| So you got deposed, huh? | Итак, ах, тебя свергли, ха? |
| Tired of throwing them pity parties for yourself, huh? | Устала кидать им жалкие части для себя, ха? |
| And Adrian found out, huh? | И Эдриан это обнаружила, ха? |
| I'm alone with that one, huh? | Мне одному смешно, ха? |
| let this happen, huh? | и всё срослось, ха? |
| I mean, 14 years, huh? | Ну правда, 14 лет же, да? |
| You really don't know anything about basketball, huh? | Ты совсем не разбираешься в баскетболе, правда? |
| You say this has been just another typical day for you, huh? No! | Погода располагает к лодочной прогулке, не правда ли? |
| It's funny, huh, Leonard? | Смешно, Леонард, правда? |
| Boy, you sure like to read, huh? | Ты правда любишь читать? |
| Well, let us be giving their village back, huh? | Что ж, вернем им деревню, ага? |
| Yeah, what'd I tell you, huh? | Ага, чего же я тебе говорил? |
| "We did it perfect, huh"! | "Мы идеально откатали, ага?" |
| Just rest a minute, huh? | Давай передохнем минутку, ага? |
| Let's get to school, huh? | Пойдём-ка в школу, ага? |
| The choice is pretty simple, huh? | Выбор не такой уж и сложный, верно? |
| How will I ever live that down, huh? | Такое не забывается, верно? |
| Huh. But you know who he is, right? | Но ты ведь знаешь, кто он такой, верно? |
| It's been a really long time, huh? | Столько времени прошло, верно? |
| So you're the psychic, huh? | Так вы экстрасенс, верно? |
| Give me a minute with your aunt, huh? | Дашь нам с твоей тётей минутку, ладно? |
| Well, let me just say, "huh." | Ладно, позволь мне просто сказать "Эх" |
| All right, fine, then look at his jacket, huh? | Ладно, хорошо, тогда посмотри на его куртку? |
| Better you should get, huh? | Лучше ты сходи, ладно? |
| Oh, you will, huh? Okay, Mr. Welch. | Ладно, мистер Уэлч, если вы мужчина... |
| You are really playing that card, huh? | Ты реально разыгрываешь эту карту, хм? |
| Well, sometimes it's good to get in and out fast, though, huh? | Ну, иногда хорошо начать и закончить быстро, хотя, хм? |
| Huh. I usually just beat up a cat. | Хм... а я обычно бью кошек. |
| You got nothing to say, huh? | Нечего сказать, хм? |
| So since when does nate archibald have much to say to Jenny humphrey, huh? | Так с каких это пор у Нейта Арчибальда, есть секреты которыми он хочет поделиться с Дженни, хм? |
| Karina's party was crazy, huh? | Каринина вечеринка была безумной, не так ли? |
| that cheered you up, huh? | Ты ведь взбодрился, не так ли? |
| You're the hard case of the group, huh? | Вы - трудные подростки, не так ли? |
| Out of the frying' pan, huh, fellas? | Убегаете с этой сковородки, не так ли, парни? |
| That's you, huh? | Это вы, не так ли? |
| You gotta love this guy, huh? | Я должен любить этого парня, хах? |
| Can't run away fast enough, huh? | Не можешь бежать достаточно быстро, хах? |
| You know her pretty well, huh? | Ты довольно хорошо ее знаешь, хах? |
| Huh. It's kind of weird not having Jairo around. | Хах, немного непривычно без Джайро теперь. |
| Huh, well... I guess I love hair circles, who knew? | Хах, что же... похоже мне нравятся волосяные круги, кто бы мог предположить? |
| Okay, well, this was fun, huh? | Окей, ну отлично посидели, да? |
| I think we know where she gets her good looks from, huh? | Ну, понятно в кого она такая красавица. |
| We'll hear from you soon, huh? | Ну, будем на связи, да? |
| Huh? So what do you say? | Ну, так что скажешь? |
| Let's get this started, huh? | Ну что, начнём? |
| We got some case ahead of us here, huh? | У нас наклёвывается общее дело, а? |
| What was it, Ellickson, huh? | В чём дело, Эликсон, а? |
| Well, that's probably it. Huh. | Ну, наверное, в этом все дело. |
| Not your thing, huh? | Не твое дело, да? |
| That's the office, huh? | Вперёд, за дело. |
| You must have really good mommies, huh? | Вы наверно имеете очень хороших мамочек, м? |
| Hey, what's goin' on, huh? | Эй, как дела, м? |
| Let's see if we can, uh, get out of the county first, huh? | Давай посмотрим, удастся ли нам выбраться из штата, для начала, м? |
| You know, where I want to go, you know, climb things, go to outer space, huh? | Ты знаешь, куда я хочу отправиться, ты знаешь, взобраться наверх, полетать в космосе, м? |
| Hey, look, what do you want me to say, huh? | М: И что я должен сказать? |
| Uncle Bob, huh? | Дядя Боб, говоришь? |
| Anything I want, huh? | Говоришь, любое желание? |
| There's even a jeweller's, you said, huh? | Ты говоришь, тут даже есть ювелирный магазин? |
| You speak Russian, huh? | Ты говоришь по-русски, верно? |
| So you're saying I did the wrong thing, huh? | Так ты говоришь, что я поступила неправильно? |
| I think that kids are really nasty these days, huh? | Полагаю те парни реально противны, хех? |
| So you covered the gates, huh, you know. | Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете. |
| So, Marge, uh, Homer's been gone a whole week, huh? | Итак Мардж, Гомера уже нету целую неделю, хех? |
| Huh, it's not like Chris to miss breakfast. | Хех, вообще-то не в его духе пропускать завтрак. |
| Daddy knows best, huh? | Папочка лучше знает, хех? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| Trying's pretty cool, huh? | Попытка достаточно хороша, мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| How about the pizza, huh? | Эй, как насчет принести пиццу, а? |
| Ay, what's a guy gotta do to get a candy situation up in here, huh? | Эй, на что должен пойти парень, чтобы получить здесь немного конфеток, а? |
| What you gonna do, huh? | Эй, назад, сучары! |
| Hey, why don't you and I go out and blow off a little steam, huh? | Эй, а почему бы нам с тобой не выпустить пар? |
| Huh? Who are you? | Эй, кто вы такие? |