| Mm-hmm. Well, parenting almost makes the campaign look easy, huh? | Конечно, забота о детях, заставляет компанию становиться проще, ха? |
| Huh, I mean, I'm not a doctor, | Ха, то есть, я не доктор, |
| some friend, huh? | какой-то друг, ха? |
| Mum bought a puppy, huh? | Мама купила щенка, ха? |
| This ought to work, huh? | Это должно сработать, ха? |
| He's a lot like Barney, huh? | Они с Барни так похожи, правда? |
| You really reinvented yourself, huh? | Ты и правда заново открыла себя? |
| That's all we need, huh Stan? | Да, да, это все, что нам нужно Правда, Стэн? |
| Huh. You really don't like hugging, do you? | Ты и правда не любишь обниматься, да? |
| Good time here, huh? - Yeah, Pop. | Хорошо здесь сегодня, правда? |
| Yeah, you're on the road today, huh? | Ага, у тебя сегодня дорожное приключение? |
| or "uh huh, I was reading while you were talking"? | или "ага, означает, что я что-то читаю и тебя не слушаю"? |
| I see so New Mexico doesn't seem so terrible after all, huh? | Я вижу Нью Мексико уже не кажется таким ужасным после всего, ага? |
| Yeah, well why don't you take it then, huh? | Ага, а почему бы тебе самой её не принять? |
| Nick of time, huh? | В последний момент, ага? |
| You were in a coma, huh? | Вы были в коме, верно? |
| But she's someone else's problem now, huh? | Но теперь она станет чужой проблемой, верно? |
| Yeah, no shortage of knuckleheads in the world, huh? | Да, полудурков в этом мире хватает, верно? |
| Oh, you saw enough the second you laid eyes on our booth, huh? | Вы видели достаточно уже в тот момент, когда положили глаз на наш стенд, верно? |
| You enjoy this, don't you, huh? | Вы наслаждаетесь этим, верно? |
| You tell Igor to lay off the nose, huh? | Передай Игорю, чтобы не бил в нос, ладно? |
| Yeah, well, at least you got your health, huh? | Да ладно, у тебя ведь неплохое здоровье, верно? |
| Yeah, but come on, T.J. Why are you messing with it, huh? | Да ладно тебе, ТиДжей. Зачем ты с этим связался, а? |
| All right, who's it gonna be, huh? | Ладно, кто это будет? |
| Let's just walk, huh? | Давай просто пройдёмся, ладно? |
| You'll take the flight, huh? | Хм, вы полетите на самолёте. |
| Pizza parlor, huh? | "Студия Пиццы", хм? |
| Huh. You got that right. | Хм, Да, вы правы. |
| Some better than others, huh? | Некоторые лучше остальных, хм? |
| Huh. Hang on a moment. | Хм! Подождите секунду. |
| That's some pretty smelly work, huh, Don? | Наверное довольно вонючая работа, не так ли, Дон? |
| They look like a happy couple, huh? | Они выглядят счастливыми, не так ли? |
| That's finger sucking' good, huh? | Просто пальчики оближешь, не так ли? |
| I see - big night with the lady, huh? | Понимаю, жаркая ночка с девушкой, не так ли? |
| You must get off some nice shots with this, huh? | Это, должно быть, замечательная поджигаха, не так ли? |
| Lucky for you, though, huh? | Удачно для тебя, однако, хах? |
| It's a "huh" with "yes" tendencies. | Это "хах" со склонностью к "да". |
| Using me as the fake boyfriend, huh? | Использовала меня как поддельного парня, хах? |
| You think that, huh? | Ты так думаешь, хах? |
| Nah, the corruption got to you, huh? | Хах, коррупция добралась до вас? |
| Well, what about it, huh? | Ну, так что, а? |
| Well, it looks like your first corn maze experience was a lot better than mine, huh? | Ну, выходит, твоё первое впечатление от лабиринта гораздо приятнее моего, а? |
| Look at us, huh? | Ну, ты глянь! |
| Huh. Anyway, we'll, uh, talk later? | Ну что, поговорим позже? |
| Huh, didn't I? | Ха, да ну? |
| So, Javy, what's the deal, huh? | Ну что, Харви, в чем дело? |
| "One last case," huh? | "Последнее дело", да? |
| So what's the matter, Jake, huh? | Ну, так в чём дело, Джейк, а? |
| Not your thing, huh? | Не твоё дело, да? |
| Huh. The church settled the case. | Церковь завершила дело соглашением. |
| You ready for a fresh start, huh? | Готова начать с чистого листа, м? |
| Was it Stan's guys, huh? | М: Парни Стэна? Ж: |
| Pretty sweet, huh? | Очень мило. М? |
| How you holding up, huh? | М: Ты как, держишься? |
| The hell is the matter with you, Frank, huh? | М: Что с тобой не так, Фрэнк? |
| No animals, huh? | Нет животных, говоришь? |
| He didn't, huh? | Не виноват, говоришь? |
| Business partners, huh? | Мы партнеры, говоришь? |
| You say your uncle got that gun for protection, huh? | Говоришь, дядя достал пушку для защиты? |
| North or south, huh? | Я даже не знаю, о чем ты говоришь. |
| Huh, feels like a napkin. | Хех, на ощупь как салфетка. |
| Huh. I guess that Brian Griffin is a good egg after all. | Хех, думаю этот Брайен Гриффин, все таки, хороший мужик. |
| You need to take a nap, huh? | Тебе надо вздремнуть, хех? |
| Huh. I got to get a computer. | Хех, мне нужен компьютер. |
| One of those artist types, huh? | Хех, один тех творческих типков, да? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Picking on the new kid, huh? | Эй, докапываешься до новенького, да? |
| Come on Bobby, what's that long face, huh? | Эй, Бобби, Ну-ка улыбнись. |
| Hey, you and me... all-star team, huh? | Эй, мы с тобой... Звездная команда, да? |
| Hey, at least it erases well because it's linoleum, huh? | Эй, стирается хорошо, потому что это линолеум? |
| Hey, kids, let's go to the park, huh? | Эй, ребята, пойдем в парк? |