| I just said "huh." | Я просто сказал "ха". |
| Couldn't get her to stand on the trapdoor, huh? | Не мог заставить ее стоять на шухере, ха? |
| Looking at juvie, huh? | Глядеть на несовершеннолетнего нарушитель ха? |
| George Willis, huh? | Джордж Уиллис, ха? |
| A sick mother, huh | Больная мама, ха. |
| So, this war between angels is really gonna happen, huh? | Ну так, эта война между ангелами правда случится? |
| Bet you didn't know that, huh? | Ты же этого не знал, правда? |
| Why Mum, huh? | Правда, а почему вы ее называете ма-мамой? |
| I went kind of overboard, huh? | Я немного перестаралась, правда? |
| That's really ten kilograms, huh? | Здесь и правда десять кило? |
| So you're rebuilding this place, huh? | Перестраиваешь это место, ага? Ага. |
| Well, let us be giving their village back, huh? | Что ж, вернем им деревню, ага? |
| Huh! Yeah, like that's a thing. | Ага, как будто это правда. |
| Squash, huh? - Yeah. | Сквош, да? Ага. |
| Oh, a little b-ball, huh? I'm actually pretty good. | О, немного баскетбола, ага? |
| It's pretty serious, huh? | Все становится довольно серьезно, верно? |
| So you saw me on Days of Our Lives, huh? | Итак, вы видели меня в "Днях нашей жизни", верно? |
| We could use some of that, huh? | Нам бы немного не помешало, верно? |
| I can cover this with a shirt. Yeah. That's something, huh? | € могу закрыть это футболкой да, это неплохо, верно? |
| Big day, huh? | Большой день, верно? |
| But don't get too close, huh? | Просто не очень сближайтесь, ладно? |
| We'll try again next year, huh? | Мы попробуем еще расз в следующем году, ладно? |
| Okay, and you couldn't tell me that in advance, huh? | Ладно, а заранее об этом вы мне сказать не могли, да? |
| I'll tell you later, huh? | Потом расскажу, ладно? |
| Huh. - I got this, okay? | Доверься мне, ладно? |
| Figure this one out, huh? | азобратьс€ с этим, хм? |
| Huh. I'll be darned. | Хм, что б я пропала. |
| Huh. Well, that might explain how all those hard drives got wiped out. | Хм, тогда это объясняет, почему все жесткие диски были стерты. |
| So... lizards, huh? | Итак, ящерицы, хм? |
| You got to get in on the action, huh? | Теперь вы хотите еще и действовать, хм? |
| You enjoyed killing them, didn't you, huh? | Их смерть доставила вам радость, не так ли? |
| Guess we're not in 1977, huh? | Похоже, мы уже не в 1977, не так ли? |
| Hurt a lot, huh? | Сильно больно, не так ли? |
| Scary stuff, huh? | Ужас, не так ли? |
| You sure didn't have any problem leaving him behind, though, huh? | Ведь ты-то его с лёкгостью бросил, не так ли? |
| Huh, so we're not gonna shoot Gus out of a cannon later? | Хах, мы не собираемся выстрелить из пушки Гасом? |
| Now you're gonna risk three men, huh? | Теперь ты рискуешь тремя, хах |
| What would make a person want to pop their top, huh? | Что делает популярного популярным, хах? |
| A shoot the messenger "huh"? | Или убить гонца, который принес плохие вести "хах"? |
| Well, he was "putin" us on, huh? | Хах, ну он нас и "приПУТнул". |
| Huh, how much money you got there? | Ну, и сколько у тебя денег? |
| Reporters these days, huh? | Ну и репортеры пошли. |
| Whatchoo got, huh? | Ну ты чё, ха? |
| Yeah, the noxious garbage can of a woman is a vegan now, huh? | Ну да, женщина, которая всю жизнь имела пагубные привычки вдруг стала веганом? |
| Huh! - C'mon, get up! | Вставай, ну пожалуйста! |
| So business as usual then, huh? | Ну обычное дело тогда, ха? |
| Smoking crack doesn't count, huh? | Вы лезете не в свое дело, детектив Келли. |
| Huh. Want me to stir a little honey into the deal, huh? | Хочешь, чтобы я добавил ложку меда в это дело? |
| W-W-What's up, huh? | В чем дело, белый парниша? |
| Just let me do my job, huh? | Дайте мне делать свое дело... |
| He thought you wereetrofitting SUVs, huh? | Он думает ты водишь паркетник, м? |
| I guess I overdid it with the whole kinky thing, huh? | Думаю я перестарался со всем эти извратом, м? |
| See, it ain't that tough, Sullivan, huh? | М: видишь, не так и трудно, Салливан. |
| Hack and hope, huh? | Взломай и надейся, м? |
| What happened to your shoulder, huh? | М: Что с твоим плечом? |
| Smarter than he looks, huh? | Умнее, чем кажется, говоришь? |
| Advice, huh? Mm-hmm. | Пища для ума, говоришь? |
| So what do you say, huh? | Так что ты говоришь, а? |
| That was your first of those talks, huh? | Первый раз такое говоришь, а? - Ага. |
| Your ex did a real number on you, huh? | Ты случайно не о себе говоришь, а? |
| You're working with Sam, huh? | Ты работаешь с Сэмом, хех? |
| I see you're really keen on getting going, huh? | Вижу вы действительно сильно хотите ехать, хех? |
| Let's call it a zat gun, huh? | Давай называть их пистолет Зат, хех? |
| So you covered the gates, huh, you know. | Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете. |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| There, why the long face, huh? | Эй, почему мрачный вид, а? |
| Hey, McClane, don't start believing your own press, huh? | Эй, МакКлейн, не начинай верить своей прессе, а? |
| Hey, what's with the secrets, huh? | Эй, ну что за секреты, а? |
| Boy, there's a lot of live ones tonight, huh? | Эй, здесь как-то оживленно по вечерам, правда? |
| Merry Christmas, huh? | Эй, Счастливого Рождества. |