Английский - русский
Перевод слова Holy
Вариант перевода Святой

Примеры в контексте "Holy - Святой"

Примеры: Holy - Святой
The holy father mentioned you in his prayers today Святой Отец упомянул вас в своих сегодняшних молитвах.
No, I just think people can celebrate a holy day without lying to children about a magical fat guy with a sack full of toys. Нет, я просто считаю, что люди могут праздновать святой день без вранья детям про волшебного толстяка с мешком игрушек.
Having me rub her down with holy water, because, well, she didn't have no insurance. И мне приходилось растирать её святой водой, потому что у неё страховки не было.
It seems to me that, in certain quarters, there is now a blatant and open hostility to our holy church. Как я понимаю, в некоторых районах к нашей святой церкви относятся открыто враждебно.
Don't you have any respect even in this holy moment? Разве Вы не имеете никакого уважения даже в этот святой момент?
I swear, if this wasn't the holy land, I'd suggest moving the whole religion To a tropical beach. Клянусь, если бы это не было святой землей, я предложила бы переместить церковь на тропический пляж.
You're practically an angel, you're so holy. Ты почти ангел, прямо святой.
The holy sword Requiter... the sword of kings. Святой меч Реквитур, меч королей.
Drop me in a vat of holy water? Сбросит меня в чан со святой водой?
Why have you come to this particular holy day? Зачем ты пришел в этот святой день?
Tomorrow, on the holy day, stay close to Luc. Завтра, в святой день, будь рядом с Люком
What a miraculous holy day, Brother Cadfael. Что за чудесный святой день, брат Кадфаэль
The single most holy, most solemn, most sacred moment of the entire service. Самый святой, самый торжественный, самый священный момент всей службы.
I do not doubt that this holy Brother has experienced portents. Я не сомневаюсь, что этот святой брат опытный прорицатель
It is appropriate and compulsory to wash hands with holy water flowing from mountain springs. Принято также во время остановки обязательно обмывать руки и лицо святой водой, текущей из горных источников.
Baptize me in the Jordan's holy waters! Крести меня вновь святой водой из реки Иордан.
Grant these pilgrims, we pray, a happy journey and peaceful days, so that with Your holy angel as a guide they may safely reach their destination... Мы молимся, чтобы Ты сделал дорогу этих пилигримов счастливой и дни мирными, чтобы Твой Святой ангел привел их невредимыми к месту назначения...
By the holy text, "The Seven-Pointed Star." Через святой текст, "Семиконечную Звезду".
Sounds like you're feeling the holy spirit. На тебя будто Дух Святой снизошёл.
Not a man who claims his father rules from a palace in the sky and whose brother is a holy ghost. Не человек, утверждающий, что его отец правит с небе, и чей брат святой дух.
Have you not witnessed the miracle of the holy water? Не вы ли сами свидетельствовали чуду превращения святой воды?
He splashed us with holy water and gave a harsh warning. Он обрызгал нас святой водой и строго настрого предупредил:
I desire therefore, that everywhere men should lift up holy hands in prayer without anger or disputing. Я бы хотел, чтобы все мужчины подняли свои руки к небу в святой молитве без гнева и споров.
Peace in the holy land, as elsewhere, cannot be established merely by imposing a fait accompli on the weaker party. Мир в Святой земле, как и везде, не может быть обеспечен путем навязывания более слабой стороне политики свершившихся фактов.
There is no more definitive example of this threat than today's bombings, which destroyed the remnant of the holy Al-Askaria shrine in Samarra. Нельзя найти более характерного примера этой угрозы, нежели сегодняшние взрывы, которые уничтожили остатки святой мечети Аль-Аскария в Самарре.