| So I'm a robot now, huh? | Итак, теперь я робот, ха? |
| Huh, Danny Castellano's childhood bedroom. | Ха, юношеская спальня Дэнни Кастеллано. |
| some friend, huh? | какой-то друг, ха? |
| Some boyfriend, huh? | Какой дружок, ха? |
| Huh, five-minute break. | Ха, пятиминутный перерыв! |
| You really like this work, huh? | Тебе и правда нравится над этим работать. |
| It feels good, huh, Charlie? | Красота, правда Чарли? |
| So it's true, huh? | Так это правда, да? |
| Oh, she is Jang Yoon Jeong, huh? | у тебя правда хорошая память. |
| That's right, huh, Jess? | Ведь это правда, Джесс? |
| Give them some bread, huh? | Дай им немного хлеба, ага? |
| I'm-a gonna give you this pen - huh? | Я даю тебе эту ручку, ага? |
| Yeah, well why don't you take it then, huh? | Ага, а почему бы тебе самой её не принять? |
| Ted Ryerson, huh? | А Тед Райерсон, а? - Ага. |
| Yeah, it's kinda cold, huh? | Ага, немного прохладно. |
| Finally, some good news, huh? | Наконец-то, приятные новости, верно? |
| The ambience here is great too, huh? | И обстановка здесь замечательная, верно? |
| It's like, end of an era, huh? | Это как будто конец эпохи, верно? |
| Whole lot of nothing, huh? | Совсем ничего, верно? |
| The life we chose, huh? | Такова наша жизнь, верно? |
| We'll let fate decide, huh? | пусть судьба все решит. Ладно? |
| Hey, come on now, guys, huh? | Эй, да ладно вам, парни, ну? |
| Yeah, there are some crystals right there, but not too loud, huh? | Да, тут есть какие-то кристаллы, но не слишком громко, ладно? |
| All right, then, well, I guess I should blow out the candle, huh? | Ладно, тогда, думаю мне нужно задуть свечу? |
| A nap! Huh, well that's a new one isn't it? | Ладно, это что-то новое, не так ли? |
| You're just banned from certain campus amenities, uh, water fountains, swimming pools... huh. | Вам лишь запрещено пользоваться некоторыми удобствами кампуса, эм, питьевыми фонтанчиками, бассейнами... хм. |
| Huh. I'll be darned. | Хм, что б я пропала. |
| Huh, you always did think you were too good for us, didn't you? | Хм, ты всегда считала, что ты слишком хороша для таких как мы, верно? |
| When did I start playing violin, huh? | Когда начала играть, хм? |
| Huh, be myself. | Хм, быть собой. |
| That's some pretty smelly work, huh, Don? | Наверное довольно вонючая работа, не так ли, Дон? |
| Anyway, the cake's for this evening, huh? | Нет же. Торт нужен в конце праздника, не так ли? |
| Too bad you can't come with, huh? | Жаль, что ты не можешь пойти, не так ли? |
| But it was a beautiful wedding, huh? | Хорошая свадьба получилось, не так ли? Вполне удалась. |
| So if I were emperor of the Internet, I guess I'd still be mortal, huh? | Так что, если я император Интернета, все равно был бы смертным, не так ли? |
| Lucky for you, though, huh? | Удачно для тебя, однако, хах? |
| We ain't been in the swamps much, huh? | Мы еще не были так по уши в грязи, хах? |
| "Best kick on the team", huh? | "Лучший в команде", хах? |
| Just like that, huh? | Точно так же, как это, хах? |
| Huh. Thought that was over. | Хах, думал он закончился. |
| So, your mother never called, huh? | Ну что, твоя мама так и не позвонила? |
| So I guess there's probably never gonna be a right time to tell the guys either, huh? | Ну, полагаю, подходящего момента что бы открыться ребятам тоже никогда не окажется? |
| Startin' with the bad jokes early, huh? | Ну и шуточки у тебя с утра. |
| Huh. I mean, you know, team player and stuff. | Ну вы понимаете, игра в команде и всё такое. |
| What about you, buddy, huh? | Ну а ты, приятель? |
| But don't get off on the wrong foot, huh? | Но только не руби на корню важное дело. |
| So it's a family business, huh? | Так это семейное дело, да? |
| That's what this is about, huh? | Так вот в чём дело, да? |
| Is that what this is, huh? | Так вот в чём дело? |
| Hey, James, how about next time that you don't tell me that this is about Omar, you tell me, huh? | Джеймс, в следующий раз, когда дело будет касаться Омара, предупреди меня. |
| Maybe I should call, huh? | Может мне следует позвонить, м? |
| Let's go get you a Bomb Pop or something, huh? | Пойдем, купим тебе эскимо или что-нибудь, м? |
| It has been quite a year, huh? | Тихий был год, м? |
| How you holding up, huh? | Как все продвигается, м? |
| No regrets, huh? | Никаких сожалений, м? |
| What are you talking to them about, huh? | О чем это ты с ним говоришь? |
| Uncle Bob, huh? | Дядя Боб, говоришь? |
| What are you saying, Betty, huh? | Ты что говоришь, Бетти? |
| You care a little bit more than you're letting on, huh? | Ты переживаешь чуть больше, чем говоришь, а? |
| You were telling the truth, huh? | ак ты говоришь правду? |
| So, Marge, uh, Homer's been gone a whole week, huh? | Итак Мардж, Гомера уже нету целую неделю, хех? |
| Huh. Well, I'm glad if I was of any help. | Хех, ну я просто счастлив что хоть как-то помог. |
| You need to take a nap, huh? | Тебе надо вздремнуть, хех? |
| Huh? I got friends. | Хех, У меня есть друзья. |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, what's so hard about that, huh? | Эй, чего в этом такого трудного, а? |
| Hey, man, what's wrong with these radios, huh? | Эй, мужик, что с этим радио? |
| Hey, what's goin' on, huh? | Эй, как дела, м? |
| Hey, why don't you guys tell your mother what Christmas is about, huh? | Эй, а почему бы вам не рассказать маме, что такое Рождество? |
| Hey, Rob, take it easy, huh? | Эй, Роб, не огорчайся. |