| Kind of overpowers the room, huh? | Отчасти пересиливает всю комнату, ха? |
| Instead of people coming in and seeing a Chinese face and saying, huh? | Вместо того, чтобы люди приходили и видели китайское лицо и говорили "ха?" |
| And you life begin again as Mrs. Lambert, could be a lot worse, huh? | И ты начинаешь жизнь поновой, как г-жа Ламберт могло быть намного хуже, ха? |
| The place came out great, huh? Sure did. | Место вышло большое, ха? |
| Emily Dickens, huh? | Эмили Дикенс, ха? |
| You guys are a real shelter, huh? | У вас тут, ребят, настоящее убежище, правда? |
| Laura is a pretty woman, huh? | Лаура симпатичная женщина, правда ведь? |
| This really puts it all in perspective, huh? | В такие моменты и правда всё оцениваешь объективно. |
| Supposin' you talk us all out of this and... the kid really did knife his father, huh? | Предположим, вы убедите нас, а парень и правда убил отца? |
| Just rude like that, huh, really? | Правда нужно так грубить? |
| Then CC can fish it out, huh? | Тогда Сиси может ее выловить, ага? |
| So, this is the house where the Michael westen grew up, huh? | Итак, это дом, в котором вырос Майкл Вестон, ага? |
| Yeah, I bet your brothers are helpless compared with you, huh? | Ага, уверен, что твоим братья беспомощны по сравнению с тобой, а? |
| Ted Ryerson, huh? | А Тед Райерсон, а? - Ага. |
| Information Retrieval, huh? | Получения Информации, ага? |
| You're lucky Janine was there, huh? | Тебе повезло, что Джанин была там, верно? |
| You're probably used to seeing dead things, though, huh? | Вам не привыкать видеть мертвых, верно? |
| Some things are better left unsaid, huh? | О некоторых вещах лучше не говорить, верно? |
| It's not about who win- hey, huh? | ведь дело не в том, кто выиграет, верно? |
| Remember me, huh? | Помнишь меня, верно? |
| Let's not go downtown, huh, Eddie? | Давай только не в центр, ладно, Эдди? |
| Okay, well, if you do see her, let me know, huh? | Ладно, если увидите её, дайте знать. |
| One mote, huh? | Еще раз, ладно? |
| Be careful now, huh? Yep. | Будь осторожен сейчас, ладно? |
| Here. Don't lose heart, huh? | Не падай духом, ладно? |
| What about your parents, huh? | А что насчёт твоих родетелей, хм? |
| Huh, it says "Glenn Quagmire." | Хм, тут написано "Гленн Куагмир" |
| You just said, "Huh?" | Ты сказала: "Хм?" |
| This club is, uh, gloom-tastic, huh? | Этот клуб, хм, мрачновастенький, а? |
| Some better than others, huh? | Некоторые лучше остальных, хм? |
| This one really hurt, huh? | Это очень ранит, не так ли? |
| You're looking for a job, huh? | Вы ищете работу, не так ли? |
| My father was getting close to exposing you, wasn't he, Governor, huh? | Мой отец был близок к раскрытию, не так ли, Губернатор, а? |
| So, this is, uh, what people do at a dance when they don't have dates, huh? | Так вот что делают люди на танцах, когда у них нет пар, не так ли? |
| Me and Steve, we know a good doll when we see one, don't we, Steve, huh? | Я и Стив сразу узнаём хорошенькую куколку, когда увидим, не так ли, Стив, а? |
| Can't run away fast enough, huh? | Не можешь бежать достаточно быстро, хах? |
| So this is what I get for playing nice, huh? | Так вот что я получаю за игру в хорошую, хах? |
| Let's not fight, huh? | Давайте без драк, хах? |
| Right, 'cause you're on duty, huh? | Хах, потому что ты на дежурстве, да? |
| Huh. Thought that was over. | Хах, думал он закончился. |
| So, that's still going on, huh? | Ну что, все еще продолжается? |
| Well, I guess the years really have changed you, huh? | Ну, видимо годы и вправду изменили вас, а? |
| Okay, well, this was fun, huh? | Окей, ну отлично посидели, да? |
| Huh, well, will you just tell me what happened, please? | Ну, может ты просто скажешь мне, что произошло, пожалуйста? |
| Huh. I give up. | Ну, тогда я сдаюсь. |
| So what's the matter, Jake, huh? | Ну, так в чём дело, Джейк, а? |
| Yes, sir, it's the photo, it doesn't really look like you. Huh. | Да, сэр, дело в фотографии, вы здесь не очень-то похожи. |
| Just jumping right in, huh? | Что, сразу за дело? |
| Is that what this is, huh? | Так вот в чём дело? |
| Oh? Why? Well, sometimes it is braver to admit defeat, huh, than to battle on with no hope of success against the superior forces. | Этот чек от лорда Авебри за дело о военно-морских секретах он должен был поступить на Ваш счет 10 дней назад. |
| Let's take a little imagination stroll through a virtual enquiry, huh? | Давайте прогуляемся в нашем воображении, через виртуальное расследование, м? |
| So someone's had a rough day too, huh? | Что ж, видимо, у кого-то был по-настоящему тяжелый день, м? |
| Oh, you found him, huh? | Ты нашла его, м? |
| That's the best age, huh? | Великолепный возраст, м? |
| How you holding up, huh? | М: Ты как, держишься? |
| So what do you say, huh? | Так что ты говоришь, а? |
| Still not talking to me, huh? | Все еще не говоришь со мной? |
| So you say Bella don't know about this place, huh? | Так ты говоришь, Белла про особнячок не знает? |
| Talking to yourself, huh? | Говоришь сама с собой? |
| SO... CAMPING, HUH? | Значит поход, говоришь? |
| Huh, what's up with that? | Хех, интересно, что с ней произошло? |
| So, kids tied the knot, huh? | Значит детки поженились, хех? |
| Daddy knows best, huh? | Папочка лучше знает, хех? |
| Huh. I got to get a computer. | Хех, мне нужен компьютер. |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, ML, when you gonna get your business, huh? | Эй, МЛ, когда ты собираешься начать свой бизнес, а? |
| Hey, so is that why you have D-man out here with me, huh? | Эй, поэтому Дуэйн здесь, со мной? |
| Hey, what did you think of that finale, huh? Mm! | Эй, а что ты думаешь, об этом финале, а? |
| Huh? Who are you? | Эй, кто вы такие? |
| Huh, you think so? | Эй! Это скучно! |