| Well, princess how we doing, huh? | Ну, принцесса как мы справимся, ха? |
| So that was pretty cool of Grant, huh? | Это было так мило со стороны Гранта, ха? |
| or a bad "huh"? | или плохое "ха"? |
| HUH, THAT'S AMUSING, | Ха, вот интересно. |
| Huh, Auntie Ems? | Ха, тетя Эмс? |
| It's like a giant cat threw up, huh? | Похоже на огромного кота, правда? |
| It's actually pretty good, huh? | Она и правда очень хороша, да? |
| This is really a priority for you, huh? | Для вас это и правда приоритет? |
| So you're really staying in New York, huh? | Так ты значит ты правда остаёшься в Нью-Йорке? |
| Looks like alive, huh? | Как живые, правда? |
| So they're staying in the trundle bed, huh? Yep. | Так они будут спать на раскладушке, ага? |
| Right, so you're all headed down to Lincoln to visit the roller skating museum, huh? | Ага, то бишь вы все едете в Линкольн в музей роликовых коньков? |
| Your kid, huh? | Твой парень, а? - Ага. |
| Game over, huh? | Игра закончена, ага? |
| Great system, huh? | Отличная система, ага? |
| Wants to do it his own way, huh? | Но хочет играть по-своему, верно? |
| I think I got that right, huh? - Mm-hm. | Думаю, у меня есть на это право, верно? |
| It's pretty tragic, huh? | Это довольно трагично, верно? |
| So you're the psychic, huh? | Так вы экстрасенс, верно? |
| Only a mother could love them, huh? | Да, красотой не блещут, верно? |
| Keep this between us, huh? | Оставим это между нами, ладно? |
| Don't let the job make you crazy, huh? | Не позволяй работе сводить тебя с ума, ладно? |
| All right, why don't we just watch the tape, huh? | Ладно, почему бы нам просто не посмотреть запись, а? |
| Yeah, there are some crystals right there, but not too loud, huh? | Да, тут есть какие-то кристаллы, но не слишком громко, ладно? |
| Please let me in, huh? | Пусти меня, ладно? |
| Huh. Come to think of it... | Хм, надо об этом подумать. |
| A park, huh? | В парк, хм? Хорошо. |
| Some are better than others, huh? | Некоторые лучше остальных, хм? |
| You're that easy, huh? | Это так просто, хм. |
| Huh... that used to work. | Хм... раньше работало. |
| She's a real tomato, huh? | Она настоящая красавица, не так ли? |
| Out of the frying' pan, huh, fellas? | Убегаете с этой сковородки, не так ли, парни? |
| Beautiful day, huh? | Хороший денёк, не так ли? |
| Must be tempting, huh? | Должно быть заманчиво, не так ли? |
| This is live, huh? | Довольно прямо, не так ли? |
| Lucky for you, though, huh? | Удачно для тебя, однако, хах? |
| What'd you bring me, huh? | Что ты принесла мне, хах? |
| But at least this is neutral territory, huh? | Но по крайне мере это нейтральная территория, хах? |
| Wow, you two are already saying the "l" word, huh? | Вау, вы двое уже говорите Слово на букву "л", хах? Несомненно. |
| Huh. What commitment! | Хах, какай выдержка. |
| Well, I guess that's them, then, huh? | Ну вот и они что ли? |
| Well, at least you don't have to deal with all that boat upkeep now, right, huh? | Ну по крайней мере, вам не надо заботиться об уходе за лодкой, я права, да? |
| Let's just keep that on the down low, huh? | Ну, не стоит так громко об этом заявлять, да? |
| Ooh! Getting a little toasty out here, huh? | Ну как, не хочешь немного подрумяниться? |
| WELL, I GUESS WE SHOULD GET STARTED, HUH? | Ну что, начнём тогда? |
| Who says a father figure's necessary, huh? | А еще говорят, что это - не женское дело. |
| It's a woman that lives in... what is it, huh? | В этой квартире живет женщина в чем тут дело? |
| Is there a cat, huh? | Все дело в девочке, да? |
| So, what's going on now, huh? | Так колись в чём дело, а? |
| Yeah! It's, uh... old Russ Springer's boat, huh? Yeah. | А остальное - дело техники, полировать, чистить... |
| That is the way to start a Monday, huh? | Хороший способ начать понедельник, м? |
| Was it Stan's guys, huh? | М: Парни Стэна? Ж: |
| I'm-I'm training in the Pipeworks. I saw this - Huh? | я... я стажер на трубах. я увидел это - 'м? |
| What's with the shimmering new and improved you, huh? | Что за свечение от тебя исходит, м? |
| Guess you've been dealing with this stuff all night, huh? | М: Ты здесь всю ночь ковырялась? |
| Two women, huh? | Два женщины, говоришь? |
| Why don't you tell him whose idea it was, huh? | Почему ты не говоришь ему чья это была идея? |
| Ooh, theater tickets, huh? | Говоришь, билет в театр? |
| Mamie! Come on, what you talking, huh? | Мами, ну что ты такое говоришь, а? |
| You don't speak English either, huh? | Тоже не говоришь по-английски? |
| I think that kids are really nasty these days, huh? | Полагаю те парни реально противны, хех? |
| I'm sorry it's so expensive in here, but it's nice and private, huh? | Мне жаль, что здесь так дорого, но это мило и приватно, хех? |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Huh? I got friends. | Хех, У меня есть друзья. |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Hey! - What'd I tell you, huh? | Эй, что я тебе говорил, а? |
| Hey, guys, look, I got some coffee, huh? | Эй, ребята, смотрите, я принес вам кофе. |
| Hey, brother, what you doing, huh? | Эй, брат, ты что делаешь, а? |
| Hey, what'd you take, huh? | Эй, что ты приняла? |
| Just have a little compassion, huh? | Эй, проявите немного сочувствия |