| Oh, so you're protecting him, too, huh? | О, так что ты защищаете его, ха? |
| Huh. Your toes look like the fingers on a monkey's hand. | Ха, твои пальцы на ногах выглядят как у обезьянок на руках. |
| Huh, what happened out there? | Ха, что там у вас случилось? |
| Not so good, huh! | Не так уж и хорошо, ха! |
| Huh? $9,000... American dollars. | Ха? 9000 Американских долларов. |
| They can really get riled up, huh? | Они и правда могут слетать с катушек, а? |
| He really does love his French fries, huh? | Он правда любил картошку фри, да? |
| So, you really got 400 thou stashed away, huh, Chucky? | Ну, у тебя и правда есть 400 спрятанных штук, а, Чаки? |
| Good game, huh? | Хорошая игра, правда? |
| Sweet story, huh? | Милая история, правда? |
| You learned your little lesson about judging people unfairly, huh? | Ты извлёк небольшой урок о несправедливом осуждении, ага? |
| Oh, I know that "huh." | О, знаю я это "ага". |
| I, uh, figured it was about time I visited my homegirl at home, huh? | Я решила, что пришло время, погостить мне у своей землячки, ага? |
| Yeah. Pretty cool, huh? | Ага. Круто, правда? |
| Get some rest, huh? | Отдохни немного, ага? |
| This place does some business, huh? | В этом месте бизнес процветает, верно? |
| That's when you figured it out, huh? | Тогда ты все понял, верно? |
| Maybe if you tried talking nice to it, or, uh, if you took your top off and rubbed up against it. Might, uh, pop open then, right, huh? | Может, если бы ты попробовала поговорить с ней вежливо, или, эм, если бы ты сняла рубашку и потерлась об нее, может она бы тогда и открылась, верно? |
| Huh. Well, who better than a real Chicago firefighter, right? | Ну, кто же разберётся, если не пожарный, верно? |
| It's quite a trailer, huh? | Это настоящий трейлер, верно? |
| And aim for the knees next time, huh? | И в следующий раз целься в колени, ладно? |
| When things are easier, huh? | Когда станет немного полегче, ладно? |
| And when you do see your, your buddy... tell him that I owe him my life, huh? | А когда ты увидишь своего приятеля... скажи ему, что я обязан ему жизнью, ладно? |
| Keep a good eye on her, huh? | Присмотри за ней, ладно? |
| Okay, well, you keep that copy, and if anything - anything - comes to mind, you let us know, huh? | Оставь это себе, и если что... что-то... придёт на ум, позвони, ладно? |
| Oh, wow, that was a long time ago, huh? | О, вау, это было давно, хм? |
| Princess Kristin, so high and mighty, what does it feel like to be just as dirty as the rest of us, huh? | Принцесса Кристин, настолько возвышенна и могущественна, как это чувствовать себя такой же подлой, как и остальные из нас, хм? |
| Huh. Well, I just don't see it, Ms. Cartman. | Хм, даже и не знаю, мисс Картман |
| That's how you see it, huh? | Хм, значит, ты так считаешь, да? |
| Well, gosh, Quagmire, this has been a fun night, but I guess, uh, you better be getting home now, huh? | Черт возьми, Куагмаер, хорошо повеселились, но я думаю, хм, тебе лучше пойти домой, а? |
| Continuity of leadership is, uh - it's crucial, huh? | Преемственность руководства является... решающей, не так ли? |
| Parents got the report card, huh? | Родители получили табель успеваемости, не так ли? |
| Sounds like one of his stories, huh? | Ну, это для него типично, не так ли? |
| You don¢¥t feel very good, huh? | Ты не очень хорошо себя чувствуешь, не так ли? |
| Beautiful day, huh? | Хороший денёк, не так ли? |
| You gotta love this guy, huh? | Я должен любить этого парня, хах? |
| But at least this is neutral territory, huh? | Но по крайне мере это нейтральная территория, хах? |
| Guess we'll see, huh? | Посмотрим, что мы увидим, хах? |
| "Best kick on the team", huh? | "Лучший в команде", хах? |
| And you oversee all of this, huh, Chuck? | И Вы наблюдали за всем этим, хах, Чак? |
| Who works for who, huh? | Ну и кто на кого работает, а? |
| Hey, great pre-party last night, huh? | Ну что, классная вчера была репетиция вечеринки, да? |
| Sssso what are you gonna do now, huh? | Ну и что ты собираешься делать? |
| Come on, Betsy bear, let's hear it, huh? | Ну давай, малышка Бэтси, спой нам. |
| Good day at the office, huh, Jukebox? | Ну, хорошо поработала? |
| Is that enough for you to open a case, huh? | Этого тебе достаточно, чтобы открыть дело? |
| Let's not waste it on this one, huh? | Давайте вы не будете тратить силы на это дело? |
| But that's the thing about luck, huh? | А может дело в везении, а? |
| So, uh... what's the buzz, huh? | Так... в чём дело, а? |
| It is us, huh? | Дело не в тебе, дело в нас, а? |
| Let's go get you a Bomb Pop or something, huh? | Пойдем, купим тебе эскимо или что-нибудь, м? |
| Pretty sweet, huh? | Очень мило. М? |
| No Daisy, huh? | Не Дейзи, м? |
| But I tell you what, how about tomorrow, I'm gonna come over after school, and I'm gonna pick you up and I'm gonna take you for some ice cream, huh? | М: Но я тебе вот что скажу, как насчёт того, чтобы завтра после школы я заберу тебя и отвезу поесть мороженого? |
| She came in after 9/11, huh? | М: Почему ее дело среди дел 2011? |
| It's not, huh? | Не бывать, говоришь? |
| Bill Stanford, huh? | Билл Стэнфорд, говоришь? |
| What are you saying, Betty, huh? | Ты что говоришь, Бетти? |
| Mom helped you come up with that, huh? | Мама научила, говоришь? |
| Huh, what are you talking about? | О чём ты вообще говоришь? |
| Let's call it a zat gun, huh? | Давай называть их пистолет Зат, хех? |
| Huh, what's up with that? | Хех, интересно, что с ней произошло? |
| Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
| Daddy knows best, huh? | Папочка лучше знает, хех? |
| Huh? I got friends. | Хех, У меня есть друзья. |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, Nana's tomorrow night, huh? | Эй, завтра бабушкин день, слышь? |
| Hey, listen, do me a favor, huh? | Эй, слушай, сделайте меня услугу, а? |
| Hey, man, what's wrong with these radios, huh? | Эй, мужик, что с этим радио? |
| Hey, what's she up to, huh? | Эй, что она задумала, а? |
| Hey, gardner, quit hogging the feed, huh? | Эй, Гарднер, оставь другим немного, а? |