The holy father mentioned you in his prayers today |
Святой Отец упомянул вас в своих сегодняшних молитвах. |
No, I just think people can celebrate a holy day without lying to children about a magical fat guy with a sack full of toys. |
Нет, я просто считаю, что люди могут праздновать святой день без вранья детям про волшебного толстяка с мешком игрушек. |
Having me rub her down with holy water, because, well, she didn't have no insurance. |
И мне приходилось растирать её святой водой, потому что у неё страховки не было. |
It seems to me that, in certain quarters, there is now a blatant and open hostility to our holy church. |
Как я понимаю, в некоторых районах к нашей святой церкви относятся открыто враждебно. |
Don't you have any respect even in this holy moment? |
Разве Вы не имеете никакого уважения даже в этот святой момент? |
I swear, if this wasn't the holy land, I'd suggest moving the whole religion To a tropical beach. |
Клянусь, если бы это не было святой землей, я предложила бы переместить церковь на тропический пляж. |
You're practically an angel, you're so holy. |
Ты почти ангел, прямо святой. |
The holy sword Requiter... the sword of kings. |
Святой меч Реквитур, меч королей. |
Drop me in a vat of holy water? |
Сбросит меня в чан со святой водой? |
Why have you come to this particular holy day? |
Зачем ты пришел в этот святой день? |
Tomorrow, on the holy day, stay close to Luc. |
Завтра, в святой день, будь рядом с Люком |
What a miraculous holy day, Brother Cadfael. |
Что за чудесный святой день, брат Кадфаэль |
The single most holy, most solemn, most sacred moment of the entire service. |
Самый святой, самый торжественный, самый священный момент всей службы. |
I do not doubt that this holy Brother has experienced portents. |
Я не сомневаюсь, что этот святой брат опытный прорицатель |
It is appropriate and compulsory to wash hands with holy water flowing from mountain springs. |
Принято также во время остановки обязательно обмывать руки и лицо святой водой, текущей из горных источников. |
Baptize me in the Jordan's holy waters! |
Крести меня вновь святой водой из реки Иордан. |
Grant these pilgrims, we pray, a happy journey and peaceful days, so that with Your holy angel as a guide they may safely reach their destination... |
Мы молимся, чтобы Ты сделал дорогу этих пилигримов счастливой и дни мирными, чтобы Твой Святой ангел привел их невредимыми к месту назначения... |
By the holy text, "The Seven-Pointed Star." |
Через святой текст, "Семиконечную Звезду". |
Sounds like you're feeling the holy spirit. |
На тебя будто Дух Святой снизошёл. |
Not a man who claims his father rules from a palace in the sky and whose brother is a holy ghost. |
Не человек, утверждающий, что его отец правит с небе, и чей брат святой дух. |
Have you not witnessed the miracle of the holy water? |
Не вы ли сами свидетельствовали чуду превращения святой воды? |
He splashed us with holy water and gave a harsh warning. |
Он обрызгал нас святой водой и строго настрого предупредил: |
I desire therefore, that everywhere men should lift up holy hands in prayer without anger or disputing. |
Я бы хотел, чтобы все мужчины подняли свои руки к небу в святой молитве без гнева и споров. |
Peace in the holy land, as elsewhere, cannot be established merely by imposing a fait accompli on the weaker party. |
Мир в Святой земле, как и везде, не может быть обеспечен путем навязывания более слабой стороне политики свершившихся фактов. |
There is no more definitive example of this threat than today's bombings, which destroyed the remnant of the holy Al-Askaria shrine in Samarra. |
Нельзя найти более характерного примера этой угрозы, нежели сегодняшние взрывы, которые уничтожили остатки святой мечети Аль-Аскария в Самарре. |