| I bet Belle really hates you now, huh? | Держу пари, что Белль теперь действительно тебя ненавидит, ха? |
| It's funny the way things turn out, huh? | Какое странное стечение обстоятельств, ха? |
| Yeah, well, I guess they call ships "she" for a reason, huh? | Ага, думаю, они называют корабли "она" не просто так, ха? |
| Huh, one of Miss Hawthorne's brigade! | Ха, один из последователей мисс Хауфорн! |
| Now, you're fosse, huh? | Теперь ты Фосс, ха? |
| I guess the truth hurts, huh? | Похоже, правда болезненна, а? |
| I should at least get to do something fun, huh? | Должен же я делать хоть что-то веселое, правда? |
| So it's a beautiful day out, huh? | Прекрасная погода, не правда ли? |
| So you really hate Lexie, huh? | Ты правда ненавидишь Лекси? |
| What truth is that, huh? | Знаешь в чем правда? |
| You should have one, huh? | Тебе тоже стоит завести, ага? |
| Yeah, so... I guess this party was a little premature, huh? | Ага... с вечеринкой мы похоже поторопились, да? |
| Ah. 'Cause you're the expert, huh? | Ага. Потому что ты эксперт, да? |
| I guess I got really lucky it started raining when it did, huh? | Похоже, мне очень повезло, что дождь начался именно в нужный момент, ага? |
| See you in Lourdes, huh? | Увидимся в Лурде, ага? |
| Nice gear we've got, huh? | ѕрекрасное оборудование у нас здесь, верно? |
| So you got the full payout on Angelo's insurance, huh? | Ты получишь всю выплату со страховки Анджело, верно? |
| If I knock out that east wall, it'd make a nice workspace for Laura, huh? | Снесу восточную стену, будет отличное рабочее место для Лауры, верно? |
| Guess you're still clean, huh? Yes. | Да, совершенно верно. |
| Should've kept it simple, huh? | Надо было проще, верно? |
| We'll try again next year, huh? | Мы попробуем еще расз в следующем году, ладно? |
| Okay, what good does that do us, huh? | Ладно, но какая нам с этого польза? |
| Come on, Bones, why can't we just go in there, huh? | Да ладно тебе, Кости, почему мы просто не можем туда войти? |
| Come on, let's go to bed, huh? | Ладно, пошли в кроватку. |
| Okay, you keep up the good simulating, huh? | Ладно, давай тренируйся как следует. |
| Princess Kristin, so high and mighty, what does it feel like to be just as dirty as the rest of us, huh? | Принцесса Кристин, настолько возвышенна и могущественна, как это чувствовать себя такой же подлой, как и остальные из нас, хм? |
| Huh, a nylon tent on a public beach is not a private structure. | Хм, нейлоновый тент на общественном пляже не является частным строением. |
| So, um, you're wearing the same bathrobe you were the last time I was here, huh? | Хм... вы одеты в тот же банный халат что и в прошлый раз, когда я был у вас, а? |
| And where is that, huh? | А это где? Хм? |
| Huh, so you saw | Хм, так ты сказала |
| This one really hurt, huh? | Это очень ранит, не так ли? |
| It would truly be inspirational to have a winner with a political sensibility that extends beyond makeup strategies and recipes for cherry pie, huh? | Было бы по-настоящему вдохновляющим иметь победительницу с политическим кругозором, который выходит за пределы стратегий выбора макияжа и рецептов вишнёвого пирога, не так ли? |
| Little too much fun last night, huh, pal? | Немного переборщили прошлой ночью, не так ли приятель? |
| Too bad you can't come with, huh? | Жаль, что ты не можешь пойти, не так ли? |
| Scary stuff, huh? | Ужас, не так ли? |
| So I did pretty good, huh? | Итак, я довольно привлекательный, хах? |
| Huh. It's kind of weird not having Jairo around. | Хах, немного непривычно без Джайро теперь. |
| What would make a person want to pop their top, huh? | Что делает популярного популярным, хах? |
| Huh, listen to that. | Хах, только послушай. |
| Is that kismet or what, buddy? huh? well, he likes you, and you like him, so... | Хах! Отлично, ты нравишься ему, и он нравится тебе, так что... |
| Well, I'm sure people like you, too, huh? | Ну, уверен, что вы тоже нравитесь людям, да? |
| Oh. Well, um, we'll take things slow, huh? | Ну, мы не будем торопиться, да? |
| Look at this, huh? | Ну, это же надо? |
| Huh? ...you big man! | Ну давай же, здоровяк! |
| Good day at the office, huh, Jukebox? | Ну, хорошо поработала? |
| What's up, white boy? W-W-What's up, huh? | В чем дело, белый парниша? |
| Well, what are we supposed to do now, huh? | Хорошее дело, и что мы теперь должны делать, а? |
| So that's it, huh? | Так вот в чем дело? |
| Pretty cliché, huh? | Обычное дело, да? |
| Wow, so I guess it was all just the pills, huh? | Видимо, всё дело в таблетках, да? |
| Maybe I should call, huh? | Может мне следует позвонить, м? |
| I guess I overdid it with the whole kinky thing, huh? | Думаю я перестарался со всем эти извратом, м? |
| Guess he left her pretty well fixed, huh? | Думаю, бедной он её не оставил, м? |
| You know that, huh? | М: Ты же это знаешь? |
| We all make mistakes, huh? | М: Мы все совершаем ошибки, да? |
| What are you talking to them about, huh? | О чем это ты с ним говоришь? |
| So much for privacy, huh? | Приватная встреча, говоришь? |
| I'm healthy enough, huh? | Достаточно здоров, говоришь? |
| Just saying that to please us, huh? | Ты так говоришь, чтобы нам угодить? |
| What's your Pretty Boy talking about, huh? | О чём ты говоришь, Милашка? |
| I see you're really keen on getting going, huh? | Вижу вы действительно сильно хотите ехать, хех? |
| You need to take a nap, huh? | Тебе надо вздремнуть, хех? |
| Huh. I got to get a computer. | Хех, мне нужен компьютер. |
| Huh? I got friends. | Хех, У меня есть друзья. |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Hey... great party, huh? | Эй... офигительная вечеринка, а? |
| Hey, looks like you did the deed before us, huh? | Эй, выглядит как будто вы были заняты делом до нас, а? |
| Hey, listen, do me a favor, huh? | Эй, слушай, сделайте меня услугу, а? |
| Yeah. Hey, party's in here I guess, huh? | Эй, кажется, здесь вечеринка, да? |
| Give me a hand here, huh? | Эй, подай мне руку. |