| I almost forgot you're not a real boy, huh? | Чуть не забыл, ты же ненастоящий, ха? |
| Huh, well, that's the exact same combination that Hannah Harkins testified that you used on her, too, isn't it? | Ха, ну, это та же комбинация что обнаружена у Ханны Харкинс это вы опробывали на ней тоже, не так ли? |
| Not so good, huh! | Не так уж и хорошо, ха! |
| Huh, that was easy. | Ха, это было совсем просто |
| Huh, aren't we all pals? | Ха, мы же друзья? |
| It's that bad, huh? | Да, это плохо, правда? |
| A bad time to say the wrong name, huh? | Да, уж не самое лучшее время произносить не то имя, правда, Росс? |
| You're angry, huh? | Сердишься, да? Сердишься на меня, правда? |
| Pretty good people, huh? | Неплохой парень, правда? |
| this sure is a nice convention huh? | Отличный вечер, не правда ли? |
| Give them some bread, huh? | Дай им немного хлеба, ага? |
| Uh... It is a weird situation, huh, for all of us? | Странная ситуация для всех нас, ага? |
| Huh, except me. | Ага, кроме меня. |
| Olivia? Huh? Huh? | Оливия, да? Ага? |
| PRETTY NICE WRITE-UP, HUH? | Ага, если тебе нравятся такая банальщина. |
| Oh, nice when the perps come right to you, huh? | Как здорово, когда подозреваемый сам идёт к тебе в руки, верно? |
| When it's all said and done, there's no other choice, huh? | Когда все решено, другого выбора нет, верно ведь? |
| I guess that fly-by wasn't such a big hit, huh? | Не думаю, что этот облет стал хитом сезона, верно? |
| Right, don't want to take his fun away from him, huh? | Верно, ты же не хочешь забрать у него это веселье, а? |
| That squares us away, then, huh? | Мы все уладили, верно? |
| Come on, Bones, why can't we just go in there, huh? | Да ладно тебе, Кости, почему мы просто не можем туда войти? |
| Okay, this should be interesting, huh? | Ладно, будет интересно. |
| Sure, I'll stop by for a drink sometime, huh? | Ладно. Залечу как-нибудь к тебе выпить. |
| Don't do that, okay? - Huh? | Не делай этого, ладно? |
| Okay, why don't you show me where the bathroom is, huh? | Ладно, покажи, где тут ванная? |
| Princess Kristin, so high and mighty, what does it feel like to be just as dirty as the rest of us, huh? | Принцесса Кристин, настолько возвышенна и могущественна, как это чувствовать себя такой же подлой, как и остальные из нас, хм? |
| Huh, well, must be hard to figure out your future at that rate. | Хм, да уж. Трудновато, наверное, когда есть такой выбор, как у тебя. |
| A park, huh? | В парк, хм? Хорошо. |
| Oh, someone's running late, huh? | Хм, кажется кто-то опаздывает, да? |
| That's weird, huh? | Это странно, хм? |
| Karina's party was crazy, huh? | Каринина вечеринка была безумной, не так ли? |
| I guess practice ran late, huh? | Уверен, ты не опоздал с тренировками, не так ли? |
| Anyway, the cake's for this evening, huh? | Нет же. Торт нужен в конце праздника, не так ли? |
| Explains a lot, huh? | Много чего объясняет, не так ли? |
| Millie assigns herself as my bestie, huh? | Милли хочет назначить себя моей друзяшкой, не так ли? |
| when are you gonna stop throwing that in my face, huh? | когда ты собираешься перестать бросать это мне в лицо, хах? |
| I'll go see if I can find Kadar, huh? | Я пойду посмотрю может найду Кадара, хах? |
| You miss her, huh? | Ты скучаешь по ней, хах? |
| Right, 'cause you're on duty, huh? | Хах, потому что ты на дежурстве, да? |
| 2-week stay, huh? | оставалась на протяжении двух недель, хах. |
| Now, you looking at my license, huh? | Ну, ты смотришь на мою лицензию. |
| Well... I guess we better sit down and talk about this, huh? | Ну... я полагаю, нам лучше присесть и обсудить это, да? |
| Yeah, we'll see who makes medical school in eight years, huh? | Ну сейчас узнаем, не зря ли я восемь лет проучилась в медицинской школе? |
| Huh. I guess that could work. | Ну, не знаю, может быть. |
| Huh. So, a couple of firsts tonight. | Ну, первая пара сегодня. |
| Just leave her out of it, huh? | Не впутывай её в это дело. |
| Who's gonna own this business, huh? | Чье это будет дело, ха? |
| But that's the thing about luck, huh? | Но всё дело в везении, ведь так? |
| Oh, who's totally objective when it comes to you, huh? | О, которая абсолютно объективна, когда дело касается тебя, да? |
| When we hit our big strike, I'm gonna take my gold up to Oregon... buy myself a ranch the size of Delaware, huh? | Когда мы окончим наше дело, Я собираюсь забрать свое золото в Орегон... куплю огромное ранчо, а? |
| You can tell me all his secrets, like how did he find us here, huh? | Ты должна рассказать мне все его секреты, допустим, как он нашёл нас здесь, м? |
| How you holding up, huh? | Как все продвигается, м? |
| What happened to your shoulder, huh? | М: Что с твоим плечом? |
| Why you keep looking over here, Joe, huh? | М: Зачем ты смотришь туда, Джо? |
| Amani Hill, huh? | М: Амани Хилл? |
| Griffin feathers, huh? | Перья грифона, говоришь? |
| Power of suggestion, huh? | Сила внушения, говоришь? |
| Ooh, theater tickets, huh? | Говоришь, билет в театр? |
| You say that a lot, huh. | Ты часто это говоришь. |
| North or south, huh? | Я даже не знаю, о чем ты говоришь. |
| You're working with Sam, huh? | Ты работаешь с Сэмом, хех? |
| I think that kids are really nasty these days, huh? | Полагаю те парни реально противны, хех? |
| So, Marge, uh, Homer's been gone a whole week, huh? | Итак Мардж, Гомера уже нету целую неделю, хех? |
| Huh I love a good train wreck... furthermore, I think if you look it you she doesn't know you're joking... oh he's joking | Хех, я люблю проишествия... кроме того, если ты обратишь внимание на... остановись она не знает что ты шутишь... а, это он шутит |
| You need to take a nap, huh? | Тебе надо вздремнуть, хех? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, who's your barber, huh? | Эй, кто твой парикмахер, а? |
| Hey, it was also kind of your first kiss too, huh? | Эй, это также был типа твой первый поцелуй, да? |
| Wow, we, um... drank a lot last night, huh? | Эй, мы... много вчера выпили? |
| Hey, Green, let's get a move on, huh? | Эй, Зеленый, давай уже, потащили. |
| HEY, THINK ABOUT THAT POLICY, HUH? | Эй, подумай о страховке, ладно? |