| It's not, huh, whose is it then? | Нет, ха, чей же он тогда? |
| Cody LeFever, huh? | Коди ЛеФивер, ха? |
| I think we're short at visor... $430.000 dollars in one month, Jordy, huh? | Я думаю, если взглянуть на это под другим углом... 430 тысяч долларов за один месяц, Джорди, ха? |
| Oh. Huh, how'd that go? | Ха, как всё прошло? |
| Huh, that's funny. | Ха, это забавно. |
| Danger is exciting, huh, Gary? | Опасность сильно возбуждает, правда, Гари? |
| You actually like it, huh, taking orders from a woman? | Тебе и правда нравится... принимать приказы от женщины? |
| You really think I forgot, huh? | Ты правда думаешь, что я забыл, да? |
| Hey, that was a great sermon, huh? | Красивая церемония была, правда? |
| Huh? Oh, is that right? | Правда, ко всему? |
| Give them some bread, huh? | Дай им немного хлеба, ага? |
| You'll see how this infiltration is going down inflammation of the area that bothers you, huh? | Вот увидишь сама, как эта инъекция снимет воспаление в области, которая так тебя беспокоит, ага? |
| Couple patriots, huh? | Парочка патриотов, да? Ага. |
| Rough night, huh? | Бурная ночь, ага? |
| Huh? If it isn't Tanaka-kun! | Ага, это ведь Танака-кун? |
| I guess that makes you lucky, huh? | Полагаю, вам повезло, верно? |
| Wants to do it his own way, huh? | Но хочет играть по-своему, верно? |
| Yeah, no shortage of knuckleheads in the world, huh? | Да, полудурков в этом мире хватает, верно? |
| That's when you figured it out, huh? | Тогда ты все понял, верно? |
| You could use the grade, huh? | Диплом не помешает, верно? |
| At least not until you've tried it, huh? | Хотя бы до тех пор, пока сами не попробуете, ладно? |
| Okay, what do we got here, huh? | Ладно, что у нас тут? |
| Okay, laugh it up there, okay, squint girl, huh? | Ладно, смейся, смейся, ботаник. |
| Huh, all right, yeah. | Ха, ладно, да |
| Huh? You were right. | Ну, ладно, ты прав. |
| Reminding me of my stash, huh? | Напоминание о моем промахе, хм? |
| No more rogue nations, huh? | Больше никаких проблемных государств, хм? |
| Huh, well, must be hard to figure out your future at that rate. | Хм, да уж. Трудновато, наверное, когда есть такой выбор, как у тебя. |
| Huh. Well, I just don't see it, Ms. Cartman. | Хм, даже и не знаю, мисс Картман |
| That's how you see it, huh? | Хм, значит, ты так считаешь, да? |
| You wanted to show courage, huh? | Ты ведь хотел показать своё мужество, не так ли? |
| Not the best way to spend a Thursday night, huh? | Не лучший способ проводить вечер, не так ли? |
| If your blood relations let you down, you make your own, huh? | Если твои кровные отношения предают тебя, ты делаешь свои собственные, не так ли? |
| You're making fun of me, huh? | Вы ведь не воспринимаете меня серьезно, не так ли? |
| Not bad for advisers, huh, Colonel? | Нёплохо для совётников, нё так ли, полковник? |
| Banner day for you, huh? | Лучший день для тебя, хах? |
| You know her pretty well, huh? | Ты довольно хорошо ее знаешь, хах? |
| Using me as the fake boyfriend, huh? | Использовала меня как поддельного парня, хах? |
| Huh. I wonder if this has anything to do with you being in that book. | Хах, интересно, имеет ли это какое-то отношение к тому, что о тебе написано в книге. |
| No caller ID, huh? | Номер не определяется, хах? |
| Well, look at all of us just Packed right in here, huh? | Ну, посмотрите все на нас, просто упакованны прям здесь, ха? |
| Aah! Had enough, huh, cowgirl? | Ну, что, получил, пастушок? |
| So what do you think, huh? | Ну, что скажете? |
| Huh? - Maybe one more drink. | Ну разве что только один. |
| Bill Hicks - and if you don't know his work, you should really Google him - Hicks had a routine about getting into one of those childhood bragging contests on the playground, where finally the other kid says to him, "Huh? | Билл Хикс - если вы не слышали о нем, вам стоит его погуглить - Как-то в рубрике Хикса он вспоминал один из тех самых детских споров «кто круче», когда один из детей говорит ему: «Да ну! |
| Is there a cat, huh? | Все дело в девочке, да? |
| So, what's going on now, huh? | Так колись в чём дело, а? |
| What's the deal, huh? | В чем дело, да? |
| Well, why don't we just set up house here, huh? | Ну, давайте решим дело иначе. |
| It's that good, huh? | Дело не в этом. |
| You must have really good mommies, huh? | Вы наверно имеете очень хороших мамочек, м? |
| And what happens when you've sobered up, huh? | А что будет, когда ты протрезвеешь, м? |
| So, then what are you going to do, huh? | Ну, значит что ты собираешься делать, м? |
| Yeah, that would be a scary day in Purgatory, huh? | М: Страшный день для Пёргатори. |
| Can't have been an easy decision, killing a made guy, huh? | ешитьс€ завалить парн€ из организации это не фигушки воробь€м показывать. |
| Got lost in his own museum, huh? | Говоришь, он заблудился в музее? |
| You're going to stiff me, huh? | Думай, с кем говоришь. |
| What are you saying, pal, huh? | Да что ты говоришь, дружище, а? |
| You said 12 bucks, huh? | Говоришь 12 баксов, а? |
| Talking to yourself, huh? | Говоришь сама с собой? |
| So you covered the gates, huh, you know. | Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете. |
| So, Marge, uh, Homer's been gone a whole week, huh? | Итак Мардж, Гомера уже нету целую неделю, хех? |
| Huh, what's up with that? | Хех, интересно, что с ней произошло? |
| Daddy knows best, huh? | Папочка лучше знает, хех? |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| How are we even supposed to work together after that, huh? | И как мы вообще должны теперь работать вместе после такого, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Having a good time, huh? | Эй, а ты почему прохлаждаешься? |
| Hey, kid. What's the holdup, huh? | Эй, малой, Чего ломишься? |
| Hey, kids, let's go to the park, huh? | Эй, ребята, пойдем в парк? |
| Hey, just keep it to yourself back there, huh? | Эй, а можно без твоих историй, ладно? |
| Hey, hey, hey, you put that card away, man, huh? | Эй, эй, можешь убрать карточку, приятель. |