| Then just walked out into the cold, huh? | И сразу в такой холод ушла? Ха... |
| We replenish the army, we get out there, and we frag those cockroaches, huh? | Мы пополним армию, мы доберемся туда, и мы раздавим этих тараканов, ха? |
| Greatest witch ever, huh? | Величайшая ведьма, ха? |
| Huh, that's really wonderful. | Ха, не плохо. |
| Huh, you should be. | Ха, а вот и зря. |
| Huh, all right, uh, that sounds better. | Хорошо, это звучит лучше. Правда? |
| Some comedy, huh? | Смешная комедия, правда? |
| Bad news, huh? | Что-то случилось, правда? |
| Exciting place, huh? | Интересное место, правда? |
| Huh. I did. | Да, и правда. |
| So you're rebuilding this place, huh? | Перестраиваешь это место, ага? Ага. |
| He's always cultivated the finest cellar in the colony, huh? | У него всегда был лучший винный подвал в колонии, ага? |
| Didn't leave us with a strong sense of trust, huh? | Это не оставило в нас чувство доверия, ага? |
| Information Retrieval, huh? | Получения Информации, ага? |
| Huh, except me. | Ага, кроме меня. |
| Yeah, that was an interesting meal, huh? | Да, это был интересный ужин верно? |
| You were in a coma, huh? | Вы были в коме, верно? |
| That's the way it should be, huh? | Так и надо делать, верно? |
| Maybe if you tried talking nice to it, or, uh, if you took your top off and rubbed up against it. Might, uh, pop open then, right, huh? | Может, если бы ты попробовала поговорить с ней вежливо, или, эм, если бы ты сняла рубашку и потерлась об нее, может она бы тогда и открылась, верно? |
| Maybe what we need is just a little bit of brain food, huh, and we know what that means, right? | Может нам нужна чуточка пищи для ума, и мы знаем о чём я, верно? |
| Let's just, uh, give him a second there, huh? | Давай просто дадим ему немного повеселиться, ладно? |
| Well, look, let's just all agree that he's odd, huh? | Ладно, давайте просто признаем его странным, а? |
| It's a rager, huh? | Шумная вечеринка, да? Ладно... |
| Huh, well then, what do you like about it? | Ха, ну ладно, и что в этом хорошего? |
| ONE MINUTE. ONE MINUTE, HUH? | Одну минутку, ладно? |
| Huh, well, Gwen's coming here soon, and she should bring a hammer, too. | Хм. Ну, Гвен скоро подойдёт сюда и тоже должна принести молоток. |
| Huh. You got that right. | Хм, Да, вы правы. |
| something fun, huh? | что-нибудь веселое, хм? |
| Huh, the buck stops here... | Хм, баксы остаются здесь... |
| Huh... what's it for? | Хм... а зачем это? |
| But I take it you have somewhere in mind, huh? | Но я думаю ты что-то задумала, не так ли? |
| Anyway, the cake's for this evening, huh? | Нет же. Торт нужен в конце праздника, не так ли? |
| Nice thing to come home to, huh? | Все-таки прекрасно быть дома, не так ли? |
| I guess it's one of the perks of being on the squad, huh? | Одно из преимуществ быть в группе поддержки, не так ли? |
| Nice party, huh? | Милая вечеринка, не так ли? |
| We better do this fast then, huh? | Нам лучше сделать это быстро, хах? |
| What would I do without my wingman, huh? | Что я буду делать без своего второго пилота, хах? |
| You didn't keep your promises, huh! | Ты не сдержал свои обещания, хах! |
| Huh, is that how you wear your hair these days? | Хах, у тебя теперь всегда такая прическа? |
| You miss her, huh? | Ты скучаешь по ней, хах? |
| Sounds like one of his stories, huh? | Ну, это для него типично, не так ли? |
| You're coming with us, huh? | Ну что, поедешь с нами? |
| Hey, finally, huh? - What? | Ну, что, наконец-то? - Что? |
| Ah, so, pop, It's your first time here - what do you think, huh? | Пап, ну, это, ты у нас здесь в первый раз, что скажешь, а? |
| Oh, Daphne, come on, huh? | Ну право же, Дафни... |
| Let's do something exciting tonight, huh? | Давай вечером это дело как следует отметим, а? |
| It's a whole other ball of wax when it's a girl you like, huh? | И совсем другое дело, когда девушка нравится, да? |
| Well, there's trouble, huh? | В этом всё и дело. |
| It is us, huh? | Дело не в тебе, дело в нас, а? |
| You're on the Waynes, huh? | У тебя дело Уэйнов? |
| That is the way to start a Monday, huh? | Хороший способ начать понедельник, м? |
| Was it Stan's guys, huh? | М: Парни Стэна? Ж: |
| Look at that, huh? | Посмотрите какие изящные ручки, м? |
| We all make mistakes, huh? | М: Мы все совершаем ошибки, да? |
| Everything's coming up Sullivan, huh? | М: Твое здоровье. |
| Jello, huh? Mm. | Желе, говоришь? ммм... |
| There's even a jeweller's, you said, huh? | Ты говоришь, тут даже есть ювелирный магазин? |
| Still not talking to me, huh? | Все еще не говоришь со мной? |
| Whose relationship are you talking about? - Huh? | О чьих отношениях ты говоришь? |
| Huh. What are you saying? | Ты что такое говоришь? |
| I see you're really keen on getting going, huh? | Вижу вы действительно сильно хотите ехать, хех? |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Huh... how many experiences we're talking about? | Хех... сколько опытом мы говорим? |
| Daddy knows best, huh? | Папочка лучше знает, хех? |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Hey, this must be scout, huh? | Эй, это должно разведчик, а? |
| Hey, who's your barber, huh? | Эй, кто твой парикмахер, а? |
| Hey, what's with the secrets, huh? | Эй, ну что за секреты, а? |
| Hey, how did you learn those moves in the bar, huh? | Эй, как Вы научились тем движениям в баре, а? |
| HEY, THINK ABOUT THAT POLICY, HUH? | Эй, подумай о страховке, ладно? |