Английский - русский
Перевод слова Holy
Вариант перевода Святой

Примеры в контексте "Holy - Святой"

Примеры: Holy - Святой
Most glorious prince of the heavenly army holy Michael, the archangel defend us in battle against the princes powers and rulers of darkness. Пресветлый дождь воинства Небесного Святой Михаил Архангел в битве с врагами, князьями и правителями тьмы дай нам защиту.
In the movies, Dracula wears a cape, and some old English guy always manages to save the day at the last minute with crosses and holy water. В кино Дракула ходит в накидке и какой-то старый англичанин всегда успевает спасти мир в последний момент, с помощью крестов и святой воды.
But the distance between us is so very great I don't always feel as holy as I did. Но расстояние между нами столь велико, что я не чувствую себя святой как раньше.
John, the light in my vision, the terrifying holy light. Джон, свет в моем видении, пугающий святой свет.
If the bear moves a quarter of an inch, I know if the holy ghost is sneaking in. Если медведь двигается на четверть дюйма, я знаю, если Святой Дух тайком.
He noted that a solution would be reached only if a "holy trinity" approach were adopted - a tripartite alliance that included national, regional and international actors. Он отметил, что решение будет достигнуто только в рамках подхода «святой троицы» - трехстороннего альянса с участием национальных, региональных и международных сторон.
Ten years in a wheelchair, got to the holy grotto, took four men to lower him into the waters and not one to get him out. Десять лет в инвалидном кресле, отправился в святой грот, попросил четверых мужиков спустить его в воду и никто его не вытащил.
Pong, I want to take him to see a monk so he can be blessed with holy water Понг, я хочу отнести показать его монахам, чтобы они благословили его святой водой.
Then he will die in the robes of the Holy Inquisition... and then, along with his holy infested robes, he will burn. Тогда вы умрёте в одеждах Святой инквизиции, а затем вас сожгут в этой заражённой святой одежде.
We are his witnesses, and the holy spirit is with us and makes us strong. Мы - его свидетели, и он излил на нас святой дух, и сделал нас сильными.
You've got to stop drowning me in holy water every time I go out! Перестань поливать меня святой водой каждый раз, когда я выхожу!
For the love of everything holy, get this thing out of me! Для любви ко всему святой, получает эту вещь из меня!
And I hold her slim waist and I feel how her holy voice flows right into my heart. Я держу ее за талию и чувствую, как ее святой голос проникает по венам прямо в мое сердце.
Today, once the biggest pyramid, one foot side of which is 400 m, looks like a hill of about 60 m high with a church, holy cross and chapel on top. Сегодня некогда самая большая пирамида, одна сторона основания которой равняется 400 м, смотрится как холм высотой в метров 60, на котором расположена церковь, святой крест, часовня.
William Penn, a favorite of King Charles II, received ownership of Pennsylvania in 1681, which he tried to make a "holy experiment" by a union of temporal and spiritual matters. Уильям Пенн, фаворит короля Карла II, в 1681 г. получил в собственность Пенсильванию и попытался провести в ней «святой эксперимент», оказывая внимание мирским и духовным вопросам.
However, Nikolova considers its shape much too unusual and its depth unsuitable for baptism, and believes it may instead have been designed as a vessel for dispensing holy water. Однако Николова считает форму этого сооружения слишком необычной, а его глубину неподходящей для проведения крещения, и полагает, что это был сосуд для раздачи святой воды.
I am indeed the holy pilgrim and just as "The Song of the Sages" promises, Я действительно Святой Паломник и как обещает "Песнь о Мудрецах",
You've got to have more than indications to occupy a holy city, with my troops! Сведения? Мало одних сведений, чтобы занять святой город моими войсками!
As you can see from my preliminary vision board, our wedding will borrow equally from the holy trinity of Liz Taylor, Как можно увидеть на моей подготовительной доске, наша свадьба позаимствует понемногу от святой троицы Лиз Тейлор,
How did a Sky Person come to be in possession of our most holy symbol? Как у человека с неба оказался наш самый святой символ?
Hawkins a holy man, what a riot. Хокинс - святой! Ну и дела!
After all, what harm can a nobody inflict upon our holy church? В конце концов какой вред такой человек сможет нанести нашей святой церкви?
I will give the king until September to take back his former wife... on pain of excommunication, which is separation from holy church, Я наказываю Королю до месяца сентября вернуться к своей прежней жене... под страхом отлучения которая есть отделение от Святой Церкви
The PRESIDENT: Thank you very much, Ambassador, especially on this tragic occasion, with such loss of life of people who worked for such a holy cause, which we all support. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Большое спасибо, посол, особенно в этой трагический момент, сопряженный с такого рода гибелью людей, трудившихся во имя столь святой цели, которую все мы поддерживаем.
The ideals of liberating the war-torn Middle East from fear and violence and restoring its status as a holy land of hope for the three revealed religions were non-negotiable and essential to maintaining international peace and security. Идеалы освобождения истерзанного войной Ближнего Востока от страха и насилия и восстановления его статуса как дающей надежду святой земли трех богооткровенных религий не подлежат обсуждению и имеют чрезвычайно важное значение для поддержания международного мира и безопасности.