| Things got a little out of hand, huh? | Вещи немного отбились от рук ха? |
| Probably lost that job, huh? | Видимо я потерял работу, ха? |
| It's like riding a bike, huh? | Это как поездка на велосипеде, ха? |
| Still haven't made up your mind, huh? | се еще не решил, ха? |
| Huh... you might be moving into a corner office soon, huh? | Ха... скоро ты мог бы переехать в офис на углу, а? |
| Wow, you really are invisible, huh? | Ты и правда невидимая, да? |
| No great surprise with those lips of his, huh? | Не удивительно, с такими-то губами, правда? |
| Huh. This does taste like Dr. Pepper. | А это, правда, на вкус как Доктор Пеппер. |
| They really do that, huh? | Они и правда так делают? |
| That's right, huh, Prue? | Это правда, Прю? |
| Must have been something, huh? | Наверняка это было что-то невероятное, ага? |
| Tell her later, Curl, huh? | Скажешь ей после, Карл, ага? |
| So, this is the house where the Michael westen grew up, huh? | Итак, это дом, в котором вырос Майкл Вестон, ага? |
| Let's go eat, huh? | Пойдём есть, ага? |
| Yeah, it's kinda cold, huh? | Ага, немного прохладно. |
| The choice is pretty simple, huh? | Выбор не такой уж и сложный, верно? |
| You think you've got me, huh? | Ты думаешь, что поймал меня, верно? |
| She deserves a little joy, huh? | Может и повеселиться немного, верно? |
| Yeah, well, if we have another couple of months like we just had, should ease the pain, huh? | Ну, у нас есть еще пару месяцев на то что бы ты поправился верно? |
| Small word, huh? | Мир тесен, верно? |
| You watch yourself on the road, huh? | Будь осторожна на дороге, ладно? |
| Let's keep the conversation civil, huh? | Давайте сохраним беседу в светских тонах, ладно? |
| Okay, yeah, how are you gonna fix it, huh? | Ладно, ага, как ты собираешься исправить это? |
| Okay, so we're sticking with the moody teenager thing, huh? | Ладно, значит мы застряли с унылым подростком. |
| All right, take, uh, McGee with you, huh? | Ладно, возьми МакГи с собой. |
| Every girl I know has one night, usually in college and she's like, huh. | У каждой мой знакомой девушки была такая ночь, обычно в колледже, и она такая: Хм, |
| Huh, that looks a lot like our kid. | Хм, этот похож на наше чадо. |
| Huh. So, anything... missing from the body? | Хм. ну так, что-нибудь... пропало из тела? |
| Some are better than others, huh? | Некоторые лучше остальных, хм? |
| It's a good look, huh? | Хорошо выгляжу, хм? |
| Torben Friis, political analyst what a turbulent couple of days, huh? | Торбен Фриис, политический аналитик - Это были бурные пару дней, не так ли? |
| It's funny how things happen, huh? | Забавно, как все происходит, не так ли? |
| I figured there's always some kind of lawsuit against a department, right, huh? | И я решил, что в любом случае может существовать какой-нибудь судебный иск против отдела, не так ли? |
| So, this is, uh, what people do at a dance when they don't have dates, huh? | Так вот что делают люди на танцах, когда у них нет пар, не так ли? |
| That's you, huh? | Это вы, не так ли? |
| You know her pretty well, huh? | Ты довольно хорошо ее знаешь, хах? |
| I'll go see if I can find Kadar, huh? | Я пойду посмотрю может найду Кадара, хах? |
| Huh, well... I guess I love hair circles, who knew? | Хах, что же... похоже мне нравятся волосяные круги, кто бы мог предположить? |
| How about that, huh? | как на счет этого, хах? |
| Huh? Fat Tony? | Хах, Толстый Тони? |
| Well, aren't you a charmer, huh? | Да, ну разве ты не очаровашка, а? |
| So, where is this big-time lawyer you talk about, huh? | Ну, и где же твой великий адвокат о котором ты говорил, а? |
| So, you probably have to get back home, huh? | Ну так, тебе, наверное, пора домой? |
| So, how'd the rest of the show go, huh? | Ну так, как прошло шоу? |
| How about that, huh? | Ну, как вам? |
| Oh, I bet you think it's all about core, huh? | Ты небось считаешь, что всё дело в торсе. |
| It's just another case, huh? | Это просто очередное дело, да? |
| What was it, Ellickson, huh? | В чём дело, Эликсон, а? |
| Hey, white boy, better learn Espanol, huh? | В чем дело? лучше выучи испанский. |
| Wow, so I guess it was all just the pills, huh? | Видимо, всё дело в таблетках, да? |
| Maybe I should call, huh? | Может мне следует позвонить, м? |
| Yeah, that would be a scary day in Purgatory, huh? | М: Страшный день для Пёргатори. |
| Huh. This tunnel's been erased. | 'м. Ётот туннель был стЄрт. |
| She came in after 9/11, huh? | М: Почему ее дело среди дел 2011? |
| Guess you've been dealing with this stuff all night, huh? | М: Ты здесь всю ночь ковырялась? |
| Griffin feathers, huh? | Перья грифона, говоришь? |
| Visit her grave, huh? | Проведать её могилу, говоришь? |
| You speak Russian, huh? | Ты говоришь по-русски, верно? |
| There's a lot of shooting talk coming from you today, huh? | Что-то ты много говоришь о стрельбе сегодня, а? |
| You don't speak any English, huh? | Так ты не говоришь по-английски? |
| I think that kids are really nasty these days, huh? | Полагаю те парни реально противны, хех? |
| I guess your nest is feeling pretty empty, huh? | Хех... что ж... я полагаю, твое гнездышко нагоняет на тебя чувство одиночества? |
| You need to take a nap, huh? | Тебе надо вздремнуть, хех? |
| Huh, this lot make me so tired. | Хех, я так устал. |
| Huh. That was flush. | Хех, прилив сил. |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| How about the pizza, huh? | Эй, как насчет принести пиццу, а? |
| Yo, what's the beef with you and Johnny, huh? | Эй, что за дела между тобой и Джонни, а? |
| Hey, what's that I smell, huh? | Эй, что это за запах, а? |
| HEY, THINK ABOUT THAT POLICY, HUH? | Эй, подумай о страховке, ладно? |
| Huh, you believe me? | Эй, ты мне веришь? |