| I bet Belle really hates you now, huh? | Держу пари, что Белль теперь действительно тебя ненавидит, ха? |
| Guess I'm a man now, huh? | Полагаю, я - мужчина теперь, ха? |
| Now she wants to talk, huh? | Теперь она хочет поговорить, ха? |
| You're really going for it over there, huh? | Ты правда решился на это, ха? |
| Huh, big feet. | Ха, большие ноги. |
| interesting night, huh? | интересная ночь, не правда ли? |
| Yeah. Pretty cool, huh? | Ага. Круто, правда? |
| Great surprise, huh? | Большой сюрприз, правда? |
| Great view, huh? | Как здесь красиво, правда? |
| this sure is a nice convention huh? | Отличный вечер, не правда ли? |
| So you broke into private property, huh? | Поэтому вы посягнули на частную собственность, ага? |
| Huh, my bologna has a first name. | Ага, "у моей ветчины есть имя". |
| Drinking a beer, huh? | Попиваешь пивко, ага? |
| Good luck, Alan, huh? | Удачи, Алан, ага? |
| See you in Lourdes, huh? | Увидимся в Лурде, ага? |
| Ah, nothing like the theater, huh, toots? | Нет ничего лучше театра. Верно, ребята? |
| I said I'd be here, huh? | Я же сказал, что буду рядом, верно? |
| But you did, huh? | Но ты знала, верно? |
| What a way to celebrate, huh? | Какой чудесный праздник, верно? |
| Only in Hawaii, huh? | Так бывает только на Гавайях, верно? |
| Let's keep the conversation civil, huh? | Давайте сохраним беседу в светских тонах, ладно? |
| All right, why don't we just watch the tape, huh? | Ладно, почему бы нам просто не посмотреть запись, а? |
| Go back to sleep, huh? | Возвращайся в кровать, ладно? |
| One of his basketballs and, uh... It was so long ago, huh? | Я представила им свои домашние заготовки и, когда вышла оттуда, просто сказала себе: «Ну и ладно, посмотрим, что будет дальше». Но было весело. |
| So you're bettin' on him, huh? | Ладно, я вернусь к работе. |
| But who will protect you lambs in your journey, huh? | Но, хм, кто же будет защищать вам, агнцы, в вашем путешествии? |
| Huh, that actually sounds kind of fun. | Хм. а это может оказаться увлекательно. |
| This club is, uh, gloom-tastic, huh? | Этот клуб, хм, мрачновастенький, а? |
| That's how you see it, huh? | Хм, значит, ты так считаешь, да? |
| adopted it, huh? | усыновила его, хм? |
| Parents got the report card, huh? | Родители получили табель успеваемости, не так ли? |
| It's a beautiful day, huh? | Сегодня отличный день, не так ли? |
| You're looking for a job, huh? | Вы ищете работу, не так ли? |
| Feels great to come down here and help the less fortunate, huh? | Приятно приходить сюда и помогать обездоленным, не так ли? |
| Having kids has really ruined my game, huh? | Дети действительно разрушают мою игру, не так ли? |
| Not what you expected, huh? | Не то что ты ожидал, хах? |
| But at least this is neutral territory, huh? | Но по крайне мере это нейтральная территория, хах? |
| We ain't been in the swamps much, huh? | Мы еще не были так по уши в грязи, хах? |
| Right, 'cause you're on duty, huh? | Хах, потому что ты на дежурстве, да? |
| Huh. What commitment! | Хах, какай выдержка. |
| So, why this story, huh? | Ну, и почему же именно эта история? |
| Well let's go get us a buck, huh? | Ну... Давайте пойдем, возьмем США, доллар, да. |
| Huh? Come on. | Ну же, давай. |
| Huh? Is that good news? | Ну как - хорошие новости? |
| Huh? Are you threatening me? | Ну, флаг в руки. |
| I mean, I bet you nearly solved the case yourself, huh? | Спорим, ты уже практически раскрыла дело. |
| Smoking crack doesn't count, huh? | Вы лезете не в свое дело, детектив Келли. |
| Hey, white boy, better learn Espanol, huh? | В чем дело? лучше выучи испанский. |
| Who cares, huh? | Кому какое дело, а? |
| I'm insane when it comes to old-lady muggers, huh? | Когда дело доходит до грабителей старушек? |
| You ready for a fresh start, huh? | Готова начать с чистого листа, м? |
| Canceled date, huh? | Отменил свидание, м? |
| How about those sheets, huh? | Как тебе простыни, м? |
| Huh. I did not know that. | 'м. я этого не знал. |
| What happened to discreet, huh? | М: - Что я говорил про скрытность, а? |
| At least I came in third, huh? | По крайней мере, я третий человек с кем ты об этом говоришь? |
| Two minutes you say, huh? | Две минуты, говоришь? |
| Huh. What are you talking about? | Ха, о чем ты говоришь? |
| What a you talking about, huh? | О чем ты вообще говоришь, а? |
| Huh, what are you talking about? | О чём ты вообще говоришь? |
| I think that kids are really nasty these days, huh? | Полагаю те парни реально противны, хех? |
| So you covered the gates, huh, you know. | Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете. |
| Huh. I guess that Brian Griffin is a good egg after all. | Хех, думаю этот Брайен Гриффин, все таки, хороший мужик. |
| Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
| Daddy knows best, huh? | Папочка лучше знает, хех? |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Hey, you're a marine, huh? | Эй, ты морпех, да? |
| Yeah. Hey, party's in here I guess, huh? | Эй, кажется, здесь вечеринка, да? |
| Hey, Duke, what are you gonna do when you find her, huh? | Эй, Дюк, что ты собираешься делать, когда найдёшь её, а? |
| Hey, Mongrel, how far you think you're gonna get before some Troll picks up the scent of your pretty princess, huh? | Эй, Полукровка, как думаешь, как далеко вы уйдете, пока какой-нибудь Тролль не учует аромат твоей симпатичной принцессы, а? |
| (drivers cheering) CAB DRIVER: Yeah, let's get you two some medals, huh? | Эй, может вам двоим медаль дать, а? |