| So that dog, it was clever, huh? | Так, собака была умной, ха? |
| Hey, this is working out pretty good, huh? | Эй, хорошо все вышло, ха? |
| Friday night, huh? | Ночь пятницы, ха? |
| Uh, what do you mean "huh"? | Что значит "ха"? |
| Huh, I guess things are looking up already. | Ха, но похоже ветер переменился. |
| You really think it's that easy, huh? | Ты правда думаешь, что всё так просто, да? |
| I see that we have come here with a slight misunderstanding... and we'll correct that, too, won't we, huh? | Вижу, что у вас всех создалось некоторое недопонимание... и мы это также исправим, правда? |
| You really haven't thought about it at all huh? | Ты и правда все время витаешь в облаках. |
| So, you've really done it, huh? | Так что, это правда? |
| You gotta wonder, huh? | Есть над чем задуматься, правда? |
| I think it's gonna be a nice day, huh? | Кажется будет отличный денек. Ага? |
| Yeah, it kind of does, huh? | Ага, есть маленько, да? |
| Ah, keeping tabs on me, huh? | Ага, следишь за мной, значит? |
| Hey. So it's spring fling time again, huh? | Так у вас снова время весенних гуляний, ага? |
| Something green, huh? | Чего-нибудь зеленое, ага? |
| I now offer my coal and wood at summer prices, huh? | Сейчас я предлагаю уголь и древесину по летним ценам, верно? |
| Ah, nothing like the theater, huh, toots? | Нет ничего лучше театра. Верно, ребята? |
| Yeah, no shortage of knuckleheads in the world, huh? | Да, полудурков в этом мире хватает, верно? |
| That good, huh? | Это хорошо, верно? |
| What a crazy adventure, huh? | Какое безумное приключение, верно? |
| Loretta, look here, huh? | Лоретта, посмотри сюда, ладно? |
| Making sure the kids don't smoke in the yard, huh? | Точно, и хорошо присматривать, чтобы дети не курили на школьном дворе, ладно? |
| I'll start in here, huh? | Начну отсюда, ага? - Ладно. |
| Let's call it 49, since I like you guys, huh? | Ладно, 49, потому что вы мне нравитесь, а? |
| See you and come visit me, huh? | Ты тоже в гости приезжай, ладно? |
| Huh, according to my genuine quartz accuracy, you're late. | Хм, согласно моей истинной кварцевой точности, ты опоздала. |
| You just said, "Huh?" | Ты сказала: "Хм?" |
| Huh, that actually sounds kind of fun. | Хм. а это может оказаться увлекательно. |
| WHY YOU DO THIS ALL THE TIME, HUH? | Хм? Почему ты так себя ведешь, а? |
| You got family, huh? | Обзавелся семьей, хм? |
| That would explain your interest in her, huh? | Это объясняет ваш интерес к ней, не так ли? |
| So we got our friend with the glasses back, huh? | Нам удалось вернуть назад нашего друга в очках, не так ли? |
| Nice place, huh? | Хорошый дом, не так ли? |
| You sure didn't have any problem leaving him behind, though, huh? | Ведь ты-то его с лёкгостью бросил, не так ли? |
| You... truly are... incorruptible, aren't you, huh? | Ты и вправду неподкупный, не так ли? |
| What would I do without my wingman, huh? | Что я буду делать без своего второго пилота, хах? |
| "Best kick on the team", huh? | "Лучший в команде", хах? |
| What about my mom and dad, the birth ones, couple of winners there, huh? | А что о моих маме и папе, биологических, пара победителей, хах. |
| And he doesn't do it for you, huh? | И он ничего для тебя не значит, хах? |
| Huh, he's a buzzy little bee. | Хах, он немножко занят. |
| Now, how do I punish you, huh? | Ну? Как же мне тебя наказать? |
| Well, what were you and Rachel doing together, huh? | Хорошо, ну а что вы с Рейчел делали вместе? |
| Huh, well, that's the exact same combination that Hannah Harkins testified that you used on her, too, isn't it? | Ха, ну, это та же комбинация что обнаружена у Ханны Харкинс это вы опробывали на ней тоже, не так ли? |
| Boy, this weather, huh? | Ну и погодка, да? |
| Huh. Yes, I do. | Ну да, как всегда. |
| So it's like that, huh? | Вот, оказывается, в чем дело? |
| What kind of business are you running here, huh? | Что за дело вы тут затеяли? |
| So that's it, huh? | Так вот в чем дело? |
| Let's go make a bundle, huh? | Пошли сделаем наше грязное дело! |
| So this whole "see the future" thing, it doesn't just apply to earth-shattering events, huh? | Так всё это "я вижу будущее" дело, это ведь не появляется только в случаях глобальных катастроф, а-а? |
| So says spike boy, huh? | Так говорит шипованный мальчик, м? |
| Oh, you found him, huh? | Ты нашла его, м? |
| Huh. This tunnel's been erased. | 'м. Ётот туннель был стЄрт. |
| Huh. No Twilight, no Applejack, no Rarity. | 'м. Ќи вайлайт, ни Ёпплджек, ни -арити. |
| Hellos and good-byes aren't really your thing, huh? | М: Не умеешь говорить привет и пока, так ведь? |
| What are you talking to them about, huh? | О чем это ты с ним говоришь? |
| Phantom zone, huh? | Фантомная зона, говоришь? |
| Two women, huh? | Два женщины, говоришь? |
| Did you see the key, huh? | Так ты говоришь не видела ключ, а? |
| So... so you're saying that's got all the greatest hits in it, huh? | Итак, ты говоришь, что там записаны все величайшие операции, да? |
| I see you're really keen on getting going, huh? | Вижу вы действительно сильно хотите ехать, хех? |
| So you covered the gates, huh, you know. | Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете. |
| That's a whole lot of fuss over a little nicotine fit, huh? | И вся эта суета из-за капли никотина, хех? |
| Huh. This looks like spooner street, Only something's not quite right. | Хех, похоже на Спунер стрит, только что-то не совсем правильно. |
| Huh. Well, I'm glad if I was of any help. | Хех, ну я просто счастлив что хоть как-то помог. |
| This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Hey, Chris, what's the tux for, huh? | Эй Крис, для кого такой костюмчик! |
| Hey, Arthur, how about some local news, huh? | Эй, Артур, как насчёт новостей? |
| Hey, did you see Odin, huh? | Эй, ты видел Одина, а? |
| Hey, with Carla and izzy out of town, Must be nice to have the place to yourself for once, huh? | Эй, когда Карла с Иззи уехали, можно и для себя время найти, да? |
| IT'S HERE, HUH? | Ну, вот. Эй, так годится, нет? |