| I bet Belle really hates you now, huh? | Держу пари, что Белль теперь действительно тебя ненавидит, ха? |
| Oh, another scam, huh? | О, другое жульничество, ха? |
| Okay, I really don't like it when you give me the "huh." | Ладно, мне совсем не нравится, когда вы говорите это "Ха". |
| Monte Carlo, huh? | Монте Карло, ха? |
| Ten minutes, huh? | Десять минут? Ха! |
| Granger's really thought all this through, huh? | Это Грейнджер правда об этом всем думает, а? |
| So, Howard's really in space, huh? | Значит Говард и правда в космосе? |
| You really cannot look after yourself, can you, huh? | Ты правда не можешь посмотреть за собой, так ведь? |
| Boy, there's a lot of live ones tonight, huh? | Эй, здесь как-то оживленно по вечерам, правда? |
| HUH, VIC, COULDN'T YOU? | Правда ведь, Вик? |
| All right, that's good enough, huh? | Ладненько, это довольно таки неплохо, ага? |
| Yeah, it's really nice, huh? | Ага, действительно классно, да? |
| And it's already written down - so, like, if you're driving, you don't have to do one of these things, "Uh huh, uh huh, uh huh." | И все уже записано, так что если вы за рулем, вам не нужно делать все эти: "Ага, понятно, ага". |
| Yeah. I guess that wouldn't be too good for your business, huh? | Да, я думаю, это не было бы хорошо для твоего бизнеса, ага? |
| And crack the whip, huh? | И подгони их, ага? |
| It's not about who win- hey, huh? | ведь дело не в том, кто выиграет, верно? |
| A lot of cool storage solutions coming out of Asia, huh? | Куча решений по хранению вещей пришли из Азии, верно? |
| Well, I guess being a drunk is dreary, huh? | Ну и быть алкашом - это тоска, верно? |
| Small world, huh? | Мир тесен, верно? |
| House hunting in this market's tough, huh? | Тяжело найти жильё, верно? |
| Let's just not make it an annual thing, huh? | Давай не будем делать из этого ежегодную традицию, ладно? |
| Okay, well, does anyone want a whiskey, huh? | Ладно, а вообще кто-нибудь хочет виски, а? |
| You guys are with me, huh? | Ладно. Да, так. |
| Huh. All right, you first. | Ладно, сначала ты. |
| Huh. All right, you know what? | Ладно, знаешь что? |
| Huh, a nylon tent on a public beach is not a private structure. | Хм, нейлоновый тент на общественном пляже не является частным строением. |
| Huh, it says "Glenn Quagmire." | Хм, тут написано "Гленн Куагмир" |
| You just said, "Huh?" | Ты сказала: "Хм?" |
| Not hungry, huh? | Не хочешь, хм? |
| Huh, be myself. | Хм, быть собой. |
| He should do his research, huh? | Ем бы своими исследованиями заняться, не так ли? |
| It skips a generation, huh? | Природа отдыхает на детях, не так ли? |
| They look like a happy couple, huh? | Они выглядят счастливыми, не так ли? |
| That explains the soda pop, though, huh? | Это хотя бы объясняет газировку с сиропом, не так ли? |
| Well, then, it's your lucky day, huh, Lynette? | Что ж, тогда тебе повезло, не так ли? |
| Using me as the fake boyfriend, huh? | Использовала меня как поддельного парня, хах? |
| What do you fellas say we use a fresh deck, huh? | Что вы ребята скажете, если мы используем новую колоду, хах? |
| Huh? I'll take care of the Witch Hunters. | Хах, Я позабочусь об охотниках за ведьмами. |
| Huh, well... I guess I love hair circles, who knew? | Хах, что же... похоже мне нравятся волосяные круги, кто бы мог предположить? |
| Right, 'cause you're on duty, huh? | Хах, потому что ты на дежурстве, да? |
| Well, why not, huh? | Ну, а почему бы и нет, а? |
| What'd I tell you, huh? | Ну, что я тебе говорил, а? |
| Whoo! How's that feel, Archer, huh? | Ну и как тебе это, Арчер? |
| Well, she don't make it exactly hard to get, now, huh? | Ну, она, по крайней мере, не играет в неприступную невинность, ага? |
| All right, let's get some food, huh? | Ну что, пойдем перекусим? |
| So, Tripp, you've been dealing with Cyrus since he was released, huh? | Значит, Трипп, вы имели дело с Сайрусом с момента его освобождения? |
| Now, assuming' it's not number one... how unbelievably stoked are we, huh? | Допуская, что дело не в опухоли... как невероятно нам повезло, да? |
| Well, there's trouble, huh? | В этом всё и дело. |
| Huh, you are the one who said 'length is wasteful'. | Ах, и ты - тот, кто говорит, что "длинные выражения - пустое дело". |
| Castle's last case, huh? | Последнее дело Касла, да? |
| Tell you what, huh? | Вот, что я скажу, м? |
| But I tell you what, how about tomorrow, I'm gonna come over after school, and I'm gonna pick you up and I'm gonna take you for some ice cream, huh? | М: Но я тебе вот что скажу, как насчёт того, чтобы завтра после школы я заберу тебя и отвезу поесть мороженого? |
| She came in after 9/11, huh? | М: Почему ее дело среди дел 2011? |
| Coach Ted must be a good coach, huh? | М: Тренер Тед хороший, да? |
| So things are working out, huh? | М: Так все налаживается? |
| Advice, huh? Mm-hmm. | Пища для ума, говоришь? |
| So a bridesmaid, huh? | Подружка невесты, говоришь. |
| Your own boat, huh? | Своё судно, говоришь? |
| SO... CAMPING, HUH? | Значит поход, говоришь? |
| North or south, huh? | Я даже не знаю, о чем ты говоришь. |
| Huh. Didn't ink anybody heard that. | Хех, я и не думал что кто-то слышал это. |
| Huh, I'm sick and tired of them. | Хех, как они мне уже надоели. |
| Daddy knows best, huh? | Папочка лучше знает, хех? |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Yeah! What's the rush, huh? | Эй, куда это мы так торопимся? |
| Hey, chew over the bowl, huh? | Эй, жуй на тарелкой, ладно? |
| Hey, how did you learn those moves in the bar, huh? | Эй, как Вы научились тем движениям в баре, а? |
| Hey, who do you think we'd be, huh? | Эй, как думаете, кам бы мы были? |
| Hey you a bad man huh? | Эй, да ты у нас крутой, да? |