Английский - русский
Перевод слова Household
Вариант перевода Домашнего хозяйства

Примеры в контексте "Household - Домашнего хозяйства"

Примеры: Household - Домашнего хозяйства
(c) Real estate tenure in urban areas (indicating whether women have access to urban property): number of urban properties registered by women, by men and jointly (woman and man in a single household). с) владение недвижимостью в городских районах (с указанием того, располагают ли женщины доступом к недвижимости в городах): число объектов недвижимости в городах, зарегистрированных женщинами, мужчинами и совместно женщинами и мужчинами (проживающих в рамках одного домашнего хозяйства).
Household net worth is the summation of farm and non-farm components. Чистая стоимость домашнего хозяйства является суммой компонентов, связанных и не связанных с сельскохозяйственной деятельностью.
Household debt could reflect borrowing to finance an extravagant vacation, a mortgage to buy a home, or a loan to finance education. Долг домашнего хозяйства может представлять собой заимствование для оплаты очень дорогого отпуска, ипотечный кредит на покупку жилья или ссуду на оплату образования.
Consumer waste: Household waste from everyday consumption. Отходы потребления - отходы домашнего хозяйства, бытового потребления.
SELECTING FROM THE "BROAD" DEFINITION OF AN AGRICULTURAL HOUSEHOLD ВЫБОР ИЗ "ШИРОКОГО" ОПРЕДЕЛЕНИЯ ФЕРМЕРСКОГО ДОМАШНЕГО ХОЗЯЙСТВА
Household total income (in SNA terminology) Совокупный доход домашнего хозяйства (по терминологии СНС)
Household composition, particularly the existence of children and persons with disabilities состава домашнего хозяйства, в частности присутствия детей и инвалидов;
The Government took pride in its partnership with non-governmental organizations, including the Jamaica Household Workers Association, which were a valuable source of data on women's issues. Правительство страны гордится своим партнерским сотрудничеством с неправительственными организациями, включая Ассоциацию работников домашнего хозяйства Ямайки, которые являются ценным источником сведений, касающихся положения женщин в стране.
Household size was 3.9 individuals between 1990 and 1992 moving to 3.8 since, with 1994 being the exception at 3.7. Если в период 1990-1992 годов средний размер домашнего хозяйства составлял 3,9 человека, то впоследствии этот показатель снизился до 3,8; исключение составляет 1994 год.
The Union of Household Employees strongly advocated that crimes committed against domestic workers also be recognized as domestic violence and that special mechanisms to eliminate violence directed against them be established. Совет работников сферы домашнего хозяйства решительно выступает за то, чтобы преступления, совершаемые в отношении домашней прислуги, также рассматривались как случаи бытового насилия и чтобы были созданы специальные механизмы, направленные на борьбу с насилием, проявляемым по отношению к ним 13/.
Management of Household: it gives equal rights and responsibilities to both husband and wife in the care of their children and home; Ь. ведение домашнего хозяйства: предусматривает равные права и обязанности и мужа и жены по уходу за детьми и домом;
However, several official documents, including those within the scope of the Institute of Colonization and Agrarian Reform (INCRA), until recently still used terms such as "Head of the Household" to describe the holders of title deeds for the purpose of agrarian reform. Однако в ряде официальных документов, в том числе входящих в компетенцию Национального института освоения земель и аграрной реформы (ИНКРА), до недавнего времени все еще использовались такие термины, как "глава домашнего хозяйства", в отношении владельцев титульных актов в целях аграрной реформы.
I'm the goddess of the household. Я богиня домашнего хозяйства.
Household work or school-related expenses are cited by girls 60 per cent of the time as the reason for not attending school. В 60 процентах случаев девочки указывают в качестве причины непосещения школы работу по ведению домашнего хозяйства или непосильную плату за обучение.
Household production remains important for many rural households; the majority of the population relies on some form of cash income to sustain their living standards. Производство в секторе домашнего хозяйства по-прежнему имеет важное значение для многих домашних хозяйств в сельских районах; большинство населения обеспечивает свою жизнь за счет получения доходов в виде наличности.
As the results of the special microcensus programme "Household management - Childcare - Caring for relatives" show, equal sharing of unremunerated work in the family is not yet a reality. Как показывают результаты микропереписи "Ведение домашнего хозяйства - уход за детьми - уход за родственниками", равное распределение неоплачиваемой работы в рамках семьи пока еще не стало реальностью.
Household food insecurity is the inability to acquire or consume an adequate diet quality or sufficient quantity of food in socially acceptable ways, or the uncertainty that one will be able to do so. Недостаточность питания членов домашнего хозяйства - это неспособность получать или потреблять общественно приемлемым способом продукты питания адекватного качества или в достаточных количествах или же неуверенность в том, что удастся обеспечить такое питание.
$10.4 million over four years (to 2008) for the Household Organisational Management Expenses (HOME) Advice Program, which is an early intervention program offering assistance to families who are getting into difficulties with maintaining their tenancies or home ownership выделение 10,4 млн. долл. в течение четырех лет (до 2008 года) на проведение консультационной программы "Управление расходами на ведение домашнего хозяйства", предусматривающей принятие мер раннего реагирования и оказание помощи семьям, испытывающим трудности при аренде или владении жильем;
Household wage and income dynamics (number of earners, transitions, employment vs. other income, changes in mixes over time, the working poor) суммарная заработная плата домашнего хозяйства и динамика доходов (число лиц, получающих заработную плату, изменения, касающиеся статуса занятости, доходы от занятости в сравнении с другими видами дохода, временные изменения в профессиональной структуре занятых, трудящаяся беднота);
Average household size (person) Среднее число человек, проживающих в рамках домашнего хозяйства
And, the centre of the household. Она была центром домашнего хозяйства.
incorrect interpretation of the definition of a household, неправильного толкования понятия домашнего хозяйства,
Worse Slightly worse The same as in the average household Равен уровню среднего домашнего хозяйства
Male head of household: Not living in poverty Глава домашнего хозяйства - мужчина:
Living in extreme poverty Female head of household: Глава домашнего хозяйства - женщина: