| Things with wifey slowing down, huh? | С женушкой все проходит слишком спокойно, ха? |
| Instead of people coming in and seeing a Chinese face and saying, huh? | Вместо того, чтобы люди приходили и видели китайское лицо и говорили "ха?" |
| What's "Oh, huh" about it? | Что ещё за "ха"? |
| Uh, what do you mean "huh"? | Что значит "ха"? |
| Lucky the Double Jeopardy rule means there's only one bite at the Apple, huh? | Принцип Удачного повторного привлечения к уголовной ответственности означает что вы только немного покусали Эпл, ха? |
| Well, we won't let it bother us, huh? | Мы же не позволим им нам мешать, правда? |
| Wow, that could have been very ugly, huh? | Было бы неприятно, правда? |
| Pretty impressive, huh? | Впечатляет, не правда ли? |
| What a cutie he is, huh? | Какой он милый, правда? |
| You really loved him, huh? | Ты правда любила его? |
| I guess you'd better stay hidden then, huh? | Я считаю, что тебе стоило продолжать скрываться, ага? |
| Tell that to Captain Splat over here, huh? | Скажи это капитану Сплету, ага? |
| What a difference a day makes, huh? | Как по-разному может складываться день, ага? |
| That was your first of those talks, huh? | Первый раз такое говоришь, а? - Ага. |
| It wasn't a big deal, huh? | Не такая уж беда, ага? |
| So you got the full payout on Angelo's insurance, huh? | Ты получишь всю выплату со страховки Анджело, верно? |
| You think you've got me, huh? | Ты думаешь, что поймал меня, верно? |
| Got to save something for the wedding night, huh? | Нужно же что-то приберечь для первой брачной ночи, верно? |
| Maybe you do, huh... but does she want more? | Может и так, но... дама хочет большего, верно? |
| What a writer, huh? | Какой автор, верно? |
| Making sure the kids don't smoke in the yard, huh? | Точно, и хорошо присматривать, чтобы дети не курили на школьном дворе, ладно? |
| Let's just not make it an annual thing, huh? | Давай не будем делать из этого ежегодную традицию, ладно? |
| It's gettin' a little late, huh? | Уже поздно, я побежал, ладно? |
| Okay, how about "art deco", huh? | Ладно, как насчет стиля "ар деко", а? |
| I'll check back in later, huh? | Я зайду попозже, ладно? |
| Huh, this actually fits pretty well. | Хм... он, вообще-то хорошо держит. |
| A park, huh? | В парк, хм? Хорошо. |
| "Granny," huh? | "Бабушке", хм? |
| I'll have our teams interview these guys - "huh" what? Huh. | Я направлю ребят опросить этих парней - "Хм" что? |
| So since when does nate archibald have much to say to Jenny humphrey, huh? | Так с каких это пор у Нейта Арчибальда, есть секреты которыми он хочет поделиться с Дженни, хм? |
| This one really hurt, huh? | Это очень ранит, не так ли? |
| Was Claire shocked when you grabbed the knife, Zach, huh? | Клэр была в шоке, когда ты схватился за нож Зак, не так ли? |
| It's funny how things happen, huh? | Забавно, как все происходит, не так ли? |
| Disappointing turn out, huh? | Погано все вышло, не так ли? |
| You sure didn't have any problem leaving him behind, though, huh? | Ведь ты-то его с лёкгостью бросил, не так ли? |
| We ain't been in the swamps much, huh? | Мы еще не были так по уши в грязи, хах? |
| Thanks for cheering for me at the big game today, huh? | Спасибо за поддержку на сегодняшней большой игре, хах? |
| Huh, learn something dumb every day. | Хах, я узнаю что-то глупое каждый день. |
| Huh? Fat Tony? | Хах, Толстый Тони? |
| Huh. Thought that was over. | Хах, думал он закончился. |
| So, guess we can skip all this, huh? | Ну значит всё это можно пропустить? |
| Hey, great pre-party last night, huh? | Ну что, классная вчера была репетиция вечеринки, да? |
| Yeah, kids these days with their hair, huh? | Да, ну и стрижки сейчас у этих детей? |
| You ate a big one, huh? | Ну что, наелся песка? |
| Huh? Come on. | Ну же, давай. |
| Ain't the point, huh? | Не в этом дело, да? |
| What is all this, huh? | В чём дело, а? |
| Is that what this is, huh? | Так вот в чём дело? |
| Yeah! It's, uh... old Russ Springer's boat, huh? Yeah. | А остальное - дело техники, полировать, чистить... |
| It's that good, huh? | Дело не в этом. |
| Let's see if we can, uh, get out of the county first, huh? | Давай посмотрим, удастся ли нам выбраться из штата, для начала, м? |
| Huh. This tunnel's been erased. | 'м. Ётот туннель был стЄрт. |
| Nightingale Task Force, huh? | М: Группа по Соловью? |
| What happened to discreet, huh? | М: - Что я говорил про скрытность, а? |
| Why do you think I'm doing what I'm doing, huh? | М: А почему, ты думаешь, я сейчас делаю то что делаю? |
| "Went the distance," huh? Sound like a boxer. | "решили вопросы" говоришь как боксёр |
| What are you talking to them about, huh? | О чем это ты с ним говоришь? |
| Did you see the key, huh? | Так ты говоришь не видела ключ, а? |
| So... so you're saying that's got all the greatest hits in it, huh? | Итак, ты говоришь, что там записаны все величайшие операции, да? |
| Huh, what'd you say? | А? Чего говоришь? |
| You're working with Sam, huh? | Ты работаешь с Сэмом, хех? |
| I hope so. huh... I hope so. | Надеюсь. - Хех... "Надеешься". |
| Huh, feels like a napkin. | Хех, на ощупь как салфетка. |
| Huh, it's not like Chris to miss breakfast. | Хех, вообще-то не в его духе пропускать завтрак. |
| Huh I love a good train wreck... furthermore, I think if you look it you she doesn't know you're joking... oh he's joking | Хех, я люблю проишествия... кроме того, если ты обратишь внимание на... остановись она не знает что ты шутишь... а, это он шутит |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey. You be careful with that thing, huh? | Эй, поосторожнее с этой штукой, понял? |
| Hey, how about my friend George quite a guy, huh? | Эй, как насчёт моего друга Джорджа отличный парень, да? |
| Hey, what do you say we get rid of Austin Powers here and, uh, go somewhere alone, huh? | Эй, что скажешь если мы избавимся от Остна Пауэрса здесь и пойдём куда-нибудь одни, а? |
| Hey, Mongrel, how far you think you're gonna get before some Troll picks up the scent of your pretty princess, huh? | Эй, Полукровка, как думаешь, как далеко вы уйдете, пока какой-нибудь Тролль не учует аромат твоей симпатичной принцессы, а? |
| Huh, you think so? | Эй! Это скучно! |