| Great time last night, huh, angel? | Отлично погуляли вчера, ха, Анхель? |
| Trust you've had a chance to take a look around, huh? | Надеюсь у тебя была возможность осмотреться ха? |
| His favorite, huh? | Его фаворитка, ха. |
| That's everything, huh? | Это все, ха? |
| Huh, who got married? | Ха, кто женился? |
| Sir, there's really no reason to use -huh. | Сэр, правда, нет никакой необходимости разговаривать со мной таким тоном. |
| That girl really did a number on you, huh? | Та девушка правда тебя обидела, да? |
| A nice stick, huh? | Замечательная палочка, не правда ли? |
| Hey, we could really ball it up with that kind of a bank roll, huh, Willard? | Мы бы нашли применение этим деньгам, правда, Уиллард? О, у тебя моя Ролодекс. |
| Huh. I did. | Да, и правда. |
| So, this is your neighborhood, huh? | Значит, вот твоя деревня, ага? |
| Huh, my bologna has a first name. | Ага, "у моей ветчины есть имя". |
| Yeah, it's pretty awesome, huh? | Ага, круто, да? |
| Nick of time, huh? | В последний момент, ага? |
| The experimenter would look at it, scan it from top tobottom, say "uh huh" and put it on the pile next to them. | Ведущий смотрел на него, сканировал сверху вниз, говорил«Ага» и складывал его в кучу рядом с ним. |
| If you're gonna look like a million, you got to spend a million, huh? | Если хочешь выглядеть на миллион, миллион и истратишь, верно? |
| Great way to blackmail a trick, huh? | Отличный способ шантажа, верно? |
| You selling this hard, huh? | Продается с трудом, верно? |
| We can make it fun, huh? | Будет весело, верно? |
| Both of us have it hard when our older brothers act rash, huh? | Нам обоим одна морока с нашими сумасбродными братьями, верно? |
| Okay, so who's the father, huh? | Ладно, и кто же отец, а? |
| All right, then, well, I guess I should blow out the candle, huh? | Ладно, тогда, думаю мне нужно задуть свечу? |
| Well, okay, all right, but uh... only if you come, huh? | Ну, ладно, хорошо, но... но только если ты поедешь, а? |
| Use an ashtray, huh? | Пользуйся пепельницей, ладно? |
| Sure, I'll stop by for a drink sometime, huh? | Ладно. Залечу как-нибудь к тебе выпить. |
| You just said, "Huh?" | Ты сказала: "Хм?" |
| What are we - uh, wedding crashers, huh? | Зачем мы тут, хм, как незванные гости? |
| It's gone, huh? | Хм, грыжа ушла. |
| Huh. Hang on a moment. | Хм! Подождите секунду. |
| I saw this - Huh? | Я увидел это - Хм? |
| He should do his research, huh? | Ем бы своими исследованиями заняться, не так ли? |
| You're pretty into this whole preserving history stuff, huh? | А ты хорошо в этом разбираешься, не так ли? |
| My father was getting close to exposing you, wasn't he, Governor, huh? | Мой отец был близок к раскрытию, не так ли, Губернатор, а? |
| He's changed so much, huh? | Он так изменился, не так ли? |
| This is live, huh? | Довольно прямо, не так ли? |
| Can't run away fast enough, huh? | Не можешь бежать достаточно быстро, хах? |
| Probably shouldn't have started with the whole "Watching you" thing, huh? | Видимо, не стоило даже начинать со всей этой "Слежу за тобой" фигней, хах? |
| I'll go see if I can find Kadar, huh? | Я пойду посмотрю может найду Кадара, хах? |
| Huh. Actually saved by one of the Captain's dumb rules. | Хах, меня спасло одно из глупых правил капитана. |
| Yeah full house, huh? | Да полный дом, хах? |
| So how does it work, huh? | Ну и как это все работает, а? |
| No driving for six months is easy, huh? | Ну не будешь садиться за руль полгода, что такого, а? |
| Well, what am I gonna do till then, huh? | Ну и что мне делать до этого времени, а? |
| Well, then, hey... what do you say we go home, huh? | Ну, тогда, что ты скажешь, если мы сейчас пойдём домой? |
| What am I to make of this, huh? | Ну и как это понимать, а? |
| Oh, I bet you think it's all about core, huh? | Ты небось считаешь, что всё дело в торсе. |
| What's up, white boy? W-W-What's up, huh? | В чем дело, белый парниша? |
| But that's the thing about luck, huh? | А может дело в везении, а? |
| At exactly the right time for you to pull that out for Chuck and the rest of the squad, huh? | Именно тогда, когда можно показать это дело Чаку и остальной части команды? |
| Hey, white boy, better learn Espanol, huh? | В чем дело? лучше выучи испанский. |
| Maybe I should call, huh? | Может мне следует позвонить, м? |
| So tonight's the big night, huh? | Значит сегодня "большой вечер", м? |
| Let's see if we can, uh, get out of the county first, huh? | Давай посмотрим, удастся ли нам выбраться из штата, для начала, м? |
| I'm-I'm training in the Pipeworks. I saw this - Huh? | я... я стажер на трубах. я увидел это - 'м? |
| Can't have been an easy decision, killing a made guy, huh? | ешитьс€ завалить парн€ из организации это не фигушки воробь€м показывать. |
| Jello, huh? Mm. | Желе, говоришь? ммм... |
| Two minutes you say, huh? | Две минуты, говоришь? |
| You speak Russian, huh? | Ты говоришь по-русски, верно? |
| You don't speak English either, huh? | Тоже не говоришь по-английски? |
| You say that a lot, huh. | Ты часто это говоришь. |
| So, Marge, uh, Homer's been gone a whole week, huh? | Итак Мардж, Гомера уже нету целую неделю, хех? |
| Huh. Didn't ink anybody heard that. | Хех, я и не думал что кто-то слышал это. |
| Huh... how many experiences we're talking about? | Хех... сколько опытом мы говорим? |
| huh... I hope so. | Хех... "Надеешься". |
| Huh? I got friends. | Хех, У меня есть друзья. |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Hey, you saved us from getting pinched yesterday, huh? | Эй, ты спас нас от ареста вчера, а? |
| Let's all just chill out, huh? | Эй, эй, эй, давайте все остынем? |
| Hey, what's with your arm, huh? | Эй, что у тебя с рукой? |
| Hey, tips are kind of low, huh? | Эй, на чаевых особо не заработаешь, да? |
| Hey, uh, Cameron? - Huh? | Эй, э-э, Кэмерон? |