Which is exactly what it was intended to be, Holy Father. |
Именно то, которое было Вам предназначено, Святой Отец. |
You're so wise, Holy Father. |
Вы такой мудрый, Святой Отец. |
Don't tell me - the Holy Ghost told you. |
Не надо говорить, что Святой дух сообщил вам. |
And maybe I'll die, serving the country and the Holy Mother Church. |
И возможно я умру, служа Родине и Святой Матери Церкви. |
Holy Joe whispered in his ear secret-like. |
Святой Джо нашептывал ему секреты на ухо. |
Holy Joe Longfoot, an old shipmate of ours. |
Святой Джо Лонгфут, наш старый товарищ по плаванию. |
One year at Holy Trinity Preparatory Academy. |
Отучился год в подготовительной академии Святой Троицы. |
Saw Gerrera. His band of fanatics... their Holy City... the last reminder of the Jedi, gone. |
Со Геррера и его банда фанатиков, их святой город - последнее напоминание о джедаях, уничтожены. |
Or the Holy Spirit is a dove. |
Или, что Святой Дух - это голубь. |
A most edifying anecdote, Holy Father. |
Крайне поучительный анекдот, Святой Отец. |
Yes, of course, Holy Father, plates too. |
Да, конечно, Святой Отец, тарелок тоже. |
I don't understand, Holy Father. |
Я не понимаю, Святой Отец. |
Holy Father, two years ago. |
Святой Отец, два года назад. |
I'm right with you, Holy Father. |
Я внимательно слежу, Святой Отец. |
I'm beginning to get your point, Holy Father. |
Я начинаю понимать Вашу точку зрения, Святой Отец. |
A gift from the Australian Foreign Minister, Holy Father. |
Подарок от Министра иностранных дел Австралии, Святой Отец. |
I believe the Holy Spirit breathed. |
Я верю, что это говорил Святой Дух. |
I wouldn't even think of it, Holy Father. |
Я даже не думал об этом, Святой Отец. |
Holy Father, it's Cardinal Ozolins. |
Святой Отец, к Вам Кардинал Озолинч. |
Holy Father, a little gift for you. |
Святой Отец, небольшой подарок для Вас. |
You surprised me, Holy Father. |
Вы удивили меня, Святой Отец. |
On Thursday, the Holy Father is scheduled to baptize ninety children from all over Europe. |
В четверг, Святой Отец должен крестить 90 детей со всей Европы. |
In truth, the Holy Spirit... |
По правде говоря, Святой Дух... |
You're right, Holy Father, and I humbly beg your forgiveness. |
Вы правы, Святой Отец, и я смиренно молю о Вашем прощении. |
It's nice and cold, Holy Father. |
Он приятный и прохладный, Святой Отец. |