| Want to fire off another round, huh? | Хочешь начать ещё один раунд, ха? |
| It's not, huh, whose is it then? | Нет, ха, чей же он тогда? |
| Huh. Your toes look like the fingers on a monkey's hand. | Ха, твои пальцы на ногах выглядят как у обезьянок на руках. |
| Ned Mason, huh? | Нэд Мейсон, ха? |
| Huh, and look at this burn mark. | Ха, ты сюда посмотри! |
| People really hate you, huh? | Люди и правда тебя ненавидят, а? |
| Yeah, you all like watching football on that, huh? | Футбол на таком смотреть не пересмотреть, правда? |
| Good time here, huh? - Yeah, Pop. | Хорошо здесь сегодня, правда? |
| Not a big turnout, huh? | Много людей пришло. Правда? |
| Really funny, huh? | Очень смешно, правда? |
| Yeah, that was something, huh? | Ага, жёсткий там был замес, да? |
| Say hi to all the desperate little people for me, huh? | Передавай от меня салют всем сирым и убогим, ага? |
| Yeah, I bet your brothers are helpless compared with you, huh? | Ага, уверен, что твоим братья беспомощны по сравнению с тобой, а? |
| The experimenter would look at it, scan it from top tobottom, say "uh huh" and put it on the pile next to them. | Ведущий смотрел на него, сканировал сверху вниз, говорил«Ага» и складывал его в кучу рядом с ним. |
| Let's make this one for the books, huh? | Все как по учебнику Ага. |
| Some things are better left unsaid, huh? | О некоторых вещах лучше не говорить, верно? |
| But a little light works wonders even here, huh? | Луч света творит чудеса даже здесь, верно? |
| What a way to celebrate, huh? | Какой чудесный праздник, верно? |
| Small world, huh? | Мир тесен, верно? |
| Pretty freaky, huh? | Безумие какое-то, верно? |
| Lieutenant, no more unnecessary jumps, huh? | Лейтенант? Больше никаких прыжков, ладно? Да, сэр. |
| OK, you'll follow, huh? | Ладно. А ты - следом, да? |
| Okay, well, we can improve upon our genetics, huh? | Ладно, может, улучшим наши гены, а? |
| All right, so what's the secret to being a great mom, huh? | Ладно, так в чем секрет хорошей матери? |
| A nap! Huh, well that's a new one isn't it? | Ладно, это что-то новое, не так ли? |
| I could use a little more morphine right now, huh? | Я бы смогла использовать еще немного морфина сейчас, хм? |
| You say we should find out about him, huh... | что мы должны найти его... Хм... |
| But who will protect you lambs in your journey, huh? | Но, хм, кто же будет защищать вам, агнцы, в вашем путешествии? |
| You're that easy, huh? | Это так просто, хм. |
| Shot you down, huh? | Он отшил тебя, хм? |
| It suits me too, huh? | Мнё они тоже идут, нё так ли? |
| So you're the prime suspect, huh? | Так ты главная подозреваемая, не так ли? |
| I guess practice ran late, huh? | Уверен, ты не опоздал с тренировками, не так ли? |
| It's funny how things happen, huh? | Забавно, как все происходит, не так ли? |
| You enjoyed killing them, didn't you, huh? | Их смерть доставила вам радость, не так ли? |
| She didn't wanna hear about the wedding plans either, huh? | Они тоже не хотели слушать эти планы о свадьбе, хах? |
| So I guess the "just say me" fad's over, huh? | Полагаю, "просто сама" на коне, хах? |
| Huh. I wonder if this has anything to do with you being in that book. | Хах, интересно, имеет ли это какое-то отношение к тому, что о тебе написано в книге. |
| Huh, so we're not gonna shoot Gus out of a cannon later? | Хах, мы не собираемся выстрелить из пушки Гасом? |
| Both a brother and a sister, huh? | Брат и сестра, хах? |
| Looks like we were both wrong, huh? | Ну что, значит мы оба ошибались, да? |
| Uh huh. I gotta go. | Ну да, ладно, до связи. |
| What we got here, huh? | Ну и что тут у нас? |
| Look at us, huh? | Ну, ты глянь! |
| It is not a gift, huh? | Ну, вроде ссуды. |
| But that's the thing about luck, huh? | Но всё дело в везении, ведь так? |
| So, you did the deed, huh? | Значит, ты сделал дело, да? |
| Huh. - And you have an emergency. | И у вас ко мне срочное дело. |
| Let's go make a bundle, huh? | Пошли сделаем наше грязное дело! |
| I'm insane when it comes to old-lady muggers, huh? | Когда дело доходит до грабителей старушек? |
| That is the way to start a Monday, huh? | Хороший способ начать понедельник, м? |
| This must be pretty hard for you, huh? | Это должно быть довольно трудно для тебя, м? |
| Hey, what's goin' on, huh? | Эй, как дела, м? |
| Pretty sweet, huh? | Очень мило. М? |
| Nightingale Task Force, huh? | М: Группа по Соловью? |
| Mmm. Why are you still talking to me, huh? | Почему это ты всё ещё со мной говоришь? |
| I'm healthy enough, huh? | Достаточно здоров, говоришь? |
| Bill Stanford, huh? | Билл Стэнфорд, говоришь? |
| They were holding hands, huh? | Так говоришь, они держались за руки, так? |
| You don't speak English either, huh? | Тоже не говоришь по-английски? |
| Let's call it a zat gun, huh? | Давай называть их пистолет Зат, хех? |
| So you covered the gates, huh, you know. | Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете. |
| So, Marge, uh, Homer's been gone a whole week, huh? | Итак Мардж, Гомера уже нету целую неделю, хех? |
| I hope so. huh... I hope so. | Надеюсь. - Хех... "Надеешься". |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Hey, you wanna work for me, huh? | Эй, хочешь работать на меня, а? |
| Hey, so is that why you have D-man out here with me, huh? | Эй, поэтому Дуэйн здесь, со мной? |
| Hey, wolf, not so tough now, huh, wolf? | Эй, волк, теперь ты не такой грозный? А, волк? |
| HEY, THINK ABOUT THAT POLICY, HUH? | Эй, подумай о страховке, ладно? |
| Huh. Hey, it's all good. | Эй, это хорошо. |