| I bet Belle really hates you now, huh? | Держу пари, что Белль теперь действительно тебя ненавидит, ха? |
| Want to fire off another round, huh? | Хочешь начать ещё один раунд, ха? |
| [Laughing] Sandy Claws, huh? [Laughing] | Дед Мороз, ха [Смех] |
| His favorite, huh? | Его фаворитка, ха. |
| Huh. That's kind of cool. | Ха, это круто. |
| Just like it never happened, huh? | Как будто ничего не было, правда? |
| Uh, pretty-looking sign we got up there, huh, Miss? | Красивый знак у нас, правда, мисс? |
| This is nice, huh? | Это приятно, правда? |
| Pretty good, huh? | Правда, здорово, а? |
| But it's no good if there isn't somebody you can turn to and say, "Nice view, huh?" | Но зачем это делать, если тебе некому сказать: "Как красиво, правда"? |
| My mom really took up a bunch of your space, huh? | Моя мама откусила кусок от твоей квартиры, ага? |
| So that was pretty crazy the other day, huh? | Тогда, это был довольно сумасшедший день, ага? |
| So you are the boss now, huh? | Так что, теперь ты бос, ага? |
| Yeah, I bet your brothers are helpless compared with you, huh? | Ага, уверен, что твоим братья беспомощны по сравнению с тобой, а? |
| Let's go open an IPA, huh? | По пивасику, ага? - Извини, что? |
| Might be nice to get back to your friends, huh? | Будет здорово вернуться к друзьям, верно? |
| It's like, end of an era, huh? | Это как будто конец эпохи, верно? |
| You know all about schizophrenics, then, huh? | Вы хорошо разбираетесь в шизофрении, верно? |
| A lot on your plate, huh? | Многое навалилось, верно? |
| From out of nowhere, huh? | Ниоткуда, это верно. |
| Hey, be a pal and yell when Peg pulls in, huh? | Будь другом, крикни когда приедет Пег, ладно? |
| You're a mutant, huh? | Ты тоже мутант? Ладно, идёмте. |
| At least tell me why Haynes did four years for a joyride, huh? | Ладно. По крайней мере, скажи мне почему Хейнес сидел четыре года за увеселительную прогулку? |
| Okay, do what you gotta do, huh? | Ладно, делай, что должен. |
| Keep a good eye on her, huh? | Присмотри за ней, ладно? |
| What about your parents, huh? | А что насчёт твоих родетелей, хм? |
| Oh, wow, that was a long time ago, huh? | О, вау, это было давно, хм? |
| Huh, that looks a lot like our kid. | Хм, этот похож на наше чадо. |
| Huh. any reason you didn't bring this up earlier? | Хм. Есть причина почему ты не рассказал это раньше? |
| something fun, huh? | что-нибудь веселое, хм? |
| Well, it sounds pretty serious, huh? | Звучит серьезно, не так ли? |
| You're making fun of me, huh? | Вы ведь не воспринимаете меня серьезно, не так ли? |
| Trauma's not so bad now, huh? | В травме не так уж плохо, не так ли? |
| Pretty fast, huh? | Слишком быстро, не так ли? |
| That one took a minute to sink in, huh? | Эта шутка доходит не сразу, не так ли? |
| Can't run away fast enough, huh? | Не можешь бежать достаточно быстро, хах? |
| You know her pretty well, huh? | Ты довольно хорошо ее знаешь, хах? |
| You didn't keep your promises, huh! | Ты не сдержал свои обещания, хах! |
| Using me as the fake boyfriend, huh? | Использовала меня как поддельного парня, хах? |
| Huh. I wonder if this has anything to do with you being in that book. | Хах, интересно, имеет ли это какое-то отношение к тому, что о тебе написано в книге. |
| Guess you two have met, huh? | Ну, вот вы и встретились, да? |
| Gee, with a smooth delivery like that how could any girl resist, huh? | Ах, ну какая девушка сможет устоять? |
| So, Sachi, huh? | Ну, Сати, как тебе? |
| Look at you, huh? | Ну надо же, а? |
| Well, if Ryan's on board, huh? | Ну, если Райан согласен. |
| Okay, so, new case, huh? | Так, значит, новое дело? |
| So what's the matter, Jake, huh? | Ну, так в чём дело, Джейк, а? |
| So, there's no way this could wait for the day tour, huh? | Ну что, дневной смены это дело не дождётся, да? |
| WHY DON'T - WHY DON'T WE ALL JUST PLUG IN? WHAT'S CHANGED, HUH? | Но, честно говоря, мне кажется, что всё дело в Джеки. |
| The things that land in your in-box, huh? | Это дело, которое приземлилось Вам во "входящие", а, агент Скалли? |
| Tough to decorate the tree with no tree, huh? | Трудно украшать ель без ели, м? |
| And what happens when you've sobered up, huh? | А что будет, когда ты протрезвеешь, м? |
| No regrets, huh? | Никаких сожалений, м? |
| What happened to discreet, huh? | М: - Что я говорил про скрытность, а? |
| So Carter's your brother, huh? | М: Картер твой брат? |
| Smarter than he looks, huh? | Умнее, чем кажется, говоришь? |
| Visit her grave, huh? | Проведать её могилу, говоришь? |
| What are you saying, Betty, huh? | Ты что говоришь, Бетти? |
| So... so you're saying that's got all the greatest hits in it, huh? | Итак, ты говоришь, что там записаны все величайшие операции, да? |
| You don't speak any English, huh? | Так ты не говоришь по-английски? |
| You're a Carson Daly fan too, huh! | Ты тоже поклонник Карсона Дейли, хех! |
| Huh... how many experiences we're talking about? | Хех... сколько опытом мы говорим? |
| Daddy knows best, huh? | Папочка лучше знает, хех? |
| Huh, this lot make me so tired. | Хех, я так устал. |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Hey... that's my boy, huh? | Эй... Это мой мальчик, да? |
| Hey, welcome to the adult club, huh? | Эй, добро пожаловать в клуб взрослых, да? |
| Hey, what should I do, huh? | Эй, что я должен делать, а? |
| Hey, how come you guys always get with the air freshener, huh? | Эй, а как вам удается всучивать освежитель воздуха, а? |
| Hey, maybe you can do some of my expense reports for my Canadian trip, huh? | Эй, может, напишешь за меня отчеты о расходах с моей канадской поездки, а? |