| Dream guy, huh? "Intelligent, good-looking, smart, funny." | парень Мечты, ха? "Интеллектуальный, хорошо-выглядящий, умный, забавный." |
| Yeah, maybe we should do that, huh? | Да, возможно мы должны сделать это, ха? |
| He really likes sumo, huh? | Ему действительно нравится сумо? Ха. |
| Greatest witch ever, huh? | Величайшая ведьма, ха? |
| You noticed that, huh? | Ты это заметил, ха? |
| Uh, pretty-looking sign we got up there, huh, Miss? | Красивый знак у нас, правда, мисс? |
| So you really are trying to give Cookie the same amount of shares as the boys, huh? | Ты правда собираешься выделить Куки ту же долю, что мальчикам? |
| Yeah, you'd think you would aim at the head if you were trying to kill someone, huh? | Да, было бы логично нацелиться на голову, если пытаешься убить кого-то, правда? |
| We're doing this, huh? | Мы это правда делаем? |
| Huh? Yo, C-Beth, are you seriously pullin' this "pure of heart" scam again? | Эй, Си-Бет, ты правда опять порешь эту чушь с "чистотой сердца"? |
| Good luck, Alan, huh? | Мы пошли. Удачи, Алан, ага? |
| Ah. 'Cause you're the expert, huh? | Ага. Потому что ты эксперт, да? |
| So, you and Phoebe, huh? | Ага, ты и Фиби того-этого? |
| Yeah, he's a mean one, huh? | Ага, да он у нас злюка, да? |
| Think about Paris, huh? | Подумай о Париже, ага? |
| You were in a coma, huh? | Вы были в коме, верно? |
| Well, lucky for you, I got out of your life when I did, huh? | Повезло тебе, что я тогда исчезла из твоей жизни, верно? |
| Disneyland for grownups, huh? | Диснейлэнд для взрослых, верно? |
| Huh. But you know who he is, right? | Но ты ведь знаешь, кто он такой, верно? |
| Do that a lot, huh? | Как всегда, верно? |
| You shouldn't be out here alone, huh? | Не стоит здесь ходить одному, ладно? |
| Ma, it's getting a little late, huh? | Уже поздно, я побежал, ладно? Конечно, беги. О, господи, здесь все разваливается на кусочки. |
| Just go in with your eyes open, huh? | олько смотри в оба и соображай, ладно? |
| Let's take Pamina, huh? | Возьмем Памину, ладно? |
| Just do it, huh? | Делай, что говорят, ладно? |
| I could use a little more morphine right now, huh? | Я бы смогла использовать еще немного морфина сейчас, хм? |
| Come to my demonstration at the festival, huh? | Приходите на мое выступление на фестивале, хм? |
| Oh, someone's running late, huh? | Хм, кажется кто-то опаздывает, да? |
| That's weird, huh? | Это странно, хм? |
| You were packing, huh? | Вы упаковывали вещи, хм? |
| The danger zone again, huh? | Ты снова была в опасной зоне, не так ли? |
| Since you saw me last, huh? | с тех пор как ты последний раз меня видела, не так ли? |
| That was a great time last night, huh? | Вчера вечером отлично оттянулись, не так ли? |
| Well, then, it's your lucky day, huh, Lynette? | Что ж, тогда тебе повезло, не так ли? |
| Just in time, huh? | Как раз вовремя, не так ли? |
| Where, huh, floating in a raft look at the map. | Где, хах, плавающие на плоту Посмотри на карту. |
| It's a "huh" with "yes" tendencies. | Это "хах" со склонностью к "да". |
| Using me as the fake boyfriend, huh? | Использовала меня как поддельного парня, хах? |
| Huh, learn something dumb every day. | Хах, я узнаю что-то глупое каждый день. |
| Is that kismet or what, buddy? huh? well, he likes you, and you like him, so... | Хах! Отлично, ты нравишься ему, и он нравится тебе, так что... |
| Quite a lot going on here, huh? | Ну здесь и заваруха, а? |
| Uh, well, you want to get revenge on these guys, huh? | Ну, ты хочешь отомстить этим парням, да? |
| Yeah, what a night, huh? | Да уж, ну и ночка. |
| So, then what are you going to do, huh? | Ну, значит что ты собираешься делать, м? |
| So much for staying out of each other's phone records, huh? | Ну что, больше не будешь играть в молчанку? |
| And things could get a little ugly, huh? | И дело обернется не очень хорошо, да? |
| Now, assuming' it's not number one... how unbelievably stoked are we, huh? | Допуская, что дело не в опухоли... как невероятно нам повезло, да? |
| Let's go make a bundle, huh? | Пошли сделаем наше грязное дело! |
| Hey, James, how about next time that you don't tell me that this is about Omar, you tell me, huh? | Джеймс, в следующий раз, когда дело будет касаться Омара, предупреди меня. |
| It's that good, huh? | Дело не в этом. |
| Yeah, and you by proximity, huh? | Да, и ты поблизости, м? |
| This must be pretty hard for you, huh? | Это должно быть довольно трудно для тебя, м? |
| You can tell me all his secrets, like how did he find us here, huh? | Ты должна рассказать мне все его секреты, допустим, как он нашёл нас здесь, м? |
| She's okay, huh? | Она в порядке, м? |
| You know that, huh? | М: Ты же это знаешь? |
| What are you talking to them about, huh? | О чем это ты с ним говоришь? |
| Business partners, huh? | Мы партнеры, говоришь? |
| Advice, huh? Mm-hmm. | Пища для ума, говоришь? |
| Is that the obligation you're talking about Ron, huh? | О таких обязанностях ты говоришь, Рон, да? |
| Your ex did a real number on you, huh? | Ты случайно не о себе говоришь, а? |
| You're a Carson Daly fan too, huh! | Ты тоже поклонник Карсона Дейли, хех! |
| I'm sorry it's so expensive in here, but it's nice and private, huh? | Мне жаль, что здесь так дорого, но это мило и приватно, хех? |
| Huh, feels like a napkin. | Хех, на ощупь как салфетка. |
| Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
| huh... I hope so. | Хех... "Надеешься". |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey, how about my friend George quite a guy, huh? | Эй, как насчёт моего друга Джорджа отличный парень, да? |
| hey, look at me, campus boy. huh? | Эй, посмотри на меня, студент. |
| Um... hey, how about I help you brainstorm, huh? | Эй, может я помогу тебе с "мозговым штурмом"? |
| Great party, huh? | Эй, клёвая вечеринка, да? |
| Gotta be crazy over there with all these 5-87s, huh? | Эй, милая, как у вас денек, тяжелый? |