| Snyder's got you makin' party favours, huh? | Шнайдер заставляет вас готовить подарки к вечеринке, ха? |
| Huh, it's all so convenient, isn't it? | Ха, все так удобно, не так ли? |
| Speechless, huh? - Yeah. | Ќет слов, ха? |
| Looking at juvie, huh? | Глядеть на несовершеннолетнего нарушитель ха? |
| So you're sick, huh? | Ха, так ты болеешь? |
| You really don't know anything about basketball, huh? | Ты совсем не разбираешься в баскетболе, правда? |
| It feels good, huh, Charlie? | Красота, правда Чарли? |
| 3 weeks, huh? | З недели, правда? |
| Oh, okay, you think so, huh? | Ты правда в это веришь? |
| Huh. Yeah, wow. | Правда? Да, круто. |
| He's getting married today, huh? | Он сегодня женится, да? - Ага. |
| No, that's where you're wrong, huh? | Нет, тут ты ошибаешься, ага? |
| Yeah, it's really nice, huh? | Ага, действительно классно, да? |
| Huh, I hear a lot going on in redevelopment. | Ага, я слышал, что вы получили много всего происходит в повторного развития. |
| It's a process, huh? | Не сложно, ага? |
| But a little light works wonders even here, huh? | Луч света творит чудеса даже здесь, верно? |
| I can cover this with a shirt. Yeah. That's something, huh? | € могу закрыть это футболкой да, это неплохо, верно? |
| Yang thinks it's incorrect, but Ying knows that it's right, huh? | Ян считает, что это не верно, но инь знает, что это верно? |
| Disneyland for grownups, huh? | Диснейлэнд для взрослых, верно? |
| Small word, huh? | Мир тесен, верно? |
| And have a nice birthday party tomorrow too, huh? | Повеселись завтра на своём дне рождения, ладно? |
| Well, I think he's got us there, huh? | Ладно, думаю тут мы не правы? |
| Okay. Well, okay, if you're not going to have some peaches we got some Jell-O in the fridge, huh? | Ладно, если ты не будешь персики, то у нас ещё есть желе в холодильнике. |
| Okay, so it's not a little problem, but we're not exactly talking nosebleed seats either here, huh? | Ладно, проблемка оказалась чуть серьезней, ну так мы и о местах не на галерке толкуем, так? Ну, не дуйся. |
| Huh, all right, yeah. | Ха, ладно, да |
| Huh, let me guess, you did him a favor. | Хм, дай угадаю, ты оказал ему услугу. |
| "Granny," huh? | "Бабушке", хм? |
| So this is Berlin, huh? | Берлин. Хм, так это Берлин, да? |
| Howard Johnson's, huh? | Говард Джонсон, хм? |
| Huh, so you saw | Хм, так ты сказала |
| I figured there's always some kind of lawsuit against a department, right, huh? | И я решил, что в любом случае может существовать какой-нибудь судебный иск против отдела, не так ли? |
| Your mom had a couple of boyfriends before Albert, and those ended badly, too, huh? | До Альберта у твоей мамы была пара приятелей, и они тоже плохо кончили, не так ли? |
| Yeah, it's, uh, pretty tastefully done, huh? | Да, выполнено со вкусом, не так ли? |
| Nice wheels, huh? | Отличные колеса, не так ли? |
| That's you, huh? | Это вы, не так ли? |
| So much for new evidence, huh? | Вот вам и новое доказательство, хах? |
| You know her pretty well, huh? | Ты довольно хорошо ее знаешь, хах? |
| I'll go see if I can find Kadar, huh? | Я пойду посмотрю может найду Кадара, хах? |
| What do you fellas say we use a fresh deck, huh? | Что вы ребята скажете, если мы используем новую колоду, хах? |
| Huh. I thought that's what candidates are for. | Хах, я думал это что-то для кандидатов. |
| Man, that's the life, huh? | Блин, ну и жизнь, да? |
| Come on, it's funny, huh? | Ну скажите же: правда, смешно? |
| Huh, well, that's the exact same combination that Hannah Harkins testified that you used on her, too, isn't it? | Ха, ну, это та же комбинация что обнаружена у Ханны Харкинс это вы опробывали на ней тоже, не так ли? |
| Huh? - Maybe one more drink. | Ну разве что только один. |
| Let's do this, huh? | Ну что, приступим? |
| Oh, I bet you think it's all about core, huh? | Ты небось считаешь, что всё дело в торсе. |
| It's a whole other ball of wax when it's a girl you like, huh? | И совсем другое дело, когда девушка нравится, да? |
| Huh. - And you have an emergency. | И у вас ко мне срочное дело. |
| You're on the Waynes, huh? | У тебя дело Уэйнов? |
| When we hit our big strike, I'm gonna take my gold up to Oregon... buy myself a ranch the size of Delaware, huh? | Когда мы окончим наше дело, Я собираюсь забрать свое золото в Орегон... куплю огромное ранчо, а? |
| All you need is me, huh? | Всё, что вам нужно, это я, м? |
| And what happens when you've sobered up, huh? | А что будет, когда ты протрезвеешь, м? |
| Kept it short, huh? | Коротко стрижешь, м? |
| But I tell you what, how about tomorrow, I'm gonna come over after school, and I'm gonna pick you up and I'm gonna take you for some ice cream, huh? | М: Но я тебе вот что скажу, как насчёт того, чтобы завтра после школы я заберу тебя и отвезу поесть мороженого? |
| What's with the shimmering new and improved you, huh? | Что за свечение от тебя исходит, м? |
| Same girl, huh? | Та же, говоришь. |
| You're going to stiff me, huh? | Думай, с кем говоришь. |
| That was your first of those talks, huh? | Первый раз такое говоришь, а? - Ага. |
| You were telling the truth, huh? | ак ты говоришь правду? |
| Huh, what are you talking about? | О чём ты вообще говоришь? |
| I hope so. huh... I hope so. | Надеюсь. - Хех... "Надеешься". |
| Huh. Didn't ink anybody heard that. | Хех, я и не думал что кто-то слышал это. |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Huh I love a good train wreck... furthermore, I think if you look it you she doesn't know you're joking... oh he's joking | Хех, я люблю проишествия... кроме того, если ты обратишь внимание на... остановись она не знает что ты шутишь... а, это он шутит |
| So, kids tied the knot, huh? | Значит детки поженились, хех? |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Hey, who found out about this guy in the first place, huh? | Эй, а кто вообще первым раскопал насчет этого парня, а? |
| Like, Ms. S.A.T. Girl, huh? | Типа, Мисс Эс Эй Ти девочка, да? |
| Hey, open the window, huh? | Эй, откройте окно! |
| Merry Christmas, huh? | Эй, Счастливого Рождества. |
| Hey, uh, Cameron? - Huh? | Эй, э-э, Кэмерон? |