| You can upload better, huh? | Вы можете загрузить лучше, ха? |
| So if voodoo isn't real, then why'd I kill all those chickens, huh? | Так если вуду не существует, зачем же я убил всех этих куриц, ха? |
| Huh, even at my lowest, I'm funnier than everyone else. | Ха, даже я, коротышка, смешнее чем остальные. |
| A sick mother, huh | Больная мама, ха. |
| You guys are all transitioned, huh? | Вы парни друг друга заменяете во всем, ха? |
| Look at this, great huh? | Посмотри, как здесь здорово, правда? |
| A lot of good memories in here, Matthew, huh? | Есть, о чем вспомнить, правда? |
| Huh? You think that I will kill you with this piece of paper? | Ты правда думаешь, что я убью тебя этим клочком бумаги? |
| Andy was really gonna do it, huh... the kids, the family, the whole bit? | Энди правда собирался сделать это, эх... Детишки, семья и всё такое? |
| He's really good, huh? | Он правда хорош, а? |
| I guess that means Logan's out of the doghouse, huh? | Ну, если им так удобно и раскладушечно, Думаю, это означает что Логан вышел из немилости, ага? |
| Let's deal from the top of the deck, huh? | Только сдавай сверху колоды, ага? |
| Huh, it looks like he got his frequent flier card. | Ага, все выглядело как-будто у него была постоянная летная карта. |
| CANDY: Like Sampson, huh? | Типа Самсона, ага? |
| Yeah, you like that, huh? | Ага, это ты любишь. |
| A lot of cool storage solutions coming out of Asia, huh? | Куча решений по хранению вещей пришли из Азии, верно? |
| Oh, nice when the perps come right to you, huh? | Как здорово, когда подозреваемый сам идёт к тебе в руки, верно? |
| But then again, you're not just any visitor, huh? | Но опять же, ты не простой посетитель, верно? |
| House hunting in this market's tough, huh? | Тяжело найти жильё, верно? |
| So my niece told me Cixi Tai Hou busted you for the Faye Wong tape, huh? | Моя племянница рассказала мне, что ее мачеха выгнала тебя, верно? |
| Maybe I will run into you again, huh? | Может, я еще на тебя натолкнусь, а? - Ладно. |
| Well, then how about we all hit a club tonight, huh? | Ну ладно, а может быть тогда зайдем в клуб вечером? |
| I'll make it myself, huh? | И я сам его возьму, ладно? |
| Watch the language, huh? | Пап, следи за языком, ладно? |
| Okay, all right, huh? | Ладно, ладно, ладно. |
| Oh, wow, that was a long time ago, huh? | О, вау, это было давно, хм? |
| Huh, I must have dreamed that, too. | Хм, наверное, и это мне приснилось |
| So, um, you're wearing the same bathrobe you were the last time I was here, huh? | Хм... вы одеты в тот же банный халат что и в прошлый раз, когда я был у вас, а? |
| Big day, huh? | Длинный день, хм? |
| Now I had this picture taken, and it was put up on my Facebook page last week, and somebody wrote in, "Huh, why does he have him standing at attention like that?" | У меня появился этот снимок, и он был размещён на моей странице в сети Facebook на прошлой неделе, кто-то прокомментировал его: «Хм, почему он стоит по стойке смирно?» |
| Was Claire shocked when you grabbed the knife, Zach, huh? | Клэр была в шоке, когда ты схватился за нож Зак, не так ли? |
| Oh. Guess Kramer brought you in the loop after all, huh? | Дай угадаю, Крамер наконец-то ввел тебя в курс дела, не так ли? |
| What a great voice, huh? | А какой прекрасный голос, не так ли? |
| You enjoyed killing them, didn't you, huh? | Их смерть доставила вам радость, не так ли? |
| That's something, huh? | Это уже нечто, не так ли? |
| So I guess the "just say me" fad's over, huh? | Полагаю, "просто сама" на коне, хах? |
| Huh? I'll take care of the Witch Hunters. | Хах, Я позабочусь об охотниках за ведьмами. |
| Let's not fight, huh? | Давайте без драк, хах? |
| You think that, huh? | Ты так думаешь, хах? |
| Home sweet home, huh? | Дом милый дом, хах? |
| Who's your daddy now, huh? | Ну, и кто теперь главный? |
| Who'd wanna mess with any of us, huh? | Ну кто захочет с нами связываться? |
| You're coming with us, huh? | Ну что, поедешь с нами? |
| So... let me take thee out back, huh? | Ну... позвольте, я вас провожу на склад. |
| Well, I guess I know why you wanted to go to the Harvest Festival, huh? | Ну, видимо, теперь я знаю, зачем ты так рвалась на Фестиваль урожая. |
| It's not about who win- hey, huh? | ведь дело не в том, кто выиграет, верно? |
| Oh, who's totally objective when it comes to you, huh? | О, которая абсолютно объективна, когда дело касается тебя, да? |
| Well, what are we supposed to do now, huh? | Хорошее дело, и что мы теперь должны делать, а? |
| Huh? Maybe it's my approach. | Может, дело в подходе... |
| Huh. The church settled the case. | Церковь завершила дело соглашением. |
| Tough to decorate the tree with no tree, huh? | Трудно украшать ель без ели, м? |
| Let's take a little imagination stroll through a virtual enquiry, huh? | Давайте прогуляемся в нашем воображении, через виртуальное расследование, м? |
| Maybe I should call, huh? | Может мне следует позвонить, м? |
| No wonder we never did it in the powder room, huh? | Не удивительно, что мы не занимались этим в туалете для гостей, м? |
| Hey, look, what do you want me to say, huh? | М: И что я должен сказать? |
| Smarter than he looks, huh? | Умнее, чем кажется, говоришь? |
| It's a beautiful day, huh, Harry? | Ты всю дорогу об этом говоришь. |
| Jello, huh? Mm. | Желе, говоришь? ммм... |
| A marketing genius, huh? | Гений маркетинга, говоришь? |
| You speak Russian, huh? | Ты говоришь по-русски, верно? |
| Let's call it a zat gun, huh? | Давай называть их пистолет Зат, хех? |
| Huh, feels like a napkin. | Хех, на ощупь как салфетка. |
| Huh, it's not like Chris to miss breakfast. | Хех, вообще-то не в его духе пропускать завтрак. |
| Huh, what's up with that? | Хех, интересно, что с ней произошло? |
| Huh? I got friends. | Хех, У меня есть друзья. |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Hey, that's... doesn't sound good, buddy, huh? | Эй, это... звучит плохо, приятель. |
| Hey, you kids know the deal, huh? | Эй, как договорились, да? |
| Hey, uh, on the bright side, at least I'm going to jail, so, you know, I'll be out of your hair, huh? | Эй, но зато, с другой стороны, по крайней мере, меня посадят, и я больше не буду твоей заботой, правда? |
| Hey, have I got an idea for you, huh? | Эй, есть ли у меня идея для тебя, да? |
| Hey, sweet baby, how'd you like to spend some do-re-me, huh? | Эй, красотка, не хочешь послушать другую песенку, а? |