| [Struggles] Ha ha, who's your hero now, huh? | Ха ха, кто теперь герой, а? |
| Huh. I hope I got them all. | Ха, я надеюсь получить их все. |
| Huh? What did you come here for? | Ха, зачем вы пришли сюда? |
| Break his mind and the rest will be easy. Huh! | "Сломите его ум, а остальное будет легко." Ха! |
| Some kind of party, huh? | Неплохая вечеринка, ха? |
| brutal truth, huh? - mm-hmm. absolutely. | жесткая правда, да? - хм, абсолютно. |
| Well, we won't let it bother us, huh? | Мы же не позволим им нам мешать, правда? |
| You been making some trouble for us, haven't you, Albert, huh? | Ты доставил нам проблем, правда, Альберт? |
| I see that we have come here with a slight misunderstanding... and we'll correct that, too, won't we, huh? | Вижу, что у вас всех создалось некоторое недопонимание... и мы это также исправим, правда? |
| It's a fast car, huh? | Быстрая машина, правда? |
| What a difference a day makes, huh? | Как по-разному может складываться день, ага? |
| Too much fun left you speechless, huh? | Так повеселились, что потеряли дар речи, ага? |
| Get some rest, huh? | Отдохни немного, ага? |
| Who needs him, huh? | Да кому он нужен? - Ага. |
| Something green, huh? | Чего-нибудь зеленое, ага? |
| This is the device, huh? | Вот он аппарат, да? -Верно. |
| I said I'd be here, huh? | Я же сказал, что буду рядом, верно? |
| Looks like things can't get much worse, huh, boss? | Все могло бы быть гораздо хуже, верно босс? |
| Yeah, yeah, yeah, listen to the new guy, huh? | Да уж, всё на новичка, верно? |
| Guess you're still clean, huh? Yes. | Да, совершенно верно. |
| Let's keep the conversation civil, huh? | Давайте сохраним беседу в светских тонах, ладно? |
| All right, let's practise retching, huh? | Ладно, порепетируем рвоту, да? |
| Give me a hand, Eddie, huh? | Ну-ка помоги мне, Эдди, ладно? |
| Give us a kiss, huh? | Ладно, давай мириться. |
| Well, I'll just have a look around, huh? | Ладно, я осмотрюсь тут. |
| Oh... yeah, I guess you could do that, huh? | А... да, я полагаю ты бы смог это сделать, хм? |
| I'll have our teams interview these guys - "huh" what? Huh. | Я направлю ребят опросить этих парней - "Хм" что? |
| This club is, uh, gloom-tastic, huh? | Этот клуб, хм, мрачновастенький, а? |
| That's weird, huh? | Это странно, хм? |
| Huh, what's all this? | Хм, что это? |
| Having kids has really ruined my game, huh? | Дети действительно разрушают мою игру, не так ли? |
| So we got our friend with the glasses back, huh? | Нам удалось вернуть назад нашего друга в очках, не так ли? |
| You saw Stevens tearing the trunk off this elephant, huh, didn't you? | Вы видели, как Стивенс сломал Вашего слона, не так ли? |
| Liberal fantasy, huh? | Это фантазия либералов, не так ли? |
| Beautiful day, huh? | Хороший денёк, не так ли? |
| You didn't keep your promises, huh! | Ты не сдержал свои обещания, хах! |
| to do our first informal, huh? | чтобы сделать неформальный вечер, хах? |
| Huh. It's kind of weird not having Jairo around. | Хах, немного непривычно без Джайро теперь. |
| How about that, huh? | как на счет этого, хах? |
| A shoot the messenger "huh"? | Или убить гонца, который принес плохие вести "хах"? |
| Well... I guess that's all on me, huh? | Ну... я думаю, это все моя вина? |
| Well, I guess that's them, then, huh? | Ну вот и они что ли? |
| You guys don't have any good kids, so who's the bad parent now, huh? | А у вас ни одного нормального ребёнка, ну и кто после этого плохие родители, а? |
| Oh, how the mighty have fallen, huh, Randall? | Ну, как сильно ты пал, а, Рэндалл? |
| Too much work, huh? | Ну вот, как раз. |
| Is that enough for you to open a case, huh? | Этого тебе достаточно, чтобы открыть дело? |
| This is bad, huh? | Дело дрянь, да? |
| So this is a big deal, huh? | Дело серьёзное, да? |
| So that's it, huh? | Так вот в чем дело? |
| Wow, so I guess it was all just the pills, huh? | Видимо, всё дело в таблетках, да? |
| He thought you wereetrofitting SUVs, huh? | Он думает ты водишь паркетник, м? |
| And what happens when you've sobered up, huh? | А что будет, когда ты протрезвеешь, м? |
| Huh. This tunnel's been erased. | 'м. Ётот туннель был стЄрт. |
| Nightingale Task Force, huh? | М: Группа по Соловью? |
| Everything's coming up Sullivan, huh? | М: Твое здоровье. |
| Is that what you're telling me, huh? | Это то, что ты мне говоришь? |
| No pressure, huh? | Говоришь, не будешь давить? |
| Uncle Bob, huh? | Дядя Боб, говоришь? |
| Anything I want, huh? | Говоришь, любое желание? |
| Is that the obligation you're talking about Ron, huh? | О таких обязанностях ты говоришь, Рон, да? |
| I think that kids are really nasty these days, huh? | Полагаю те парни реально противны, хех? |
| Huh. Didn't ink anybody heard that. | Хех, я и не думал что кто-то слышал это. |
| Huh, feels like a napkin. | Хех, на ощупь как салфетка. |
| Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
| Huh, this lot make me so tired. | Хех, я так устал. |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| So, Mike, women, huh? | Эй, Майк, женщины, а? |
| Hey, how come you guys always get with the air freshener, huh? | Эй, а как вам удается всучивать освежитель воздуха, а? |
| Hey, brother, what you doing, huh? | Эй, брат, ты что делаешь, а? |
| Great party, huh? | Эй, клёвая вечеринка, да? |
| Hey, Jellybeans, huh? | Эй, Джеллибинс, да? |