| Who's gonna own this business, huh? | Чье это будет дело, ха? |
| You know the way to my heart, huh? | Ты знаешь путь к моему сердцу, ха? |
| Not my fight, huh? | Не моя битва, ха? |
| We showed them, huh? | Мы показали им, ха? |
| We did pretty good on the food, huh! | Быстренько мы всё умяли, ха! |
| It looks so much smaller without the water in it, huh? | Он без воды выглядит таким маленьким, правда? |
| What the...? - Looks good, huh? | Какого...? - Хороша, правда? |
| You do not even know I'm here, huh? | Ты ведь не хочешь меня здесь видеть, правда? |
| Hey! The band's really on tonight, huh? | Музыканты сегодня в ударе, правда? |
| That house is pretty nice, huh? | Правда, красивый дом? |
| I'll drink my first one for you, huh? | Я выпью свою первую за вас, ага? |
| They're pretty, huh? | Они симпатичные, ага? |
| Guy's a real goofball, huh? | Реальный шутник, ага? |
| I mean, so, uh, I guess you have some problems Keeping down a job, huh? | Так у тебя какие-то проблемы по удержанию одного места работы, ага? |
| Ya know, Cooper, you don't come poking into my warehouse without no invitation around here, huh? | Ты знаешь, Купер, не надо соваться на мой склад без приглашения, ага? |
| Yeah, that was an interesting meal, huh? | Да, это был интересный ужин верно? |
| Not what you had in mind, huh? | Вы со мной не согласны, верно? |
| If you're gonna look like a million, you got to spend a million, huh? | Если хочешь выглядеть на миллион, миллион и истратишь, верно? |
| Proves you're alive, huh? | Чувствуешь себя живым, верно? |
| You speak Russian, huh? | Ты говоришь по-русски, верно? |
| Keep this between us, huh? | Оставим это между нами, ладно? |
| Okay, it looks like he made us, huh? | Ладно, выглядит так, будто он нас сделал? |
| Okay, every... everything, huh? | Ладно, всё... всё, да? |
| Huh, all right, that could be fun. | Ладно, это может быть весело. |
| Look at me, huh? | Смотрите на меня, ладно? |
| No more rogue nations, huh? | Больше никаких проблемных государств, хм? |
| Huh, let me guess, you did him a favor. | Хм, дай угадаю, ты оказал ему услугу. |
| Huh, that's actually a good idea. | Хм, а это действительно хорошая идея |
| That's how you see it, huh? | Хм, значит, ты так считаешь, да? |
| Huh, what's all this? | Хм, что это? |
| That would explain your interest in her, huh? | Это объясняет ваш интерес к ней, не так ли? |
| Since you saw me last, huh? | с тех пор как ты последний раз меня видела, не так ли? |
| But we are getting closer, huh? | Но мы уже близки, не так ли? |
| I guess it's one of the perks of being on the squad, huh? | Одно из преимуществ быть в группе поддержки, не так ли? |
| And visitors to the South African zoo started throwing him lit cigarettes but that's pretty serious Charlie is now addicted and hides his cigarettes when handlers happen by huh | И посетители Южноафриканского зоопарка начали бросать ему зажженные сигареты однако уже стало проблемой когда смотрители проходят мимо не так ли? |
| Where, huh, floating in a raft look at the map. | Где, хах, плавающие на плоту Посмотри на карту. |
| So you asked for this mission, huh? | Так ты попросилась на эту миссию, хах? |
| to do our first informal, huh? | чтобы сделать неформальный вечер, хах? |
| You think that, huh? | Ты так думаешь, хах? |
| It ends here, huh? | Всё заканчивается здесь, хах? |
| So, you probably have to get back home, huh? | Ну так, тебе, наверное, пора домой? |
| Yeah, better a bounty hunter that's dumb and alive than dead and smart like your daddy, huh? | Ну, лучше уж быть тупым и живым охотником за головами, чем мертвым и умным, как твой отец, а? |
| Well, you got some time to, like, catch up, then, huh? | Ну, у тебя теперь появилось время, чтобы догнать меня, а? |
| Can you cut a tree down for our, uh, our axle, huh? | Сможешь срезать его для нашей, ну, для нашей оси, а? |
| All right. Amanda, huh? | Ну вот и ладушки. |
| So, uh... what's the buzz, huh? | Так... в чём дело, а? |
| Huh? Especially when it came to bluffing. | Особенно, когда дело доходит до блефа. |
| Castle's last case, huh? | Последнее дело Касла, да? |
| Just jumping right in, huh? | Что, сразу за дело? |
| Huh? Is that the deal? | В этом всё дело? |
| Put your hood up, huh? | Надень на голову капюшон, м? |
| So tonight's the big night, huh? | Значит сегодня "большой вечер", м? |
| Oh, I'm getting the "stepped into a meeting" runaround, huh? | О, я услышал "ушёл на встречу" в трубке, м? |
| No regrets, huh? | Никаких сожалений, м? |
| Huh. No Twilight, no Applejack, no Rarity. | 'м. Ќи вайлайт, ни Ёпплджек, ни -арити. |
| Jello, huh? Mm. | Желе, говоришь? ммм... |
| What are you saying, Betty, huh? | Ты что говоришь, Бетти? |
| What are you saying, pal, huh? | Да что ты говоришь, дружище, а? |
| Do not people say, huh? | Не человек говоришь, да? |
| Oh. Paperwork, huh? | Бумажная работа, говоришь? |
| So you covered the gates, huh, you know. | Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете. |
| That's a whole lot of fuss over a little nicotine fit, huh? | И вся эта суета из-за капли никотина, хех? |
| I'm sorry it's so expensive in here, but it's nice and private, huh? | Мне жаль, что здесь так дорого, но это мило и приватно, хех? |
| Huh. Well, I'm glad if I was of any help. | Хех, ну я просто счастлив что хоть как-то помог. |
| huh... I hope so. | Хех... "Надеешься". |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Hey, my end's done, huh? | Эй, моя часть контракта выполнена, да? |
| Hey, how come you guys always get with the air freshener, huh? | Эй, а как вам удается всучивать освежитель воздуха, а? |
| Huh? Becky, what's going on? | Эй, Беки, что происходит? |
| Are you playing me, huh? | Эй, эй, остановись. |
| Hey, hey, hey, hey, hey! Look, hey, how is he gonna tell us anything if he's not breathing, huh? | Эй, послушай, как он сможет нам что-то сказать, если перестанет дышать, а? |