| Who's gonna own this business, huh? | Чье это будет дело, ха? |
| And you life begin again as Mrs. Lambert, could be a lot worse, huh? | И ты начинаешь жизнь поновой, как г-жа Ламберт могло быть намного хуже, ха? |
| That makes it even more of a shame that he brought that label down, huh? | Все это делает еще более постыдным тот факт, Что он разорил этот лейбл, ха? |
| Huh? What did you come here for? | Ха, зачем вы пришли сюда? |
| We showed them, huh? | Мы показали им, ха? |
| You really loved Grandma a lot, huh? | Ты правда сильно любил бабушку, да? |
| Those were great times, huh, Rorschach? | Тогда были хорошие времена, правда? |
| She's some dish now, huh? | А теперь она лакомый кусочек, правда? |
| You really haven't thought about it at all huh? | Ты и правда все время витаешь в облаках. |
| Pretty romantic, huh? | Очень романтично, не правда ли? |
| They put you in a dress, huh? | Нарядили тебя в платье, ага? |
| Your ride really has it out for you, huh? | Твоя тачка реально вызывает в тебе чувства, ага? |
| Yeah, nothing hotter Than a guy planning out his own imaginary wedding, huh? | Ага, нет ничего более возбуждающего, чем парень, планирующий свою воображаемую свадьбу, да? |
| You brought out the old guy, huh? | Вы взяли старика, ага? |
| Good luck, Alan, huh? | Удачи, Алан, ага? |
| Jae Yi is really good at making coffee huh? | Чжэ И хорошо готовит кофе, верно? |
| One of your children was born in your house, huh? | Кто-то из ваших детей ведь родился в этом доме, верно? |
| It's one of the new coins, huh? | Это одна из новых монет, верно? |
| When it's all said and done, there's no other choice, huh? | Когда все решено, другого выбора нет, верно ведь? |
| I guess that fly-by wasn't such a big hit, huh? | Не думаю, что этот облет стал хитом сезона, верно? |
| Don't make me have any second thoughts, huh? | Не заставляй меня думать всякие нехорошие мысли, ладно? |
| Okay, Walter, just give me the bat, huh? | Ладно, Уолтер, дайте мне биту, а? |
| Hey, come on now, guys, huh? | Эй, да ладно вам, парни, ну? |
| I'll make it myself, huh? | И я сам его возьму, ладно? |
| Look at me, huh? | Смотрите на меня, ладно? |
| Reminding me of my stash, huh? | Напоминание о моем промахе, хм? |
| Huh, this actually fits pretty well. | Хм... он, вообще-то хорошо держит. |
| This club is, uh, gloom-tastic, huh? | Этот клуб, хм, мрачновастенький, а? |
| WHY YOU DO THIS ALL THE TIME, HUH? | Хм? Почему ты так себя ведешь, а? |
| After-action reports, huh? | Послеоперационные отчеты, хм? |
| It's dangerous owing you money, huh? | Опасно одалживаться у вас, не так ли? |
| So you're the prime suspect, huh? | Так ты главная подозреваемая, не так ли? |
| So you're a doctor, huh? | Так ты доктор, не так ли? |
| So, this is, uh, what people do at a dance when they don't have dates, huh? | Так вот что делают люди на танцах, когда у них нет пар, не так ли? |
| So if I were emperor of the Internet, I guess I'd still be mortal, huh? | Так что, если я император Интернета, все равно был бы смертным, не так ли? |
| So much for new evidence, huh? | Вот вам и новое доказательство, хах? |
| Home sweet home, huh? | Дом милый дом, хах? |
| The point is is that we're stuck here living in the swamp while your vampire boyfriend's deciding who gets what in the city, but I guess that shows how much respect he's got for the werewolves, huh? | Суть в том, что мы застряли здесь, живя в болоте, пока твой бойфренд-вампир решал кто что получит в этом городе. но я думаю, те шоу, показывающие его влияние, были для оборотней, хах? |
| Huh. What commitment! | Хах, какай выдержка. |
| Huh? Fat Tony? | Хах, Толстый Тони? |
| So what are you gonna do, huh? | Ну, так что ты будешь делать? |
| Not getting any easier, huh? | Ну, что, легче не стало? |
| Zoila, it's time, huh? | Ну что, Зойла, пора? |
| Well, I guess this is it, huh? | Ну вот и всё? |
| Hey, what's going on in there, huh? | Ну, как там дела? |
| No. No, and we will prevail in court eventually, huh? | Нет, и в конце концов мы выиграем дело. |
| It's a woman that lives in... what is it, huh? | В этой квартире живет женщина в чем тут дело? |
| So this is a big deal, huh? | Дело серьёзное, да? |
| See what it's about, huh? | Узнай, в чём дело. |
| Katie, what's wrong, huh? | Кейти, в чем дело? |
| Guess he left her pretty well fixed, huh? | Думаю, бедной он её не оставил, м? |
| You can tell me all his secrets, like how did he find us here, huh? | Ты должна рассказать мне все его секреты, допустим, как он нашёл нас здесь, м? |
| Yeah, that would be a scary day in Purgatory, huh? | М: Страшный день для Пёргатори. |
| Huh. No Twilight, no Applejack, no Rarity. | 'м. Ќи вайлайт, ни Ёпплджек, ни -арити. |
| Why you keep looking over here, Joe, huh? | М: Зачем ты смотришь туда, Джо? |
| Big plans, huh? | Большие планы, говоришь? |
| They were holding hands, huh? | Так говоришь, они держались за руки, так? |
| What are you talking about, huh? | О чем ты говоришь, а? |
| You care a little bit more than you're letting on, huh? | Ты переживаешь чуть больше, чем говоришь, а? |
| Do not people say, huh? | Не человек говоришь, да? |
| So you covered the gates, huh, you know. | Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете. |
| That's a whole lot of fuss over a little nicotine fit, huh? | И вся эта суета из-за капли никотина, хех? |
| Huh. Didn't ink anybody heard that. | Хех, я и не думал что кто-то слышал это. |
| So, kids tied the knot, huh? | Значит детки поженились, хех? |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Hey, let's get that guy out of here, huh? | Эй, давай вышвырнем этого парня, а? |
| Hey, we'll see you down in Brown Town, huh, Cleveland? | Эй, увидимся в Браун Таун, да Кливленд? |
| Hey, did you see Odin, huh? | Эй, ты видел Одина, а? |
| Hey, you want in on the scam, huh? | Эй, хотите в долю? Давайте договоримся. |
| Hey, hey, hey, you put that card away, man, huh? | Эй, эй, можешь убрать карточку, приятель. |