| I guess everyone else is busy, huh? | Я думаю все остальные заняты, ха? |
| What's with the "huh"? | Что такое с "Ха"? |
| Just follow my lead, huh? | Я поведу, ха? |
| Huh, I guess things are looking up already. | Ха, но похоже ветер переменился. |
| On September 1, 2016, Seung-sik, Se-jun and Han-se released a digital single as Plan A Boys in collaboration with label-mate Huh Gak entitled"#Begin Again, "accompanied by a music video starring Huh Gak and all seven members of the group. | 1 сентября 2016 года Сыншик, Сэджун и Хансэ выпустили цифровой сингл «Plan A Boys» в сотрудничестве с напарником «Huh Gak» под названием «#Begin Again», музыкальное видео сопровождалось Ха и семью участниками. |
| Wow, this thing really works, huh? | Ого, эта штука и правда работает, да? |
| Telling me to do stuff, it's crazy, huh? | И они приказывают мне делать всякое, с ума сойти, правда? |
| So, you really got 400 thou stashed away, huh, Chucky? | Ну, у тебя и правда есть 400 спрятанных штук, а, Чаки? |
| This really puts it all in perspective, huh? | В такие моменты и правда всё оцениваешь объективно. |
| So, it's crowded, huh? | Такая толпа, правда? |
| My mom really took up a bunch of your space, huh? | Моя мама откусила кусок от твоей квартиры, ага? |
| I'll think about it, huh? | Я подумаю об этом, ага? |
| Ah, keeping tabs on me, huh? | Ага, следишь за мной, значит? |
| Ah, bread and water, huh? | А, хлеб и вода, ага? |
| Yeah, it's kinda cold, huh? | Ага, немного прохладно. |
| May he rest in peace, huh? | Пусть он покоится с миром, верно? |
| Maybe if you tried talking nice to it, or, uh, if you took your top off and rubbed up against it. Might, uh, pop open then, right, huh? | Может, если бы ты попробовала поговорить с ней вежливо, или, эм, если бы ты сняла рубашку и потерлась об нее, может она бы тогда и открылась, верно? |
| It's getting big, huh? | Серьёзная история назревает, верно? |
| The life we chose, huh? | Такова наша жизнь, верно? |
| We can make it fun, huh? | Будет весело, верно? |
| Just leave her out of it, huh? | Держи её подальше от этого, ладно? |
| Well, let me just say, "huh." | Ладно, позволь мне просто сказать "Эх" |
| All right, let's practise retching, huh? | Ладно, порепетируем рвоту, да? |
| And, even if you don't, please call, huh? | А даже если нет, то позвони, ладно? |
| Start with the list, huh? | Начните со списка, ладно? |
| Give the boy some air, huh? | Дайте мальчику немного воздуха, хм? |
| Princess Kristin, so high and mighty, what does it feel like to be just as dirty as the rest of us, huh? | Принцесса Кристин, настолько возвышенна и могущественна, как это чувствовать себя такой же подлой, как и остальные из нас, хм? |
| Huh. I usually just beat up a cat. | Хм... а я обычно бью кошек. |
| Huh? Whose brain did you eat this week? | Хм, чьи мозги ты ела на этой неделе? |
| Some better than others, huh? | Некоторые лучше остальных, хм? |
| You'll probably quit high school, huh? | Ты наверно бросишь школу, не так ли? |
| That's finger sucking' good, huh? | Просто пальчики оближешь, не так ли? |
| Now, that does it, huh? | Оно это делает, не так ли? |
| She was two-timing me, huh? | Она слишком умна для меня, не так ли? |
| That's fun. huh, Warren? | Здорово, не так ли? |
| Is that a good "huh"? | Это хорошее "хах"? |
| Huh, not bad for a loser. | Хах, неплохо для лохушки |
| Huh. What commitment! | Хах, какай выдержка. |
| Huh, listen to that. | Хах, только послушай. |
| Is that kismet or what, buddy? huh? well, he likes you, and you like him, so... | Хах! Отлично, ты нравишься ему, и он нравится тебе, так что... |
| Had enough, huh, cowgirl? | Ну, что, получил, пастушок? |
| So Pop-Pop is definitely innocent, huh? | Ну, в ОБОЗРИМОМ будущем, да. |
| But he will be available, huh, maybe later this morning? | Ну так он будет свободен, может быть, позже этим утром? |
| So happy birthday huh? | Ну и день рождения, Жак. |
| It's been rough for you, huh? | Ну и прикид у тебя! |
| Why don't you just sit back and let me do my job, huh? | Может просто тихо посидишь и дашь мне сделать своё дело? |
| What do you say we go outside and finish it off, huh? - you are going down for this, Ari. | Что ты скажешь на то, чтоб выйти наружу и закончить это дело навсегда, а? - Ты отправишься в ад за это, Ари. |
| So what's the matter, Jake, huh? | Ну, так в чём дело, Джейк, а? |
| So, uh... what's the buzz, huh? | Так... в чём дело, а? |
| You called Judge Terzzi, huh? | Сделали так, что мое дело сдвинули на 4 недели? |
| Let's take a little imagination stroll through a virtual enquiry, huh? | Давайте прогуляемся в нашем воображении, через виртуальное расследование, м? |
| And what happens when you've sobered up, huh? | А что будет, когда ты протрезвеешь, м? |
| I'm-I'm training in the Pipeworks. I saw this - Huh? | я... я стажер на трубах. я увидел это - 'м? |
| Ooh, look at that, huh? | М: Вот это да. |
| So things are working out, huh? | М: Так все налаживается? |
| Mmm. Why are you still talking to me, huh? | Почему это ты всё ещё со мной говоришь? |
| Why you talk English, huh? | Почему по-английски говоришь, а? |
| Do not people say, huh? | Не человек говоришь, да? |
| Huh. How much money you got there? | Сколько, говоришь, у тебя там денег? |
| Huh, what'd you say? | А? Чего говоришь? |
| Turns out we make a pretty good team, huh? | Похоже мы создали классную команду, хех? |
| You're working with Sam, huh? | Ты работаешь с Сэмом, хех? |
| Huh, I'm sick and tired of them. | Хех, как они мне уже надоели. |
| Huh, what's up with that? | Хех, интересно, что с ней произошло? |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Hey, Blondie, what do you say, huh? | Эй, блондиночка, как дела? |
| Hey, kid. What's the holdup, huh? | Эй, малой, Чего ломишься? |
| Hey, you and me... all-star team, huh? | Эй, мы с тобой... Звездная команда, да? |
| Yo, Javi, do you mind if we call a time-out while we collar this guy, huh? | Эй, Хави, не возражаешь, если мы возьмем таймаут, пока берем этого парня, а? |
| Hey, Emiliano, any chance we could crack open some of the good stuff over there, huh? | Эй, Эмилиано, как насчёт открыть бутылочку чего-нибудь покрепче? |