456.2. Lay the ground for the establishment of museums of science and technology; public science parks; small cultural, sports, historical, industrial, and holy defense museums; and exhibitions aimed at showcasing the modern industrial achievements of the country. |
456.2 Заложить основу для создания музеев науки и технологии, общественных научных парков, небольших музеев культуры, спорта, истории, промышленности и святой обороны, а также выставок, демонстрирующих достижения современной индустрии страны. |
Whatever dangers threaten us, only our Holy Church is important. |
Какие бы ни угрожали нам опасности, важнее всего дело нашей святой Церкви. |
Holy Chuck, I think his lats got bigger. |
Святой Чак, мне кажется, его мышцы стали еще больше. |
Unfortunately, Holy Father, I failed. |
К сожалению, святой отец, мне не удалось. |
Since they discovered they have a Holy Spring. |
С тех пор, как они обнаружили у себя Святой источник. |
My gift was to be able to persuade people to give to the Holy Church. |
Моим даром было убеждать людей жертвовать Святой Церкви. |
It's a way for demons to mock the Holy Trinity. |
Попытка бесов насмеяться над Святой Троицей. |
You don't open your mouth the Holy Spirit can't talk. |
Если будете открывать рты, Святой Дух не сможет говорить. |
Okay, Mr. Holy Spirit, let us pray outside. |
Ладно, мистер Святой Дух. Помолимся на улице. |
Cheddar, Port Salut, Gouda, all from the Holy Land. |
Чеддер, Порт-Салют, Гауда - все из Святой Земли. |
This village was awarded to your husband for his services in the Holy Land. |
Эти земли были пожалованы вашему мужу за его службу на Святой земле. |
He told me he was infected in the Holy Land. |
Он сказал, что заразился на Святой земле. |
My master and I fought for five years in the Holy Land. |
Мы с хозяином пять лет сражались в Святой земле. |
In the Holy Land, my master had dreams. |
В Святой земле моему хозяину снились сны. |
How many men did you kill in the Holy Land, I wonder. |
Интересно, сколько людей ты убил в Святой земле. |
Many children reached the Holy Land alone or as orphans. |
Многие дети добрались до Святой земли сиротами. |
I believe in the Holy Spirit, the Holy... |
Я верю в Святой Дух, Святой... |
Holy Spirit, I'm calling on you right now, Holy Spirit. |
Святой Дух, я призываю тебя сейчас, Святой Дух. |
I am here to command you to proceed under our escort to the Holy City and humbly swear allegiance to our most Holy Father, Pope Alexander the Sixth. |
Я привез вам приказ проследовать под нашей охраной в Святой Город и покорнейше поклясться в верности нашему Святому Отцу, Папе Александру Шестому. |
Holy friar, o tell me, holy friar, where's my lady's lord, where's Romeo? |
Скажите мне, святой отец, Где муж моей синьоры? |
The Holy Father is keenly aware that this undertaking is of a delicate nature. |
Святой Отец хорошо понимает, что это дело имеет деликатный характер. |
Think of all the hard times of the Holy Family and feel guilty. |
Вспомнят о тяжелых временах в Святой Семье и помогут. |
In next Consistory, the Holy Father will make you cardinal. |
На следующем собрании Консистории Святой Отец назначит вас кардиналом. |
I believe I have found a way, Holy Father, to bring you some peace of mind. |
Святой Отец, думаю, я нашла способ обеспечить ваше душевное спокойствие. |
The Holy Father himself decreed your city... unbecoming in the eyes of the Lord. |
Святой Отец сам постановил, что твой город неподобающ в глазах Господа. |