| So you're getting a lot of work done here, huh? | Так ты делаешь тут много работы, ха? |
| Huh. Little Grey still struggling? | Ха, Маленькая Грей все еще сражается? |
| Huh, it was just about here where that doodlebug fell - back in 1944, that were. | Ха, где-то здесь, куда упал этот снаряд, был точно такой же в 1944. |
| Looking at juvie, huh? | Глядеть на несовершеннолетнего нарушитель ха? |
| We did pretty good on the food, huh! | Быстренько мы всё умяли, ха! |
| Beautiful night for a walk, huh? | Великолепная ночь для прогулки, правда? |
| They really don't want you to go to school, huh? | Они и правда не хотят, чтобы ты учился в колледже? |
| So you really used to go out with Joey, huh? | Так ты правда потерпел неудачу с Джоуи? |
| You really like him, huh? | Он тебе правда нравится? |
| It's a fast car, huh? | Быстрая машина, правда? |
| What a difference a day makes, huh? | Как по-разному может складываться день, ага? |
| I think it's gonna be a nice day, huh? | Кажется будет отличный денек. Ага? |
| They're pretty, huh? | Они симпатичные, ага? |
| So the whole summer, huh? | Значит, всё лето, да? Ага, всё лето. |
| [Sighs] What a night, huh? | Ну и вечерок, ага? |
| The ambience here is great too, huh? | И обстановка здесь замечательная, верно? |
| You're here about Bill, huh? | Вы по поводу Билла, верно? |
| But then again, you're not just any visitor, huh? | Но опять же, ты не простой посетитель, верно? |
| Disneyland for grownups, huh? | Диснейлэнд для взрослых, верно? |
| But you did, huh? | Но ты знала, верно? |
| Do it somewhere else, huh? | Делайте это где-нибудь в другом месте, ладно? |
| Don't let the job make you crazy, huh? | Не позволяй работе сводить тебя с ума, ладно? |
| Okay, it looks like he made us, huh? | Ладно, выглядит так, будто он нас сделал? |
| Calhoun, you think of anything might have slipped your mind, give us a call, huh? | Кэлхун, если что придёт на ум, позвони нам, ладно? |
| Man, I'm going to have to loosen you up a lot, huh? | Ладно, пришло время поработать, да? |
| Figure this one out, huh? | азобратьс€ с этим, хм? |
| So a deal, huh? -That's what she said. | Договорились, хм? это ОНА сказала |
| Huh, never seen that kid around the neighborhood. | Хм, никогда не видел этого ребенка в нашем районе |
| A park, huh? | В парк, хм? Хорошо. |
| Huh, so you saw | Хм, так ты сказала |
| You didn't get very far without me, huh? | Не очень далеко ты ушёл без меня, не так ли? |
| It's funny how fate intervenes sometimes, huh? | Забавно, как иногда вмешивается судьба, не так ли? |
| Well, it sounds pretty serious, huh? | Звучит серьезно, не так ли? |
| So you're the prime suspect, huh? | Так ты главная подозреваемая, не так ли? |
| A nap! Huh, well that's a new one isn't it? | Ладно, это что-то новое, не так ли? |
| Where, huh, floating in a raft look at the map. | Где, хах, плавающие на плоту Посмотри на карту. |
| Banner day for you, huh? | Лучший день для тебя, хах? |
| Oh, who's it about, Damon, huh, about you, desperation to prove to Elena that you're a worthy boyfriend? | Оу, а из-за кого это, Дэймон, хах, о ты, в отчаяние пытаешься доказать Елене что ты достойный парень? |
| Huh. Actually saved by one of the Captain's dumb rules. | Хах, меня спасло одно из глупых правил капитана. |
| Huh, he's a buzzy little bee. | Хах, он немножко занят. |
| I mean, what else could it be, huh? | Ну что еще это может быть, а? |
| Well, she don't make it exactly hard to get, now, huh? | Ну, она, по крайней мере, не играет в неприступную невинность, ага? |
| How are we gonna do that, huh? | Ну и как мы это сделаем, а? |
| Now who's the one who ain't on the level, huh? | Ну и кто теперь не в своей тарелке, а? |
| Okay, we've got to get that sanitizer off you, huh? | Ну что, надо очистить вас от антисептика. |
| Okay, so, new case, huh? | Так, значит, новое дело? |
| It's not about who win- hey, huh? | ведь дело не в том, кто выиграет, верно? |
| "One last case," huh? | "Последнее дело", да? |
| They give you some portion here, huh? | Дело дошло до приданного, а? |
| Sounds like a messy case, huh? | Похоже на запутанное дело? |
| You can tell me all his secrets, like how did he find us here, huh? | Ты должна рассказать мне все его секреты, допустим, как он нашёл нас здесь, м? |
| Was it Stan's guys, huh? | М: Парни Стэна? Ж: |
| Let's see if we can, uh, get out of the county first, huh? | Давай посмотрим, удастся ли нам выбраться из штата, для начала, м? |
| How you holding up, huh? | М: Ты как, держишься? |
| Nightingale Task Force, huh? | М: Группа по Соловью? |
| "Arrangements," huh? | "Операции", говоришь? |
| Two women, huh? | Два женщины, говоришь? |
| Did you see the key, huh? | Так ты говоришь не видела ключ, а? |
| Huh. How much money you got there? | Сколько, говоришь, у тебя там денег? |
| You say that a lot, huh. | Ты часто это говоришь. |
| So, Marge, uh, Homer's been gone a whole week, huh? | Итак Мардж, Гомера уже нету целую неделю, хех? |
| Huh, feels like a napkin. | Хех, на ощупь как салфетка. |
| So, kids tied the knot, huh? | Значит детки поженились, хех? |
| Huh, this lot make me so tired. | Хех, я так устал. |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Hey, I feel like someone slipped something into my coffee, huh? | Эй, у меня такое чувство, как будто мне что-то в кофе подмешали, а? |
| Hey, at least it erases well because it's linoleum, huh? | Эй, стирается хорошо, потому что это линолеум? |
| Huh? - I don't know what that is. | Эй, я слышала, у тебя может быть... |
| What do you mean, huh? | Эй! Что это значит? |
| What was that, huh? | Эй, разве так бьют? |