Английский - русский
Перевод слова Household
Вариант перевода Домашнего хозяйства

Примеры в контексте "Household - Домашнего хозяйства"

Примеры: Household - Домашнего хозяйства
The effectiveness of the household as an economic unit depends in large measure on the intra-household relations between women and men. Эффективность домашнего хозяйства как экономической единицы во многом зависит от отношений между мужчинами и женщинами в рамках домашних хозяйств.
Resources within the household are not shared equally. Ресурсы в рамках домашнего хозяйства распределяются неодинаково.
In some types of employment, the household and the market merge. В некоторых формах занятости происходит слияние домашнего хозяйства с рынком.
Users cannot judge the usefulness of a new household projection on the basis of its forecast accuracy. Пользователи не могут судить о целесообразности прогноза в отношении нового домашнего хозяйства на основе его предполагаемой точности.
In addition, other meaningful characteristics could be marital status, region and household characteristics. Кроме того, другими существенными характеристиками могут быть особенности, касающиеся семейного положения, географических факторов и домашнего хозяйства.
The minimum in the living standard is determined on the basis of a basket of goods and services for a certain type of household. Минимальный уровень жизни определяется на основе корзины товаров и услуг для определенного типа домашнего хозяйства.
The main income earner is defined as the person with the highest gross earnings in the household. Основным кормильцем считается лицо, получающее в рамках домашнего хозяйства наибольшие доходы.
A single individual is chosen primarily for the purpose of obtaining relationships among household members. Для получения информации о родственных связях между членами домашнего хозяйства специально производится отбор одного человека.
The waiting list system is supplemented by rules concerning the size of the home seeker's household. Система таких списков дополняется правилами, касающимися размера домашнего хозяйства очередников.
Greek statistics refer to the concept of household which is a wider concept than that of the family. В греческой статистике рассматривается концепция домашнего хозяйства, которая является более широкой концепцией, чем семья.
Most households will receive the short census questionnaire containing 6 basic population questions per person and one question about the household. Большинство домашних хозяйств получат сокращенный вопросник из шести основных вопросов по демографическим признакам, касающимся каждого члена домохозяйства, и один вопрос, касающийся домашнего хозяйства.
They also gave data on elderly members of the household if these were unable to give answers themselves. Они также представляли данные по престарелым членам домашнего хозяйства в случае, если последние были не в состоянии самостоятельно ответить на вопросы.
When interviewing dwellings and households interviewers defined SERIAL NUMBERS of the dwelling, household and building. При проведении бесед с лицами, проживавшими в жилищах и домашних хозяйствах, счетчики определяли СЕРИЙНЫЕ НОМЕРА жилища, домашнего хозяйства или здания.
2 No correction is made for food losses and wastage at the retail and household level. 2/ На уровне розничной торговли и домашнего хозяйства поправки на потери продовольствия не делаются.
Child socialization within the rural patrilineal household of many developing countries continues to be governed by tradition. Социализация ребенка в рамках сельского патрилинейного домашнего хозяйства во многих развивающихся странах по-прежнему определяется традициями.
Refusal codes also help distinguish between a valid zero and a known positive value thereby improving estimates of household wealth. Использование кодов, предполагающих отказ отвечать на поставленные вопросы, также помогает устанавливать различие между действительно нулевой величиной и положительной, что способствует более точному определению размеров богатства домашнего хозяйства.
Average household size per person is decreasing, but housing size itself is increasing. Среднее число лиц, проживающих в рамках домашнего хозяйства, сокращается, тогда как площадь жилых единиц возрастает.
Yet they continue to have the major responsibility for reproductive, caring and household functions. Но вместе с тем они по-прежнему несут основную ответственность за осуществление функций, связанных с воспроизводством, уходом и ведением домашнего хозяйства.
Additionally, life below the poverty level and the growing costs of the household are leading to changes in social behaviour. Кроме того, жизнь за чертой бедности и растущие расходы на ведение домашнего хозяйства также определяют изменения в социальном поведении.
In these surveys, a household interview is used to screen for eligible respondents. В ходе таких обследований проводимый опрос всех членов домашнего хозяйства служит для выявления подходящих респондентов.
As to financial assistance, the scales for computation of benefits vary according to the programme and size of the household. Для оказания финансовой помощи шкалы пособий различаются в зависимости от программы и размера домашнего хозяйства.
widowed persons with dependent children or elderly parents living in the same household; овдовевшие лица, которые имеют на своем иждивении детей или престарелых родителей, живущих в рамках одного домашнего хозяйства;
siblings living in the same household. родственники, живущие в рамках одного домашнего хозяйства.
The amendment in the Social Security Act concerned the definition of head of household. Поправки в Закон о социальном обеспечении касались определения главы домашнего хозяйства.
Dowry represented the bride's contribution to the needs of the household. Приданное - это вклад невесты в удовлетворение потребностей домашнего хозяйства.