| Looks like you weren't able to do Fusion after all, huh? | что вы не в состоянии сделать Слияние? Ха! |
| You're really going for it over there, huh? | Ты правда решился на это, ха? |
| Hey, I just hit 7-Eleven, and, huh, look what I got. | А я тут в магазинчик смотался, и - ха! |
| His favorite, huh? | Его фаворитка, ха. |
| Pact, huh? Ooh! | Акт договора, ха? |
| So, Howard's really in space, huh? | Значит Говард и правда в космосе? |
| So, it's true what they say, huh? | Значит, это правда, что говорят? |
| Sorry about that, huh? | Какая жалость, правда? |
| It's crazy, huh? | С Ума сойти правда? |
| Hey, how's it going? - Is that right... Professor Ebina didn't get to go to Ginza Rodin, huh? | Правда ли... что профессора Эбины не было в клубе Родан в Гинзе? |
| Give them some bread, huh? | Дай им немного хлеба, ага? |
| She hung up on you, huh? | Она кинула трубку, ага? |
| What a find, huh? | Что за находка, ага? |
| Nice day, huh? | Хороший денёк, ага? |
| Uh huh, what you want... | Ага, ты этого хочешь... |
| That's when you figured it out, huh? | Тогда ты все понял, верно? |
| Well, I guess being a drunk is dreary, huh? | Ну и быть алкашом - это тоска, верно? |
| If you're gonna look like a million, you got to spend a million, huh? | Если хочешь выглядеть на миллион, миллион и истратишь, верно? |
| You could use the grade, huh? | Диплом не помешает, верно? |
| He's kind of picky, huh? | Он привередлив, верно? |
| It's a rager, huh? | Шумная вечеринка, да? Ладно... |
| Okay, well, then... how about a Hawaiian-themed bar Mitzvah, huh? | Ладно, ну, тогда... может, бар-мицва в гавайском стиле, а? |
| Well then I guess it's gonna have to be our little secret, then, huh? | Значит, пускай это останется нашей маленькой тайной, ладно? |
| Be careful, huh? | Будь осторожна, ладно? |
| See you and come visit me, huh? | Ты тоже в гости приезжай, ладно? |
| Give the boy some air, huh? | Дайте мальчику немного воздуха, хм? |
| Huh. I just got called in to Human Resources. | Хм, я только что позвонил в отдел кадров. |
| Howard Johnson's, huh? | Говард Джонсон, хм? |
| You got family, huh? | Обзавелся семьей, хм? |
| And where is that, huh? | А это где? Хм? |
| She was two-timing me, huh? | Она слишком умна для меня, не так ли? |
| You enjoyed killing them, didn't you, huh? | Их смерть доставила вам радость, не так ли? |
| This is live, huh? | Довольно прямо, не так ли? |
| Just in time, huh? | Как раз вовремя, не так ли? |
| Scary stuff, huh? | Ужас, не так ли? |
| Ah, another beautiful day, huh? | Эх, другой прекрасный день, хах? |
| We ain't been in the swamps much, huh? | Мы еще не были так по уши в грязи, хах? |
| So Ted's getting married, huh? | Так тед женится, хах? |
| You want to go for another round, huh? | Ты хочешь ещё, хах? |
| A shoot the messenger "huh"? | Или убить гонца, который принес плохие вести "хах"? |
| No driving for six months is easy, huh? | Ну не будешь садиться за руль полгода, что такого, а? |
| Well, then this is kind of awesome for you, huh? | Ну тогда это типа классно для тебя. |
| This is a song that, uh, well, we wrote this one a long time ago, huh? | Эта песня... ммм... Ну, мы написали ее довольно давно. |
| You do, huh? | Не любите? Ну ладно... |
| So, what's it like, huh, walking around with that sweet Mason brand? | Ну и каково это жить тут, прикрываясь брендом милой семейки Мейсонов? |
| Is that enough for you to open a case, huh? | Этого тебе достаточно, чтобы открыть дело? |
| Always about a girl, huh? | Все дело в девушке, да? |
| It is us, huh? | Дело не в тебе, дело в нас, а? |
| Just jumping right in, huh? | Что, сразу за дело? |
| Still staking' out your quarry, huh? | Когда он поймает, кого ему нужно, в дело пойдет хлыст. |
| He thought you wereetrofitting SUVs, huh? | Он думает ты водишь паркетник, м? |
| Was it Stan's guys, huh? | М: Парни Стэна? Ж: |
| Pretty sweet, huh? | Очень мило. М? |
| Something's odd, huh? | Что-то непонятное, м? |
| But I tell you what, how about tomorrow, I'm gonna come over after school, and I'm gonna pick you up and I'm gonna take you for some ice cream, huh? | М: Но я тебе вот что скажу, как насчёт того, чтобы завтра после школы я заберу тебя и отвезу поесть мороженого? |
| Mmm. Why are you still talking to me, huh? | Почему это ты всё ещё со мной говоришь? |
| Uncle Bob, huh? | Дядя Боб, говоришь? |
| What's your Pretty Boy talking about, huh? | О чём ты говоришь, Милашка? |
| Mamie! Come on, what you talking, huh? | Мами, ну что ты такое говоришь, а? |
| You said 12 bucks, huh? | Говоришь 12 баксов, а? |
| So, Marge, uh, Homer's been gone a whole week, huh? | Итак Мардж, Гомера уже нету целую неделю, хех? |
| I'm sorry it's so expensive in here, but it's nice and private, huh? | Мне жаль, что здесь так дорого, но это мило и приватно, хех? |
| huh... I hope so. | Хех... "Надеешься". |
| You need to take a nap, huh? | Тебе надо вздремнуть, хех? |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Hey, happy Thanksgiving to us all, huh? | Эй, счастливого Дня Благодарения нам всем, да? |
| Hey, McClane, don't start believing your own press, huh? | Эй, МакКлейн, не начинай верить своей прессе, а? |
| Hey, how come you guys always get with the air freshener, huh? | Эй, а как вам удается всучивать освежитель воздуха, а? |
| Hugo, Hugo, hey, put down the bat, huh? | Хьюго, Хьюго, эй, положи биту, а? |
| Hey, what did you think of that finale, huh? Mm! | Эй, а что ты думаешь, об этом финале, а? |