In the Holy Land, once, long ago. |
Когда-то, В святой земле, очень давно |
Yes, I have. Mary Magdalena, frankincense, 100 % pure from the Holy Land. |
Мария Магдалина, ладан, 100%, из Святой Земли. |
Do you think we should flick it with some Holy Water? |
Думаешь, нам стоит сбрызнуть его святой водой? |
Do you really believe that the Holy Spirit elects the Pope? |
Вы правда верите, что Святой Дух избирает Папу? |
May I smoke as well, Holy Father? |
Могу я тоже закурить, Святой Отец? |
I've served the king faithfully, first against Maud, now in the Holy Land. |
Я верно сражался за короля, сначала против Мод, потом в Святой земле. |
A crusader, lately returned from the Holy Land. |
Крестоносец, недавно вернувшийся со Святой Земли |
Holy Bananas Foster, it's Batman! |
Святой банановый фостер, это Бэтмен! |
Are you thinking the Holy Father might not concern himself with an order of only 11? |
Вы думаете Святой Отец не сможет удовлетвориться орденом всего из одиннадцати человек? |
Stop traipsing around the world, aping the Holy Ghost. |
Прекрати таскаться по всему миру, изображая Святой Дух! |
Holy hell, what's with us? |
Святой черт, что с нами? |
What harm can a nobody inflict on our Holy Church? |
Какой вред может причинить никто нашей Святой Церви |
What do you think, Holy Father? |
Что Вы думаете, Святой Отец? |
Holy Father, Cardinal Spencer would be pleased to have you call on him this evening, if you wouldn't mind. |
Святой Отец, Кардинал Спенсер рад пригласить Вас к себе сегодня вечером, если Вы не возражаете. |
Holy Father, I beg your pardon, I really had no idea I was in the men's bathroom. |
Святой Отец, прошу прощения, я понятия не имела, что это мужская уборная. |
What should I do, Holy Father? |
Что мне делать, Святой Отец? |
Why do you want to punish me, Holy Father? |
За что Вы наказываете меня, Святой отец? |
According to vox populi, it is believed that the Holy Father is conducting an unseemly relationship with that woman. |
Молва в народе твердит, что Святой Отец проявляет неподобающее внимание к этой женщине. |
To cut a long story short, Holy Father, thanks to you I can start a revolution. |
Короче говоря, Святой Отец, Спасибо Вас, теперь я могу начать революцию. |
The preamble to the Constitution begins with the following incantatory religious declaration: "In the name of the Holy and Consubstantial and Indivisible Trinity". |
Преамбулу конституции предваряет следующее религиозное заклинание: "Во имя святой, единосущной и нераздельной Троицы". |
Holy Father, the manager of the restaurant and all the staff wonder if you'd be willing to give a benediction. |
Святой Отец, менеджер ресторана и персонал интересуются, не могли бы Вы прочесть благословение. |
Church of Holy Trinity, Donja Ratisa near Decani |
Церковь Святой Троицы, Доня-Ратиша вблизи Дечани |
Through its humanitarian activities, the Order of Malta takes care of children in different countries, from Brazil and the Dominican Republic to the Holy Land. |
В рамках своей гуманитарной деятельности Мальтийский орден обеспечивает уход за детьми в различных странах от Бразилии и Доминиканской Республики до Святой земли. |
Ms. Randa Makhlouf - Secular Committee in the Holy Land. |
г-жа Ранда Махлуф - Светский комитет на Святой земле |
The international community must facilitate meaningful negotiations in order to reach a reasonable compromise so as to secure a just and lasting peace in the Holy Land. |
Международное сообщество должно содействовать конструктивным переговорам с целью достижения разумного компромисса, с тем чтобы обеспечить справедливый и долгосрочный мир на Святой земле. |