Английский - русский
Перевод слова Holy
Вариант перевода Священный

Примеры в контексте "Holy - Священный"

Примеры: Holy - Священный
As a result, the holy month of Ramadan emerged as one of the deadliest months in Syria. В результате священный месяц Рамадан в Сирии стал одним из самых губительных.
He wore the national costume... and the holy hatchet on his belt. На нем национальный костюм... и священный топор на поясе.
May his holy light shine upon you, Sharon. Да прольется Его священный свет на вас, Шерон.
My Nubian princess, this is our holy day. Моя нубийская принцесса, это наш священный день.
Three major religions, one holy city. Три мировых религии и один священный город.
May his holy light shine upon you. Да осенит вас Его священный свет...
It was in an old manuscript... this is a holy light... Как в древней рукописи... священный свет...
The holy city of Touba, Senegal, is named for the tree. Священный город Туба в Сенегале назван так в честь райского дерева.
It is unclear where and when the holy martyrs struggled. Неизвестно, когда и где он принял священный сан.
This is a holy day, for I have seen something wonderful. Это священный день, ибо узрел я чудо.
There again, we could always look to the power of prayer to guide our search on this holy day. Опять же, мы всегда можем обратиться к силе молитвы, чтобы направить нас в этот священный день.
If it please Your Grace, he has taken a holy vow of silence. Осмелюсь заметить, ваша милость, что он принял священный обет молчания.
That is a holy reliquary blessed by Il Papa. Это священный реликварий, благословлённый Папой.
I give this holy scepter into your hands, Prince Aethelwulf. Вручаю священный скипетр тебе, принц Этельвульф.
Recently, master Brereton, I have ordained a new and very special holy order. На днях, господин Бреретон, я издал новый и весьма особенный священный указ.
We will need to maintain this holy alliance until the end of the peace processes, and even beyond. Нам необходимо поддерживать этот священный союз до завершения мирных процессов и даже после этого.
Broadly speaking, any holy text has to be analysed in terms of its time. Таким образом, любой священный текст должен анализироваться с использованием инструментов эпохи.
At the time, students were gathered in the ground-floor dining hall for the festive and holy Sabbath meal. В это время в столовой на первом этаже находились студенты, которые собрались на праздничную трапезу в священный Шаббат.
This holy city has to be one of the least enlightened places in the world. Этот священный город похоже наименее образованное место в мире.
'Cause this is a holy day, Michael... and you should be ashamed of yourself. Ведь это священный день, Майкл, и тебе должно быть стыдно.
La Shoshain is a holy day. Мне? Ла Шошейн это священный день.
Every year, on the holy occasion of Raksha Bandhan, celebrants in many countries resolve that all women of the world should be happy. Каждый год в священный праздник Ракша-бандхан люди, которые отмечают его во многих странах, заявляют о том, что все женщины мира должны быть счастливы.
I feel so, so holy, going to the chapel of love. Мной овладевает священный трепет, когда я вхожу в этот храм любви.
Don't you have any respect even in this holy moment? Даже в этот священный момент не имеете уважения?
The holy marriage of heaven and earth is wasted on an ignorant and ungrateful peasant girl! Священный брак неба и земли тратится на невежественную и неблагодарную крестьянку!