| Great time last night, huh, angel? | Отлично погуляли вчера, ха, Анхель? |
| Strawberries and flowers on a cob, huh? | Ха. Малина и цветы на початке, а? |
| This ought to work, huh? | Это должно сработать, ха? |
| Piece of work, huh? | Неординарная личность, ха? |
| Are you happy now, huh? | Ты счастлив теперь, ха? |
| You're a real trouper, huh, Morty? | Настоящим солдатом, правда, Морти? |
| That's all we need, huh Stan? | Да, да, это все, что нам нужно Правда, Стэн? |
| Uh, you know, maybe we could make a few adjustments, though, huh? | Ну, ты знаешь, может быть, мы могли бы сделать некоторые коррективы, правда? |
| Looks like things just got fun around here, huh? | Вот так должно быть повеселее, правда? |
| Is that the truth, or did you make that up to make me feel better, huh? | Это правда, или ты придумала все, чтобы ободрить меня? |
| Oh, a little b-ball, huh? | О, немного баскетбола, ага? |
| You watch out for the street level, huh? | А ты присматривай за улицей, ага? |
| Uh huh If we had a bit of water Some water to... | ага если бы у нас было немного воды водички бы водички |
| A few hundred lives ago, huh? | Сто лет назад, ага? |
| Huh yeah, I'm sure... | Ага, я уверен... |
| You Germans always have the best tobacco, huh? | У вас, немцев, всегда был отличный табак, верно? |
| Oh, nice when the perps come right to you, huh? | Как здорово, когда подозреваемый сам идёт к тебе в руки, верно? |
| I guess I sort of asked for that, huh? | Я полагаю, я из тех людей, кто просит об этом, верно? |
| What a way to celebrate, huh? | Какой чудесный праздник, верно? |
| Really no reason for us to keep hanging out here, then, huh? | Так что, пожалуй, нам тут больше делать нечего, верно? |
| And big Earl too, huh? | И большого Эрла тоже, ладно? |
| Comeon, Gazorpazorpfield, go easy on me, huh? | Да ладно, Газорпазорпфилд. Полегче со мной, ага? |
| Huh, well then, what do you like about it? | Ха, ну ладно, и что в этом хорошего? |
| Who you gonna hit first, huh? | Ладно, кого замочишь первым? |
| Huh. All right, you first. | Ладно, сначала ты. |
| Huh, somebody ate chili for dinner. | Хм, кто-то ел чили на ужин. |
| Huh, that looks a lot like our kid. | Хм, этот похож на наше чадо. |
| Huh. Come to think of it... | Хм, надо об этом подумать. |
| And where is that, huh? | А это где? Хм? |
| They're twins, huh? Green Lake City has been flooded! | Близнецы? Хм... Город Гринлейк затоплен! Город Форест в огне! |
| It must wound your pride, huh? | Должно быть, это ранит вашу гордость, не так ли? |
| That's pretty valuable to just leave lying around here, huh? | Это довольно ценная вещь, чтобы оставить просто валяться здесь, не так ли? |
| So, seems like the trip put the whole Nikki thing behind you, huh? | Путешествие позволило тебе оставить всю эту историю с Никки позади, не так ли? |
| Pretty fast, huh? | Слишком быстро, не так ли? |
| You... truly are... incorruptible, aren't you, huh? | Ты и вправду неподкупный, не так ли? |
| What about my mom and dad, the birth ones, couple of winners there, huh? | А что о моих маме и папе, биологических, пара победителей, хах. |
| But tell you what, huh? | Но скажешь это, хах? |
| So Ted's getting married, huh? | Так тед женится, хах? |
| You miss her, huh? | Ты скучаешь по ней, хах? |
| Huh, not bad for a loser. | Хах, неплохо для лохушки |
| Well, pretty cool, huh? | Ну, круто же, да? |
| So, I... guess the date's over, huh? | Ну, я думаю, вечеринка закончена, да? |
| Pretty great, huh? | Ну как? Классно? |
| Why don't we actually go out, huh, for pizzaor something, someplace public, with lots and lotsof people around? | Почему бы нам куда-нибудь не пойти, ну, например в пиццерию или еще куда-нибудь, в какое-нибудь публичное место, что бы было много-много людей вокруг? |
| Huh! - C'mon, get up! | Вставай, ну пожалуйста! |
| So it's like that, huh? | Вот, оказывается, в чем дело? |
| It's not about who win- hey, huh? | ведь дело не в том, кто выиграет, верно? |
| Huh. I worked a suicide back east. | У меня было дело по суициду. |
| Two hundred, huh? | Две сотни? Выгодное дело. |
| Oh? Why? Well, sometimes it is braver to admit defeat, huh, than to battle on with no hope of success against the superior forces. | Этот чек от лорда Авебри за дело о военно-морских секретах он должен был поступить на Ваш счет 10 дней назад. |
| Guess he left her pretty well fixed, huh? | Думаю, бедной он её не оставил, м? |
| Let's see if we can, uh, get out of the county first, huh? | Давай посмотрим, удастся ли нам выбраться из штата, для начала, м? |
| Tell you what, huh? | Вот, что я скажу, м? |
| Why you got his back, huh? | М: Почему прикрыл его? |
| Guess you've been dealing with this stuff all night, huh? | М: Ты здесь всю ночь ковырялась? |
| Is that what you're telling me, huh? | Это то, что ты мне говоришь? |
| Five minutes, huh? | Пять минут, говоришь? |
| They were holding hands, huh? | Так говоришь, они держались за руки, так? |
| You say you want me to live the life of an honest man, huh? | Говоришь, мне нужно жить честной жизнью, да? |
| Huh. What are you saying? | Ты что такое говоришь? |
| Turns out we make a pretty good team, huh? | Похоже мы создали классную команду, хех? |
| Let's call it a zat gun, huh? | Давай называть их пистолет Зат, хех? |
| You're a Carson Daly fan too, huh! | Ты тоже поклонник Карсона Дейли, хех! |
| That's a whole lot of fuss over a little nicotine fit, huh? | И вся эта суета из-за капли никотина, хех? |
| Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| That was the plan, huh? | Эй! Лучше сядь и не дергайся! |
| Girl, what happened to you in Tokyo, huh? | Эй, девчонка, что же произошло с тобой в Токио? |
| Hey, you guys know about this room too, huh? | Эй, вы ребята тоже знаете об этой комнате, да? |
| Hey, Remy, let's get weird and toss that ball around, huh? | Эй, Реми, давай сойдем с ума и побрасаем этот мячик, а? |
| Huh look dude, we're in the fourth grade, okay? | Эй чувак, мы уже в 4 классе. |