| Guess I'm a man now, huh? | Полагаю, я - мужчина теперь, ха? |
| You can upload better, huh? | Вы можете загрузить лучше, ха? |
| So if voodoo isn't real, then why'd I kill all those chickens, huh? | Так если вуду не существует, зачем же я убил всех этих куриц, ха? |
| [Laughing] Sandy Claws, huh? [Laughing] | Дед Мороз, ха [Смех] |
| Huh, that was easy. | Ха, это было совсем просто |
| Klaus really did a number on him, huh? | Клаус и правда сделал это с ним, да? |
| It's kind of nice out tonight, huh? | Клевая ночка, правда? |
| Your people are excited, huh? | Твое начальство довольно, правда? |
| It's crazy, huh? | С Ума сойти правда? |
| LEAMON: Not bad, huh? | Не плохо, правда? |
| You both decided that, huh? | Вы оба обсудили это, ага? |
| Five years for dealing guns, huh? | 5 лет за торговлю оружием, ага? |
| All right, just hang out here for a little bit, huh? | Ладно, просто постой тут маленько, ага? |
| or "uh huh, I was reading while you were talking"? | или "ага, означает, что я что-то читаю и тебя не слушаю"? |
| Think about Paris, huh? | Подумай о Париже, ага? |
| Well, including this young lady's, huh? | Включая эту юную леди, верно? |
| Oh, right, so I just need a jolt then, huh? | Ох, верно, так меня просто надо подтолкнуть, а? |
| Wow, you buried him good, huh? | Что ж, вы качественно его прикопали, верно? |
| Oh, you saw enough the second you laid eyes on our booth, huh? | Вы видели достаточно уже в тот момент, когда положили глаз на наш стенд, верно? |
| Pretty freaky, huh? | Безумие какое-то, верно? |
| Okay, well, then... how about a Hawaiian-themed bar Mitzvah, huh? | Ладно, ну, тогда... может, бар-мицва в гавайском стиле, а? |
| Lieutenant, no more unnecessary jumps, huh? | Больше никаких прыжков, ладно? |
| Give them back to them, huh? | Отдай это им, ладно? |
| Okay, all right, huh? | Ладно, ладно, ладно. |
| YOU MAKE IT FAST, HUH? | Только быстренько, ладно? |
| Huh, somebody ate chili for dinner. | Хм, кто-то ел чили на ужин. |
| Not hungry, huh? | Не хочешь, хм? |
| So, um, you're wearing the same bathrobe you were the last time I was here, huh? | Хм... вы одеты в тот же банный халат что и в прошлый раз, когда я был у вас, а? |
| WHY YOU DO THIS ALL THE TIME, HUH? | Хм? Почему ты так себя ведешь, а? |
| Huh, so you saw | Хм, так ты сказала |
| Torben Friis, political analyst what a turbulent couple of days, huh? | Торбен Фриис, политический аналитик - Это были бурные пару дней, не так ли? |
| It suits me too, huh? | Мнё они тоже идут, нё так ли? |
| They look like a happy couple, huh? | Они выглядят счастливыми, не так ли? |
| I figured there's always some kind of lawsuit against a department, right, huh? | И я решил, что в любом случае может существовать какой-нибудь судебный иск против отдела, не так ли? |
| I guess it's one of the perks of being on the squad, huh? | Одно из преимуществ быть в группе поддержки, не так ли? |
| You and your immortal husband can go take a flying leap, huh? | Ты и твой бессмертный муж можете пойти и прыгнуть в полет, хах? |
| Huh, well... I guess I love hair circles, who knew? | Хах, что же... похоже мне нравятся волосяные круги, кто бы мог предположить? |
| Just like that, huh? | Точно так же, как это, хах? |
| Now you're gonna risk three men, huh? | Теперь ты рискуешь тремя, хах |
| Elena was the one, huh? | Елена была первая, хах? |
| Well, that's another reason things don't work out sometimes, huh? | Ну, по другим причинам это тоже иногда не работает, да? |
| Well, down, huh? | Сюзанна? - Ну, пух, да? |
| She's a witch, huh? | Ну и ведьма, да? |
| You like that, huh? | Ну, как тебе это понравится? |
| Now let's get this girl married, huh? | Ну что, готовы к свадьбе? |
| So it's like that, huh? | Вот, оказывается, в чем дело? |
| Smoking crack doesn't count, huh? | Вы лезете не в свое дело, детектив Келли. |
| Yet, when it comes to dentists, huh... | И все же, когда дело доходит до зубных врачей... |
| Wow, so I guess it was all just the pills, huh? | Видимо, всё дело в таблетках, да? |
| You called Judge Terzzi, huh? | Сделали так, что мое дело сдвинули на 4 недели? |
| He thought you wereetrofitting SUVs, huh? | Он думает ты водишь паркетник, м? |
| Huh. This tunnel's been erased. | 'м. Ётот туннель был стЄрт. |
| Can't have been an easy decision, killing a made guy, huh? | ешитьс€ завалить парн€ из организации это не фигушки воробь€м показывать. |
| We all make mistakes, huh? | М: Мы все совершаем ошибки, да? |
| Why do you think I'm doing what I'm doing, huh? | М: А почему, ты думаешь, я сейчас делаю то что делаю? |
| What are you talking to them about, huh? | О чем это ты с ним говоришь? |
| Is that the obligation you're talking about Ron, huh? | О таких обязанностях ты говоришь, Рон, да? |
| You care a little bit more than you're letting on, huh? | Ты переживаешь чуть больше, чем говоришь, а? |
| Still not talking to me, huh? | Все еще не говоришь со мной? |
| Talking to yourself, huh? | Говоришь сама с собой? |
| So you covered the gates, huh, you know. | Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете. |
| Huh, it's not like Chris to miss breakfast. | Хех, вообще-то не в его духе пропускать завтрак. |
| Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
| So, kids tied the knot, huh? | Значит детки поженились, хех? |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Picking on the new kid, huh? | Эй, докапываешься до новенького, да? |
| Hey, great game, huh? | Эй, классная игра, да? |
| Take it easy there, huh? | Эй! Полегче там, а? |
| Hey! - What'd I tell you, huh? | Эй, что я тебе говорил, а? |
| Hey, watch this car, huh? | Эй, присмотришь за машиной? |