| Using the last of your fuel on housework, huh? | Ха, использовали остатки топлива на работу по дому? |
| You know the way to my heart, huh? | Ты знаешь путь к моему сердцу, ха? |
| So that was pretty cool of Grant, huh? | Это было так мило со стороны Гранта, ха? |
| I just said "huh." I just said "shut it." | Я просто сказал: "ха". А я просто сказал: "заткнись". |
| Still mad, huh? | Всё ещё зол, ха? |
| Nothing like a change of scenery, huh? | Нет ничего лучше смены обстановки, правда? |
| It totally looks like that, huh? | А ведь правда можно подумать, да? |
| Huh. This does taste like Dr. Pepper. | А это, правда, на вкус как Доктор Пеппер. |
| Ooh, it's exciting, huh? | Это волнующе, правда? |
| Strange bedfellows, huh? | Непривычная ситуация, правда? |
| Then I guess these must be yours then, huh? | Тогда полагаю, это должно быть твое, ага? |
| Fear and desire, huh, Clarence? | Ага. Страхи и желания, Кларенс? |
| Yeah, you're on the road today, huh? | Ага, у тебя сегодня дорожное приключение? |
| One of those days, huh? | Тяжелый денек? - Ага. |
| Time marches on, huh? | Время бежит, ага? |
| But the worst should be behind me, huh? | Но худшее должно быть позади, верно? |
| She wants to move her parents to town again, huh? | Она снова хочет перевезти в город своих родителей, верно? |
| It's getting big, huh? | Серьёзная история назревает, верно? |
| Ben held his own, huh? | Бен справился, верно? |
| What a day, huh? | Ну и денек, верно? |
| Okay, yeah, how are you gonna fix it, huh? | Ладно, ага, как ты собираешься исправить это? |
| All right, jenna really wants this, huh? | Ладно, Дженна действительно этого хочет? |
| Well then I guess it's gonna have to be our little secret, then, huh? | Значит, пускай это останется нашей маленькой тайной, ладно? |
| You look out for him, too, huh? | Ты тоже его не бросай, ладно? |
| Hey, will you forget about Gazzo, huh? | Она очень рада. Слушай, забудь ты о Гаццо, ладно? |
| Huh. So, uh... so her dad's out of the hospital? | Хм, значит... ее отец выписался из больницы? |
| He did, huh? | Он так сказал, хм? |
| Huh, what's all this? | Хм, что это? |
| Huh, the buck stops here... | Хм, баксы остаются здесь... |
| Huh, so you saw | Хм, так ты сказала |
| He should do his research, huh? | Ем бы своими исследованиями заняться, не так ли? |
| Must have deserved what he got, huh? | Должно быть он заслужил то, что получил, не так ли? |
| Guess we're not in 1977, huh? | Похоже, мы уже не в 1977, не так ли? |
| Nice wheels, huh? | Отличные колеса, не так ли? |
| Word travels fast, huh? | Слухи распространяются быстро, не так ли? |
| Ah, another beautiful day, huh? | Эх, другой прекрасный день, хах? |
| So, uh, your boy's got magic knock-up powers, huh? | Значит, у твоего мальчика магические способности, хах? |
| Karina's party did you some good, huh? | Вечеринка у Карины на тебя хорошо повлияла, хах? |
| Huh, learn something dumb every day. | Хах, я узнаю что-то глупое каждый день. |
| You think that, huh? | Ты так думаешь, хах? |
| Well how about you think about taking on some extra shifts, huh? | Ну, как насчет взять на себя несколько сверхурочных смен? |
| Yeah, well, I guess your, uh, perception of me has changed a little since then, huh? | Да, ну, я думаю твои впечатления от меня немного изменились с тех пор, а? |
| It's been rough for you, huh? | Ну и прикид у тебя! |
| Well, get yourself some rest, huh? | Ну, отдохни немного. |
| Huh? - Well, I didn't know. | Ну, я не шарю. |
| Well, look, that's none of our business, huh? | Так, это уже не наше дело? |
| It's a woman that lives in... what is it, huh? | В этой квартире живет женщина в чем тут дело? |
| So you think this is just about the burgers, huh? | По-твоему, всё дело только в гамбургерах? |
| John, what is up, huh? | Ну, в чем дело, Джон? |
| Castle's last case, huh? | Последнее дело Касла, да? |
| Yeah, and you by proximity, huh? | Да, и ты поблизости, м? |
| Tough to decorate the tree with no tree, huh? | Трудно украшать ель без ели, м? |
| Let's see if we can, uh, get out of the county first, huh? | Давай посмотрим, удастся ли нам выбраться из штата, для начала, м? |
| You know, where I want to go, you know, climb things, go to outer space, huh? | Ты знаешь, куда я хочу отправиться, ты знаешь, взобраться наверх, полетать в космосе, м? |
| Pretty sweet, huh? | Очень мило. М? |
| So you do speak, huh? | Значит, ты говоришь? |
| Not your cup of tea, huh? | Не твоё, говоришь? |
| It's not, huh? | Не бывать, говоришь? |
| So... so you're saying that's got all the greatest hits in it, huh? | Итак, ты говоришь, что там записаны все величайшие операции, да? |
| Huh. What are you saying? | Ты что такое говоришь? |
| So you covered the gates, huh, you know. | Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете. |
| That's a whole lot of fuss over a little nicotine fit, huh? | И вся эта суета из-за капли никотина, хех? |
| Huh. Didn't ink anybody heard that. | Хех, я и не думал что кто-то слышал это. |
| Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Like, Ms. S.A.T. Girl, huh? | Типа, Мисс Эс Эй Ти девочка, да? |
| Oh! - Hey, watch yourself, huh? | Эй, смотри, куда прёшь! |
| Are you playing me, huh? | Эй, эй, остановись. |
| So, Robbie, it looks like the years have been treating you good, huh? | Итак, Робби, похоже, что время тебя не пощадило, да? - Эй, чо как, Рыжий? |
| Hey, Jim, what about this big bad boy here, huh? | Эй, Джим, как тебе катерок? |