| You wanted to threaten me with Chinese tactics, huh? | Вы хотели испугать меня китайской тактикой, ха? |
| Been using that stuff since we did that model thing, huh? | Пользуешься им, с тех пор как мы были моделями, ха? |
| Looking at juvie, huh? | Глядеть на несовершеннолетнего нарушитель ха? |
| Once a month, huh? | Один раз в месяц? Ха! |
| Dr. Jimmy, huh? | Доктор Джимми, ха? |
| You really live with that guy, huh? | Ты правда с ним живёшь, а? |
| It's been a while since our last liaison, huh? | Наша последняя любовная встреча была так давно, правда? |
| You feeling pretty good about that call, huh? | Повезло вам с этим звонком, правда? |
| Oh, she is Jang Yoon Jeong, huh? | у тебя правда хорошая память. |
| Looks pretty good, huh? | Неплохо выглядит, правда? |
| Huh, my bologna has a first name. | Ага, "у моей ветчины есть имя". |
| Think about Paris, huh? | Подумай о Париже, ага? |
| Car trouble, huh? | Проблемы с машиной, ага? |
| Yeah, let's get a little power in this tower, huh? | Ага, ну-ка дадим напругу своим супругам, а? |
| You just gonna keep the car parked right there, huh? | Ага, моя машина и бэтмобиль. |
| Maybe his doctor's down on James Street, huh? | Да, верно. Может, его доктор принимает на Джеймс-стрит, а? |
| Yeah, does kind of fit the description, huh? | А точно похож на того с ориентировки, верно? |
| Maybe you do, huh... but does she want more? | Может и так, но... дама хочет большего, верно? |
| Got to be family, huh? | Нужно быть семьей, верно? |
| So you're the psychic, huh? | Так вы экстрасенс, верно? |
| You shouldn't be out here alone, huh? | Не стоит здесь ходить одному, ладно? |
| I'm saying... you should cut your dad some slack, huh? | Я хочу сказать... ты должен быть помягче с отцом, ладно? |
| You know what, don't say anything bad about your mother either, huh? | Знаешь, не говори плохо о своей матери, ладно? |
| Better you should get, huh? | Лучше ты сходи, ладно? |
| Don't do that, okay? - Huh? | Не делай этого, ладно? |
| Every girl I know has one night, usually in college and she's like, huh. | У каждой мой знакомой девушки была такая ночь, обычно в колледже, и она такая: Хм, |
| Oh. So you, uh... came to tell me he's retiring, huh? | О. Итак ты, хм... пришла сказать мне, что он в отставке? |
| something fun, huh? | что-нибудь веселое, хм? |
| And he said, huh... | и сказал, Хм. |
| But what happens when you have an image-based processing expert, a data scientist, a roboticist, ripping roots off and thinking, "Huh. I know something about - I could make this happen, I want to try." | Но что будет, если специалист по цифровой обработке изображений, специалист по анализу данных, робототехник, отрывая корни, задумаются: «Хм, я об этом кое-что знаю, у меня могло бы получиться, я хочу попробовать». |
| Things would be much better under your watch, huh? | Все было бы гораздо лучше под вашим управлением, не так ли? |
| You always know what I'm gonna do, huh? | Ты всегда знаешь, что я собираюсь сделать, не так ли? |
| That explains the soda pop, though, huh? | Это хотя бы объясняет газировку с сиропом, не так ли? |
| I bet they got great benefits, huh? | Для них это будет небольшой выгодой, не так ли? |
| Well, you're a day late and a dollar short, huh? | Ну, сейчас уже поздновато, не так ли? |
| What about my mom and dad, the birth ones, couple of winners there, huh? | А что о моих маме и папе, биологических, пара победителей, хах. |
| Huh, is that how you wear your hair these days? | Хах, у тебя теперь всегда такая прическа? |
| What country is this, huh? | Какая это страна, хах? |
| Huh, not bad for a loser. | Хах, неплохо для лохушки |
| Huh. What commitment! | Хах, какай выдержка. |
| Well, that must be tiring, huh? | Ну, ты наверное устал, да? |
| It was fourteen years ago, huh? | Ну конечно, это ведь было 14 лет назад. |
| Boy, that Julie's a talker, huh? | Господи, ну Джулия и болтуха, скажите? |
| Well, then, hey... what do you say we go home, huh? | Ну, тогда, что ты скажешь, если мы сейчас пойдём домой? |
| Oh, I guess I do care about that, huh. | А, ну да, наверное |
| It's a woman that lives in... what is it, huh? | В этой квартире живет женщина в чем тут дело? |
| Now it's about Bert, huh? | То есть все дело в Берте, ага? |
| Huh. Want me to stir a little honey into the deal, huh? | Хочешь, чтобы я добавил ложку меда в это дело? |
| So, what, uh, what was it, huh? | Так вот в чем дело, да? |
| So what's it matter, huh? | Так в чем же дело? |
| And what happens when you've sobered up, huh? | А что будет, когда ты протрезвеешь, м? |
| Look here, how 'bout this stuff overseas, huh? | Смотрите сюда, как насчет заграничной фигни, м? |
| Why don't we go back to the bar, see if we can track down this Ronnie guy, huh? | Почему бы нам не вернуться в бар, посмотреть, можем ли мы выследить этого парня Ронни, м? |
| Yeah, that would be a scary day in Purgatory, huh? | М: Страшный день для Пёргатори. |
| Why you keep looking over here, Joe, huh? | М: Зачем ты смотришь туда, Джо? |
| You had to make a call, huh? | Решение говоришь, принял. |
| "Arrangements," huh? | "Операции", говоришь? |
| Not your cup of tea, huh? | Не твоё, говоришь? |
| Oh. Paperwork, huh? | Бумажная работа, говоришь? |
| Huh. What are you saying? | Ты что такое говоришь? |
| Turns out we make a pretty good team, huh? | Похоже мы создали классную команду, хех? |
| So, kids tied the knot, huh? | Значит детки поженились, хех? |
| huh... I hope so. | Хех... "Надеешься". |
| Daddy knows best, huh? | Папочка лучше знает, хех? |
| Huh. I got to get a computer. | Хех, мне нужен компьютер. |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Hey, you want to try me instead of some bigmouth scientist, huh? | Эй, не хочешь попытаться со мной вместо этого болтливого ученого, а? |
| Hey, have I got an idea for you, huh? | Эй, есть ли у меня идея для тебя, да? |
| Huh? What's the matter with you? | Эй, да что с тобой? |
| Hey, how's my girl, huh? | Эй, как моя девочка? |
| Huh? - What are you doing? | Эй, ты о чём? |