| At least I came in third, huh? | По крайней мере, я третий человек с кем ты об этом говоришь? |
| Big Willie and the twins, huh? | Большой Вилли и близнецы, говоришь? |
| Smarter than he looks, huh? | Умнее, чем кажется, говоришь? |
| Got lost in his own museum, huh? | Говоришь, он заблудился в музее? |
| "Went the distance," huh? Sound like a boxer. | "решили вопросы" говоришь как боксёр |
| Mmm. Why are you still talking to me, huh? | Почему это ты всё ещё со мной говоришь? |
| Using the third person already, huh? | Уже говоришь о себе в третьем лице? |
| What are you talking to them about, huh? | О чем это ты с ним говоришь? |
| Is that what you're telling me, huh? | Это то, что ты мне говоришь? |
| It's a beautiful day, huh, Harry? | Ты всю дорогу об этом говоришь. |
| What you be saying to 'em? - Huh? | И что же ты им говоришь? |
| No pressure, huh? | Говоришь, не будешь давить? |
| Griffin feathers, huh? | Перья грифона, говоришь? |
| No animals, huh? | Нет животных, говоришь? |
| So much for privacy, huh? | Приватная встреча, говоришь? |
| Same girl, huh? | Та же, говоришь. |
| You had to make a call, huh? | Решение говоришь, принял. |
| I'm healthy enough, huh? | Достаточно здоров, говоришь? |
| "Arrangements," huh? | "Операции", говоришь? |
| Jello, huh? Mm. | Желе, говоришь? ммм... |
| He didn't, huh? | Не виноват, говоришь? |
| Phantom zone, huh? | Фантомная зона, говоришь? |
| Power of suggestion, huh? | Сила внушения, говоришь? |
| Uncle Bob, huh? | Дядя Боб, говоришь? |
| So you do speak, huh? | Значит, ты говоришь? |