| I just said "huh." | Я просто сказал "ха". |
| And you life begin again as Mrs. Lambert, could be a lot worse, huh? | И ты начинаешь жизнь поновой, как г-жа Ламберт могло быть намного хуже, ха? |
| Huh, you really thought you were the only one? | Ха, вы на самом деле думали, что были только один? |
| Huh, it's all so convenient, isn't it? | Ха, все так удобно, не так ли? |
| Once a month, huh? | Один раз в месяц? Ха! |
| You really think I forgot, huh? | Ты правда думаешь, что я забыл, да? |
| You really think you could seduce my wife, steal my son and get away with it, huh? | Ты правда думаешь, что можешь увести мою жену, выкрасть моего сына и так вот просто удрать, а? |
| Crazy day, huh? | Бешеный день, правда? |
| Sweet racket, huh? | Невинное вымогательство, правда? |
| That's better, huh? | Так ведь лучше, правда? |
| I'll think about it, huh? | Я подумаю об этом, ага? |
| Yeah, fight you did, huh? | Ага, боролись, да? |
| Keep an eye on him, huh? | Приглядывай за ним, ага? |
| Great system, huh? | Отличная система, ага? |
| Let's go open an IPA, huh? | По пивасику, ага? - Извини, что? |
| So you got the full payout on Angelo's insurance, huh? | Ты получишь всю выплату со страховки Анджело, верно? |
| You've thought about this, huh? | Ты думал об этом, верно? |
| You're awfully attached to this Penny character, huh, Wags? | Ты ужасно привязался к этой Пенни, верно? |
| Wow, you buried him good, huh? | Что ж, вы качественно его прикопали, верно? |
| It's pretty tragic, huh? | Это довольно трагично, верно? |
| Okay, and you couldn't tell me that in advance, huh? | Ладно, а заранее об этом вы мне сказать не могли, да? |
| Okay, so we'll keep talking, huh? | Ладно, мы ещё поговорим, да? |
| Tell you what, just give me a day to think about it, huh? | Вот что я тебе скажу, дай мне денёк подумать об этом, ладно? |
| Okay, let's go for a little walk, huh? | Давайте-ка немного прогуляемся, ладно? |
| Let's take Pamina, huh? | Возьмем Памину, ладно? |
| Princess Kristin, so high and mighty, what does it feel like to be just as dirty as the rest of us, huh? | Принцесса Кристин, настолько возвышенна и могущественна, как это чувствовать себя такой же подлой, как и остальные из нас, хм? |
| You just said, "Huh?" | Ты сказала: "Хм?" |
| Howard Johnson's, huh? | Говард Джонсон, хм? |
| That's nice to hear, huh? | Приятно слышать, хм? |
| Huh, so you saw | Хм, так ты сказала |
| That would explain your interest in her, huh? | Это объясняет ваш интерес к ней, не так ли? |
| Huh, well, that's the exact same combination that Hannah Harkins testified that you used on her, too, isn't it? | Ха, ну, это та же комбинация что обнаружена у Ханны Харкинс это вы опробывали на ней тоже, не так ли? |
| You saw Stevens tearing the trunk off this elephant, huh, didn't you? | Вы видели, как Стивенс сломал Вашего слона, не так ли? |
| Nice place, huh? | Хорошый дом, не так ли? |
| Just in time, huh? | Как раз вовремя, не так ли? |
| What about my mom and dad, the birth ones, couple of winners there, huh? | А что о моих маме и папе, биологических, пара победителей, хах. |
| Oh, who's it about, Damon, huh, about you, desperation to prove to Elena that you're a worthy boyfriend? | Оу, а из-за кого это, Дэймон, хах, о ты, в отчаяние пытаешься доказать Елене что ты достойный парень? |
| You think that, huh? | Ты так думаешь, хах? |
| So Ted's getting married, huh? | Так тед женится, хах? |
| Both a brother and a sister, huh? | Брат и сестра, хах? |
| Why'd you have to be brave, huh? | Ну зачем тебе нужно быть смелой? |
| Well, how about a little target practice in the basement, huh? | Ну, давай попрактикуемся в прицеливании в подвале, да? |
| Huh? Don't you know you represent somethin'? | Ну, разве ты не понимаешь, что ты не как все? - А? |
| Huh, no, you know, the tips snapped off and cut me. | да нет, ну знаешь, да я еле коснулся и немного порезался. |
| You know what I'm talking about, huh? | Ну ты понимаешь, да? |
| But don't get off on the wrong foot, huh? | Но только не руби на корню важное дело. |
| Let's do something exciting tonight, huh? | Давай вечером это дело как следует отметим, а? |
| Okay, what was it, huh? | Ладно, так в чем было дело, а? |
| Yet, when it comes to dentists, huh... | И все же, когда дело доходит до зубных врачей... |
| Katie, what's wrong, huh? | Кейти, в чем дело? |
| Put your hood up, huh? | Надень на голову капюшон, м? |
| Maybe I should call, huh? | Может мне следует позвонить, м? |
| See, it ain't that tough, Sullivan, huh? | М: видишь, не так и трудно, Салливан. |
| Oh, I'm getting the "stepped into a meeting" runaround, huh? | О, я услышал "ушёл на встречу" в трубке, м? |
| Why don't we go back to the bar, see if we can track down this Ronnie guy, huh? | Почему бы нам не вернуться в бар, посмотреть, можем ли мы выследить этого парня Ронни, м? |
| Using the third person already, huh? | Уже говоришь о себе в третьем лице? |
| Bill Stanford, huh? | Билл Стэнфорд, говоришь? |
| Two minutes you say, huh? | Две минуты, говоришь? |
| What a you talking about, huh? | О чем ты вообще говоришь, а? |
| Huh, what are you talking about? | О чём ты вообще говоришь? |
| I see you're really keen on getting going, huh? | Вижу вы действительно сильно хотите ехать, хех? |
| Let's call it a zat gun, huh? | Давай называть их пистолет Зат, хех? |
| I hope so. huh... I hope so. | Надеюсь. - Хех... "Надеешься". |
| Huh I love a good train wreck... furthermore, I think if you look it you she doesn't know you're joking... oh he's joking | Хех, я люблю проишествия... кроме того, если ты обратишь внимание на... остановись она не знает что ты шутишь... а, это он шутит |
| Huh? I got friends. | Хех, У меня есть друзья. |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, man, what the hell you doing back so soon, huh? | Эй, приятель, какого черта ты вернулся так скоро, а? |
| Hey, uh - Hey, buddy, what do you say we take this party back to the living room, huh? | Эй, эй, старик, ты не против, если мы вернемся в гостиную? |
| That global warming, huh? | Эй, может еще по пиву? |
| Hey, Emiliano, any chance we could crack open some of the good stuff over there, huh? | Эй, Эмилиано, как насчёт открыть бутылочку чего-нибудь покрепче? |
| Hey, Bones, come on, take a picture of me and Bart for Parker, huh? | Эй, Кости, сфотографируй меня с Бартом для Паркера, а? |