| What are we doing meeting at a strip joint, huh? | Что мы делаем Встречаемся на разделительной полосе, ха? |
| Huh, I'm starting to like this plan. | Ха, мне начинает нравиться этот план |
| Trying to scare me, huh? | Попытка испугать меня, ха? |
| You too, huh? | Ты тоже, ха? |
| Still mad, huh? | Всё ещё зол, ха? |
| Kids are the best, huh? | Дети - цветы нашей жизни, правда? |
| The senator's wife really liked the whole fur thing, huh? | Жена сенатора и правда любит меха, а? |
| What a coincidence, huh? | Какое совпадение, не правда ли? |
| this sure is a nice convention huh? | Отличный вечер, не правда ли? |
| You really like this guy, huh? | Он, ведь и правда, тебе нравится? |
| Yeah, maybe that's how it is now, huh? | Ага, может, нынче так принято, а? |
| Dirty old game they call pool, huh? | Ага, покажи, что умеешь. |
| You noticed, huh? | Ты уже в курсе, да? Ага. |
| The good news is that by simply looking at something thatsomebody has done, scanning it and saying "uh huh," that seems tobe quite sufficient to dramatically improve people'smotivations. | А хорошие новости в том, что просто посматривать нарезультаты работы даже одним глазом и кивать «ага» кажетсядостаточным для того, чтобы заметно усилить мотивациюлюдей. |
| So the whole summer, huh? | Значит, всё лето, да? Ага, всё лето. |
| One of your children was born in your house, huh? | Кто-то из ваших детей ведь родился в этом доме, верно? |
| Guess I'll find out soon enough, huh? | Думаю, я скоро выясню, верно? |
| Yang thinks it's incorrect, but Ying knows that it's right, huh? | Ян считает, что это не верно, но инь знает, что это верно? |
| Ben held his own, huh? | Бен справился, верно? |
| Huh? - Yes, I think. | Да, все верно. |
| Okay, so let's chit-chat, huh? | Ладно, так давайте поболтаем, да? |
| I... if you find anything, don't touch it, huh? | Если что найдешь, не трогай, ладно? |
| Come on, huh? | Ай, да ладно тебе, а? |
| Get you a drink on me, huh? | Принеси что-нить выпить, ладно? |
| Come with me, huh? | Идём со мной, ладно? |
| So, that's Natalie, huh? | Итак, вот Наталья, хм? |
| Figure this one out, huh? | азобратьс€ с этим, хм? |
| Huh, well, I mean, he must have been wearing some kind of body armor. | Хм, ну, я думаю, он носит какой-то бронежилет. |
| Huh. So, uh... so her dad's out of the hospital? | Хм, значит... ее отец выписался из больницы? |
| Huh, I guess I'm up. | Хм, похоже мой выход. |
| You like that, do you, huh? | Тебе ведь это нравиться, не так ли? |
| Beautiful day, huh? | Прекрасный день, не так ли? |
| Explains a lot, huh? | Много чего объясняет, не так ли? |
| That's you, huh? | Это вы, не так ли? |
| Makes it kind of hard to get away, huh? | Гораздо все усложняет, не так ли? |
| What would I do without my wingman, huh? | Что я буду делать без своего второго пилота, хах? |
| Karina's party did you some good, huh? | Вечеринка у Карины на тебя хорошо повлияла, хах? |
| Now you're gonna risk three men, huh? | Теперь ты рискуешь тремя, хах |
| Just three days, huh? | Только три дня, хах? |
| Huh. What commitment! | Хах, какай выдержка. |
| Well, then you got to try, huh? | Ну, тогда тебе придётся попытаться? |
| Now this is a bachelor party, huh? | Ну что, как мальчишник, а? |
| Huh, well, that's the exact same combination that Hannah Harkins testified that you used on her, too, isn't it? | Ха, ну, это та же комбинация что обнаружена у Ханны Харкинс это вы опробывали на ней тоже, не так ли? |
| Well, let's go kill a knight of hell, huh? | Ну, пойдём, убьём рыцаря. |
| You know what I'm talking about, huh? | Ну ты понимаешь, да? |
| So it's like that, huh? | Вот, оказывается, в чем дело? |
| But that's the thing about luck, huh? | Но всё дело в везении, ведь так? |
| So it's a family business, huh? | Так это семейное дело, да? |
| Still staking' out your quarry, huh? | Когда он поймает, кого ему нужно, в дело пойдет хлыст. |
| What's up with Monika? Huh? | В чём дело, Моника? |
| Yeah, and you by proximity, huh? | Да, и ты поблизости, м? |
| Put your hood up, huh? | Надень на голову капюшон, м? |
| Kept it short, huh? | Коротко стрижешь, м? |
| What's with the shimmering new and improved you, huh? | Что за свечение от тебя исходит, м? |
| The hell is the matter with you, Frank, huh? | М: Что с тобой не так, Фрэнк? |
| Got lost in his own museum, huh? | Говоришь, он заблудился в музее? |
| Why don't you tell him whose idea it was, huh? | Почему ты не говоришь ему чья это была идея? |
| So, weird elevator noises, huh? | Говоришь, лифт издаёт странные звуки, да? |
| Huh. How much money you got there? | Сколько, говоришь, у тебя там денег? |
| Your own boat, huh? | Своё судно, говоришь? |
| You're a Carson Daly fan too, huh! | Ты тоже поклонник Карсона Дейли, хех! |
| So you covered the gates, huh, you know. | Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете. |
| Huh, feels like a napkin. | Хех, на ощупь как салфетка. |
| huh... I hope so. | Хех... "Надеешься". |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, Homer, I really had you going there, huh? | Эй, Гомер, классно я тебя подколол, да? |
| Hey, tips are kind of low, huh? | Эй, на чаевых особо не заработаешь, да? |
| Hey, you're back early, huh? | Эй, ты что-то рано? |
| (Touch screen clicking) Hey, great news about your mom, huh? | Эй, отличные новости про вашу маму, а? |
| The sideburns are coming in nice, huh? | Эй, ты что, решил отрастить себе бакенбарды, да? |