| Then, what are you gonna do with it, huh? | Тогда что ты собиралась с ним делать, ха? |
| Then just walked out into the cold, huh? | И сразу в такой холод ушла? Ха... |
| Yeah, well, I guess they call ships "she" for a reason, huh? | Ага, думаю, они называют корабли "она" не просто так, ха? |
| Why did you make me do it, huh? | Почему я это сделал, ха? |
| Huh, I'm starting to like this plan. | Ха, мне начинает нравиться этот план |
| So there really are others, huh? | Значит, и правда есть другие. |
| You do think that, huh? That's good. | Ты же согласна с этим, правда? |
| That is pretty hard-core, huh? | Это довольно стремно, правда? |
| This is nice, huh? | Это приятно, правда? |
| Looks pretty good, huh? | Неплохо выглядит, правда? |
| Uh huh If we had a bit of water Some water to... | ага если бы у нас было немного воды водички бы водички |
| Brought a friend, huh? | Подружку пригласила, ага? |
| Lot of special prayers, huh? | Ага, это простой пневмоторакс. |
| Think about Paris, huh? | Подумай о Париже, ага? |
| Yeah, you trying to get smart with me, huh. | Ага, пытался мне нагрубит. |
| You're still playing the race card, huh? | Вы все еще ставите на расизм, верно? |
| That guy's a few fries short of a happy meal, huh? | У этого парня не все дома, верно? |
| What a writer, huh? | Какой автор, верно? |
| Small world, huh? | Мир тесен, верно? |
| Whole lot of nothing, huh? | Совсем ничего, верно? |
| Please, no card tricks tonight, huh? | Пожалуйста, никаких карт сегодня, ладно? |
| We'll let fate decide, huh? | пусть судьба все решит. Ладно? |
| Okay, yeah, how are you gonna fix it, huh? | Ладно, ага, как ты собираешься исправить это? |
| Just relax, huh? Relax. | Просто расслабься, ладно? |
| Just no chili dogs this time, huh? | Только без чили, ладно? |
| Huh. I just got called in to Human Resources. | Хм, я только что позвонил в отдел кадров. |
| Huh. She's put on a little weight. | Хм, а она немного поправилась. |
| I'll have our teams interview these guys - "huh" what? Huh. | Я направлю ребят опросить этих парней - "Хм" что? |
| After it had been played for critics, the Guardian wrote: The first time you hear Kid A... you'll probably scratch your head and think, huh? | После того, как новый альбом был представлен критикам, в газете The Guardian написали следующее: «Когда вы слушаете Kid A в первый раз... вы чешете свой затылок и думаете: Хм? |
| Huh, I appreciate that. | Хм, я ценю это. |
| This one really hurt, huh? | Это очень ранит, не так ли? |
| It would truly be inspirational to have a winner with a political sensibility that extends beyond makeup strategies and recipes for cherry pie, huh? | Было бы по-настоящему вдохновляющим иметь победительницу с политическим кругозором, который выходит за пределы стратегий выбора макияжа и рецептов вишнёвого пирога, не так ли? |
| So, he just left you here alone, huh? | Я уже была одна в банке, не так ли? |
| That's something, huh? | Это уже нечто, не так ли? |
| Makes it kind of hard to get away, huh? | Гораздо все усложняет, не так ли? |
| But what exactly makes me an illegal guardian, huh? | Но что именно делает меня незаконным опекуном, хах? |
| Huh. Actually saved by one of the Captain's dumb rules. | Хах, меня спасло одно из глупых правил капитана. |
| Dream within a dream, huh? | Сон во сне, хах? |
| The point is is that we're stuck here living in the swamp while your vampire boyfriend's deciding who gets what in the city, but I guess that shows how much respect he's got for the werewolves, huh? | Суть в том, что мы застряли здесь, живя в болоте, пока твой бойфренд-вампир решал кто что получит в этом городе. но я думаю, те шоу, показывающие его влияние, были для оборотней, хах? |
| 2-week stay, huh? | оставалась на протяжении двух недель, хах. |
| Well - so much for the clinic, huh? | Ну - так много для клиники, да? |
| I mean, 14 years, huh? | Ну правда, 14 лет же, да? |
| Then, tell me what happened, huh? | Ну так расскажи, что произошло, а? |
| Looks like it is hard to score on your own, huh? | Ну что, трудно в одиночку забивать, да? |
| Yeah, okay, sure... just don't hurt me, huh? | Ну да, конечно только не делайте мне больно, хорошо? |
| You finally got the Supreme Court to hear your case, huh? | Наконец-то заставила верховный суд выслушать твое дело? |
| Maybe on the next one, huh? | Тогда, может, будет какое-нибудь другое дело? |
| So it's like that, huh? | Вот, оказывается, в чем дело? |
| So, Javy, what's the deal, huh? | Ну что, Харви, в чем дело? |
| So, that's what you're into, huh? | Так вот в чем дело, а? |
| Tough to decorate the tree with no tree, huh? | Трудно украшать ель без ели, м? |
| How you holding up, huh? | М: Ты как, держишься? |
| Look at that, huh? | Посмотрите какие изящные ручки, м? |
| Hellos and good-byes aren't really your thing, huh? | М: Не умеешь говорить привет и пока, так ведь? |
| But I tell you what, how about tomorrow, I'm gonna come over after school, and I'm gonna pick you up and I'm gonna take you for some ice cream, huh? | М: Но я тебе вот что скажу, как насчёт того, чтобы завтра после школы я заберу тебя и отвезу поесть мороженого? |
| Griffin feathers, huh? | Перья грифона, говоришь? |
| You had to make a call, huh? | Решение говоришь, принял. |
| No gun, huh? | Нет пистолета, говоришь? |
| Bill Stanford, huh? | Билл Стэнфорд, говоришь? |
| You said 12 bucks, huh? | Говоришь 12 баксов, а? |
| I'm sorry it's so expensive in here, but it's nice and private, huh? | Мне жаль, что здесь так дорого, но это мило и приватно, хех? |
| Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
| huh... I hope so. | Хех... "Надеешься". |
| Huh. I got to get a computer. | Хех, мне нужен компьютер. |
| One of those artist types, huh? | Хех, один тех творческих типков, да? |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Hey, college baseball, huh? | Эй, бейсбол в колледже, а? |
| Hey, you guys got my text, huh? | Эй, вы ребята получили мое сообщение, а? |
| Hey, Rob, take it easy, huh? | Эй, Роб, не огорчайся. |
| Hey, open the window, huh? | Эй, откройте окно! |
| Gotta be crazy over there with all these 5-87s, huh? | Эй, милая, как у вас денек, тяжелый? |