| Hell Week gets crazier every year, huh? | Неделя Ада становится все безбашаннее с каждым годом, ха? |
| Or do I have to drain you into submission, huh? | Или я должна истощить Вас в подчинение, ха? |
| I just said "huh." I just said "shut it." | Я просто сказал: "ха". А я просто сказал: "заткнись". |
| Monte Carlo, huh? | Монте Карло, ха? |
| Ned Mason, huh? | Нэд Мейсон, ха? |
| You're always willing to risk both of our lives at any given moment, huh? | Ты готов рискнуть нашими жизнями в любой момент, правда? |
| Come on, it's funny, huh? | Ну скажите же: правда, смешно? |
| Good time here, huh? - Yeah, Pop. | Хорошо здесь сегодня, правда? |
| Beautiful day, huh? | Погода какая хорошая, правда? |
| It makes you think, huh? | Начинаешь задумываться, правда? |
| Give them some bread, huh? | Дай им немного хлеба, ага? |
| So, this is the house where the Michael westen grew up, huh? | Итак, это дом, в котором вырос Майкл Вестон, ага? |
| It wasn't a big deal, huh? | Не такая уж беда, ага? |
| I'm-a gonna give you this pen - huh? | Я даю тебе эту ручку, ага? |
| You'll see how this infiltration is going down inflammation of the area that bothers you, huh? | Вот увидишь сама, как эта инъекция снимет воспаление в области, которая так тебя беспокоит, ага? |
| Too bad your molehog friend isn't here, huh? | Жаль, что тут нет твоего колючего друга, верно? |
| Jae Yi is really good at making coffee huh? | Чжэ И хорошо готовит кофе, верно? |
| He must know my old man, huh? | Их непременно нужно познакомить, верно? |
| It sounds beautiful, but it's a bit sad, huh? | Его звук прекрасен, но одинок, верно? |
| That squares us away, then, huh? | Мы все уладили, верно? |
| But don't get too close, huh? | Просто не очень сближайтесь, ладно? |
| Okay, yeah, how are you gonna fix it, huh? | Ладно, ага, как ты собираешься исправить это? |
| Well, I guess we're just going to have to wait for him, then, huh? | Ладно, я думаю мы просто подождем его, ага? |
| Huh? Come on, coach, you said you need these drugs before they hit the streets, right? | Да ладно, тренер, ты сказал, что нужно заполучить эту наркоту прежде, чем они попадут на улицы. |
| Get him out of here, huh? | Убери его отсюда, ладно? |
| Huh, this actually fits pretty well. | Хм... он, вообще-то хорошо держит. |
| Huh, never seen that kid around the neighborhood. | Хм, никогда не видел этого ребенка в нашем районе |
| Huh, be myself. | Хм, быть собой. |
| Huh, the buck stops here... | Хм, баксы остаются здесь... |
| Huh, look at that. | Хм, посмотри на это. |
| It would truly be inspirational to have a winner with a political sensibility that extends beyond makeup strategies and recipes for cherry pie, huh? | Было бы по-настоящему вдохновляющим иметь победительницу с политическим кругозором, который выходит за пределы стратегий выбора макияжа и рецептов вишнёвого пирога, не так ли? |
| Beautiful day, huh? | Прекрасный день, не так ли? |
| It's unbelievable, huh? Unbelievable. | Невероятно, не так ли? |
| Word travels fast, huh? | Слухи распространяются быстро, не так ли? |
| You... truly are... incorruptible, aren't you, huh? | Ты и вправду неподкупный, не так ли? |
| So I did pretty good, huh? | Итак, я довольно привлекательный, хах? |
| You know her pretty well, huh? | Ты довольно хорошо ее знаешь, хах? |
| Wow, you two are already saying the "l" word, huh? | Вау, вы двое уже говорите Слово на букву "л", хах? Несомненно. |
| Huh, well... I guess I love hair circles, who knew? | Хах, что же... похоже мне нравятся волосяные круги, кто бы мог предположить? |
| Both a brother and a sister, huh? | Брат и сестра, хах? |
| One of your guys, huh? | Одного из твоих ребят, да ну? |
| What am I to make of this, huh? | Ну и как это понимать, а? |
| Huh. Well, most people haven't been to Hell and back. | Ну, большинство людей не побывали в Аду и вернулись |
| Huh. Well, that wasn't too- | Ну, это было не так уж... |
| Pretty great, huh? | Ну как? Классно? |
| What kind of business are you running here, huh? | Что за дело вы тут затеяли? |
| Hey, now, when you're gonna learn, huh? | И когда ты только научишься отличать дело от потехи, а? |
| So I guess the bank's gonna be your next step, huh? | В банк? Да. Взять займ, чтобы начать дело. |
| Huh, but it is not the same thing! | Одно дело - там при всех, и другое - здесь, наедине. |
| Here, lily, look at the - look at the block, huh? | Просто, ну... дело в том, что... |
| You must have really good mommies, huh? | Вы наверно имеете очень хороших мамочек, м? |
| Hey, let's sing a song, huh? | А давайте споем песенку, м? |
| Tell you what, huh? | Вот, что я скажу, м? |
| Nightingale Task Force, huh? | М: Группа по Соловью? |
| What happened to discreet, huh? | М: - Что я говорил про скрытность, а? |
| "Went the distance," huh? Sound like a boxer. | "решили вопросы" говоришь как боксёр |
| He didn't, huh? | Не виноват, говоришь? |
| What's your Pretty Boy talking about, huh? | О чём ты говоришь, Милашка? |
| You don't speak English either, huh? | Тоже не говоришь по-английски? |
| What are you talking, huh? | О чем ты говоришь? |
| I see you're really keen on getting going, huh? | Вижу вы действительно сильно хотите ехать, хех? |
| You're a Carson Daly fan too, huh! | Ты тоже поклонник Карсона Дейли, хех! |
| I hope so. huh... I hope so. | Надеюсь. - Хех... "Надеешься". |
| Huh, I'm sick and tired of them. | Хех, как они мне уже надоели. |
| Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, welcome to the adult club, huh? | Эй, добро пожаловать в клуб взрослых, да? |
| Hey, you that white boy, huh? | Эй, а ты ведь тот белый мальчик. |
| Hey, this is working out pretty good, huh? | Эй, хорошо все вышло, ха? |
| Hey, Bones, look at this, huh? | Эй, Кости, взгляни на это, а? |
| Hey, man, come on, huh? | Эй, мужик, ну же, а? |