| And Adrian found out, huh? | И Эдриан это обнаружила, ха? |
| Nightwing, acting like a den mother, Jaime and his freako bug, miss smiles-a-lot, and you, my new stalker, huh, nothing I guess. | Найтвинга, ведущего себя как мамочка-наседка, Хайме с его дебильным жуком, мисс "Улыбка года" и тебя, моего нового сталкера, ха, полагаю, что ничего. |
| Huh, lawyers usually like getting hired. | Ха, адвокаты обычно рады быть нанятыми. |
| Huh, I mean, I'm not a doctor, | Ха, то есть, я не доктор, |
| Huh, you're not a lady. | Ха! И совсем ты не дама. |
| You really love your dad, huh? | Ты правда любишь своего отца, да? |
| You really cannot look after yourself, can you, huh? | Ты правда не можешь посмотреть за собой, так ведь? |
| I should at least get to do something fun, huh? | Должен же я делать хоть что-то веселое, правда? |
| Yeah, it's something, huh? | Да уж, ничего себе, правда? |
| Yeah, that, that's actually pretty good, huh? | Да, и правда неплохо получилось, а? |
| Yeah, it's really nice, huh? | Ага, действительно классно, да? |
| So, Thursday has a view, huh? | Значит вид на четверг довольно крутой, ага? |
| Dirty old game they call pool, huh? | Ага, покажи, что умеешь. |
| You hang back a tad, huh? | Держитесь тогда сзади, ага? |
| It's a process, huh? | Не сложно, ага? |
| She wants to move her parents to town again, huh? | Она снова хочет перевезти в город своих родителей, верно? |
| If you're gonna look like a million, you got to spend a million, huh? | Если хочешь выглядеть на миллион, миллион и истратишь, верно? |
| Right, right, you're a saint, huh? | Верно, верно, ты святой, да? |
| You like details, huh? | Вы дотошная, верно? |
| Huh? - Yes, I think. | Да, все верно. |
| Let Severide worry about Rice, huh? | Пусть об этом Северайд волнуется, ладно? |
| Don't let the job make you crazy, huh? | Не позволяй работе сводить тебя с ума, ладно? |
| Yeah, well, at least you got your health, huh? | Да ладно, у тебя ведь неплохое здоровье, верно? |
| Okay, Melissa, why don't we start with you, then, huh? | Ладно, Мелисса, тогда давай начнём с тебя, а? |
| Well, let's start off with theirs, huh? | Начнем с немцев, ладно? |
| What is wrong with people, huh? | И что не так с людьми, хм? |
| This club is, uh, gloom-tastic, huh? | Этот клуб, хм, мрачновастенький, а? |
| It's your office, huh? | Твой офис, хм? |
| Peanut butter commercial, huh? | Хм, реклама арахисового масла, да? |
| Huh, be myself. | Хм, быть собой. |
| It would truly be inspirational to have a winner with a political sensibility that extends beyond makeup strategies and recipes for cherry pie, huh? | Было бы по-настоящему вдохновляющим иметь победительницу с политическим кругозором, который выходит за пределы стратегий выбора макияжа и рецептов вишнёвого пирога, не так ли? |
| She was two-timing me, huh? | Она слишком умна для меня, не так ли? |
| I bet you been wondering where I've been Since you saw me last, huh? | Держу пари, ты интересовалась где я пропадал... с тех пор как ты последний раз меня видела, не так ли? |
| Me and Steve, we know a good doll when we see one, don't we, Steve, huh? | Я и Стив сразу узнаём хорошенькую куколку, когда увидим, не так ли, Стив, а? |
| It's a great day, huh. | Фантастический день, не так ли? |
| Using me as the fake boyfriend, huh? | Использовала меня как поддельного парня, хах? |
| Better luck next time, huh? | Повезет в следующий раз, хах? |
| She didn't wanna hear about the wedding plans either, huh? | Они тоже не хотели слушать эти планы о свадьбе, хах? |
| How about that, huh? | как на счет этого, хах? |
| Just three days, huh? | Только три дня, хах? |
| Isn't that funny, huh, huh? | Ну разве не умора, а? |
| Well, I guess there's a downside to everything, huh? | Ну, похоже у всего есть свои недостатки, а? |
| Yeah, well, at least we made it through the day, huh? | Ну, по крайней мере, мы пережили этот день, так? |
| This is a song that, uh, well, we wrote this one a long time ago, huh? | Эта песня... ммм... Ну, мы написали ее довольно давно. |
| That was a rough one, huh? | Ну как, тяжело пришлось? |
| Maybe on the next one, huh? | Тогда, может, будет какое-нибудь другое дело? |
| So it's like that, huh? | Вот, оказывается, в чем дело? |
| Smoking crack doesn't count, huh? | Вы лезете не в свое дело, детектив Келли. |
| Wow, so I guess it was all just the pills, huh? | Видимо, всё дело в таблетках, да? |
| Is that what this is, huh? | Так вот в чём дело? |
| You must have really good mommies, huh? | Вы наверно имеете очень хороших мамочек, м? |
| It's a good thing he's not afraid of the rumors, huh? | Хорошо, что он не боится слухов, м? |
| Tell you what, huh? | Вот, что я скажу, м? |
| Why you keep looking over here, Joe, huh? | М: Зачем ты смотришь туда, Джо? |
| Why you got his back, huh? | М: Почему прикрыл его? |
| Using the third person already, huh? | Уже говоришь о себе в третьем лице? |
| No animals, huh? | Нет животных, говоришь? |
| A marketing genius, huh? | Гений маркетинга, говоришь? |
| So 10 bucks a week, huh? | Говоришь, 10 баксов в неделю? |
| North or south, huh? | Я даже не знаю, о чем ты говоришь. |
| That's a whole lot of fuss over a little nicotine fit, huh? | И вся эта суета из-за капли никотина, хех? |
| Huh. Well, I'm glad if I was of any help. | Хех, ну я просто счастлив что хоть как-то помог. |
| Huh I love a good train wreck... furthermore, I think if you look it you she doesn't know you're joking... oh he's joking | Хех, я люблю проишествия... кроме того, если ты обратишь внимание на... остановись она не знает что ты шутишь... а, это он шутит |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| One of those artist types, huh? | Хех, один тех творческих типков, да? |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Hey... what happened, huh? | Эй, что случилось, а? |
| Hey... great party, huh? | Эй... офигительная вечеринка, а? |
| Hey Peter, why don't you take your food and sit down huh? | Эй, Питер, почему бы тебе не взять еду и не сесть за стол? |
| Hey, guys, look, I got some coffee, huh? | Эй, ребята, смотрите, я принес вам кофе. |
| Huh? What's the matter with you? | Эй, да что с тобой? |