| So, you're a slayer, huh? | Значит, ты истребительница, ха? |
| Still haven't made up your mind, huh? | се еще не решил, ха? |
| Huh... you might be moving into a corner office soon, huh? | Ха... скоро ты мог бы переехать в офис на углу, а? |
| Huh. Little Grey still struggling? | Ха, Маленькая Грей все еще сражается? |
| You miss her, huh? | Тебе ее не хватает, ха? |
| It looks so much smaller without the water in it, huh? | Он без воды выглядит таким маленьким, правда? |
| Great picture of Chuck, huh? | Хорошее фото с Чаком, не правда ли? |
| The senator's wife really liked the whole fur thing, huh? | Жена сенатора и правда любит меха, а? |
| Not much use, huh. | Не очень подходит, правда? |
| Pretty sweet, huh? | Довольно мило, не правда ли. |
| But got to catch him first, huh? | Но сперва придется его поймать, ага? |
| You both decided that, huh? | Вы оба обсудили это, ага? |
| Yeah, you're on the road today, huh? | Ага, у тебя сегодня дорожное приключение? |
| Too much fun left you speechless, huh? | Так повеселились, что потеряли дар речи, ага? |
| That's funny, huh? | Ага, как смешно. |
| Hey, you boys put on quite a shindig here, huh? | Привет, ребятки, тут тоже вечеринка полным ходом, верно? |
| I said I'd be here, huh? | Я же сказал, что буду рядом, верно? |
| Yang thinks it's incorrect, but Ying knows that it's right, huh? | Ян считает, что это не верно, но инь знает, что это верно? |
| Big day, huh? | Большой день, верно? |
| That'll be something, huh? | Это будет нечто, верно? |
| Family man Ari Gold, huh? | Семьянин Ари Голд? - Да ладно тебе. |
| Look at me, huh? | Смотрите на меня, ладно? |
| So cheer up, huh? | Так что не вешай нос, ладно? |
| Now, why don't you lay off it, huh, Croft? | Да ладно, Крофт, прекращай. |
| Huh? You were right. | Ну, ладно, ты прав. |
| Come to my demonstration at the festival, huh? | Приходите на мое выступление на фестивале, хм? |
| Huh, well, I mean, he must have been wearing some kind of body armor. | Хм, ну, я думаю, он носит какой-то бронежилет. |
| something fun, huh? | что-нибудь веселое, хм? |
| You want to race, huh? | Я хочу гонки, хм? |
| Big day, huh? | Длинный день, хм? |
| Every judge has his enemies, huh? | У каждого судьи есть враги, не так ли? |
| Bobby, I wouldn't have asked you here if it wasn't serious, huh? | Бобби, я бы не просил тебя прийти сюда, если бы это не было серьезным, не так ли? |
| This is what happened last year, isn't it, with his wife, his son, with Ryan Hardy, huh? | Вот что произошло в прошлом году, не так ли, с его женой, с сыном, и Райаном Харди, а? |
| This is live, huh? | Довольно прямо, не так ли? |
| But it was a beautiful wedding, huh? | Хорошая свадьба получилось, не так ли? Вполне удалась. |
| So, uh, your boy's got magic knock-up powers, huh? | Значит, у твоего мальчика магические способности, хах? |
| What do you fellas say we use a fresh deck, huh? | Что вы ребята скажете, если мы используем новую колоду, хах? |
| Huh, learn something dumb every day. | Хах, я узнаю что-то глупое каждый день. |
| Huh, so we're not gonna shoot Gus out of a cannon later? | Хах, мы не собираемся выстрелить из пушки Гасом? |
| Yeah full house, huh? | Да полный дом, хах? |
| So why don't they go public with I huh? | Ну, и, почему они не предают это огласке, а? |
| What are you gonna do, huh? | Ну, и что дальше? |
| Big day, huh? | Ну что Макс, важный день да? |
| Like that, huh? | Ну, как, нравится? |
| Well, how about this for a surprise, huh? | Ну, неплохой сюрприз, да? |
| Is that enough for you to open a case, huh? | Этого тебе достаточно, чтобы открыть дело? |
| Okay, what was it, huh? | Ладно, так в чем было дело, а? |
| I tell you what, why don't you just enjoy the spotlight for now and go finish the case, huh? | Я говорю тебе, что почему ты просто не радуешься быть в центре внимания. и закрыть дело? |
| Just let me do my job, huh? | Дайте мне делать свое дело... |
| Huh? Maybe it's my approach. | Может, дело в подходе... |
| This must be pretty hard for you, huh? | Это должно быть довольно трудно для тебя, м? |
| Why don't we go back to the bar, see if we can track down this Ronnie guy, huh? | Почему бы нам не вернуться в бар, посмотреть, можем ли мы выследить этого парня Ронни, м? |
| You can tell me all his secrets, like how did he find us here, huh? | Ты должна рассказать мне все его секреты, допустим, как он нашёл нас здесь, м? |
| No Daisy, huh? | Не Дейзи, м? |
| Coach Ted must be a good coach, huh? | М: Тренер Тед хороший, да? |
| Phantom zone, huh? | Фантомная зона, говоришь? |
| What's your Pretty Boy talking about, huh? | О чём ты говоришь, Милашка? |
| You talking to me, huh? | Ты со мной говоришь, ха? |
| Huh. What are you talking about? | Ха, о чем ты говоришь? |
| What are you talking, huh? | О чем ты говоришь? |
| So you covered the gates, huh, you know. | Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете. |
| I guess your nest is feeling pretty empty, huh? | Хех... что ж... я полагаю, твое гнездышко нагоняет на тебя чувство одиночества? |
| Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
| So, kids tied the knot, huh? | Значит детки поженились, хех? |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Hey, what's with your arm, huh? | Эй, что у тебя с рукой? |
| Hey, speaking of, it must be hard to have your best days 15 years behind you, huh? | Эй, кстати, должно быть тяжело, когда твои лучшие дни были 15 лет назад, а? |
| Hey, you said you wanted to, uh, help me under the hood, huh? | Эй, ты говорила, что хочешь помочь мне с тем, что под капотом? |
| Huh? Becky, what's going on? | Эй, Беки, что происходит? |
| Huh, will you think about it? | эй, ты подумаешь об этом? |