ладно, ты прав. |
Huh. That's food for thought. | Хм, над этим стоит подумать. |
Huh, never seen that kid around the neighborhood. | Хм, никогда не видел этого ребенка в нашем районе |
You want to race, huh? | Я хочу гонки, хм? |
It's your office, huh? | Твой офис, хм? |
So... lizards, huh? | Итак, ящерицы, хм? |
It suits me too, huh? | Мнё они тоже идут, нё так ли? |
They look like a happy couple, huh? | Они выглядят счастливыми, не так ли? |
She not talking to you, huh? | Она все еще не разговаривает с тобой, не так ли? |
Scary stuff, huh? | Ужас, не так ли? |
Word travels fast, huh? | Слухи распространяются быстро, не так ли? |
Using me as the fake boyfriend, huh? | Использовала меня как поддельного парня, хах? |
I'll go see if I can find Kadar, huh? | Я пойду посмотрю может найду Кадара, хах? |
Huh. It's kind of weird not having Jairo around. | Хах, немного непривычно без Джайро теперь. |
What country is this, huh? | Какая это страна, хах? |
Just three days, huh? | Только три дня, хах? |
Well, that could have gone worse, huh? | Ну, могло быть и хуже, да? |
Well, I guess you could make some money in oil back in the day, huh? | Ну, я полагаю, Вы смогли сколотить состояние на нефти в былые времена, да? |
Well, actually it's a "Mommy and Me" class, but come on, I mean, huh, aah. | Ну, вообще, он называется "Мамочка и я" но серьезно, глянь, а? |
Pretty lame, huh? | Ну и отстой, да? |
Get in there, huh? | Давай заходи! Ну? |
So I guess the bank's gonna be your next step, huh? | В банк? Да. Взять займ, чтобы начать дело. |
At exactly the right time for you to pull that out for Chuck and the rest of the squad, huh? | Именно тогда, когда можно показать это дело Чаку и остальной части команды? |
What is all this, huh? | В чём дело, а? |
What's the deal, huh? | В чем дело, да? |
It's that good, huh? | Дело не в этом. |
Wow, Gretchen, you're making friends left and right, huh? | Вау, Гретчен, ты заводишь друзей прямо на ходу, м?:) |
Tell you what, huh? | Вот, что я скажу, м? |
That's the best age, huh? | Великолепный возраст, м? |
But I tell you what, how about tomorrow, I'm gonna come over after school, and I'm gonna pick you up and I'm gonna take you for some ice cream, huh? | М: Но я тебе вот что скажу, как насчёт того, чтобы завтра после школы я заберу тебя и отвезу поесть мороженого? |
She came in after 9/11, huh? | М: Почему ее дело среди дел 2011? |
"Arrangements," huh? | "Операции", говоришь? |
Not your cup of tea, huh? | Не твоё, говоришь? |
A marketing genius, huh? | Гений маркетинга, говоришь? |
What's your Pretty Boy talking about, huh? | О чём ты говоришь, Милашка? |
What a you talking about, huh? | О чем ты вообще говоришь, а? |
Turns out we make a pretty good team, huh? | Похоже мы создали классную команду, хех? |
So, Marge, uh, Homer's been gone a whole week, huh? | Итак Мардж, Гомера уже нету целую неделю, хех? |
So, kids tied the knot, huh? | Значит детки поженились, хех? |
huh... I hope so. | Хех... "Надеешься". |
Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
Hey, thinking about her, huh? | Эй, думать о ней, да? |
Hey, you want in on the scam, huh? | Эй, хотите в долю? Давайте договоримся. |
Are you playing me, huh? | Эй, эй, остановись. |
Huh. Excuse me. | Эй, прошу прощенья. |
Huh? Hey wait a second. | Эй, подождите секунду. |