| 456.2. Lay the ground for the establishment of museums of science and technology; public science parks; small cultural, sports, historical, industrial, and holy defense museums; and exhibitions aimed at showcasing the modern industrial achievements of the country. | 456.2 Заложить основу для создания музеев науки и технологии, общественных научных парков, небольших музеев культуры, спорта, истории, промышленности и святой обороны, а также выставок, демонстрирующих достижения современной индустрии страны. |
| Whatever dangers threaten us, only our Holy Church is important. | Какие бы ни угрожали нам опасности, важнее всего дело нашей святой Церкви. |
| Holy Chuck, I think his lats got bigger. | Святой Чак, мне кажется, его мышцы стали еще больше. |
| Unfortunately, Holy Father, I failed. | К сожалению, святой отец, мне не удалось. |
| Since they discovered they have a Holy Spring. | С тех пор, как они обнаружили у себя Святой источник. |
| My gift was to be able to persuade people to give to the Holy Church. | Моим даром было убеждать людей жертвовать Святой Церкви. |
| It's a way for demons to mock the Holy Trinity. | Попытка бесов насмеяться над Святой Троицей. |
| You don't open your mouth the Holy Spirit can't talk. | Если будете открывать рты, Святой Дух не сможет говорить. |
| Okay, Mr. Holy Spirit, let us pray outside. | Ладно, мистер Святой Дух. Помолимся на улице. |
| Cheddar, Port Salut, Gouda, all from the Holy Land. | Чеддер, Порт-Салют, Гауда - все из Святой Земли. |
| This village was awarded to your husband for his services in the Holy Land. | Эти земли были пожалованы вашему мужу за его службу на Святой земле. |
| He told me he was infected in the Holy Land. | Он сказал, что заразился на Святой земле. |
| My master and I fought for five years in the Holy Land. | Мы с хозяином пять лет сражались в Святой земле. |
| In the Holy Land, my master had dreams. | В Святой земле моему хозяину снились сны. |
| How many men did you kill in the Holy Land, I wonder. | Интересно, сколько людей ты убил в Святой земле. |
| Many children reached the Holy Land alone or as orphans. | Многие дети добрались до Святой земли сиротами. |
| I believe in the Holy Spirit, the Holy... | Я верю в Святой Дух, Святой... |
| Holy Spirit, I'm calling on you right now, Holy Spirit. | Святой Дух, я призываю тебя сейчас, Святой Дух. |
| I am here to command you to proceed under our escort to the Holy City and humbly swear allegiance to our most Holy Father, Pope Alexander the Sixth. | Я привез вам приказ проследовать под нашей охраной в Святой Город и покорнейше поклясться в верности нашему Святому Отцу, Папе Александру Шестому. |
| Holy friar, o tell me, holy friar, where's my lady's lord, where's Romeo? | Скажите мне, святой отец, Где муж моей синьоры? |
| The Holy Father is keenly aware that this undertaking is of a delicate nature. | Святой Отец хорошо понимает, что это дело имеет деликатный характер. |
| Think of all the hard times of the Holy Family and feel guilty. | Вспомнят о тяжелых временах в Святой Семье и помогут. |
| In next Consistory, the Holy Father will make you cardinal. | На следующем собрании Консистории Святой Отец назначит вас кардиналом. |
| I believe I have found a way, Holy Father, to bring you some peace of mind. | Святой Отец, думаю, я нашла способ обеспечить ваше душевное спокойствие. |
| The Holy Father himself decreed your city... unbecoming in the eyes of the Lord. | Святой Отец сам постановил, что твой город неподобающ в глазах Господа. |