| Holy Father, the Italian Prime Minister is waiting for you in the Vatican. | Святой Отец, премьер-министр Италии ждет Вас в Ватикане. |
| But now let us briefly analyze your Papacy, Holy Father. | Но давайте кратко проанализируем Ваше Папство, Святой Отец. |
| Holy Father, I've read the draft bills that have already been approved by the various commissions. | Святой Отец, я читал черновик законопроекта который уже был одобрен различными комитетами. |
| Yes, Holy Father, it's a wonderful story. | Да, Святой Отец, это невероятная история. |
| If you will allow me, Holy Father, you're not tired. | Если позволите, Святой Отец, Вы не устали. |
| Mother, the Holy Father is waiting there in the car. | Матушка, Святой Отец ожидает в машине. |
| The Holy Father wants from you a statement that resembles the truth. | Святой Отец хочет, чтобы вы рассказали правду. |
| Holy Father, you accorded an audience to the head of the Vatican press office. | Святой Отец, у вас аудиенция с главой пресс-службы Ватикана. |
| Holy Father, the plane is on the tarmac, waiting for us. | Святой Отец, вертолет ждет нас на взлетной полосе. |
| Therefore, we will continue to offer our economic and humanitarian assistance in the Holy Land. | Мы и впредь будем оказывать экономическую и гуманитарную помощь на Святой земле. |
| The Court has included a reference to the tragic situation in the Holy Land. | Суд ссылался на трагическое положение на Святой земле. |
| The Sword of Osman is gone, Holy Father. | Меч Османа пропал, Святой Отец. |
| Marriage is one of the sacraments of Holy Mother Church. | Бракосочетание это одно из таинств Святой Матери Церкви. |
| Our Holy Father has forbidden discord between his sons. | Наш Святой Отец запретил раздоры между сыновьями. |
| I was sent by our Holy Father on a different mission. | Наш Святой Отец отослал меня с другим заданием. |
| That was the Holy Spirit getting into people. | Это Святой Дух снисходит на людей. |
| I think the Holy Spirit's about to leave the room. | Похоже, Святой Дух скоро вылетит отсюда. |
| Count and Captain General of the Holy Roman Church. | Граф и капитан-генерал Святой Римской Церкви. |
| Bishops of the Holy Land Coordination, 2014 | Епископы Координационной группы по делам Святой Земли, 2014 год |
| Last year your father made a contribution to something called the Holy Land Defender. | В прошлом году ваш отец сделал взнос на то, что называется Защитники Святой земли. |
| Thankfully the Holy Father saw fit to grant an annulment. | К счастью Святой Отец, посчитал целесообразным все аннулировать. |
| Holy Lord, Gentle Glory, Eloquent, Compassionate... | Святой господин, славный милосердием, красно-речивый, сострадательный, ... |
| I am so pleased you decided to join me in celebrating the safe return of our men from the Holy Land. | Я так рада, что вы решили вместе со мной отпраздновать благополучное возвращение наших мужчин из Святой земли. |
| When the old Sheriff returned from his failed mission in the Holy Land, he became paranoid about repercussions. | Когда старый шериф вернулся после своего провала на Святой земле, он очень боялся последствий. |
| Okay, that's like the Holy Spirit. | Хорошо, это походит на Святой Дух. |