| Oh... you're quite clever huh? | О... А ты довольно умен, ха? |
| You wanted to threaten me with Chinese tactics, huh? | Вы хотели испугать меня китайской тактикой, ха? |
| See if you can get that light to work, huh? | Смотри, можешь взять тот фонарь для работы, ха? |
| You still mad I shot you, huh? | Вы все еще злишься, что я стрелял в тебя, ха? |
| Huh, let me take a look at that. | Ха, дай-ка посмотрю. |
| You really think you know her now, huh? | Ты правда думаешь, что знаешь её? |
| The senator's wife really liked the whole fur thing, huh? | Жена сенатора и правда любит меха, а? |
| Hey, but it's a good thing for you guys that I was there, though, huh? | Но вам же правда повезло, что я там оказался, да? |
| So you're really going, huh? | Так ты правда уезжаешь? |
| HUH, VIC, COULDN'T YOU? | Правда ведь, Вик? |
| He's always cultivated the finest cellar in the colony, huh? | У него всегда был лучший винный подвал в колонии, ага? |
| Ah, keeping tabs on me, huh? | Ага, следишь за мной, значит? |
| Oh, so they had each other's backs, huh? | Ага, то есть они поддерживали друг друга, да? |
| No kidding, huh? | Не шучу, ага? |
| This guy must be quite the athlete, huh? | Ага! А ты, Бьяхомон, спортсмен, да? |
| Except on calendars, huh? | Кроме календарей, верно? |
| Guess you're still clean, huh? Yes. | Да, совершенно верно. |
| Pretty freaky, huh? | Безумие какое-то, верно? |
| It's easy when you use people, huh? | Людей использовать проще, верно? |
| You must be Aretha's son, huh? | Ты сын Ареты, верно? |
| Who wants to help me clean some fish, huh? | ладно кто хочет помочь мне почистить рыбу? |
| Okay, how do you propose we get past this Ophelia broad, huh? | Ладно, как, по-твоему, мы обойдём эту овцу Офелию? |
| All right, take, uh, McGee with you, huh? | Ладно, возьми МакГи с собой. |
| Well then I guess it's gonna have to be our little secret, then, huh? | Значит, пускай это останется нашей маленькой тайной, ладно? |
| All right, let's get going, huh? | Ну ладно, тогда пошли, а? |
| Oh... yeah, I guess you could do that, huh? | А... да, я полагаю ты бы смог это сделать, хм? |
| Huh, I wonder if we're gonna hear about how my wife almost got in there. | Хм, интересно услышим ли мы о том, как моя жена почти поступила туда. |
| Huh. Peter does kind of have a point. | Хм, а в этом есть смысл, Питер. |
| That long, huh? | Так давно, хм? |
| You're that easy, huh? | Это так просто, хм. |
| They're a tough pair, huh? | Трудная парочка, не так ли? |
| Not bad for advisers, huh, Colonel? | Нёплохо для совётников, нё так ли, полковник? |
| Guess we're not in 1977, huh? | Похоже, мы уже не в 1977, не так ли? |
| This is live, huh? | Довольно прямо, не так ли? |
| Pretty smart, huh? | Остроумно, не так ли? |
| "Best kick on the team", huh? | "Лучший в команде", хах? |
| Just like that, huh? | Точно так же, как это, хах? |
| What country is this, huh? | Какая это страна, хах? |
| Just three days, huh? | Только три дня, хах? |
| Elena was the one, huh? | Елена была первая, хах? |
| Gee, with a smooth delivery like that how could any girl resist, huh? | Ах, ну какая девушка сможет устоять? |
| So what do you think, huh? | Ну, что скажете? |
| Too much work, huh? | Ну вот, как раз. |
| What do you say you and I have a heart attack tonight, huh? | Ну что, без инфаркта не уйдём? |
| Huh. Good for him. | А, ну молодец. |
| It's a woman that lives in... what is it, huh? | В этой квартире живет женщина в чем тут дело? |
| You solved that Laura Palmer case, huh? | Вы раскрыли дело этой Лоры Палмер, да? |
| It's a whole other ball of wax when it's a girl you like, huh? | И совсем другое дело, когда девушка нравится, да? |
| When we hit our big strike, I'm gonna take my gold up to Oregon... buy myself a ranch the size of Delaware, huh? | Когда мы окончим наше дело, Я собираюсь забрать свое золото в Орегон... куплю огромное ранчо, а? |
| It's that good, huh? | Дело не в этом. |
| This must be pretty hard for you, huh? | Это должно быть довольно трудно для тебя, м? |
| Why don't we go back to the bar, see if we can track down this Ronnie guy, huh? | Почему бы нам не вернуться в бар, посмотреть, можем ли мы выследить этого парня Ронни, м? |
| You know, where I want to go, you know, climb things, go to outer space, huh? | Ты знаешь, куда я хочу отправиться, ты знаешь, взобраться наверх, полетать в космосе, м? |
| She's okay, huh? | Она в порядке, м? |
| Yeah, that would be a scary day in Purgatory, huh? | М: Страшный день для Пёргатори. |
| Got lost in his own museum, huh? | Говоришь, он заблудился в музее? |
| So you do speak, huh? | Значит, ты говоришь? |
| Two minutes you say, huh? | Две минуты, говоришь? |
| Just saying that to please us, huh? | Ты так говоришь, чтобы нам угодить? |
| So you're saying I did the wrong thing, huh? | Так ты говоришь, что я поступила неправильно? |
| Huh, feels like a napkin. | Хех, на ощупь как салфетка. |
| Huh, I'm sick and tired of them. | Хех, как они мне уже надоели. |
| So, kids tied the knot, huh? | Значит детки поженились, хех? |
| huh... I hope so. | Хех... "Надеешься". |
| Daddy knows best, huh? | Папочка лучше знает, хех? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Picking on the new kid, huh? | Эй, докапываешься до новенького, да? |
| What are we gonna do, huh? | Эй, что ты собираешься делать? |
| Hey, who found out about this guy in the first place, huh? | Эй, а кто вообще первым раскопал насчет этого парня, а? |
| So we're gonna just be simple work friends, and then I'm gonna be like, "hey, tough case today, huh?" | Так что мы просто будем друзьями "по работе", и я буду из этих, который "эй, тяжеленькое дельце попалось?" |
| Hey! Huh? I got a promotion. | Эй! Я получила повышение. |