| Maybe this is just one of those college relationships, huh? | Тогда, может это просто одни из этих студенческих отношений, ха? |
| Huh, I mean, I'm not a doctor, | Ха, то есть, я не доктор, |
| In a slump, huh? | В резком спаде, ха? |
| Huh, I feel like I must be a letdown. | Ха, чувствую себя неудачником. |
| Huh, all right, yeah. | Ха, ладно, да |
| It's a beautiful dream he has, huh? | Да! Прекрасная у него мечта, правда? |
| A lot of good memories in here, Matthew, huh? | Есть, о чем вспомнить, правда? |
| Has a nice ring to it, huh? "Bob's Bar." | Хорошо звучит, правда? "Бар Боба". |
| You're tough, huh? | Ты крепкий малый, правда? |
| Great view, huh? | Отличный вид, правда? |
| So you're rebuilding this place, huh? | Перестраиваешь это место, ага? Ага. |
| So be her, Chuck, huh? | Будь ею, Чак, ага? |
| I guess I got really lucky it started raining when it did, huh? | Похоже, мне очень повезло, что дождь начался именно в нужный момент, ага? |
| You hang back a tad, huh? | Держитесь тогда сзади, ага? |
| No kidding, huh? | Не шучу, ага? |
| The choice is pretty simple, huh? | Выбор не такой уж и сложный, верно? |
| Jae Yi is really good at making coffee huh? | Чжэ И хорошо готовит кофе, верно? |
| You know all about schizophrenics, then, huh? | Вы хорошо разбираетесь в шизофрении, верно? |
| Ann Shapland, huh? | Совершенно верно. Энн Шэплэнд, да. |
| So. Flynn, huh? | Значит Флинн, верно? |
| Okay, and you couldn't tell me that in advance, huh? | Ладно, а заранее об этом вы мне сказать не могли, да? |
| It's a rager, huh? | Шумная вечеринка, да? Ладно... |
| All right, all right, I get it - ingredients are hard to come by, huh? | Ладно, я понял... ингредиенты достать трудно, да? |
| Watch the language, huh? | Пап, следи за языком, ладно? |
| Okay, so it's not a little problem, but we're not exactly talking nosebleed seats either here, huh? | Ладно, проблемка оказалась чуть серьезней, ну так мы и о местах не на галерке толкуем, так? Ну, не дуйся. |
| Huh, according to my genuine quartz accuracy, you're late. | Хм, согласно моей истинной кварцевой точности, ты опоздала. |
| Huh. So, uh... so her dad's out of the hospital? | Хм, значит... ее отец выписался из больницы? |
| Huh, that's weird. Okay, just gotta grab every single thing for dinner. That's no problem. | хм, странно ладно, просто возьму все продукты для ужина никаких проблем |
| That's nice to hear, huh? | Приятно слышать, хм? |
| Huh, what's all this? | Хм, что это? |
| That's finger sucking' good, huh? | Просто пальчики оближешь, не так ли? |
| She not talking to you, huh? | Она все еще не разговаривает с тобой, не так ли? |
| Huh? Bit of an assumption, isn't it? | Простое предположение, не так ли? |
| Me and Steve, we know a good doll when we see one, don't we, Steve, huh? | Я и Стив сразу узнаём хорошенькую куколку, когда увидим, не так ли, Стив, а? |
| Must be tempting, huh? | Должно быть заманчиво, не так ли? |
| Who would pretend to be a street robber, huh? | Кто будет притворяться уличным грабителем, хах? |
| But at least this is neutral territory, huh? | Но по крайне мере это нейтральная территория, хах? |
| I'll go see if I can find Kadar, huh? | Я пойду посмотрю может найду Кадара, хах? |
| Huh. Actually saved by one of the Captain's dumb rules. | Хах, меня спасло одно из глупых правил капитана. |
| Let's not fight, huh? | Давайте без драк, хах? |
| So, Whitney, it's your first day at Green Grove High, huh? | Ну, Уитни, это твой первый день в школе Грин Гров, да? |
| Well, I guess we showed them, huh? | Ну, как мы их, а? |
| No, huh? - So, what, you think they...? - Of course. | Так... ну что, ты думаешь они целовались? |
| Well, that's probably it. Huh. | Ну, наверное, в этом все дело. |
| Look at this, huh? | Ну, это же надо? |
| Be nice to put that warrant to bed, huh? | Неплохо было бы закрыть это дело, а? |
| What do you say we go outside and finish it off, huh? - you are going down for this, Ari. | Что ты скажешь на то, чтоб выйти наружу и закончить это дело навсегда, а? - Ты отправишься в ад за это, Ари. |
| Now, assuming' it's not number one... how unbelievably stoked are we, huh? | Допуская, что дело не в опухоли... как невероятно нам повезло, да? |
| Well, there's trouble, huh? | В этом всё и дело. |
| Oh, that - that's where you draw the line, huh, Caitlyn? | Без них - совсем другое дело, да, Кейтлин? |
| And what happens when you've sobered up, huh? | А что будет, когда ты протрезвеешь, м? |
| You know, where I want to go, you know, climb things, go to outer space, huh? | Ты знаешь, куда я хочу отправиться, ты знаешь, взобраться наверх, полетать в космосе, м? |
| Something's odd, huh? | Что-то непонятное, м? |
| Huh. This tunnel's been erased. | 'м. Ётот туннель был стЄрт. |
| Coach Ted must be a good coach, huh? | М: Тренер Тед хороший, да? |
| Visit her grave, huh? | Проведать её могилу, говоришь? |
| Five minutes, huh? | Пять минут, говоришь? |
| Big plans, huh? | Большие планы, говоришь? |
| What are you saying, pal, huh? | Да что ты говоришь, дружище, а? |
| Mamie! Come on, what you talking, huh? | Мами, ну что ты такое говоришь, а? |
| Let's call it a zat gun, huh? | Давай называть их пистолет Зат, хех? |
| I guess your nest is feeling pretty empty, huh? | Хех... что ж... я полагаю, твое гнездышко нагоняет на тебя чувство одиночества? |
| Huh... how many experiences we're talking about? | Хех... сколько опытом мы говорим? |
| Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Hey, Jack, nice day for a sail, huh? | Эй, Джек, хороший день для плавания, а? |
| Hey, guys, good gig, huh? | Эй, парни, классный концерт, а? |
| Hey, at least it erases well because it's linoleum, huh? | Эй, стирается хорошо, потому что это линолеум? |
| Hey, you said you wanted to, uh, help me under the hood, huh? | Эй, ты говорила, что хочешь помочь мне с тем, что под капотом? |
| Hey, if I don't get my money... everything I've done to you, I'm doing double to poor Fido here, huh? | Эй, если я не получу свои деньги... все, что я сделал для тебя, я сделаю с бедным Фидо, а? |