| it's about my life. what else do i know, huh? | это про мою жизнь что я ещё могу знать, ха? |
| Instead of people coming in and seeing a Chinese face and saying, huh? | Вместо того, чтобы люди приходили и видели китайское лицо и говорили "ха?" |
| Let's go for a ride, huh? | Давайте прокатимся, ха? |
| Huh. There's only one entry. | Ха, там только один вход |
| Huh, who got married? | Ха, кто женился? |
| So you're actually back in town, huh? | Так ты правда вернулась в город? |
| This really puts it all in perspective, huh? | В такие моменты и правда всё оцениваешь объективно. |
| How nice is this, huh? | Правда же, здорово? |
| I did good, huh? | Классный кадр, правда? |
| It must be lonely all by yourself huh? | Одному гулять одиноко, правда? |
| All right, just hang out here for a little bit, huh? | Ладно, просто постой тут маленько, ага? |
| I'll drink my first one for you, huh? | Я выпью свою первую за вас, ага? |
| Yeah, well, I guess they call ships "she" for a reason, huh? | Ага, думаю, они называют корабли "она" не просто так, ха? |
| The experimenter would look at it, scan it from top tobottom, say "uh huh" and put it on the pile next to them. | Ведущий смотрел на него, сканировал сверху вниз, говорил«Ага» и складывал его в кучу рядом с ним. |
| Huh, Michelle Rowlands. | Ага, Мишель Роуландс. |
| Wow. You're a big girl, huh? | Ого, ты уже большая девочка, верно? |
| That's a cool story, huh? | Это крутая история, да? - Верно? |
| Well, I guess she'll fit right in, then, huh? | Ну, тогда уж она вольется в компанию, верно? |
| Just another day, huh? | Как всегда, верно? |
| Put it on the calendar... but I'm probably gonna need to dig up a date for that, huh? | Ну, хотя бы это тебе не придется делать за меня, верно? |
| And aim for the knees next time, huh? | И в следующий раз целься в колени, ладно? |
| When things are easier, huh? | Когда станет немного полегче, ладно? |
| Let's just, uh, give him a second there, huh? | Давай просто дадим ему немного повеселиться, ладно? |
| Who wants to help me clean some fish, huh? | ладно кто хочет помочь мне почистить рыбу? |
| At least tell me why Haynes did four years for a joyride, huh? | Ладно. По крайней мере, скажи мне почему Хейнес сидел четыре года за увеселительную прогулку? |
| You say we should find out about him, huh... | что мы должны найти его... Хм... |
| So, that's Natalie, huh? | Итак, вот Наталья, хм? |
| Maps, huh? I didn't know there were maps. | Карты, хм, не слыхала ни о каких картах. |
| Huh, according to my genuine quartz accuracy, you're late. | Хм, согласно моей истинной кварцевой точности, ты опоздала. |
| Peanut butter commercial, huh? | Хм, реклама арахисового масла, да? |
| But I take it you have somewhere in mind, huh? | Но я думаю ты что-то задумала, не так ли? |
| So, he just left you here alone, huh? | Я уже была одна в банке, не так ли? |
| Huh? Bit of an assumption, isn't it? | Простое предположение, не так ли? |
| You must get off some nice shots with this, huh? - How about a little ride? - I would be delighted. | Это, должно быть, замечательная поджигаха, не так ли? - как насчет небольших гонок, генерал? |
| Y-you and Hollis used to knock around together - you're lifelong buddies, huh? | Вы с Холлисом привыкли всегда быть вместе, вы всю жизнь дружите, не так ли? |
| So much for new evidence, huh? | Вот вам и новое доказательство, хах? |
| when are you gonna stop throwing that in my face, huh? | когда ты собираешься перестать бросать это мне в лицо, хах? |
| Still holding a grudge, huh? | Все еще точишь на меня зуб, хах? |
| Huh, learn something dumb every day. | Хах, я узнаю что-то глупое каждый день. |
| No caller ID, huh? | Номер не определяется, хах? |
| How about these miracle drugs, huh? | Ну что там с этими чудо-таблетками, а? |
| Well, I guess it's a good thing we're here, huh, Chuck? | Ну, похоже мы не зря пришли, а, Ча- Спокойно, спокойно. |
| Wow. What a night, huh? | Ну и ночка, да? |
| What did I say, huh? | Получи! Ну всё! |
| Look at that, huh? | Смотрите, ну как? |
| Maybe on the next one, huh? | Тогда, может, будет какое-нибудь другое дело? |
| Well, that's probably it. Huh. | Ну, наверное, в этом все дело. |
| Huh. I worked a suicide back east. | У меня было дело по суициду. |
| Yes, sir, it's the photo, it doesn't really look like you. Huh. | Да, сэр, дело в фотографии, вы здесь не очень-то похожи. |
| This is bad, huh? | Плохо дело, да? |
| No Daisy, huh? | Не Дейзи, м? |
| No regrets, huh? | Никаких сожалений, м? |
| Huh. I did not know that. | 'м. я этого не знал. |
| But I tell you what, how about tomorrow, I'm gonna come over after school, and I'm gonna pick you up and I'm gonna take you for some ice cream, huh? | М: Но я тебе вот что скажу, как насчёт того, чтобы завтра после школы я заберу тебя и отвезу поесть мороженого? |
| Yeah, the Nightingale's heating up, huh? | М: Соловей - дает жару? |
| Got lost in his own museum, huh? | Говоришь, он заблудился в музее? |
| Mmm. Why are you still talking to me, huh? | Почему это ты всё ещё со мной говоришь? |
| Same girl, huh? | Та же, говоришь. |
| A marketing genius, huh? | Гений маркетинга, говоришь? |
| So what do you say, huh? | Так что ты говоришь, а? |
| You're a Carson Daly fan too, huh! | Ты тоже поклонник Карсона Дейли, хех! |
| That's a whole lot of fuss over a little nicotine fit, huh? | И вся эта суета из-за капли никотина, хех? |
| Huh. Didn't ink anybody heard that. | Хех, я и не думал что кто-то слышал это. |
| Huh. I guess that Brian Griffin is a good egg after all. | Хех, думаю этот Брайен Гриффин, все таки, хороший мужик. |
| Huh... how many experiences we're talking about? | Хех... сколько опытом мы говорим? |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Why do you even have to talk like that, huh? | Эй, Васиско, иди домой к мамочке, сосунок. |
| Hey, how did you learn those moves in the bar, huh? | Эй, как Вы научились тем движениям в баре, а? |
| LEE Da-jin. What hurts, huh? | Эй, Ли Да Чжин, от чего это ты страдаешь? |
| Hey, why don't you come inside the firehouse, huh, man? | Эй, почему бы тебе не зайти в часть, чувак? |
| Hey, hey, hey, hey, hey! Look, hey, how is he gonna tell us anything if he's not breathing, huh? | Эй, послушай, как он сможет нам что-то сказать, если перестанет дышать, а? |