| Which is exactly what it was intended to be, Holy Father. | Именно то, которое было Вам предназначено, Святой Отец. |
| You're so wise, Holy Father. | Вы такой мудрый, Святой Отец. |
| Don't tell me - the Holy Ghost told you. | Не надо говорить, что Святой дух сообщил вам. |
| And maybe I'll die, serving the country and the Holy Mother Church. | И возможно я умру, служа Родине и Святой Матери Церкви. |
| Holy Joe whispered in his ear secret-like. | Святой Джо нашептывал ему секреты на ухо. |
| Holy Joe Longfoot, an old shipmate of ours. | Святой Джо Лонгфут, наш старый товарищ по плаванию. |
| One year at Holy Trinity Preparatory Academy. | Отучился год в подготовительной академии Святой Троицы. |
| Saw Gerrera. His band of fanatics... their Holy City... the last reminder of the Jedi, gone. | Со Геррера и его банда фанатиков, их святой город - последнее напоминание о джедаях, уничтожены. |
| Or the Holy Spirit is a dove. | Или, что Святой Дух - это голубь. |
| A most edifying anecdote, Holy Father. | Крайне поучительный анекдот, Святой Отец. |
| Yes, of course, Holy Father, plates too. | Да, конечно, Святой Отец, тарелок тоже. |
| I don't understand, Holy Father. | Я не понимаю, Святой Отец. |
| Holy Father, two years ago. | Святой Отец, два года назад. |
| I'm right with you, Holy Father. | Я внимательно слежу, Святой Отец. |
| I'm beginning to get your point, Holy Father. | Я начинаю понимать Вашу точку зрения, Святой Отец. |
| A gift from the Australian Foreign Minister, Holy Father. | Подарок от Министра иностранных дел Австралии, Святой Отец. |
| I believe the Holy Spirit breathed. | Я верю, что это говорил Святой Дух. |
| I wouldn't even think of it, Holy Father. | Я даже не думал об этом, Святой Отец. |
| Holy Father, it's Cardinal Ozolins. | Святой Отец, к Вам Кардинал Озолинч. |
| Holy Father, a little gift for you. | Святой Отец, небольшой подарок для Вас. |
| You surprised me, Holy Father. | Вы удивили меня, Святой Отец. |
| On Thursday, the Holy Father is scheduled to baptize ninety children from all over Europe. | В четверг, Святой Отец должен крестить 90 детей со всей Европы. |
| In truth, the Holy Spirit... | По правде говоря, Святой Дух... |
| You're right, Holy Father, and I humbly beg your forgiveness. | Вы правы, Святой Отец, и я смиренно молю о Вашем прощении. |
| It's nice and cold, Holy Father. | Он приятный и прохладный, Святой Отец. |