| You can upload better, huh? | Вы можете загрузить лучше, ха? |
| That's a dreadful look on your face, huh? | Ха, у тебя на лице бывает такой ужасный взгляд? |
| Huh, two Steves. | Ха, два Стива. |
| Huh. What about Crowley? | Ха Что на счет Кроули? |
| Huh, you should be. | Ха, а вот и зря. |
| So you're actually back in town, huh? | Так ты правда вернулась в город? |
| And the good times just keep rolling for you, huh, Susan? | И хорошие времена всё так же благосклонны к тебе, правда, Сьюзан? |
| So you guys really came here when you were kids, huh? | Так вы, парни, и правда были здесь, когда вы были детьми, а? |
| Really playing the scales, huh? | Правда играешь, да? |
| They're nice, huh? | Правда, красивые, да? |
| I think it's gonna be a nice day, huh? | Я думаю, будет отличный денек. Ага? |
| It's not what you expected, huh? | Не то, что ты ожидала, ага? |
| Huh, as if that's big money. | Ага, как будто это большие деньги... |
| The tuba, huh? | Туба, да? Ага. |
| At least until I get the noose, huh? | Ага... пока не повесят? |
| But the worst should be behind me, huh? | Но худшее должно быть позади, верно? |
| Yeah, well, at least you got your health, huh? | Да ладно, у тебя ведь неплохое здоровье, верно? |
| That's crazy, huh? | Это же сумасшедствие, верно? |
| Small world, huh? | Мир тесен, верно? |
| Timing is everything, huh? | Вопрос времени, верно? |
| Let's just, uh, give him a second there, huh? | Давай просто дадим ему немного повеселиться, ладно? |
| We'll let fate decide, huh? | пусть судьба все решит. Ладно? |
| Oh! Have the best day ever with Daddy, huh? | Проведи с папочкой самый лучший день, ладно? |
| All right, jenna really wants this, huh? | Ладно, Дженна действительно этого хочет? |
| You're a mutant, huh? | Ты тоже мутант? Ладно, идёмте. |
| So a deal, huh? -That's what she said. | Договорились, хм? это ОНА сказала |
| Huh, I must have dreamed that, too. | Хм, наверное, и это мне приснилось |
| Huh, well, I mean, he must have been wearing some kind of body armor. | Хм, ну, я думаю, он носит какой-то бронежилет. |
| It's gone, huh? | Хм, грыжа ушла. |
| Huh... what's it for? | Хм... а зачем это? |
| Yeah, I should've trusted him, huh? | Да. Мне следовало доверять ему, не так ли? |
| Since you saw me last, huh? | с тех пор как ты последний раз меня видела, не так ли? |
| Now, that does it, huh? | Оно это делает, не так ли? |
| Beautiful day, huh? | Хороший денёк, не так ли? |
| Riverdale's best and brightest, huh? | Лучшие представители Ривердейла, не так ли? |
| Banner day for you, huh? | Лучший день для тебя, хах? |
| So I did pretty good, huh? | Итак, я довольно привлекательный, хах? |
| So, Marshall has a kid, huh? | И так, у Маршала был ребенок, хах? |
| Wow, you two are already saying the "l" word, huh? | Вау, вы двое уже говорите Слово на букву "л", хах? Несомненно. |
| Huh? Fat Tony? | Хах, Толстый Тони? |
| Well, or maybe you found something more interesting to do, huh? | Ну или ты нашел более интересное занятие, а? |
| Oh. Well, um, we'll take things slow, huh? | Ну, мы не будем торопиться, да? |
| Huh. Well, most people haven't been to Hell and back. | Ну, большинство людей не побывали в Аду и вернулись |
| Well, which way, huh? | Ну куда, а? |
| Huh? Who's got your back? | Ну и кто тебя прикрыл? |
| Okay, so, new case, huh? | Так, значит, новое дело? |
| So, Tripp, you've been dealing with Cyrus since he was released, huh? | Значит, Трипп, вы имели дело с Сайрусом с момента его освобождения? |
| What's up, white boy? W-W-What's up, huh? | В чем дело, белый парниша? |
| So what's the matter, Jake, huh? | Ну, так в чём дело, Джейк, а? |
| Hey, white boy, better learn Espanol, huh? | В чем дело? лучше выучи испанский. |
| Yeah, and you by proximity, huh? | Да, и ты поблизости, м? |
| Put your hood up, huh? | Надень на голову капюшон, м? |
| You know, where I want to go, you know, climb things, go to outer space, huh? | Ты знаешь, куда я хочу отправиться, ты знаешь, взобраться наверх, полетать в космосе, м? |
| Hack and hope, huh? | Взломай и надейся, м? |
| How about those sheets, huh? | Как тебе простыни, м? |
| What you be saying to 'em? - Huh? | И что же ты им говоришь? |
| Five minutes, huh? | Пять минут, говоришь? |
| So what do you say, huh? | Так что ты говоришь, а? |
| Still not talking to me, huh? | Все еще не говоришь со мной? |
| Oh. Paperwork, huh? | Бумажная работа, говоришь? |
| I think that kids are really nasty these days, huh? | Полагаю те парни реально противны, хех? |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Huh I love a good train wreck... furthermore, I think if you look it you she doesn't know you're joking... oh he's joking | Хех, я люблю проишествия... кроме того, если ты обратишь внимание на... остановись она не знает что ты шутишь... а, это он шутит |
| So, kids tied the knot, huh? | Значит детки поженились, хех? |
| You need to take a nap, huh? | Тебе надо вздремнуть, хех? |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| How many here today are fans of Ravel, huh? | Кто из вас является поклонником Равеля? Эй? |
| hey, bela, how'd you get like this, huh? | Эй, Бела, как ты до этого докатилась? |
| Hey, come on now, guys, huh? | Эй, да ладно вам, парни, ну? |
| Hey, now that you started it, how 'bout ten more seconds on that third button, huh? | Эй, раз уж ты начал, как насчет того, чтобы потратить еще 10 секунд на третью пуговицу, а? |
| Huh? Becky, what's going on? | Эй, Беки, что происходит? |