| Oh, another scam, huh? | О, другое жульничество, ха? |
| Yeah, why bother him, huh? | Да, зачем его беспокоить, ха? |
| Tired of throwing them pity parties for yourself, huh? | Устала кидать им жалкие части для себя, ха? |
| Huh... you might be moving into a corner office soon, huh? | Ха... скоро ты мог бы переехать в офис на углу, а? |
| The place came out great, huh? Sure did. | Место вышло большое, ха? |
| So, you're really leavin', huh? | Так что, ты и правда уезжаешь, да? |
| Yeah, that, that's actually pretty good, huh? | Да, и правда неплохо получилось, а? |
| Do you really care if you get into a little bit of trouble with your manager, huh? | Неужели тебе и правда не все равно что скажет менеджер? |
| I went kind of overboard, huh? | Я немного перестаралась, правда? |
| Maybe too much for an old lady like me, huh? | Для такой престарелой леди, как я, правда? |
| Things are kind of beautiful up north, huh? | Красиво тут на севере, ага? |
| The hills, huh? - Yeah. | Холмы, значит? - Ага. |
| Huh! Yeah, like that's a thing. | Ага, как будто это правда. |
| Just a smidge, huh? | Только капельку, ага? |
| One of those days, huh? | Тяжелый денек? - Ага. |
| So you got the full payout on Angelo's insurance, huh? | Ты получишь всю выплату со страховки Анджело, верно? |
| I hear these are everywhere now, huh? | Я слышал, они теперь повсюду, верно? |
| But... you really are just a politician now, huh? | Но... на самом деле, вы сейчас просто политик, верно? |
| Look, if we bring this back to share with the others, nobody's going to want us out of the game, huh? | Если мы отнесем это и поделимся с остальными, никто не захочет выкинуть нас из игры, верно? |
| The life we chose, huh? | Такова наша жизнь, верно? |
| And have a nice birthday party tomorrow too, huh? | Повеселись завтра на своём дне рождения, ладно? |
| All right, Officer Krieger, you gonna be a good little bloodhound, huh? | Ладно. Офицер Кригер... ты хочешь стать хорошей маленькой кровавой овцой? |
| Okay, maybe we should just have some dessert, huh? | Так ладно, может перейдем к десерту? |
| Be safe, huh? | Будьте осторожны, ладно? |
| Do me a favor, huh? | Окажи мне услугу, ладно? |
| Huh. Come to think of it... | Хм, надо об этом подумать. |
| Huh, never seen that kid around the neighborhood. | Хм, никогда не видел этого ребенка в нашем районе |
| So, um, you're wearing the same bathrobe you were the last time I was here, huh? | Хм... вы одеты в тот же банный халат что и в прошлый раз, когда я был у вас, а? |
| They're twins, huh? Green Lake City has been flooded! | Близнецы? Хм... Город Гринлейк затоплен! Город Форест в огне! |
| Huh. Hang on a moment. | Хм! Подождите секунду. |
| So you're the prime suspect, huh? | Так ты главная подозреваемая, не так ли? |
| Your mom had a couple of boyfriends before Albert, and those ended badly, too, huh? | До Альберта у твоей мамы была пара приятелей, и они тоже плохо кончили, не так ли? |
| Must be tempting, huh? | Должно быть заманчиво, не так ли? |
| Disappointing turn out, huh? | Погано все вышло, не так ли? |
| That one took a minute to sink in, huh? | Эта шутка доходит не сразу, не так ли? |
| to do our first informal, huh? | чтобы сделать неформальный вечер, хах? |
| I'll go see if I can find Kadar, huh? | Я пойду посмотрю может найду Кадара, хах? |
| Huh. I wonder if this has anything to do with you being in that book. | Хах, интересно, имеет ли это какое-то отношение к тому, что о тебе написано в книге. |
| Huh, well... I guess I love hair circles, who knew? | Хах, что же... похоже мне нравятся волосяные круги, кто бы мог предположить? |
| Huh, he's a buzzy little bee. | Хах, он немножко занят. |
| What are you gonna do, huh? | Ну и что ты сделаешь, а? Пристрелишь меня? |
| Well, let's give it a whirl, huh? | Ну, давайте возьмем их в оборот? |
| I gue - I guess it is kind of stretch, huh? | Ну, наверное... это немного непонятно, да? |
| Some night, huh? | Ну и ночка, да? |
| So much for staying out of each other's phone records, huh? | Ну что, больше не будешь играть в молчанку? |
| Okay, what was it, huh? | Ладно, так в чем было дело, а? |
| So your "friend" caught a tough case, huh? | Что ж, твой "друг" получил трудное дело, да? |
| Uh, Childs has me on a. Huh. | Ну, Чайлдс поручил мне одно дело... |
| This is bad, huh? | Дело дрянь, да? |
| Two hundred, huh? | Две сотни? Выгодное дело. |
| I guess I overdid it with the whole kinky thing, huh? | Думаю я перестарался со всем эти извратом, м? |
| So, then what are you going to do, huh? | Ну, значит что ты собираешься делать, м? |
| Wow, Gretchen, you're making friends left and right, huh? | Вау, Гретчен, ты заводишь друзей прямо на ходу, м?:) |
| Everything's coming up Sullivan, huh? | М: Твое здоровье. |
| Hey, look, what do you want me to say, huh? | М: И что я должен сказать? |
| What you be saying to 'em? - Huh? | И что же ты им говоришь? |
| What's your Pretty Boy talking about, huh? | О чём ты говоришь, Милашка? |
| Your ex did a real number on you, huh? | Ты случайно не о себе говоришь, а? |
| You said 12 bucks, huh? | Говоришь 12 баксов, а? |
| Oh. Paperwork, huh? | Бумажная работа, говоришь? |
| Let's call it a zat gun, huh? | Давай называть их пистолет Зат, хех? |
| So you covered the gates, huh, you know. | Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете. |
| Huh, this lot make me so tired. | Хех, я так устал. |
| Huh? I got friends. | Хех, У меня есть друзья. |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, college baseball, huh? | Эй, бейсбол в коледже, да? |
| Hey, you could win that million-dollar tournament and then go to Tahiti on your own, huh? Yeah! | Эй, ты выиграешь этот турнир на миллион и сам поедешь на Таити, а? |
| Hey, Rob, take it easy, huh? | Эй, Роб, не огорчайся. |
| Just needed the paper, huh? | Эй. Ходили за газетами? |
| Hey, folks, how about a round of applause for Amos Jenkins here, huh? | Эй, народ, может, похлопаете уже Эймосу Дженкинсу, а? |