| Now Ogres, huh, they are much worse. | А людоеды - ха! - они гораздо хуже! |
| Geez, regular Nostradamus there, huh, Hodgins? | Господи, очередной Нострадамус, ха, Ходжинс? |
| I think the "huh?" was for the gold mine part. | Я думаю что "ха?" было о золоте. |
| I got you curious, huh? | Вам любопытно, ха? |
| Trying to scare me, huh? | Попытка испугать меня, ха? |
| Funny how things turn out, huh? | Забавно, как всё обернулось, правда? |
| Granger's really thought all this through, huh? | Это Грейнджер правда об этом всем думает, а? |
| Kids are the best, huh? | Дети - цветы нашей жизни, правда? |
| It's like he never left, huh? | Кажется, что он никуда не уходил, правда? |
| What truth is that, huh? | Знаешь в чем правда? |
| Yeah, I'll think of something, huh? | Да, я подумаю об этом, ага? |
| I will give you a hug, huh, mom? | Я потом обниму тебя, ага, мам? - О, Софи, Софи! |
| Dirty old game they call pool, huh? | Ага, покажи, что умеешь. |
| Yeah, she's sleeping, huh? | Ага, она еще спит. |
| Yeah. Pretty cool, huh? | Ага. Круто, правда? |
| One of your children was born in your house, huh? | Кто-то из ваших детей ведь родился в этом доме, верно? |
| Better late than never, huh? | Лучше поздно, чем никогда, верно? |
| You're all right with this, then, huh? | И ты не возражаешь, верно? |
| Well, I guess she'll fit right in, then, huh? | Ну, тогда уж она вольется в компанию, верно? |
| Maybe if you tried talking nice to it, or, uh, if you took your top off and rubbed up against it. Might, uh, pop open then, right, huh? | Может, если бы ты попробовала поговорить с ней вежливо, или, эм, если бы ты сняла рубашку и потерлась об нее, может она бы тогда и открылась, верно? |
| Yeah, come at me when you guys get an office, huh? | Да. парни, поговорим, когда вам выделят офис, ладно? |
| Okay, so let's chit-chat, huh? | Ладно, так давайте поболтаем, да? |
| I'll make it myself, huh? | И я сам его возьму, ладно? |
| Get him out of here, huh? | Убери его отсюда, ладно? |
| Don't do that, okay? - Huh? | Не делай этого, ладно? |
| Huh, and I got stuck with the minibar charges. | Хм, и с меня затребовали счет за минибар |
| LN: Huh. So over the next four years, she went to that spot over and over, and eventually collected 30 fragments of that exact same bone, most of them really tiny. | ЛН: Хм. Итак, следующие четыре года она приходила на это место снова и снова и в итоге собрала 30 фрагментов этой самой кости, большинство совсем крошечных. |
| Some are better than others, huh? | Некоторые лучше остальных, хм? |
| Not good, huh? | Не очень, хм? |
| Now I had this picture taken, and it was put up on my Facebook page last week, and somebody wrote in, "Huh, why does he have him standing at attention like that?" | У меня появился этот снимок, и он был размещён на моей странице в сети Facebook на прошлой неделе, кто-то прокомментировал его: «Хм, почему он стоит по стойке смирно?» |
| Not the best way to spend a Thursday night, huh? | Не лучший способ проводить вечер, не так ли? |
| That was a great time last night, huh? | Вчера вечером отлично оттянулись, не так ли? |
| I figured there's always some kind of lawsuit against a department, right, huh? | И я решил, что в любом случае может существовать какой-нибудь судебный иск против отдела, не так ли? |
| Crazy day for you, huh? | Безумный денек, не так ли? |
| Good one, though, huh? Yeah. | Зато хорошая, не так ли? |
| We better do this fast then, huh? | Нам лучше сделать это быстро, хах? |
| I'll go see if I can find Kadar, huh? | Я пойду посмотрю может найду Кадара, хах? |
| Oh, who's it about, Damon, huh, about you, desperation to prove to Elena that you're a worthy boyfriend? | Оу, а из-за кого это, Дэймон, хах, о ты, в отчаяние пытаешься доказать Елене что ты достойный парень? |
| Just like that, huh? | Точно так же, как это, хах? |
| Well, he was "putin" us on, huh? | Хах, ну он нас и "приПУТнул". |
| Eh, well, ready your harpoons, huh? | Ну, что, подготовим гарпуны? |
| Well, I guess I'd better go, huh? | Ну, тогда, лучше всего, чтобы я уехала? |
| So- [Sighs] It's really over between you two, huh? | Ну что... между вами точно все кончено? |
| It's so bogus, huh? | Ну и показуха, да? |
| Well, get yourself some rest, huh? | Ну, отдохни немного. |
| Yeah, it's not about the time; it's that I found a man who knows to make that time, just us, huh? | Дело не во времени, а в том, что я нашла мужчину, который помогает мне провести это время, только мы с тобой, понимаешь? |
| So, there's no way this could wait for the day tour, huh? | Ну что, дневной смены это дело не дождётся, да? |
| Let's go make a bundle, huh? | Пошли сделаем наше грязное дело! |
| Oh? Why? Well, sometimes it is braver to admit defeat, huh, than to battle on with no hope of success against the superior forces. | Этот чек от лорда Авебри за дело о военно-морских секретах он должен был поступить на Ваш счет 10 дней назад. |
| W- W-What'ss up, huh? | В чем дело, белый парниша? |
| Let's go get you a Bomb Pop or something, huh? | Пойдем, купим тебе эскимо или что-нибудь, м? |
| Look here, how 'bout this stuff overseas, huh? | Смотрите сюда, как насчет заграничной фигни, м? |
| Let's see if we can, uh, get out of the county first, huh? | Давай посмотрим, удастся ли нам выбраться из штата, для начала, м? |
| It has been quite a year, huh? | Тихий был год, м? |
| Tell you what, huh? | Вот, что я скажу, м? |
| Griffin feathers, huh? | Перья грифона, говоришь? |
| Why don't you tell him whose idea it was, huh? | Почему ты не говоришь ему чья это была идея? |
| You say your uncle got that gun for protection, huh? | Говоришь, дядя достал пушку для защиты? |
| You were telling the truth, huh? | ак ты говоришь правду? |
| What are you talking, huh? | О чем ты говоришь? |
| I see you're really keen on getting going, huh? | Вижу вы действительно сильно хотите ехать, хех? |
| Huh, feels like a napkin. | Хех, на ощупь как салфетка. |
| Huh. I guess that Brian Griffin is a good egg after all. | Хех, думаю этот Брайен Гриффин, все таки, хороший мужик. |
| Huh, I'm sick and tired of them. | Хех, как они мне уже надоели. |
| Huh. I got to get a computer. | Хех, мне нужен компьютер. |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Hey, thanks for handling this, huh? | Эй, спасибо, что уладил это |
| Hey, put him on ice for me, huh? | Эй, подержишь его для меня? |
| Hey! Hey, what are you looking at, huh? | Эй, чего уставились, а? |
| Hey, what did you think of that finale, huh? Mm! | Эй, а что ты думаешь, об этом финале, а? |
| Gotta be crazy over there with all these 5-87s, huh? | Эй, милая, как у вас денек, тяжелый? |