Английский - русский
Перевод слова Holy
Вариант перевода Святой

Примеры в контексте "Holy - Святой"

Примеры: Holy - Святой
456.2. Lay the ground for the establishment of museums of science and technology; public science parks; small cultural, sports, historical, industrial, and holy defense museums; and exhibitions aimed at showcasing the modern industrial achievements of the country. 456.2 Заложить основу для создания музеев науки и технологии, общественных научных парков, небольших музеев культуры, спорта, истории, промышленности и святой обороны, а также выставок, демонстрирующих достижения современной индустрии страны.
Whatever dangers threaten us, only our Holy Church is important. Какие бы ни угрожали нам опасности, важнее всего дело нашей святой Церкви.
Holy Chuck, I think his lats got bigger. Святой Чак, мне кажется, его мышцы стали еще больше.
Unfortunately, Holy Father, I failed. К сожалению, святой отец, мне не удалось.
Since they discovered they have a Holy Spring. С тех пор, как они обнаружили у себя Святой источник.
My gift was to be able to persuade people to give to the Holy Church. Моим даром было убеждать людей жертвовать Святой Церкви.
It's a way for demons to mock the Holy Trinity. Попытка бесов насмеяться над Святой Троицей.
You don't open your mouth the Holy Spirit can't talk. Если будете открывать рты, Святой Дух не сможет говорить.
Okay, Mr. Holy Spirit, let us pray outside. Ладно, мистер Святой Дух. Помолимся на улице.
Cheddar, Port Salut, Gouda, all from the Holy Land. Чеддер, Порт-Салют, Гауда - все из Святой Земли.
This village was awarded to your husband for his services in the Holy Land. Эти земли были пожалованы вашему мужу за его службу на Святой земле.
He told me he was infected in the Holy Land. Он сказал, что заразился на Святой земле.
My master and I fought for five years in the Holy Land. Мы с хозяином пять лет сражались в Святой земле.
In the Holy Land, my master had dreams. В Святой земле моему хозяину снились сны.
How many men did you kill in the Holy Land, I wonder. Интересно, сколько людей ты убил в Святой земле.
Many children reached the Holy Land alone or as orphans. Многие дети добрались до Святой земли сиротами.
I believe in the Holy Spirit, the Holy... Я верю в Святой Дух, Святой...
Holy Spirit, I'm calling on you right now, Holy Spirit. Святой Дух, я призываю тебя сейчас, Святой Дух.
I am here to command you to proceed under our escort to the Holy City and humbly swear allegiance to our most Holy Father, Pope Alexander the Sixth. Я привез вам приказ проследовать под нашей охраной в Святой Город и покорнейше поклясться в верности нашему Святому Отцу, Папе Александру Шестому.
Holy friar, o tell me, holy friar, where's my lady's lord, where's Romeo? Скажите мне, святой отец, Где муж моей синьоры?
The Holy Father is keenly aware that this undertaking is of a delicate nature. Святой Отец хорошо понимает, что это дело имеет деликатный характер.
Think of all the hard times of the Holy Family and feel guilty. Вспомнят о тяжелых временах в Святой Семье и помогут.
In next Consistory, the Holy Father will make you cardinal. На следующем собрании Консистории Святой Отец назначит вас кардиналом.
I believe I have found a way, Holy Father, to bring you some peace of mind. Святой Отец, думаю, я нашла способ обеспечить ваше душевное спокойствие.
The Holy Father himself decreed your city... unbecoming in the eyes of the Lord. Святой Отец сам постановил, что твой город неподобающ в глазах Господа.