Английский - русский
Перевод слова Holy
Вариант перевода Святой

Примеры в контексте "Holy - Святой"

Примеры: Holy - Святой
Sinful sister, here infront of our Saviour's eyes infront of icon of our Blessed Lady and in the name of peace, honour and holy chariness tell the truth and repent. Сестра грешная, на глазах у нашего Спасителя и перед ликом святой Богородицы, во имя мира, чести и святой истины скажи правду и покайся.
Aboard the boat of life - You'll be carried by the holy river's tide За бортом лодки жизни тебя увлечёт течение святой реки.
The language of the Bolshevik colonists is hereby banned on the holy land of Stefan the Great! Запретим язык большевистских оккупантов на святой земле Штефана Великого!
We yield thee hearty thanks, Most Merciful it hath pleased thee to regenerate this infant for thy Holy Spirit... to receive him for thine own child by adoption... and to incorporate him into thy holy church. Возносим искренние хвалы Тебе, милосерднейший Отче,... что Тебе было угодно возродить сего младенца от Святого Духа,... признать его как собственное дитя... и включить в лоно Святой Церкви.
For saints have hands that pilgrims' hands do touch, and palm to palm is holy palmers' kiss. Святой ладони, согрешил я грубо, загладят пилигриму грех такой... Своим смиренным поцелуем губы...
You think you're so holy, don't you? Думаете, что вы такой святой?
If I profane with my unworthiest hand This holy shrine, the gentle thin is this: Когда рукою недостойной грубо я осквернил святой алтарь - прости.
Villa St. George takes its name from 'ancient church, built almost certainly Lombard era (year 980), as was customary then dedicate the church to St. Michael and St. George, the holy struggle. Вилла Санкт Джордж берет свое название от древней церкви, построенной почти наверняка Ломбард периода (года 980), как обычно, то выделить церковь Святого Михаила и Святого Георгия, святой борьбы.
"The mystery of the church and of the eucharist in the light of the mystery of the holy Trinity". Её темой было обсуждение вопроса «Таинства церкви и евхаристия в свете тайны святой Троицы».
To these were added the Abbot of the Abbey of Saint-Remi, guardian of the holy ampulla, and the Abbot of the Abbey of Saint-Denis, guardian of other regalia. После них по протоколу присоединялись настоятель аббатства Святого Ремигия, хранитель Святой Стеклянницы и настоятель аббатства Сен-Дени, хранитель прочих регалий королевской власти.
Rising from the plains of the holy land of Sri Mayapur, on the banks of the sacred Ganges River, the Temple of the Vedic Planetarium will be a shining beacon to all aspiring spiritualists who are searching for answers to the questions of life. Возвышаясь над святой землей Шри Маяпура, на берегу священной Ганги, Храм Ведического Планетария станет ярким сияющим маяком для тех, кто занят духовными поисками и пытается получить ответы на самые важные в жизни вопросы.
For who are these cruel, devilish bloodsuckers... but the anointed priests of our holy church, those who show us the way to heaven! Эти злые дьявольские кровопийцы - помазанные священники нашей святой церкви, показывающие нам путь на небеса!
Because you shiver, by this holy riverr... and you might get cold Вы дрожите... от этой святой воды... и можете заболеть.
Have not saints lips, and holy palmers too? Святой отец, пожатье рук законно.
'Unless this holy warrior is freed, the hostage will be executed.' "Если этот святой воин не будет освобожден, заложница будет казнена."
Full of hope and aspiration, looking for relief and revival, people come to the holy wells and relics of Saint Cuvios Macarie. Saharna is ideal for people eager to spend their leisure time actively. «Ничего другого не остается, кроме как отправиться в Сахарну!», - эти слова с надеждой в душе произносят люди, которые приходят к источнику со святой водой и к мощам Святого благочестивого Макария в поисках успокоения, избавления от боли и исцеления.
Deliver them from the lion's mouth and the darkness therein... and rather bring them to... the blessing of light, holy life, and eternal rest. Освободил их из пасти льва и тьмы и вынес их... к свету благословенному, к жизни святой и вечному покою.
My fatherland, my native land, You are the beloved shore, Where the holy language is still spoken - My most loved Livonian. Ты моя единственная любовь в мире, моё дорогое Отечество Моё Отечество, Родина моя. ты любимый берег, где святой язык до сих пор говорит, мой самый любимый Ливский язык.
ANNA: We've shot him, stabbed him, clubbed him... sprayed him with holy water, staked him through the heart... and still he lives! Стреляли в него, били дубинами, обливали святой водой, загоняли кол в сердце, а ему хоть бы что!
Her reason had been strong enough not to crack under the strain of her uncanny situation, and now bowed to the holy and inscrutable laws of the universe. ЕЁ РАССУДОК БЫЛ ДОСТАТОЧНО СИЛЕН, ЧТОБЫ В ЭТОМ ОСОБОМ СЛУЧАЕ НЕ СДАТЬСЯ, А ПОЛОЖИТЬСЯ НА СВЯТОЙ И НЕОБЪЯСНИМЫЙ ЗАКОН ВСЕЛЕННОЙ
Your meaning, Holy Father? Что вы имеете в виду, Святой Отец?
No, Holy is priceless. Нет, Святой Отец, она - бесценна.
Holy Son, Holy Son... Святой Сын, Святой Сын...
I come to speak to you in defense of a cause as holy as the cause of liberty-the cause of humanity. Я пришёл говорить с вами в защиту такой же святой вещи, как свобода - в защиту человеческой природы.
The Roman Pontiff, if he has been canonically ordained, is undoubtedly made a saint by the merits of St. Peter, St. Ennodius Bishop of Pavia bearing witness, and many holy fathers agreeing with him. Римский папа, если он был избран в соответствии с канонами, с учётом заслуг Святого Петра, несомненно, станет святым, как это подтвердил епископ Павии Святой Эннодий, и с ним в этом были согласны многие святые отцы, это можно найти в декретах Святого Симмаха.