| it's about my life. what else do i know, huh? | это про мою жизнь что я ещё могу знать, ха? |
| Cody LeFever, huh? | Коди ЛеФивер, ха? |
| So you're sick, huh? | Ха, так ты болеешь? |
| And I thought to myself, huh. | И подумал: Ха, |
| It's a little preshow diddle for the green guy, huh? | Маленькая перепихачка перед шоу для зеленого парня, ха? |
| Sounds convincing, huh? | Звучит убедительно, не правда ли? |
| You're tough, huh? | Ты крепкий малый, правда? |
| Small world, huh? | Тесен мир, правда? |
| You really like doing that stuff, huh? | Правда любишь возиться с оружием? |
| Wow, that could have been very ugly, huh? | Было бы неприятно, правда? |
| The one from Beverly Hills, huh? | Ты та что из Беверли-Хиллз, ага? |
| Video's pretty good on this phone, huh? | На этом телефоне очень хорошее видео, ага? |
| Then CC can fish it out, huh? | Тогда Сиси может ее выловить, ага? |
| Since you're new here, why don't I fill you in on how things are gonna work, huh? | Раз уж ты тут новенькая, позволь рассказать как тут все устроено, ага? |
| The good news is that by simply looking at something that somebody has done, scanning it and saying "uh huh," that seems to be quite sufficient to dramatically improve people's motivations. | А хорошие новости в том, что просто посматривать на результаты работы даже одним глазом и кивать «ага» кажется достаточным для того, чтобы заметно усилить мотивацию людей. |
| Cecilia, you were trying on your wedding dress when it happened, huh? | Сесилия, ты примеряла свадебное платье, когда это случилось, верно? |
| A lot of cool storage solutions coming out of Asia, huh? | Куча решений по хранению вещей пришли из Азии, верно? |
| It sounds beautiful, but it's a bit sad, huh? | Его звук прекрасен, но одинок, верно? |
| So, Eddie, you and Johnny were songwriting partners, huh? | Эдди, значит ты с Джонни вместе пишете песни, верно? |
| Just walk away huh? | Верно. Просто уйдите. |
| Okay, how is that cold sensitivity going right about now, huh? | Ладно, как там твоя чувствительность к холоду поживает сейчас, а? |
| Keep a good eye on her, huh? | Присмотри за ней, ладно? |
| Just no chili dogs this time, huh? | Только без чили, ладно? |
| Be careful now, huh? Yep. | Будь осторожен сейчас, ладно? |
| It's all good, huh? | Да ладно, всё круто братан. |
| Huh. I'll be darned. | Хм, что б я пропала. |
| You're that easy, huh? | Это так просто, хм. |
| That's nice to hear, huh? | Приятно слышать, хм? |
| So since when does nate archibald have much to say to Jenny humphrey, huh? | Так с каких это пор у Нейта Арчибальда, есть секреты которыми он хочет поделиться с Дженни, хм? |
| Huh... that used to work. | Хм... раньше работало. |
| Continuity of leadership is, uh - it's crucial, huh? | Преемственность руководства является... решающей, не так ли? |
| Too bad you can't come with, huh? | Жаль, что ты не можешь пойти, не так ли? |
| Okay. Oh, boy, that really undercut your whole independent lady thing, huh? | О, дорогая, теперь ты не такая уж независимая, не так ли? |
| This is live, huh? | Довольно прямо, не так ли? |
| That's fun. huh, Warren? | Здорово, не так ли? |
| Where, huh, floating in a raft look at the map. | Где, хах, плавающие на плоту Посмотри на карту. |
| So you asked for this mission, huh? | Так ты попросилась на эту миссию, хах? |
| What about my mom and dad, the birth ones, couple of winners there, huh? | А что о моих маме и папе, биологических, пара победителей, хах. |
| Huh. Thought that was over. | Хах, думал он закончился. |
| Huh, listen to that. | Хах, только послушай. |
| You and I and Mother and Edward, huh? | Ты, я, мамочка и Эдвард. Ну как? |
| Looks like it is hard to score on your own, huh? | Ну что, трудно в одиночку забивать, да? |
| Who's got the golden goose now, huh? | Ну, у кого теперь золотой гусь? |
| Well, Paul, I'd say this has been a pretty profitable evening for you, huh? | Ну, Пол, хочу сказать, для вас это был очень выгодный вечер. |
| What are you gonna do about it, v boy? huh? | Ну что тут поделаешь, ви-бой, а? |
| Is that enough for you to open a case, huh? | Этого тебе достаточно, чтобы открыть дело? |
| What's up, white boy? W-W-What's up, huh? | В чем дело, белый парниша? |
| How do you know, huh. | В чём дело, признавайся? |
| What is it, huh? | Ну давай, в чем дело? |
| What a case, huh? | Что за дело, а? |
| Wow, Gretchen, you're making friends left and right, huh? | Вау, Гретчен, ты заводишь друзей прямо на ходу, м?:) |
| Was it Stan's guys, huh? | М: Парни Стэна? Ж: |
| Pretty sweet, huh? | Очень мило. М? |
| Ooh, look at that, huh? | М: Вот это да. |
| Hey, look, what do you want me to say, huh? | М: И что я должен сказать? |
| No pressure, huh? | Говоришь, не будешь давить? |
| No gun, huh? | Нет пистолета, говоришь? |
| Oh. Paperwork, huh? | Бумажная работа, говоришь? |
| SO... CAMPING, HUH? | Значит поход, говоришь? |
| Mom helped you come up with that, huh? | Мама научила, говоришь? |
| You're working with Sam, huh? | Ты работаешь с Сэмом, хех? |
| Huh. I had no idea. | Хех, я об этом не думала. |
| Huh I love a good train wreck... furthermore, I think if you look it you she doesn't know you're joking... oh he's joking | Хех, я люблю проишествия... кроме того, если ты обратишь внимание на... остановись она не знает что ты шутишь... а, это он шутит |
| huh... I hope so. | Хех... "Надеешься". |
| One of those artist types, huh? | Хех, один тех творческих типков, да? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Picking on the new kid, huh? | Эй, докапываешься до новенького, да? |
| Hey, go get that torpedo door open, huh? | Эй, сходишь открыть торпедный отсек, а? |
| Take it easy there, huh? | Эй! Полегче там, а? |
| Hey, did you see Odin, huh? | Эй, ты видел Одина, а? |
| Hey, Duke, what are you gonna do when you find her, huh? | Эй, Дюк, что ты собираешься делать, когда найдёшь её, а? |