| The problem of the Holy Land is a multiform one with aspects related to economic, social, historical, religious and cultural issues, including armed conflicts. | У проблемы Святой земли есть много аспектов, касающихся экономических, социальных, исторических, религиозных и культурных вопросов, в том числе вооруженных конфликтов. |
| Holy [bleep] I love that idea! | Святой [цензура] отличная идея! |
| He's a member of our Holy Trinity: | Он - часть нашей Святой Троицы: |
| Water, of course, Holy Father? | Разумеется, воды, Святой Отец? |
| In the statement, L.D.Z. claims that she has known the complainant since August 2005 as a member of the Tien Ci Holy Dao Association. | В этом заявлении Л.Д.Цз. утверждает, что она знает заявителя с августа 2005 года как члена Ассоциации "Святой путь Тянь Ци". |
| Holy Father, I told him not to be buried here, but in the village where he was born. | Святой Отец, я говорила ему, что не стоит здесь делать могилу, А надо было в деревне, где он родился. |
| Holy Ali-Frazier, is this for real? | Святой Али-Фрейзер, это действительно происходит? |
| Father, Son, Holy Ghost, who eats the fastest gets the most. | Отец, Сын, Святой Дух, тот, кто ест быстрее - получает больше. |
| Holy Ike, can you imagine me with fifty G's? | Святой Айк, ты можешь представить меня с 50 тысячами? |
| But I am learning, Holy Father! | Но я учусь, Святой Отец! |
| But now I know who he truly is, here I am sneaking into the Holy Temple like a common thief. | Но теперь я знаю, кто он такой, тут я проберусь в Святой Храм, как обычный вор. |
| You, of all people, should know that the King needs funds to fight our Holy War. | Уж кто-кто, а ты должен понимать, что королю нужны деньги для войны в нашей Святой войне. |
| What is cannon for, Holy Father? | Для чего нужны пушки, Святой Отец? |
| You could ride with us, Holy Father, to the safety of Ostia. | Вы можете ехать с нами, Святой отец, в Остию, там безопасно. |
| What is the difference, Holy Father, between hostage and legate? | В чем разница, Святой Отец, между заложником и легатом? |
| Tell him Robert is in the Holy Land, sends his love and will return soon. | Скажите, что Роберт на Святой Земле, что он шлёт привет и скоро вернётся. |
| Fred Phelps' daughter claimed that the Holy Ghost had informed them not to fly to Michigan even though they had already purchased airline tickets. | Дочь Фреда Фелпса говорила, что Святой Дух сказал им не лететь в Мичиган, хотя билеты на самолёт уже были куплены. |
| Such eminent architects as Frederick Fridrihovich Wagner (1821-1876) and Edward I. Ezet (1838-1892) were also parishioners of the church of the Holy Catherine. | Такие именитые омские архитекторы как Фредерик Фридрихович Вагнер (1821-1876) и Э. И. Эзет (1838-1892) также были в своё время прихожанами кирхи святой Екатерины. |
| There is also a riverside walk which stretches from the Bancroft Gardens, past the theatre, towards Holy Trinity Church. | Также здесь есть набережная, которая идет от садов Банкрофт, мимо театра, к Церкви Святой Троицы. |
| Admission to the Rite of Baldwyn is by invitation only, and a candidate must have received the Holy Royal Arch degree in Bristol. | Приём новых членов в Устав Болдуина осуществляется только по приглашению, также кандидат должен иметь степень Святой королевской арки в Бристоле. |
| On the following 24 November, he was named Archivist and Librarian of the Holy Roman Church, overseeing the Vatican Secret Archives and Vatican Library. | 24 ноября того же года, он был назван Архивариусом и Библиотекарем Святой Римской Церкви, наблюдая за Ватиканским Секретным Архивом и Ватиканской Библиотекой. |
| I know you, Holy Father, | Я знаю вас, Святой отец, |
| Ratti is said to have responded: I hope and pray that among so highly deserving cardinals the Holy Spirit selects someone else. | Ратти, как говорят, ответил: «Я надеюсь и молюсь, что среди очень достойных кардиналов Святой Дух выбирает кого-то другого. |
| Not of your choice, Holy Father. | Нет, нет, Святой Отец! |
| Has The Holy Ghost finished with your cover? | Что, Святой дух закончил с твоим прикрытием? |