| Oh, so you'd be General, huh? | О, так ты будешь генералом, ха? |
| Not really your color, huh? | Не совсем твой цвет, ха? |
| Fae-con 1, huh? | Одна против фейри, ха? |
| Some night, huh? | Вот так ночка, ха? |
| And I thought to myself, huh. | И подумал: Ха, |
| But "special and last-minute" sounds ominous, huh? | Но "особое и очень срочное" звучит угрожающе, правда? |
| You're a real trouper, huh, Morty? | Настоящим солдатом, правда, Морти? |
| Result, huh, huh? | Тоже результат, правда, правда? |
| So that's really it, huh? | Это правда он, да? |
| So that's how it was, huh. | Но это же правда. |
| All right, let's go find something that sparkles, huh? | Отлично, пойдем найдем что-нибудь блестящее, ага? |
| Yeah, it must just burn you up that a boy like me saved your life, huh? | Ага, видимо тебе хреново оттого что такой мальчик как я спас тебе жизнь? |
| Yeah, how about that, huh? | Ага, разве это неудивительно? |
| See you in Lourdes, huh? | Увидимся в Лурде, ага? |
| Huh... except this coffee does... | Ага... тут этот кофе... |
| You're still playing the race card, huh? | Вы все еще ставите на расизм, верно? |
| Al, your life hasn't lost its meaning, huh? | Ал... Твоя жизнь чего-то стоит, верно? |
| What a way to celebrate, huh? | Какой чудесный праздник, верно? |
| You could use the grade, huh? | Диплом не помешает, верно? |
| Really no reason for us to keep hanging out here, then, huh? | Так что, пожалуй, нам тут больше делать нечего, верно? |
| Okay... be careful with that, huh? | Хорошо... будь осторожна с этим, ладно? |
| Well, okay, all right, but uh... only if you come, huh? | Ну, ладно, хорошо, но... но только если ты поедешь, а? |
| Easy with the ribs, huh? | Полегче с ребрами, ладно? |
| Uh, just gotta jump right in, huh? | Давайте быстрей начнём, ладно? |
| Tough to lay down, huh? | Но я попробую, ладно? |
| I could use a little more morphine right now, huh? | Я бы смогла использовать еще немного морфина сейчас, хм? |
| Huh, I wonder if we're gonna hear about how my wife almost got in there. | Хм, интересно услышим ли мы о том, как моя жена почти поступила туда. |
| So this is Berlin, huh? | Берлин. Хм, так это Берлин, да? |
| Some are better than others, huh? | Некоторые лучше остальных, хм? |
| Huh, I might have gone with the talking-to-girls thing. | Хм, а я подумала о проблеме разговоров с девушками. |
| You'll probably quit high school, huh? | Ты наверно бросишь школу, не так ли? |
| what a turbulent couple of days, huh? | Это были бурные пару дней, не так ли? |
| It's a little bit cool, huh? | Теперь круто, не так ли? |
| Huh? Bit of an assumption, isn't it? | Простое предположение, не так ли? |
| That's you, huh? | Это вы, не так ли? |
| Karina's party did you some good, huh? | Вечеринка у Карины на тебя хорошо повлияла, хах? |
| But at least this is neutral territory, huh? | Но по крайне мере это нейтральная территория, хах? |
| What do you fellas say we use a fresh deck, huh? | Что вы ребята скажете, если мы используем новую колоду, хах? |
| Huh? I'll take care of the Witch Hunters. | Хах, Я позабочусь об охотниках за ведьмами. |
| Just like that, huh? | Точно так же, как это, хах? |
| Yeah. Guess you were wrong about us, huh? | Ну что, кажется вы ошибались насчет нас, да? |
| So it sounds like the lake was really fun, huh? | Ну, кажется, вы славно повеселились на озере, да? |
| Well, sucks to be the next guy to rent this tux, huh? | Ну, не повезёт следующему парню, который возьмёт этот смокинг на прокат, да? |
| Let's do this, huh? | Ну что, поехали? |
| Yeah, the noxious garbage can of a woman is a vegan now, huh? | Ну да, женщина, которая всю жизнь имела пагубные привычки вдруг стала веганом? |
| Why don't you just sit back and let me do my job, huh? | Может просто тихо посидишь и дашь мне сделать своё дело? |
| So this is about me and Dre, huh? | Так дело во мне и в Дре. |
| What's up, white boy? W-W-What's up, huh? | В чем дело, белый парниша? |
| So, there's no way this could wait for the day tour, huh? | Ну что, дневной смены это дело не дождётся, да? |
| What's up with Monika? Huh? | В чём дело, Моника? |
| Yeah, and you by proximity, huh? | Да, и ты поблизости, м? |
| You must have really good mommies, huh? | Вы наверно имеете очень хороших мамочек, м? |
| So someone's had a rough day too, huh? | Что ж, видимо, у кого-то был по-настоящему тяжелый день, м? |
| See, it ain't that tough, Sullivan, huh? | М: видишь, не так и трудно, Салливан. |
| Ooh, look at that, huh? | М: Вот это да. |
| Mmm. Why are you still talking to me, huh? | Почему это ты всё ещё со мной говоришь? |
| Advice, huh? Mm-hmm. | Пища для ума, говоришь? |
| Why don't you tell him whose idea it was, huh? | Почему ты не говоришь ему чья это была идея? |
| Your own boat, huh? | Своё судно, говоришь? |
| Oh. Paperwork, huh? | Бумажная работа, говоришь? |
| I think that kids are really nasty these days, huh? | Полагаю те парни реально противны, хех? |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Huh... how many experiences we're talking about? | Хех... сколько опытом мы говорим? |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey... great party, huh? | Эй... офигительная вечеринка, а? |
| Hey, Patchi, where you off to in such a hurry, huh? | Эй, Пачи, куда ты так быстро собрался? |
| Hey, man, come on, huh? | Эй, мужик, ну же, а? |
| Hey, Jellybeans, huh? | Эй, Джеллибинс, да? |
| Gotta be crazy over there with all these 5-87s, huh? | Эй, милая, как у вас денек, тяжелый? |