Английский - русский
Перевод слова Holy
Вариант перевода Святой

Примеры в контексте "Holy - Святой"

Примеры: Holy - Святой
This child, Holy Father, lacks a father. Этому младенцу, Святой Отец, не хватает отца.
Now listen a slots opened up for Holy Thursday. Кстати, в Святой Четверг есть одно незанятое место.
Together, Holy Father, we will turn it back. Вместе, Святой Отец, мы вернём его обратно.
We had looked out across what Christians call the Holy Land from the Jordanian hills. Мы смотрели на то, что христиане называют Святой землей с иорданской возвышенности.
He wrote several letters to the King Henry III of England describing miserable situation in the Holy Land. Берар написал несколько писем английскому королю Генриху III Плантагенету, описывавших жалкое положение христиан в Святой Земле.
In 1225 he founded the Dominican Priory of the Holy Trinity in Kilkenny and began the construction of Carlow and Ferns castles. В 1225 году Уильям Маршал основал доминиканский монастырь Святой Троицы в Килкенни и начал строительство замков Карлоу и Фернс.
The author and printer Aristide Torchia was burned by the Holy Inquisition together with all his works. Автор и печатниКАристидэ Торкиа был сожжен святой Инквизицией... вместе со своими трудами.
You are now married in the name of the Holy Trinity. Объявляю вас женатыми во имя Святой Троицы. Аминь.
I must ride to church with the Holy Mother's candles. Я должна доставить свечи святой Девы Марии в церковь.
Be pure of thought and deed, and donate twelve ducats to our Holy Mother Church. Будь чистым в мыслях и деяниях, и пожертвуй 12 дукатов Святой Матери Церкви.
We're close to the Holy Land Sea. Мы не так далеко от моря и Святой Земли.
I'm the widow of Gualtiero, prince of Avignone... who died fighting in the Holy land. Я вдова Гвальтера, Принца Авиньонского... который погиб сражаясь с неверными в Святой Земле.
But the Templars were created to protect the Holy Land. Но орден тамплиеров был создан для защиты Святой земли.
As your chancellor, I have worked hard to eliminate them and purify our Holy Church. Как Ваш канцлер, я настойчиво работал над их устранением и очищением нашей Святой Церкви.
Holy Ghost, in times of trouble I seek you. Святой дух, во время напастей я обращаюсь к тебе.
I felt that his failures in the Holy Land had broken him. Я чувствовал, что его неудачи на Святой Земле надломили его.
Holy Father, while you wait, may I present Sister Bice, from Nepi, in delightful province of Lazio. Святой Отец, пока вы ожидаете, могу я представить Сестру Биче из Непи, восхитительной провинции Лацио.
Whatever you wish, Holy Father. Что Вам будет угодно, Святой Отец.
At any rate, Holy Father, I understand your reluctance about the encyclical. Так или иначе, Святой Отец, мне понятно Ваше нерасположение к энциклике.
I'm sixty years, Holy Father. Мне шестьдесят лет, Святой Отец.
I thank you for believing them, Holy Father. Благодарю, что поверили им, Святой Отец.
That's my duty, Holy Father. Это мой долг, Святой Отец.
In 1439 Alexander Young was chaplain to the House of the Holy Trinity in Aberdeen. В 1439 году Александр Янг был капелланом в церкви Святой Троицы в Абердине.
Holy Shoot... and Times Were Good was disqualified "Святой Стрелок"... и "Хорошее Времечко" были дисквалифицированы..."
I feel the Holy Spirit coming through me right now. Я чувствую, как на меня нисходит Святой Дух.