Английский - русский
Перевод слова Holy
Вариант перевода Святой

Примеры в контексте "Holy - Святой"

Примеры: Holy - Святой
Sometimes we could see how the Holy Spirit aroused in soldiers interest in spiritual one of the brigades we showed a movie for 500 people. Иногда можно было наблюдать, как Дух Святой возбуждал у солдат интерес к духовной литературе.
They are part of the rock monastery compound of the Holy Archangel Michael, consisting of medieval churches, chapels and monk cells. Монастырь Святой Богородицы находится в 4 км от Кричима, внутри ущелья.
Warren Lewis was buried in the churchyard of Holy Trinity Church, Headington, Oxford, where he is interred in his brother's grave. Уоррен Льюис был похоронен во дворе церкви Святой Троицы, Хедингтон, Оксфорд, в могиле своего брата.
Later Kiril returned to Tetovo from there set out for the Kičevo Monastery of the Holy Immaculate Theotokos, where he became a hieromonk. Позже Кирилл вернулся в Тетово, откуда отправился в Кичев монастырь Святой непорочной Богородицы, где стал иеромонахом.
In 2006 we focussed our attention on the Holy Spirit as the Spirit of Truth. Красной нитью духовной подготовки к встрече в Сиднее является Святой Дух и миссия.
Luther's doctor's ring displayed a heartlike shield, the symbol of the Holy Trinity. Докторское кольцо Лютера изображало щит, имеющий форму сердца - символ Святой Троицы.
The cosmopolitan character of the city was being reinforced by the arrival of Italian merchants and Crusaders en route to the Holy Land. Сама космополитичная природа города объясняла присутствие итальянских купцов, а также наличие крестоносцев, стремившихся достичь Святой Земли.
For a holiday of the Holy Trinity of 2005 took place the first prestolny service at which there were a great number of residents of Rostov-on-Don and area. На праздник Святой Троицы 2005 года состоялась первая престольная служба, на которой присутствовало множество прихожан.
All of Vatican City is yours, Holy Father, and so is this apartment. Ваши владения, Святой Отец, как и эта квартира.
You have hereby been charged that you did on diverse dates commit heresy against the Holy Church by word, thought and deed. Настоящим вам вменяется, свершённая в различное время, ересь против Святой церкви словом, помышлением и действием.
Paweł Daniec, a museologist, is going to find the treasure from the Holy Land. Павел Данец, музейщик, попробует найти тайник с сокровищем, происходящим из Святой Земли.
Holy Trinity Aldgate went to Lord Audley, and the Marquess of Winchester built himself a house in part of its precincts. Земли Олдгейтской Святой Троицы перешли к лорду Одли, и на части её бывших владений выстроил себе дом маркиз Винчестер.
I couldn't get Holy's just regular gasoline. Всю префектуру обыскал, а святой воды не нашел.
It was the latest resort to terrible violence in order to resolve how to share in peace what Christians still like to call the Holy Land. Эти взрывы стали самым недавним применением ужасного насилия в целях восстановления мира в земле, которую христиане до сих пор называют «Святой».
In the Itinerarium Burdigalense (Bordeaux Pilgrim, 333 AD), the itinerary is a description of what route to take to the Holy Land. Неизвестный паломник, написавший Бордоский итинерарий в ЗЗЗ году, также описывает какой дорогой следовать, чтобы добраться до Святой земли.
Entrance to the abbey is through a large inner court in the centre of which stands a Baroque Holy Trinity Column, designed by Giovanni Giuliani and completed in 1739. При входе в аббатство расположен большой внутренний двор, в центре которого стоит барочная колонна Святой Троицы (Джузеппе Джулиани, 1739 год).
Holy Father, the announcement of your orders making abortion unforgivable has unleashed the Femen and they're protesting everywhere. Святой Отец, после оглашения Вашего закона, объявляющего аборты непростительными, взбунтовалось движение Феминисток: они протестуют повсюду.
This, my written oath... I entrust to this Holy Church. Эту священную клятву, начертанную здесь, я вручаю святой церкви.
As Bishops of the Holy Land Coordination, we call for justice to be upheld in the Cremisan Valley, near Bethlehem. Мы, епископы, входящие в Координационную группу по делам Святой Земли, обращаемся с призывом обеспечить справедливое судебное разбирательство по делу о Кремизанской долине возле Вифлеема.
This particular plan is a microcosm of the tragic situation in the Holy Land which incites resentment and mistrust, making the possibility of a much-needed solution less likely. В этом конкретном плане в миниатюре воспроизводится весь трагизм ситуации, сложившейся в Святой Земле, и это ведет к разжиганию чувства обиды и недоверия, сводя на нет возможность выработки столь необходимого решения.
The visitors have a possibility to see unique chapel of the Holy Trinity and Immaculate Conception of the Virgin Mary. У посетителей есть возможность видеть уникальную часовню Святой Троицы. Вы можете посетить Пражский Град и Рожмберский дворец во время тура Европейское Кольцо Прага Вена Будапешт.
But my Daughter, the Holy Spirit does not let himself be seen, Дочь моя, Дух Святой нельзя увидеть.
On 24 December of that same year, he served as papal legate to the opening of the Holy Door at the Basilica of Saint Paul Outside the Walls. 24 декабря этого же самого года, он служил папским легатом на открытии Святой Двери в Церкви Святого Павла-вне-стен.
Now, while Satan is bound, I ask that you send forth the Holy Spirit, to share the good news of the gospel in such a way that she will listen and understand it. Теперь, когда Сатана связан, пошли ей Святой Дух с благими вестями учения твоего, чтобы она прислушалась и всё поняла.
In the office of the Secretary, we have been wondering if the Holy Father would care to provide us with some indications regarding the draft of an encyclical. В офисе Министра мы все ждем, когда Святой Отец предоставит нам некоторые указания касаемо проекта энциклики.