| Probably lost that job, huh? | Видимо я потерял работу, ха? |
| It's like riding a bike, huh? | Это как поездка на велосипеде, ха? |
| Huh, I'm usually good at spotting junk. | Ха, я обычно хорош в этих делах. |
| Huh right, the world is conscious. | Ха, точно, мир сознателен. |
| Huh. What are you talking about? | Ха, о чем ты говоришь? |
| He's a lot like Barney, huh? | Они с Барни так похожи, правда? |
| That sleep apnea mask is something else, huh? | Эта маска от храпа во сне - та еще штучка, правда? |
| Wow, you really are keeping tabs on me, huh? | Похоже, ты и правда за мной следишь, да? |
| Pretty romantic, huh? | Очень романтично, не правда ли? |
| Looks real, huh? | Выглядит настоящим, правда? |
| Better late than never, huh? | Лучше поздно, чем никогда, ага? |
| Caryl, take this to the landlady and ask her to fill it with warm milk, huh? | Кэрол, поговори с хозяйкой и попросить наполнить ее теплым молоком, ага? |
| Huh. Raise the roof, right? | Ага, раскачаем этот зал, ага? |
| Ooh, it's a pretty light, huh? | Миленькие огонечки, ага? |
| Huh, except me. | Ага, кроме меня. |
| Might be nice to get back to your friends, huh? | Будет здорово вернуться к друзьям, верно? |
| You're still playing the race card, huh? | Вы все еще ставите на расизм, верно? |
| That get us through this, huh? | Которые помогают нам пережить всё это, верно? |
| So we're living wild, huh? | Значит, мы живём на природе, верно? |
| Ben held his own, huh? | Бен справился, верно? |
| Keep this between us, huh? | Оставим это между нами, ладно? |
| Stay here and keep your eyes out, huh? | Ладно, давай, смотри во все глаза. |
| Well, I did forget that I wore goofy socks, so we can do one for that, huh? | Ладно, я забыл о том, что носил глупые носки так что можем выпить одну за это. |
| Okay, well, what if I were to tell you that my methods would get more shoppers to open up their wallets, huh? | Ладно, что если я расскажу вам, как заставить больше покупателей раскошелиться, а? |
| Huh? - Okay, I have a gun. | Ладно, у меня пушка. |
| Huh, this actually fits pretty well. | Хм... он, вообще-то хорошо держит. |
| Howard Johnson's, huh? | Говард Джонсон, хм? |
| something fun, huh? | что-нибудь веселое, хм? |
| Figure this one out, huh? | Разобраться с этим, хм? |
| You got to get in on the action, huh? | Теперь вы хотите еще и действовать, хм? |
| That's some pretty smelly work, huh, Don? | Наверное довольно вонючая работа, не так ли, Дон? |
| Whole family's here, huh? | Вся семья в сборе, не так ли? |
| I figured there's always some kind of lawsuit against a department, right, huh? | И я решил, что в любом случае может существовать какой-нибудь судебный иск против отдела, не так ли? |
| Yeah, it's, uh, pretty tastefully done, huh? | Да, выполнено со вкусом, не так ли? |
| It's a great day, huh. | Фантастический день, не так ли? |
| We ain't been in the swamps much, huh? | Мы еще не были так по уши в грязи, хах? |
| She didn't wanna hear about the wedding plans either, huh? | Они тоже не хотели слушать эти планы о свадьбе, хах? |
| Wow, you two are already saying the "l" word, huh? | Вау, вы двое уже говорите Слово на букву "л", хах? Несомненно. |
| So Ted's getting married, huh? | Так тед женится, хах? |
| Huh, not bad for a loser. | Хах, неплохо для лохушки |
| Well, how about some breakfast, then, huh? | Ну, тогда как насчет немного позавтракать, а? |
| Mouth on that kid, huh? | Ну и язык у парня, да? |
| Huh, how much money you got there? | Ну, и сколько у тебя денег? |
| Boy, this weather, huh? | Ну и погодка, да? |
| Whoop. That good, huh? | Ну как, вкусно? |
| So, this is it, huh? | Так в чем дело, а? |
| What's the matter, why so ornery, you miss me, huh? | В чем дело, ты чего какой злой, ты что, не скучал по мне? |
| So this is a big deal, huh? | Дело серьёзное, да? |
| Castle's last case, huh? | Последнее дело Касла, да? |
| I'm insane when it comes to old-lady muggers, huh? | Когда дело доходит до грабителей старушек? |
| All you need is me, huh? | Всё, что вам нужно, это я, м? |
| I guess I overdid it with the whole kinky thing, huh? | Думаю я перестарался со всем эти извратом, м? |
| Why don't we go back to the bar, see if we can track down this Ronnie guy, huh? | Почему бы нам не вернуться в бар, посмотреть, можем ли мы выследить этого парня Ронни, м? |
| It's a good thing he's not afraid of the rumors, huh? | Хорошо, что он не боится слухов, м? |
| You know that, huh? | М: Ты же это знаешь? |
| It's a beautiful day, huh, Harry? | Ты всю дорогу об этом говоришь. |
| What are you saying, Betty, huh? | Ты что говоришь, Бетти? |
| Is that the obligation you're talking about Ron, huh? | О таких обязанностях ты говоришь, Рон, да? |
| Huh. How much money you got there? | Сколько, говоришь, у тебя там денег? |
| Your own boat, huh? | Своё судно, говоришь? |
| Let's call it a zat gun, huh? | Давай называть их пистолет Зат, хех? |
| Huh. Didn't ink anybody heard that. | Хех, я и не думал что кто-то слышал это. |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Huh, it's not like Chris to miss breakfast. | Хех, вообще-то не в его духе пропускать завтрак. |
| Huh. Well, I'm glad if I was of any help. | Хех, ну я просто счастлив что хоть как-то помог. |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Hey, you that other marshal, huh? | Эй, ты же тот другой маршал? |
| Hey, who wants to go get some heroes breakfast, huh? | Эй, кто хочет получить немного геройского завтрака? |
| Like, Ms. S.A.T. Girl, huh? | Типа, Мисс Эс Эй Ти девочка, да? |
| Hey, man, come on, huh? | Эй, мужик, ну же, а? |
| Hey, you again, huh? | Эй, опять ты? |