| Hell Week gets crazier every year, huh? | Неделя Ада становится все безбашаннее с каждым годом, ха? |
| What are we gonna do first, huh? | Что мы будем делать в первую очередь, ха? |
| I just said "huh." I just said "shut it." | Я просто сказал: "ха". А я просто сказал: "заткнись". |
| Huh, I'm usually good at spotting junk. | Ха, я обычно хорош в этих делах. |
| Huh. That's interesting. | Ха, это интересно. |
| You really like Christmas, huh? | Ты правда любишь Рождество, да? |
| It's tough to be left out, huh? | Тяжело, когда тебя бросают, правда? |
| What the...? - Looks good, huh? | Какого...? - Хороша, правда? |
| Oh you do huh? | О, тебе нравится, правда? |
| Hey, we could really ball it up with that kind of a bank roll, huh, Willard? | Мы бы нашли применение этим деньгам, правда, Уиллард? О, у тебя моя Ролодекс. |
| He's getting married today, huh? | Он сегодня женится, да? - Ага. |
| A tunnel that he connected to the sewer tunnel That connected to the theater, huh? | Тоннель он объединил с шахтой канализации которая подходила к театру, ага? |
| You got a lot going on under there, huh, under... under the wool cap? | Ты очень много в ней ходишь, ага, в... в шерстяной шапке? |
| Let's go eat, huh? | Пойдём есть, ага? |
| You and Russell, huh? | Ты и Расселл, ага? |
| You just had to be a rock star, huh? | Для этого надо быть рок-звездой, верно? |
| You're awfully attached to this Penny character, huh, Wags? | Ты ужасно привязался к этой Пенни, верно? |
| We could use some of that, huh? | Нам бы немного не помешало, верно? |
| So, Eddie, you and Johnny were songwriting partners, huh? | Эдди, значит ты с Джонни вместе пишете песни, верно? |
| That squares us away, then, huh? | Мы все уладили, верно? |
| Do it somewhere else, huh? | Делайте это где-нибудь в другом месте, ладно? |
| Uh huh. I gotta go. | Ну да, ладно, до связи. |
| Calhoun, you think of anything might have slipped your mind, give us a call, huh? | Кэлхун, если что придёт на ум, позвони нам, ладно? |
| Be careful, huh? | Будь осторожна, ладно? |
| Okay, men, let's take our seats, huh? | Ладно. Занимайте свои места. |
| Huh. Maybe I had more in common with this family than I thought. | Хм, может у меня больше общего с этой семьей, чем я думал. |
| Huh, that's weird. Okay, just gotta grab every single thing for dinner. That's no problem. | хм, странно ладно, просто возьму все продукты для ужина никаких проблем |
| What are we - uh, wedding crashers, huh? | Зачем мы тут, хм, как незванные гости? |
| Huh. She's put on a little weight. | Хм, а она немного поправилась. |
| So since when does nate archibald have much to say to Jenny humphrey, huh? | Так с каких это пор у Нейта Арчибальда, есть секреты которыми он хочет поделиться с Дженни, хм? |
| Karina's party was crazy, huh? | Каринина вечеринка была безумной, не так ли? |
| You don¢¥t feel very good, huh? | Ты не очень хорошо себя чувствуешь, не так ли? |
| I see the boys stayed in shape huh? | Вижу вы в отличной форме, не так ли? |
| You're making fun of me, huh? | Вы ведь не воспринимаете меня серьезно, не так ли? |
| Riverdale's best and brightest, huh? | Лучшие представители Ривердейла, не так ли? |
| So, uh, your boy's got magic knock-up powers, huh? | Значит, у твоего мальчика магические способности, хах? |
| Still holding a grudge, huh? | Все еще точишь на меня зуб, хах? |
| And you oversee all of this, huh, Chuck? | И Вы наблюдали за всем этим, хах, Чак? |
| Let's not fight, huh? | Давайте без драк, хах? |
| It ends here, huh? | Всё заканчивается здесь, хах? |
| Pretty amazing, huh, guys? | Ну как, ребята, удивительно, правда? |
| The personality on this guy, huh? | Ну и характер у него, а? |
| So how does it work, huh? | Ну и как это все работает, а? |
| Well, I'm sure people like you, too, huh? | Ну, уверен, что вы тоже нравитесь людям, да? |
| You ate a big one, huh? | Ну что, наелся песка? |
| Let's do something exciting tonight, huh? | Давай вечером это дело как следует отметим, а? |
| And that is how you get some cash flowing around this place, huh? | И как только получим наличные, обмоем это дело, а? |
| So, that's what you're into, huh? | Так вот в чем дело, а? |
| Yeah, it's a dirty business, huh? | Да, грязное это дело. |
| Oh? Why? Well, sometimes it is braver to admit defeat, huh, than to battle on with no hope of success against the superior forces. | Этот чек от лорда Авебри за дело о военно-морских секретах он должен был поступить на Ваш счет 10 дней назад. |
| That is the way to start a Monday, huh? | Хороший способ начать понедельник, м? |
| It's a little warm in here, huh? | Здесь немного жарковато, м? |
| Yeah, that would be a scary day in Purgatory, huh? | М: Страшный день для Пёргатори. |
| Yeah, the Nightingale's heating up, huh? | М: Соловей - дает жару? |
| Guess you've been dealing with this stuff all night, huh? | М: Ты здесь всю ночь ковырялась? |
| Big Willie and the twins, huh? | Большой Вилли и близнецы, говоришь? |
| Visit her grave, huh? | Проведать её могилу, говоришь? |
| So what do you say, huh? | Так что ты говоришь, а? |
| What are you saying, pal, huh? | Да что ты говоришь, дружище, а? |
| You say your uncle got that gun for protection, huh? | Говоришь, дядя достал пушку для защиты? |
| Huh. Didn't ink anybody heard that. | Хех, я и не думал что кто-то слышал это. |
| Huh. I had no idea. | Хех, я об этом не думала. |
| Huh. Well, I'm glad if I was of any help. | Хех, ну я просто счастлив что хоть как-то помог. |
| Huh, this lot make me so tired. | Хех, я так устал. |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Hey... that's my boy, huh? | Эй... Это мой мальчик, да? |
| Hey, man, what the hell you doing back so soon, huh? | Эй, приятель, какого черта ты вернулся так скоро, а? |
| Hey, genius, y-you wanna know why I bought the car, huh? | Эй, умник, знаешь, для чего я купил машину? |
| Hey! Hey, what are you looking at, huh? | Эй, чего уставились, а? |
| Huh? Hey wait a second. | Эй, подождите секунду. |