| Lucky shot, Deeks, huh? | Удачный выстрел, Дикс, ха? |
| Have one for me on the way home, huh? | Есть один для меня на пути домой, ха? |
| You noticed that, huh? | Ты это заметил, ха? |
| "What do you think I'm hangin' 'round you fer - huh?" | "Ты думаешь, я увиваюсь за тобой - ха?" |
| Huh. (CHUCKLES) That is so awesome. | Я щёлкаю мёртвых. ха. |
| It looks so much smaller without the water in it, huh? | Он без воды выглядит таким маленьким, правда? |
| They really call you "speedy," huh? | Они правда зовут тебя "Спиди"? |
| She sure can talk a lot, huh? | Она и вправду очень много говорит, не правда ли? |
| You say this has been just another typical day for you, huh? No! | Погода располагает к лодочной прогулке, не правда ли? |
| Just rude like that, huh, really? | Правда нужно так грубить? |
| You better be cool, huh? | Ты должен быть крутым, ага? |
| Vampires on the beach, huh? - Uh-huh. | Хорошо. - Вампиры на пляже? - Ага. |
| Yeah. How about that, huh? | Ага как на счет этого, а? |
| Guy's a real goofball, huh? | Реальный шутник, ага? |
| So that's what my last ten grand looks like, huh? Yep. | значит, вот как выглядят мои последние десять штук баксов? ага. можешь их потрогать, если хочешь правда? ну конечно. ты за них заплатил |
| Got to save something for the wedding night, huh? | Нужно же что-то приберечь для первой брачной ночи, верно? |
| Right, don't want to take his fun away from him, huh? | Верно, ты же не хочешь забрать у него это веселье, а? |
| Huh, you always did think you were too good for us, didn't you? | Хм, ты всегда считала, что ты слишком хороша для таких как мы, верно? |
| You speak Russian, huh? | Ты говоришь по-русски, верно? |
| What a crazy adventure, huh? | Какое безумное приключение, верно? |
| And aim for the knees next time, huh? | И в следующий раз целься в колени, ладно? |
| Give me a hand, Eddie, huh? | Ну-ка помоги мне, Эдди, ладно? |
| Let's just walk, huh? | Давай просто пройдёмся, ладно? |
| So cheer up, huh? | Так что не вешай нос, ладно? |
| ONE MINUTE. ONE MINUTE, HUH? | Одну минутку, ладно? |
| Huh, let me guess, you did him a favor. | Хм, дай угадаю, ты оказал ему услугу. |
| Huh. Well, I just don't see it, Ms. Cartman. | Хм, даже и не знаю, мисс Картман |
| Oh. So you, uh... came to tell me he's retiring, huh? | О. Итак ты, хм... пришла сказать мне, что он в отставке? |
| Peanut butter commercial, huh? | Хм, реклама арахисового масла, да? |
| Huh, be myself. | Хм, быть собой. |
| Having kids has really ruined my game, huh? | Дети действительно разрушают мою игру, не так ли? |
| Guess we're not in 1977, huh? | Похоже, мы уже не в 1977, не так ли? |
| More to your job than just saving old relics, huh Flynn? | Ты не только спасаешь старинные реликвии, не так ли? |
| This is what happened last year, isn't it, with his wife, his son, with Ryan Hardy, huh? | Вот что произошло в прошлом году, не так ли, с его женой, с сыном, и Райаном Харди, а? |
| Makes it kind of hard to get away, huh? | Гораздо все усложняет, не так ли? |
| Using me as the fake boyfriend, huh? | Использовала меня как поддельного парня, хах? |
| You and your immortal husband can go take a flying leap, huh? | Ты и твой бессмертный муж можете пойти и прыгнуть в полет, хах? |
| How about that, huh? | как на счет этого, хах? |
| It ends here, huh? | Всё заканчивается здесь, хах? |
| Both a brother and a sister, huh? | Брат и сестра, хах? |
| Well, which way now, huh? | Ну, куда теперь, а? |
| He's got some 'tude, this guy, huh? | Ну у него и характер, а? |
| You think you're gonna make me feel better, huh? | Ну что, стало лучше? |
| Well, I guess you guys have seen enough, huh? Need anything else? - No. | Ну что, парни, думаю, я всё показал. |
| So while you're sending Tommy Lowe down the river, there's bound to be a fair bit of publicity down at the old courthouse, huh? | Ну, а пока вы отправляете Томми Лоу вниз по течению, вы будете вынуждены частенько быть на публике в старом здании суда, да? |
| So your "friend" caught a tough case, huh? | Что ж, твой "друг" получил трудное дело, да? |
| This is bad, huh? | Дело дрянь, да? |
| What's the matter, baby, huh? | В чём дело, детка? |
| You bet it's a big deal when you're on double payrolls, huh? | Ты будешь готов поспорить на то, что это - большое дело, когда окажется, что ты числишься в 2-ух платежных ведомостях, да? |
| Katie, what's wrong, huh? | Кейти, в чем дело? |
| Have some originality, Mendoza, huh? | Будь хоть чуть-чуть оригинальной, Мендоса, м? |
| Hey, what's goin' on, huh? | Эй, как дела, м? |
| Kept it short, huh? | Коротко стрижешь, м? |
| No Daisy, huh? | Не Дейзи, м? |
| Yeah, that would be a scary day in Purgatory, huh? | М: Страшный день для Пёргатори. |
| Got lost in his own museum, huh? | Говоришь, он заблудился в музее? |
| Is that the obligation you're talking about Ron, huh? | О таких обязанностях ты говоришь, Рон, да? |
| What a you talking about, huh? | О чем ты вообще говоришь, а? |
| You don't speak any English, huh? | Так ты не говоришь по-английски? |
| Mom helped you come up with that, huh? | Мама научила, говоришь? |
| I hope so. huh... I hope so. | Надеюсь. - Хех... "Надеешься". |
| Huh. Well, I'm glad if I was of any help. | Хех, ну я просто счастлив что хоть как-то помог. |
| Huh. I got to get a computer. | Хех, мне нужен компьютер. |
| Huh? I got friends. | Хех, У меня есть друзья. |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Hey, maybe we should start wiring the whole town, huh? | Эй, возможно, нам следует опутать поводами весь город, а? |
| Ay, what's a guy gotta do to get a candy situation up in here, huh? | Эй, на что должен пойти парень, чтобы получить здесь немного конфеток, а? |
| What you gonna do, huh? | Эй, назад, сучары! |
| Aw, picking on a new kid, huh? | Эй, докапываешься до новенького, да? |
| Hey, uh, Cameron? - Huh? | Эй, э-э, Кэмерон? |