| See if you can get that light to work, huh? | Смотри, можешь взять тот фонарь для работы, ха? |
| Look where you start at today, huh? | Смотри откуда ты начал сегодня, ха? |
| Oh, maybe he's in the closet, huh? | О, возможно он в туалете, ха? |
| Yes, yes, yes, but will it cure me, huh? | Да, да, да, но это вылечит меня, ха? |
| Huh? $9,000... American dollars. | Ха? 9000 Американских долларов. |
| You really wanted that crown, huh? | Ты правда хотела эту корону, да? |
| Life can be heartless, huh, Lou? | Жизнь бывает жестока, правда, Лу? |
| I see that we have come here with a slight misunderstanding... and we'll correct that, too, won't we, huh? | Вижу, что у вас всех создалось некоторое недопонимание... и мы это также исправим, правда? |
| I did good, huh? | Классный кадр, правда? |
| You really wanna go see him, huh? | Ты правда хочешь его навестить? |
| Kenzi: Uh huh... I think they might have the answers we need. | Ага... думаю в них есть ответ на наш вопрос. |
| Okay, yeah, how are you gonna fix it, huh? | Ладно, ага, как ты собираешься исправить это? |
| You're just Chuck Bartowski and you're not real spy, huh. | Ты просто Чак Бартовски, и ты не настоящий шпион, ага? |
| One of those days, huh? | Тяжелый денек? - Ага. |
| Yeah, tough to believe now, huh? | Ага, теперь трудно представить? |
| Nice gear we've got, huh? | ѕрекрасное оборудование у нас здесь, верно? |
| Not much to look at, huh? | Смотреть не на что, верно? |
| Well, tell them you did, makes a better story, huh? | Говори, что правда, это всем понравится, верно? |
| What a writer, huh? | Какой автор, верно? |
| He's kind of picky, huh? | Он привередлив, верно? |
| At least let the kid go, huh? | Хотя бы отпусти пацана, ладно? |
| Okay, laugh it up there, okay, squint girl, huh? | Ладно, смейся, смейся, ботаник. |
| I'll tell you later, huh? | Потом расскажу, ладно? |
| Take care of that finger, huh? | Перевяжи палец, ладно? |
| Well, let's start off with theirs, huh? | Начнем с немцев, ладно? |
| Figure this one out, huh? | азобратьс€ с этим, хм? |
| Huh. Well, that might explain how all those hard drives got wiped out. | Хм, тогда это объясняет, почему все жесткие диски были стерты. |
| Huh. Well, I just don't see it, Ms. Cartman. | Хм, даже и не знаю, мисс Картман |
| Huh, and I got stuck with the minibar charges. | Хм, и с меня затребовали счет за минибар |
| Not good, huh? | Не очень, хм? |
| Karina's party was crazy, huh? | Каринина вечеринка была безумной, не так ли? |
| You're looking for a job, huh? | Вы ищете работу, не так ли? |
| Feels great to come down here and help the less fortunate, huh? | Приятно приходить сюда и помогать обездоленным, не так ли? |
| that cheered you up, huh? | Ты ведь взбодрился, не так ли? |
| You must get off some nice shots with this, huh? | Это, должно быть, замечательная поджигаха, не так ли? |
| Where, huh, floating in a raft look at the map. | Где, хах, плавающие на плоту Посмотри на карту. |
| You and your immortal husband can go take a flying leap, huh? | Ты и твой бессмертный муж можете пойти и прыгнуть в полет, хах? |
| Wow, you two are already saying the "l" word, huh? | Вау, вы двое уже говорите Слово на букву "л", хах? Несомненно. |
| You want to go for another round, huh? | Ты хочешь ещё, хах? |
| Huh, listen to that. | Хах, только послушай. |
| Who keeps a gorgeous woman like you waiting, though, huh? | Ну, кто заставляет такую прекрасную женщину, как ты, себя ждать? |
| At least now we can put a name with the missing face, huh? | Ну, теперь мы хотя бы можем дать имя недостающему лицу, а? |
| That wasn't so bad for a first week, huh? | Ну как, неплохо результат за первую неделю? |
| What are you gonna do, huh? | Ну, и что дальше? |
| It is not a gift, huh? | Ну, вроде ссуды. |
| Let's not waste it on this one, huh? | Давайте вы не будете тратить силы на это дело? |
| It's not about who win- hey, huh? | ведь дело не в том, кто выиграет, верно? |
| They give you some portion here, huh? | Дело дошло до приданного, а? |
| Like solving this case, huh? | Например, раскрыть дело? |
| The kids are hard to deal with, huh? | Трудно иметь дело с детьми? |
| Hey, let's sing a song, huh? | А давайте споем песенку, м? |
| Guess he left her pretty well fixed, huh? | Думаю, бедной он её не оставил, м? |
| Look here, how 'bout this stuff overseas, huh? | Смотрите сюда, как насчет заграничной фигни, м? |
| Kept it short, huh? | Коротко стрижешь, м? |
| What's with the shimmering new and improved you, huh? | Что за свечение от тебя исходит, м? |
| Just saying that to please us, huh? | Ты так говоришь, чтобы нам угодить? |
| You say your uncle got that gun for protection, huh? | Говоришь, дядя достал пушку для защиты? |
| So you're saying I did the wrong thing, huh? | Так ты говоришь, что я поступила неправильно? |
| What are you talking, huh? | О чем ты говоришь? |
| SO... CAMPING, HUH? | Значит поход, говоришь? |
| I think that kids are really nasty these days, huh? | Полагаю те парни реально противны, хех? |
| That's a whole lot of fuss over a little nicotine fit, huh? | И вся эта суета из-за капли никотина, хех? |
| I'm sorry it's so expensive in here, but it's nice and private, huh? | Мне жаль, что здесь так дорого, но это мило и приватно, хех? |
| Huh, feels like a napkin. | Хех, на ощупь как салфетка. |
| Huh... how many experiences we're talking about? | Хех... сколько опытом мы говорим? |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Yeah! What's the rush, huh? | Эй, куда это мы так торопимся? |
| But hey, I guess you wouldn't know anything about that, huh? | Но, Эй, я думаю, ты не знаешь, что-либо об этом, да? |
| Hey, who's in the mood for a taco, huh? | Эй, кто сейчас съел бы тако, а? |
| Hey, make sure the ladies at my table have what they need, huh? | Эй, убедись что девушки за моим столом получают все, что им нужно, ок? |
| Oh! - Hey, watch yourself, huh? | Эй, смотри, куда прёшь! |