| Oh. Movin' up to the big city, huh? | Будешь жить в большом городе, ха? |
| Instead of people coming in and seeing a Chinese face and saying, huh? | Вместо того, чтобы люди приходили и видели китайское лицо и говорили "ха?" |
| You like to watch, huh? | Тебе нравится подглядывать, ха? |
| Huh. There's only one entry. | Ха, там только один вход |
| Huh, that was easy. | Ха, это было совсем просто |
| It's that bad, huh? | Да, это плохо, правда? |
| And all the guys like her, huh? | Правда? Парням, значит, понравилось? |
| Pretty cool, huh? | Довольно круто, правда? |
| A nice stick, huh? | Замечательная палочка, не правда ли? |
| It's gorgeous here, huh? | Здесь роскошно, правда? |
| It's just you and me now, huh? | Теперь только ты и я, ага? |
| I was just... er... someday... huh? | Я просто... Когда-нибудь, ага? |
| Say hi to all the desperate little people for me, huh? | Передавай от меня салют всем сирым и убогим, ага? |
| Let's go eat, huh? | Пойдём есть, ага? |
| Huh yeah, I'm sure... | Ага, я уверен... |
| The ambience here is great too, huh? | И обстановка здесь замечательная, верно? |
| Oh, that Clark Kent, huh? | Ох уж этот Кларк Кент, верно? |
| I guess Devil's Night keeps you pretty busy, huh? | Ночь Дьявола заставила вас попотеть, верно? |
| You're all right with this, then, huh? | И ты не возражаешь, верно? |
| Great way to blackmail a trick, huh? | Отличный способ шантажа, верно? |
| Ma, it's getting a little late, huh? | Уже поздно, я побежал, ладно? Конечно, беги. О, господи, здесь все разваливается на кусочки. |
| Should I be happy, huh, OK? | А должна быть счастлива, да? ... Ладно! |
| Come with me, huh? | Идём со мной, ладно? |
| but will it fly, huh? | Ну ладно, кончай. |
| Give them back to them, huh? | Отдай это им, ладно? |
| Come to my demonstration at the festival, huh? | Приходите на мое выступление на фестивале, хм? |
| Huh, somebody ate chili for dinner. | Хм, кто-то ел чили на ужин. |
| Huh, it says "Glenn Quagmire." | Хм, тут написано "Гленн Куагмир" |
| Not so great, huh? | Не очень хорошо, хм? |
| Some are better than others, huh? | Некоторые лучше остальных, хм? |
| You didn't get very far without me, huh? | Не очень далеко ты ушёл без меня, не так ли? |
| It would truly be inspirational to have a winner with a political sensibility that extends beyond makeup strategies and recipes for cherry pie, huh? | Было бы по-настоящему вдохновляющим иметь победительницу с политическим кругозором, который выходит за пределы стратегий выбора макияжа и рецептов вишнёвого пирога, не так ли? |
| Having kids has really ruined my game, huh? | Дети действительно разрушают мою игру, не так ли? |
| Okay. Oh, boy, that really undercut your whole independent lady thing, huh? | О, дорогая, теперь ты не такая уж независимая, не так ли? |
| This is what happened last year, isn't it, with his wife, his son, with Ryan Hardy, huh? | Вот что произошло в прошлом году, не так ли, с его женой, с сыном, и Райаном Харди, а? |
| And he doesn't do it for you, huh? | И он ничего для тебя не значит, хах? |
| Huh, is that how you wear your hair these days? | Хах, у тебя теперь всегда такая прическа? |
| What country is this, huh? | Какая это страна, хах? |
| Just three days, huh? | Только три дня, хах? |
| Both a brother and a sister, huh? | Брат и сестра, хах? |
| Grandpa? well, then, you're a relative of the Brent's, huh? | Ну, тогда, ты не совсем Брент, да? |
| How's that working out for you, huh? | Ну и каково тебе так, а? |
| Hey, at least it erases well because it's linoleum, huh? | Ну, с линолеума хоть оттирать легко. |
| Huh, well, that's the exact same combination that Hannah Harkins testified that you used on her, too, isn't it? | Ха, ну, это та же комбинация что обнаружена у Ханны Харкинс это вы опробывали на ней тоже, не так ли? |
| That was lovely, huh? | Ну разве они не прелесть! |
| Well, look, that's none of our business, huh? | Так, это уже не наше дело? |
| How do you know, huh. | В чём дело, признавайся? |
| WHY DON'T - WHY DON'T WE ALL JUST PLUG IN? WHAT'S CHANGED, HUH? | Но, честно говоря, мне кажется, что всё дело в Джеки. |
| What a case, huh? | Что за дело, а? |
| Two hundred, huh? | Две сотни? Выгодное дело. |
| And what happens when you've sobered up, huh? | А что будет, когда ты протрезвеешь, м? |
| Was it Stan's guys, huh? | М: Парни Стэна? Ж: |
| Oh, you found him, huh? | Ты нашла его, м? |
| Yeah, that would be a scary day in Purgatory, huh? | М: Страшный день для Пёргатори. |
| Why you got his back, huh? | М: Почему прикрыл его? |
| Smarter than he looks, huh? | Умнее, чем кажется, говоришь? |
| It's a beautiful day, huh, Harry? | Ты всю дорогу об этом говоришь. |
| Anything I want, huh? | Говоришь, любое желание? |
| You don't speak English either, huh? | Тоже не говоришь по-английски? |
| So much for sad and lonely, huh? | Говоришь, унылое одинокое место? |
| You're a Carson Daly fan too, huh! | Ты тоже поклонник Карсона Дейли, хех! |
| Huh, feels like a napkin. | Хех, на ощупь как салфетка. |
| Huh I love a good train wreck... furthermore, I think if you look it you she doesn't know you're joking... oh he's joking | Хех, я люблю проишествия... кроме того, если ты обратишь внимание на... остановись она не знает что ты шутишь... а, это он шутит |
| Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
| One of those artist types, huh? | Хех, один тех творческих типков, да? |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, you're a marine, huh? | Эй, ты морпех, да? |
| Hey tell me, what's in Arizona, huh? | Эй, расскажи, что там, в Аризоне? |
| Hey, put him on ice for me, huh? | Эй, подержишь его для меня? |
| Hey, with Carla and izzy out of town, Must be nice to have the place to yourself for once, huh? | Эй, когда Карла с Иззи уехали, можно и для себя время найти, да? |
| Huh, you believe me? | Эй, ты мне веришь? |