| Well, something that'll make a priest say "holy" and "mother" in the same sentence. | Настолько, чтобы священник сказал "матерь" и "божья" в одном предложении. |
| "I thank you, holy Mother, for those who are not defeated by evil and who fight evil with good." | "Спасибо Тебе, Матерь, за всех, которые противостоят злу, но побеждают зло добром". |
| Holy smokes, I can't believe there's that many people. | Матерь божья, не представлял, как много таких людей. |
| Holy mama, look at these prices. | Матерь божья, ты посмотри на эти цены. |
| Holy - makes no sense whatsoever. | Матерь... вот это вообще неожиданно. |
| Are you the young man to whom the Holy Mother first appear? | Это вы молодой человек, которому Божья Матерь явилась первой? |
| Holy - makes complete sense at this school! | Матерь... хотя полностью в стиле этого колледжа! |
| Holy mother, what is that smell? | Матерь Божия, что это за запах? |
| What can I do to stop them, that the Holy Mother cannot do? | Что я могу сделать, чтобы остановить их, чего не может сделать Матерь Божья? |
| My Holy Mother, helps me. | Матерь Божья! Помогите! |
| Holy grief, what is that? | Матерь Божья, что это? |
| Holy Mother! What's that? | Матерь божья, что это? |
| Holy, mother... are you and this reptile on a first name basis now? | Матерь Божья... ты и эта рептилия уже перешли на "ты"? |
| All you can count on is the holy mother, your sisters and yourself. | Ты можешь рассчитывать только на божью матерь, своих сестёр, и себя. |
| Hail, holy Queen, Mother of Mercy! | Радуйся, святая царица, матерь милосердия... |
| Holy Virgin, forgive my sins. | Прости грехи мои, Божья матерь. |
| Sweet mother of all that is holy. | Матерь Божья, это невероятно... |
| I know what you holy rollers are like when you're getting golden hairs. | Знаю я вас, святош: вам только дай волю - такое начнется, Матерь Божья! |