| What are we doing meeting at a strip joint, huh? | Что мы делаем Встречаемся на разделительной полосе, ха? |
| Okay, I really don't like it when you give me the "huh." | Ладно, мне совсем не нравится, когда вы говорите это "Ха". |
| Huh. Little Grey still struggling? | Ха, Маленькая Грей все еще сражается? |
| Looking at juvie, huh? | Глядеть на несовершеннолетнего нарушитель ха? |
| So, research, huh? | Так значит, исследование, ха? |
| This is really a priority for you, huh? | Для вас это и правда приоритет? |
| A bad time to say the wrong name, huh? | Да, уж не самое лучшее время произносить не то имя, правда, Росс? |
| It's a crazy world we live in, huh? | Мы живём в сумасшедшем мире, не правда ли? |
| It's pretty sweet, huh? | Она довольно милая, правда? |
| That was fun, huh? | Это было весело, правда? |
| You both decided that, huh? - Yes. | Вы оба обсудили это, ага? |
| Back from your date so soon, huh? | Вернулась со свиданки рано, ага? |
| Oh, a magician, huh? | Ага, волшебник, вот как? |
| So you are the boss now, huh? | Так что, теперь ты бос, ага? |
| Yeah, well, maybe if you had found us both a billet we wouldn't be living on different ships, huh? | Ага, быть может, если бы ты нашел комнату для нас двоих, мы бы не жили на разных кораблях, а? |
| Chalk can't do that, huh? | Мелом так не получится, верно? |
| Looks like things can't get much worse, huh, boss? | Все могло бы быть гораздо хуже, верно босс? |
| Well, there's nothing like a cold one after a long day, huh? | Ничто не сравнится с холодным пивком после долгого дня, верно? |
| Huh. Well, who better than a real Chicago firefighter, right? | Ну, кто же разберётся, если не пожарный, верно? |
| What a day, huh? | Ну и денек, верно? |
| Yeah, come at me when you guys get an office, huh? | Да. парни, поговорим, когда вам выделят офис, ладно? |
| Okay, well, does anyone want a whiskey, huh? | Ладно, а вообще кто-нибудь хочет виски, а? |
| Come on, huh? | Ай, да ладно тебе, а? |
| Well, I did forget that I wore goofy socks, so we can do one for that, huh? | Ладно, я забыл о том, что носил глупые носки так что можем выпить одну за это. |
| Use an ashtray, huh? | Пользуйся пепельницей, ладно? |
| Huh, I must have dreamed that, too. | Хм, наверное, и это мне приснилось |
| Huh, and I got stuck with the minibar charges. | Хм, и с меня затребовали счет за минибар |
| Huh. You got that right. | Хм, Да, вы правы. |
| Some are better than others, huh? | Некоторые лучше остальных, хм? |
| It's your office, huh? | Твой офис, хм? |
| You know what you need is a nice, long walk, huh? | Вы считаете, что хорошая, длительная прогулка, это именно то, что вам сейчас нужно, не так ли? |
| I guess it's one of the perks of being on the squad, huh? | Одно из преимуществ быть в группе поддержки, не так ли? |
| Okay. Oh, boy, that really undercut your whole independent lady thing, huh? | О, дорогая, теперь ты не такая уж независимая, не так ли? |
| You must get off some nice shots with this, huh? - How about a little ride? - I would be delighted. | Это, должно быть, замечательная поджигаха, не так ли? - как насчет небольших гонок, генерал? |
| But it was a beautiful wedding, huh? | Хорошая свадьба получилось, не так ли? Вполне удалась. |
| So I did pretty good, huh? | Итак, я довольно привлекательный, хах? |
| We better do this fast then, huh? | Нам лучше сделать это быстро, хах? |
| You think that, huh? | Ты так думаешь, хах? |
| Just three days, huh? | Только три дня, хах? |
| A shoot the messenger "huh"? | Или убить гонца, который принес плохие вести "хах"? |
| You know, the... huh? Oh, in about an hour. | Ну, знаешь, примерно через час. |
| All right, let's get going, huh? | Ну ладно, тогда пошли, а? |
| Huh, well, Gwen's coming here soon, and she should bring a hammer, too. | Хм. Ну, Гвен скоро подойдёт сюда и тоже должна принести молоток. |
| Quite a woman you got in your hands, huh, buddy? | Ну и женщина тебе свалилась, да? |
| It was a great party yesterday, huh? - Yes... | Ну как тебе вчера вечеринка? |
| So it's like that, huh? | Вот, оказывается, в чем дело? |
| Who's gonna own this business, huh? | Чье это будет дело, ха? |
| Hey, how about this trial, huh? | Ну и как вам это дело, а? |
| What's the deal, huh? | В чем дело, да? |
| Huh? Is that the deal? | В этом всё дело? |
| So tonight's the big night, huh? | Значит сегодня "большой вечер", м? |
| Wow, Gretchen, you're making friends left and right, huh? | Вау, Гретчен, ты заводишь друзей прямо на ходу, м?:) |
| Huh. This tunnel's been erased. | 'м. Ётот туннель был стЄрт. |
| She came in after 9/11, huh? | М: Почему ее дело среди дел 2011? |
| Coach Ted must be a good coach, huh? | М: Тренер Тед хороший, да? |
| Smarter than he looks, huh? | Умнее, чем кажется, говоришь? |
| Got lost in his own museum, huh? | Говоришь, он заблудился в музее? |
| No animals, huh? | Нет животных, говоришь? |
| Advice, huh? Mm-hmm. | Пища для ума, говоришь? |
| A marketing genius, huh? | Гений маркетинга, говоришь? |
| Turns out we make a pretty good team, huh? | Похоже мы создали классную команду, хех? |
| You're working with Sam, huh? | Ты работаешь с Сэмом, хех? |
| Let's call it a zat gun, huh? | Давай называть их пистолет Зат, хех? |
| I hope so. huh... I hope so. | Надеюсь. - Хех... "Надеешься". |
| Huh. I had no idea. | Хех, я об этом не думала. |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| How about the pizza, huh? | Эй, как насчет принести пиццу, а? |
| Hey, Homer, I really had you going there, huh? | Эй, Гомер, классно я тебя подколол, да? |
| Hey, baby, how about a little tongue action, huh? | Эй, детка, как насчет немного поработать язычком, а? |
| Hey, Mongrel, how far you think you're gonna get before some Troll picks up the scent of your pretty princess, huh? | Эй, Полукровка, как думаешь, как далеко вы уйдете, пока какой-нибудь Тролль не учует аромат твоей симпатичной принцессы, а? |
| Vai, vai! Hey, shrimpie, where did McQueen find you, huh? | Эй, креветка, где Маккуин тебя откопал? |