| Look where you start at today, huh? | Смотри откуда ты начал сегодня, ха? |
| Using the last of your fuel on housework, huh? | Ха, использовали остатки топлива на работу по дому? |
| "Is that really so," huh? | "Это правда так?" Ха! |
| Oh, you was out of town, huh? | А, тебя не было в городе, ха? |
| Huh, with that face? | Ха, с её-то лицом? |
| People really hate you, huh? | Люди и правда тебя ненавидят, а? |
| Things really are changing around here, huh? | Здесь правда все меняется, да? |
| How great is this thing, huh? | Как же ж круто, правда? |
| Mmm. This is more like it, huh, Frank? | Здесь намного круче, правда, Фрэнк? |
| A nice stick, huh? | Замечательная палочка, не правда ли? |
| Well, better to kill us than get a little roadkill on the car, huh? | Ага, уж лучше нас угробить, чем испачкать тачку, да? |
| Right, so you're all headed down to Lincoln to visit the roller skating museum, huh? | Ага, то бишь вы все едете в Линкольн в музей роликовых коньков? |
| Huh, tours every hour on the hour. | Ага, экскурсии здесь проводят каждый час. |
| Keep an eye on him, huh? | Приглядывай за ним, ага? |
| No more whistle, huh? | Чур без свистка, ага? |
| I now offer my coal and wood at summer prices, huh? | Сейчас я предлагаю уголь и древесину по летним ценам, верно? |
| But that night, when it rained, you saw her killed, huh? | Но той ночью, когда пошел дождь, ты видел ее убитой, верно? |
| It's pretty tragic, huh? | Это довольно трагично, верно? |
| What a day, huh? | Ну и денек, верно? |
| That Haley girl's quite a pistol, huh? | Эта Хейли - горячая штучка, верно? |
| Okay, what do we got here, huh? | Ладно, что у нас тут? |
| All right, then, well, I guess I should blow out the candle, huh? | Ладно, тогда, думаю мне нужно задуть свечу? |
| Hey, don't make this harder than it already is, huh? | Только давай не будем усложнять всё ещё больше, ладно? |
| HEY, THINK ABOUT THAT POLICY, HUH? | Эй, подумай о страховке, ладно? |
| You do, huh? | Не любите? Ну ладно... |
| But who will protect you lambs in your journey, huh? | Но, хм, кто же будет защищать вам, агнцы, в вашем путешествии? |
| What is wrong with people, huh? | И что не так с людьми, хм? |
| Huh, it says "Glenn Quagmire." | Хм, тут написано "Гленн Куагмир" |
| A park, huh? | В парк, хм? Хорошо. |
| Oh, someone's running late, huh? | Хм, кажется кто-то опаздывает, да? |
| Yeah, I should've trusted him, huh? | Да. Мне следовало доверять ему, не так ли? |
| Torben Friis, political analyst what a turbulent couple of days, huh? | Торбен Фриис, политический аналитик - Это были бурные пару дней, не так ли? |
| Since you saw me last, huh? | с тех пор как ты последний раз меня видела, не так ли? |
| Your mom had a couple of boyfriends before Albert, and those ended badly, too, huh? | До Альберта у твоей мамы была пара приятелей, и они тоже плохо кончили, не так ли? |
| That's something, huh? | Это уже нечто, не так ли? |
| Make yourself a new friend, huh? | Заведи себе новых друзей, хах? |
| You gotta love this guy, huh? | Я должен любить этого парня, хах? |
| Thanks for cheering for me at the big game today, huh? | Спасибо за поддержку на сегодняшней большой игре, хах? |
| And you oversee all of this, huh, Chuck? | И Вы наблюдали за всем этим, хах, Чак? |
| How about that, huh? | как на счет этого, хах? |
| Well, Ben's officially there, huh? | Ну, можно сказать, Бен официально там? |
| So I guess there's probably never gonna be a right time to tell the guys either, huh? | Ну, полагаю, подходящего момента что бы открыться ребятам тоже никогда не окажется? |
| So, there's, uh, been a lot of late nights with Cassidy, huh? | Ну что, все допоздна гуляешь с Кэссиди, да? |
| Yeah, well, just what you need, huh? | Ну да, только это тебе и нужно. |
| Well, okay, all right, but uh... only if you come, huh? | Ну, ладно, хорошо, но... но только если ты поедешь, а? |
| Smoking crack doesn't count, huh? | Вы лезете не в свое дело, детектив Келли. |
| Is there a cat, huh? | Все дело в девочке, да? |
| WHY DON'T - WHY DON'T WE ALL JUST PLUG IN? WHAT'S CHANGED, HUH? | Но, честно говоря, мне кажется, что всё дело в Джеки. |
| What a case, huh? | Что за дело, а? |
| Yeah! It's, uh... old Russ Springer's boat, huh? Yeah. | А остальное - дело техники, полировать, чистить... |
| Tough to decorate the tree with no tree, huh? | Трудно украшать ель без ели, м? |
| Let's take a little imagination stroll through a virtual enquiry, huh? | Давайте прогуляемся в нашем воображении, через виртуальное расследование, м? |
| It has been quite a year, huh? | Тихий был год, м? |
| Can't have been an easy decision, killing a made guy, huh? | ешитьс€ завалить парн€ из организации это не фигушки воробь€м показывать. |
| So things are working out, huh? | М: Так все налаживается? |
| No pressure, huh? | Говоришь, не будешь давить? |
| Big plans, huh? | Большие планы, говоришь? |
| What's your Pretty Boy talking about, huh? | О чём ты говоришь, Милашка? |
| You speak Russian, huh? | Ты говоришь по-русски, верно? |
| Whose relationship are you talking about? - Huh? | О чьих отношениях ты говоришь? |
| You're a Carson Daly fan too, huh! | Ты тоже поклонник Карсона Дейли, хех! |
| So, Marge, uh, Homer's been gone a whole week, huh? | Итак Мардж, Гомера уже нету целую неделю, хех? |
| I hope so. huh... I hope so. | Надеюсь. - Хех... "Надеешься". |
| Huh. Didn't ink anybody heard that. | Хех, я и не думал что кто-то слышал это. |
| Huh? I got friends. | Хех, У меня есть друзья. |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, Holly, what about dinner tonight, huh? | Эй, Холли, может поужинаем вместе сегодня вечером? |
| Hey, you want to try me instead of some bigmouth scientist, huh? | Эй, не хочешь попытаться со мной вместо этого болтливого ученого, а? |
| Hey, guys, look, I got some coffee, huh? | Эй, ребята, смотрите, я принес вам кофе. |
| Hey, tips are kind of low, huh? | Эй, на чаевых особо не заработаешь, да? |
| Hey, sweet baby, how'd you like to spend some do-re-me, huh? | Эй, красотка, не хочешь послушать другую песенку, а? |