| You're that rich, huh? | Ты - это богатый, ха? |
| Huh. Little Grey still struggling? | Ха, Маленькая Грей все еще сражается? |
| You clean up, huh? | Это ты-то убиралась бы, ха? |
| let this happen, huh? | и всё срослось, ха? |
| Huh. I need you. | Ха. "Я нуждаюсь в вас". |
| You've seen him, huh, Pierre? | Ты ведь его видел, правда, Пьер? |
| So, this war between angels is really gonna happen, huh? | Ну так, эта война между ангелами правда случится? |
| That's pretty weird, huh? | Как странно, правда? |
| Oh, hey, that's pretty, huh? | Какая красота, правда? |
| How about that master suite, huh? | Вот это спальня, правда? |
| Things are kind of beautiful up north, huh? | Красиво тут на севере, ага? |
| Yeah, okay, Thanks, huh? | Ага, лады. Эм, спасибо? |
| Couple patriots, huh? | Парочка патриотов, да? Ага. |
| Information Retrieval, huh? | Получения Информации, ага? |
| Squash, huh? - Yeah. | Сквош, да? Ага. |
| Al, your life hasn't lost its meaning, huh? | Ал... Твоя жизнь чего-то стоит, верно? |
| I guess you guys are lucky and famous, huh? | Похоже, вы, ребята, везучие и знаменитые, верно? |
| That's the first step in any intervention, right? Huh. | Это первый шаг в любом вмешательстве, верно? |
| Wing's all right, then, huh? | Все не так плохо верно? |
| Huh... that's a Cantor Howell, isn't it? | Это Кэнтор Хоуэлл, верно? |
| Don't start, Perry, huh? | Не начинай, Перри, ладно? |
| Just leave her out of it, huh? | Держи её подальше от этого, ладно? |
| We'll try again next year, huh? | Мы попробуем еще расз в следующем году, ладно? |
| Huh, that's weird. Okay, just gotta grab every single thing for dinner. That's no problem. | хм, странно ладно, просто возьму все продукты для ужина никаких проблем |
| Huh, all right, that could be fun. | Ладно, это может быть весело. |
| Huh, according to my genuine quartz accuracy, you're late. | Хм, согласно моей истинной кварцевой точности, ты опоздала. |
| A park, huh? | В парк, хм? Хорошо. |
| And he said, huh... | и сказал, Хм. |
| That's weird, huh? | Это странно, хм? |
| Huh. Hang on a moment. | Хм! Подождите секунду. |
| It's funny how things happen, huh? | Забавно, как все происходит, не так ли? |
| She was two-timing me, huh? | Она слишком умна для меня, не так ли? |
| Oh, you thought I'd be a real dud, huh? | Ты думала что я неудачник, не так ли? |
| Bobby, I wouldn't have asked you here if it wasn't serious, huh? | Бобби, я бы не просил тебя прийти сюда, если бы это не было серьезным, не так ли? |
| You saw Stevens tearing the trunk off this elephant, huh, didn't you? | Вы видели, как Стивенс сломал Вашего слона, не так ли? |
| I'll go see if I can find Kadar, huh? | Я пойду посмотрю может найду Кадара, хах? |
| So I guess the "just say me" fad's over, huh? | Полагаю, "просто сама" на коне, хах? |
| What would make a person want to pop their top, huh? | Что делает популярного популярным, хах? |
| A shoot the messenger "huh"? | Или убить гонца, который принес плохие вести "хах"? |
| The point is is that we're stuck here living in the swamp while your vampire boyfriend's deciding who gets what in the city, but I guess that shows how much respect he's got for the werewolves, huh? | Суть в том, что мы застряли здесь, живя в болоте, пока твой бойфренд-вампир решал кто что получит в этом городе. но я думаю, те шоу, показывающие его влияние, были для оборотней, хах? |
| Making friends with Ahab, huh? | Ну что, подружилась с врагом животных? |
| Well, it looks like your first corn maze experience was a lot better than mine, huh? | Ну, выходит, твоё первое впечатление от лабиринта гораздо приятнее моего, а? |
| Well, you're both here now, huh, John and Yoko? | Ну, вы оба здесь, Джон и Йоко? |
| Huh. Well, most people haven't been to Hell and back. | Ну, большинство людей не побывали в Аду и вернулись |
| Why don't you give me a break, huh? | Ну отнеситесь ко мне по-человечески. |
| No. No, and we will prevail in court eventually, huh? | Нет, и в конце концов мы выиграем дело. |
| Be nice to put that warrant to bed, huh? | Неплохо было бы закрыть это дело, а? |
| Hey, how about this trial, huh? | Ну и как вам это дело, а? |
| What's the matter, why so ornery, you miss me, huh? | В чем дело, ты чего какой злой, ты что, не скучал по мне? |
| You're on the Waynes, huh? | У тебя дело Уэйнов? |
| How about those sheets, huh? | Как тебе простыни, м? |
| Huh. No Twilight, no Applejack, no Rarity. | 'м. Ќи вайлайт, ни Ёпплджек, ни -арити. |
| What happened to discreet, huh? | М: - Что я говорил про скрытность, а? |
| She came in after 9/11, huh? | М: Почему ее дело среди дел 2011? |
| Yeah, the Nightingale's heating up, huh? | М: Соловей - дает жару? |
| Smarter than he looks, huh? | Умнее, чем кажется, говоришь? |
| A marketing genius, huh? | Гений маркетинга, говоришь? |
| What are you saying, pal, huh? | Да что ты говоришь, дружище, а? |
| Mom helped you come up with that, huh? | Мама научила, говоришь? |
| North or south, huh? | Я даже не знаю, о чем ты говоришь. |
| Turns out we make a pretty good team, huh? | Похоже мы создали классную команду, хех? |
| I'm sorry it's so expensive in here, but it's nice and private, huh? | Мне жаль, что здесь так дорого, но это мило и приватно, хех? |
| Huh, feels like a napkin. | Хех, на ощупь как салфетка. |
| So, kids tied the knot, huh? | Значит детки поженились, хех? |
| Huh, this lot make me so tired. | Хех, я так устал. |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| How long you do the petty act for, man, huh? | Эй, мужик, как долго ты меня будешь задевать? |
| Hey, we better hurry up and catch Walter, huh? | Эй, нам лучше поторопиться и поймать Уолтера, а? |
| Hey, we'll see you down in Brown Town, huh, Cleveland? | Эй, увидимся в Браун Таун, да Кливленд? |
| Hey, Bones, look at this, huh? | Эй, Кости, взгляни на это, а? |
| Hey, uh, Agent Gibbs, what should we do with him, huh? | Эй, агент Гиббс, Что нам теперь с ним делать, а? |