| Snyder's got you makin' party favours, huh? | Шнайдер заставляет вас готовить подарки к вечеринке, ха? |
| There's a waste of a million odd years of evolution, huh? | Ёто трата миллионов лет эволюции, ха? |
| You clean up, huh? | Это ты-то убиралась бы, ха? |
| And I thought to myself, huh. | И подумал: Ха, |
| HUH, THAT'S AMUSING, | Ха, вот интересно. |
| What a tough act to follow, huh? | С ними непросто соперничать, правда? |
| They can really get riled up, huh? | Они и правда могут слетать с катушек, а? |
| Well, that's a relief, huh? | Словно камень с души, правда? |
| I am not going to click, Huh, Mom? | Меня же не будут колоть, правда, мама? |
| This is really good, huh? | Очень вкусно, правда? |
| But as would be someone, to see me, huh? | Ага, кто-то очень рад меня видеть? |
| Wild guess, huh? | Наугад прям, ага? |
| Stuck at work, huh? | Застрял на работе, ага? |
| Keep an eye on him, huh? | Приглядывай за ним, ага? |
| Let's get to school, huh? | Пойдём-ка в школу, ага? |
| That get us through this, huh? | Которые помогают нам пережить всё это, верно? |
| You're the April Carver that writes for the "Post," huh? | Ты Эйприл Карвер, которая пишет для "Пост", верно? |
| A lot on your plate, huh? | Многое навалилось, верно? |
| You're an Aquarius, huh? | Вы Водолей, верно? |
| Proves you're alive, huh? | Чувствуешь себя живым, верно? |
| Little white man not mad, huh? | Маленький Белый, не сердись, ладно? |
| And have a nice birthday party tomorrow too, huh? | Повеселись завтра на своём дне рождения, ладно? |
| Ma, it's getting a little late, huh? | Уже поздно, я побежал, ладно? Конечно, беги. О, господи, здесь все разваливается на кусочки. |
| Okay, so it's not a little problem, but we're not exactly talking nosebleed seats either here, huh? | Ладно, проблемка оказалась чуть серьезней, ну так мы и о местах не на галерке толкуем, так? Ну, не дуйся. |
| Huh. All right, you first. | Ладно, сначала ты. |
| What about your parents, huh? | А что насчёт твоих родетелей, хм? |
| Princess Kristin, so high and mighty, what does it feel like to be just as dirty as the rest of us, huh? | Принцесса Кристин, настолько возвышенна и могущественна, как это чувствовать себя такой же подлой, как и остальные из нас, хм? |
| Pizza parlor, huh? | "Студия Пиццы", хм? |
| Small but comfy, huh? | Маленькая но комфортная, хм? |
| You got to get in on the action, huh? | Теперь вы хотите еще и действовать, хм? |
| So, seems like the trip put the whole Nikki thing behind you, huh? | Путешествие позволило тебе оставить всю эту историю с Никки позади, не так ли? |
| Pretty fast, huh? | Слишком быстро, не так ли? |
| Nice looking bunch, huh? | Чудесная компания, не так ли? |
| Pretty cool, huh? | Круто не так ли? |
| Millie assigns herself as my bestie, huh? | Милли хочет назначить себя моей друзяшкой, не так ли? |
| But at least this is neutral territory, huh? | Но по крайне мере это нейтральная территория, хах? |
| Thanks for cheering for me at the big game today, huh? | Спасибо за поддержку на сегодняшней большой игре, хах? |
| How about that, huh? | как на счет этого, хах? |
| Elena was the one, huh? | Елена была первая, хах? |
| Is that a good "huh"? | Это хорошее "хах"? |
| He won't talk, huh? | Ну, он же не говорит. |
| Come on, feel how the other half feels, huh? | Ну же, примерь и вторую половину, а? |
| Well, since you don't represent Geena, I guess there is someone to talk to, huh, Walt? | Ну, с тех пор как вы не представляете Джину, думаю вам есть что сказать, а, Уолт? |
| Well, why don't we just set up house here, huh? | Ну, давайте решим дело иначе. |
| Bill Hicks - and if you don't know his work, you should really Google him - Hicks had a routine about getting into one of those childhood bragging contests on the playground, where finally the other kid says to him, "Huh? | Билл Хикс - если вы не слышали о нем, вам стоит его погуглить - Как-то в рубрике Хикса он вспоминал один из тех самых детских споров «кто круче», когда один из детей говорит ему: «Да ну! |
| I mean, I bet you nearly solved the case yourself, huh? | Спорим, ты уже практически раскрыла дело. |
| You solved that Laura Palmer case, huh? | Вы раскрыли дело этой Лоры Палмер, да? |
| And things could get a little ugly, huh? | И дело обернется не очень хорошо, да? |
| Yet, when it comes to dentists, huh... | И все же, когда дело доходит до зубных врачей... |
| Huh. - And you have an emergency. | И у вас ко мне срочное дело. |
| That is the way to start a Monday, huh? | Хороший способ начать понедельник, м? |
| I guess I overdid it with the whole kinky thing, huh? | Думаю я перестарался со всем эти извратом, м? |
| You can tell me all his secrets, like how did he find us here, huh? | Ты должна рассказать мне все его секреты, допустим, как он нашёл нас здесь, м? |
| Nightingale Task Force, huh? | М: Группа по Соловью? |
| She came in after 9/11, huh? | М: Почему ее дело среди дел 2011? |
| It's a beautiful day, huh, Harry? | Ты всю дорогу об этом говоришь. |
| What you be saying to 'em? - Huh? | И что же ты им говоришь? |
| You talking to me, huh? | Ты со мной говоришь, ха? |
| So what do you say, huh? | Так что ты говоришь, а? |
| You don't speak English either, huh? | Тоже не говоришь по-английски? |
| Turns out we make a pretty good team, huh? | Похоже мы создали классную команду, хех? |
| Huh, what's up with that? | Хех, интересно, что с ней произошло? |
| Daddy knows best, huh? | Папочка лучше знает, хех? |
| Huh, this lot make me so tired. | Хех, я так устал. |
| One of those artist types, huh? | Хех, один тех творческих типков, да? |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Hey tell me, what's in Arizona, huh? | Эй, расскажи, что там, в Аризоне? |
| Hey, let's get a steak, huh? | Эй, давай замутим стейк, а? |
| Hey, who do you think we'd be, huh? | Эй, как думаете, кам бы мы были? |
| Hey, with Carla and izzy out of town, Must be nice to have the place to yourself for once, huh? | Эй, когда Карла с Иззи уехали, можно и для себя время найти, да? |
| Hey! Huh? I got a promotion. | Эй! Я получила повышение. |