| There's a waste of a million odd years of evolution, huh? | Ёто трата миллионов лет эволюции, ха? |
| Whoo... this is all right, huh! | У-у! Годится, да! Ха! |
| So that was pretty cool of Grant, huh? | Это было так мило со стороны Гранта, ха? |
| That's pretty cool, huh? | Это круто... ха... |
| It's a little preshow diddle for the green guy, huh? | Маленькая перепихачка перед шоу для зеленого парня, ха? |
| You know I really like her, huh? | Ты знаешь, что она мне правда нравится, да? |
| Hey, but it's a good thing for you guys that I was there, though, huh? | Но вам же правда повезло, что я там оказался, да? |
| So we're really doing this, huh? | Мы это правда устроим? |
| You really loved him, huh? | Ты правда любила его? |
| Oh, I can't, huh? Well, she ain't my wife, she's your wife. | Правда, но это не моя девушка, это ваша жена!. |
| Tell her later, Curl, huh? | Скажешь ей после, Карл, ага? |
| Well, sit there, huh? | Ну, сядь здесь, ага? |
| Okay. Last in, first out, huh? | Ага, последней вошла, первой вышла, а? |
| Oh, I know that "huh." | О, знаю я это "ага". |
| Yeah, it must just burn you up that a boy like me saved your life, huh? | Ага, видимо тебе хреново оттого что такой мальчик как я спас тебе жизнь? |
| Well, tell them you did, makes a better story, huh? | Говори, что правда, это всем понравится, верно? |
| Well, I guess she'll fit right in, then, huh? | Ну, тогда уж она вольется в компанию, верно? |
| Right, don't want to take his fun away from him, huh? | Верно, ты же не хочешь забрать у него это веселье, а? |
| Ann Shapland, huh? | Совершенно верно. Энн Шэплэнд, да. |
| Small word, huh? | Мир тесен, верно? |
| Don't let the job make you crazy, huh? | Не позволяй работе сводить тебя с ума, ладно? |
| At least let the kid go, huh? | Хотя бы отпусти пацана, ладно? |
| Uh, just gotta jump right in, huh? | Давайте быстрей начнём, ладно? |
| OK, get dressed, huh? | Ладно, уже одеваюсь... |
| Who you gonna hit first, huh? | Ладно, кого замочишь первым? |
| I could use a little more morphine right now, huh? | Я бы смогла использовать еще немного морфина сейчас, хм? |
| You'll take the flight, huh? | Хм, вы полетите на самолёте. |
| Huh, it says "Glenn Quagmire." | Хм, тут написано "Гленн Куагмир" |
| Huh. So, uh... so her dad's out of the hospital? | Хм, значит... ее отец выписался из больницы? |
| Huh. She's put on a little weight. | Хм, а она немного поправилась. |
| that cheered you up, huh? | Ты ведь взбодрился, не так ли? |
| Well, then, it's your lucky day, huh, Lynette? | Что ж, тогда тебе повезло, не так ли? |
| Quite an adjustment, huh? | Еще то приспособление, не так ли? |
| That's fun. huh, Warren? | Здорово, не так ли? |
| Millie assigns herself as my bestie, huh? | Милли хочет назначить себя моей друзяшкой, не так ли? |
| Where, huh, floating in a raft look at the map. | Где, хах, плавающие на плоту Посмотри на карту. |
| We better do this fast then, huh? | Нам лучше сделать это быстро, хах? |
| Wow, you two are already saying the "l" word, huh? | Вау, вы двое уже говорите Слово на букву "л", хах? Несомненно. |
| Nah, the corruption got to you, huh? | Хах, коррупция добралась до вас? |
| Well, he was "putin" us on, huh? | Хах, ну он нас и "приПУТнул". |
| So, it's back to me, huh? | Ну что, теперь моя очередь, да? |
| Well, it looks like your first corn maze experience was a lot better than mine, huh? | Ну, выходит, твоё первое впечатление от лабиринта гораздо приятнее моего, а? |
| Like you do, huh? | Ну, а тебе это по кайфу, да? |
| huh. well, I guess I did. | Ну... кажется, да. |
| Well, remind me, tony, never to get sick again, huh? | Ну, напомни мне никогда больше не болеть. |
| Well, look, that's none of our business, huh? | Так, это уже не наше дело? |
| Oh, I bet you think it's all about core, huh? | Ты небось считаешь, что всё дело в торсе. |
| Okay, what was it, huh? | Ладно, так в чем было дело, а? |
| So, uh... what's the buzz, huh? | Так... в чём дело, а? |
| Hey, James, how about next time that you don't tell me that this is about Omar, you tell me, huh? | Джеймс, в следующий раз, когда дело будет касаться Омара, предупреди меня. |
| Tough to decorate the tree with no tree, huh? | Трудно украшать ель без ели, м? |
| Why don't we go back to the bar, see if we can track down this Ronnie guy, huh? | Почему бы нам не вернуться в бар, посмотреть, можем ли мы выследить этого парня Ронни, м? |
| You know, where I want to go, you know, climb things, go to outer space, huh? | Ты знаешь, куда я хочу отправиться, ты знаешь, взобраться наверх, полетать в космосе, м? |
| Huh. I did not know that. | 'м. я этого не знал. |
| Hey, look, what do you want me to say, huh? | М: И что я должен сказать? |
| At least I came in third, huh? | По крайней мере, я третий человек с кем ты об этом говоришь? |
| Using the third person already, huh? | Уже говоришь о себе в третьем лице? |
| What are you talking to them about, huh? | О чем это ты с ним говоришь? |
| What a you talking about, huh? | О чем ты вообще говоришь, а? |
| Mamie! Come on, what you talking, huh? | Мами, ну что ты такое говоришь, а? |
| You're working with Sam, huh? | Ты работаешь с Сэмом, хех? |
| I see you're really keen on getting going, huh? | Вижу вы действительно сильно хотите ехать, хех? |
| I guess your nest is feeling pretty empty, huh? | Хех... что ж... я полагаю, твое гнездышко нагоняет на тебя чувство одиночества? |
| Huh. I had no idea. | Хех, я об этом не думала. |
| Huh... how many experiences we're talking about? | Хех... сколько опытом мы говорим? |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Tell me what you like to read, huh? | Скажи что ты любишь читать? Эй? |
| Hey, kid. What's the holdup, huh? | Эй, малой, Чего ломишься? |
| Hey tell me, what's in Arizona, huh? | Эй, расскажи, что там, в Аризоне? |
| Hey, uh, so, you finally decided to stop carrying Justin around our, uh... our house, huh? | Эй, ну что, тебе уже надоело таскать Джастина по... нашему дому, а? |
| Hey, I've made some progress, huh? | Эй, есть кое-какой прогресс. |