It's like riding a bike, huh? | Это как поездка на велосипеде, ха? |
Now Ogres, huh, they are much worse. | А людоеды - ха! - они гораздо хуже! |
So, you're a slayer, huh? | Значит, ты истребительница, ха? |
Some night, huh? | Вот так ночка, ха? |
Just follow my lead, huh? | Я поведу, ха? |
He's a lot like Barney, huh? | Они с Барни так похожи, правда? |
Funny how things turn out, huh? | Забавно, как всё обернулось, правда? |
It's really nice. Great, huh, Stefan? | Это и правда хорошо, да, Стефан? |
So you're really going, huh? | Так ты правда уезжаешь? |
Not so fun, huh? | Не так уж и весело, правда? |
I guess that means Logan's out of the doghouse, huh? | Ну, если им так удобно и раскладушечно, Думаю, это означает что Логан вышел из немилости, ага? |
So be her, Chuck, huh? | Будь ею, Чак, ага? |
So, you and Phoebe, huh? | Ага, ты и Фиби того-этого? |
And crack the whip, huh? | И подгони их, ага? |
Let's go eat, huh? | Пойдём есть, ага? |
Some things are better left unsaid, huh? | О некоторых вещах лучше не говорить, верно? |
It's not about who win- hey, huh? | ведь дело не в том, кто выиграет, верно? |
Ah, nothing like the theater, huh, toots? | Нет ничего лучше театра. Верно, ребята? |
I bet we can do better, huh, dad? | Я спорю, мы можем сделать лучше, верно, отец? |
So you're the psychic, huh? | Так вы экстрасенс, верно? |
Well, let me just say, "huh." | Ладно, позволь мне просто сказать "Эх" |
Who wants to help me clean some fish, huh? | ладно кто хочет помочь мне почистить рыбу? |
All right, let's go get that head taken care of, huh? | Ладно, идёмте о вашей голове позаботимся. |
You should go back to bed, huh? | Ты иди ложись, ладно? |
Okay, so it's not a little problem, but we're not exactly talking nosebleed seats either here, huh? | Ладно, проблемка оказалась чуть серьезней, ну так мы и о местах не на галерке толкуем, так? Ну, не дуйся. |
Princess Kristin, so high and mighty, what does it feel like to be just as dirty as the rest of us, huh? | Принцесса Кристин, настолько возвышенна и могущественна, как это чувствовать себя такой же подлой, как и остальные из нас, хм? |
A park, huh? | В парк, хм? Хорошо. |
So this is Berlin, huh? | Берлин. Хм, так это Берлин, да? |
something fun, huh? | что-нибудь веселое, хм? |
Trying to catch up, huh? | Пытался найти, хм? |
Every judge has his enemies, huh? | У каждого судьи есть враги, не так ли? |
But I take it you have somewhere in mind, huh? | Но я думаю ты что-то задумала, не так ли? |
I figured there's always some kind of lawsuit against a department, right, huh? | И я решил, что в любом случае может существовать какой-нибудь судебный иск против отдела, не так ли? |
Okay. Oh, boy, that really undercut your whole independent lady thing, huh? | О, дорогая, теперь ты не такая уж независимая, не так ли? |
You sure didn't have any problem leaving him behind, though, huh? | Ведь ты-то его с лёкгостью бросил, не так ли? |
Using me as the fake boyfriend, huh? | Использовала меня как поддельного парня, хах? |
What about my mom and dad, the birth ones, couple of winners there, huh? | А что о моих маме и папе, биологических, пара победителей, хах. |
Huh, well... I guess I love hair circles, who knew? | Хах, что же... похоже мне нравятся волосяные круги, кто бы мог предположить? |
You want to go for another round, huh? | Ты хочешь ещё, хах? |
Huh, not bad for a loser. | Хах, неплохо для лохушки |
Huh, well, will you just tell me what happened, please? | Ну, может ты просто скажешь мне, что произошло, пожалуйста? |
You know, they were Here's my friends ... but someone throws 500,000 in their face... and they're like, Huh? | Ну вы знаете, они были Это мои друзья ... но кто-то швырнул 500,000 им в лицо... и они типа, Хух? |
You love clean, huh! | Ну вы чего, чистюли? |
I took care of you guys, huh? | Ну как я? Справился? |
Keep it under your hat, huh? | Ну, что, продолжим? |
So it's like that, huh? | Вот, оказывается, в чем дело? |
But that's the thing about luck, huh? | Но всё дело в везении, ведь так? |
Hey, how about this trial, huh? | Ну и как вам это дело, а? |
Now, assuming' it's not number one... how unbelievably stoked are we, huh? | Допуская, что дело не в опухоли... как невероятно нам повезло, да? |
Still staking' out your quarry, huh? | Когда он поймает, кого ему нужно, в дело пойдет хлыст. |
All you need is me, huh? | Всё, что вам нужно, это я, м? |
Tough to decorate the tree with no tree, huh? | Трудно украшать ель без ели, м? |
Let's go get you a Bomb Pop or something, huh? | Пойдем, купим тебе эскимо или что-нибудь, м? |
Oh, you found him, huh? | Ты нашла его, м? |
Ooh, look at that, huh? | М: Вот это да. |
Same girl, huh? | Та же, говоришь. |
Phantom zone, huh? | Фантомная зона, говоришь? |
A marketing genius, huh? | Гений маркетинга, говоришь? |
There's even a jeweller's, you said, huh? | Ты говоришь, тут даже есть ювелирный магазин? |
Mom helped you come up with that, huh? | Мама научила, говоришь? |
Huh. Didn't ink anybody heard that. | Хех, я и не думал что кто-то слышал это. |
Huh, I'm sick and tired of them. | Хех, как они мне уже надоели. |
Huh, what's up with that? | Хех, интересно, что с ней произошло? |
Huh, this lot make me so tired. | Хех, я так устал. |
Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
Hey, chew over the bowl, huh? | Эй, жуй на тарелкой, ладно? |
Hey, McClane, don't start believing your own press, huh? | Эй, МакКлейн, не начинай верить своей прессе, а? |
Hey, Rob, take it easy, huh? | Эй, Роб, не огорчайся. |
Merry Christmas, huh? | Эй, Счастливого Рождества. |
(Touch screen clicking) Hey, great news about your mom, huh? | Эй, отличные новости про вашу маму, а? |