| But I guess the purple feathers should've been a dead giveaway, huh? | Но я предполагаю фиолетовые перья должно было быть мертвая дешевая распродажа, ха? |
| "Is that really so," huh? | "Это правда так?" Ха! |
| About your aunt than you are about Todd, huh? | больше о насчет своей тети, чем насчет тодда, ха? |
| That makes it even more of a shame that he brought that label down, huh? | Все это делает еще более постыдным тот факт, Что он разорил этот лейбл, ха? |
| Huh, Auntie Ems? | Ха, тетя Эмс? |
| Our talks are more important, huh? | Наши беседы ведь важнее, правда? |
| Good time here, huh? - Yeah, Pop. | Хорошо здесь сегодня, правда? |
| It's a fast car, huh? | Быстрая машина, правда? |
| That house is pretty nice, huh? | Правда, красивый дом? |
| But it's no good if there isn't somebody you can turn to and say, "Nice view, huh?" | Но зачем это делать, если тебе некому сказать: "Как красиво, правда"? |
| You should get that back to Daryl, huh? | Ну тогда верни его Дэрилу, ага? |
| Wild guess, huh? | Наугад прям, ага? |
| Yeah... Let's have fun again, huh? | Ага... как и раньше? |
| Information Retrieval, huh? | Получения Информации, ага? |
| I always gotta keep me humble, huh? | Ага, направляясь в ванную! |
| Got to save something for the wedding night, huh? | Нужно же что-то приберечь для первой брачной ночи, верно? |
| I think I got that right, huh? - Mm-hm. | Думаю, у меня есть на это право, верно? |
| That's when you figured it out, huh? | Тогда ты все понял, верно? |
| You're the April Carver that writes for the "Post," huh? | Ты Эйприл Карвер, которая пишет для "Пост", верно? |
| Remember me, huh? | Помнишь меня, верно? |
| Let's get you something to calm you down, huh? | Позвольмне дать тебе кое-что, что поможет тебе успокоиться, ладно? |
| Well, we'll see what we can do, huh? | Ну, мы посмотрим, что можно сделать, ладно? |
| Okay, every... everything, huh? | Ладно, всё... всё, да? |
| You look out for him, too, huh? | Ты тоже его не бросай, ладно? |
| Huh. - I got this, okay? | Доверься мне, ладно? |
| Oh, wow, that was a long time ago, huh? | О, вау, это было давно, хм? |
| Huh, never seen that kid around the neighborhood. | Хм, никогда не видел этого ребенка в нашем районе |
| So, um, you're wearing the same bathrobe you were the last time I was here, huh? | Хм... вы одеты в тот же банный халат что и в прошлый раз, когда я был у вас, а? |
| And he said, huh... | и сказал, Хм. |
| Not good, huh? | Не очень, хм? |
| Well, it sounds pretty serious, huh? | Звучит серьезно, не так ли? |
| That's pretty valuable to just leave lying around here, huh? | Это довольно ценная вещь, чтобы оставить просто валяться здесь, не так ли? |
| Anyway, the cake's for this evening, huh? | Нет же. Торт нужен в конце праздника, не так ли? |
| It's good to be alive, huh? | Жизнь хороша, не так ли? |
| That's fun. huh, Warren? | Здорово, не так ли? |
| We better do this fast then, huh? | Нам лучше сделать это быстро, хах? |
| But what exactly makes me an illegal guardian, huh? | Но что именно делает меня незаконным опекуном, хах? |
| So, Marshall has a kid, huh? | И так, у Маршала был ребенок, хах? |
| But tell you what, huh? | Но скажешь это, хах? |
| Home sweet home, huh? | Дом милый дом, хах? |
| How does it feel, huh? | Ну каково это чувствовать, а? |
| Well, first you said, pretty great, huh? | Ну, сначала ты сказал: "красиво не правда ли?" |
| Well, then I guess it sucks to be you, huh? | Ну, тогда хреново быть тобой, а? |
| Well, she don't make it exactly hard to get, now, huh? | Ну, она, по крайней мере, не играет в неприступную невинность, ага? |
| Well, I guess you could make some money in oil back in the day, huh? | Ну, я полагаю, Вы смогли сколотить состояние на нефти в былые времена, да? |
| Hey, how about this trial, huh? | Ну и как вам это дело, а? |
| So, uh... what's the buzz, huh? | Так... в чём дело, а? |
| John, what is up, huh? | Ну, в чем дело, Джон? |
| At exactly the right time for you to pull that out for Chuck and the rest of the squad, huh? | Именно тогда, когда можно показать это дело Чаку и остальной части команды? |
| Huh? Maybe it's my approach. | Может, дело в подходе... |
| That is the way to start a Monday, huh? | Хороший способ начать понедельник, м? |
| No wonder we never did it in the powder room, huh? | Не удивительно, что мы не занимались этим в туалете для гостей, м? |
| So, then what are you going to do, huh? | Ну, значит что ты собираешься делать, м? |
| You can tell me all his secrets, like how did he find us here, huh? | Ты должна рассказать мне все его секреты, допустим, как он нашёл нас здесь, м? |
| No Daisy, huh? | Не Дейзи, м? |
| So you do speak, huh? | Значит, ты говоришь? |
| Huh. What are you talking about? | Ха, о чем ты говоришь? |
| So 10 bucks a week, huh? | Говоришь, 10 баксов в неделю? |
| Your own boat, huh? | Своё судно, говоришь? |
| Whose relationship are you talking about? - Huh? | О чьих отношениях ты говоришь? |
| I think that kids are really nasty these days, huh? | Полагаю те парни реально противны, хех? |
| Let's call it a zat gun, huh? | Давай называть их пистолет Зат, хех? |
| Huh. I had no idea. | Хех, я об этом не думала. |
| Huh... how many experiences we're talking about? | Хех... сколько опытом мы говорим? |
| Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Hey. Lookin' at you pretty normal, huh? | Эй, выгляжу, как нормальный человек, да? |
| Hey, you saved us from getting pinched yesterday, huh? | Эй, ты спас нас от ареста вчера, а? |
| Hey, watch your language in front of the lady, huh? | Эй, следи за языком перед дамой, ага? Сидеть! |
| hey, bela, how'd you get like this, huh? | Эй, Бела, как ты до этого докатилась? |
| Hey, Green, let's get a move on, huh? | Эй, Зеленый, давай уже, потащили. |