Most glorious prince of the heavenly army holy Michael, the archangel defend us in battle against the princes powers and rulers of darkness. |
Пресветлый дождь воинства Небесного Святой Михаил Архангел в битве с врагами, князьями и правителями тьмы дай нам защиту. |
In the movies, Dracula wears a cape, and some old English guy always manages to save the day at the last minute with crosses and holy water. |
В кино Дракула ходит в накидке и какой-то старый англичанин всегда успевает спасти мир в последний момент, с помощью крестов и святой воды. |
But the distance between us is so very great I don't always feel as holy as I did. |
Но расстояние между нами столь велико, что я не чувствую себя святой как раньше. |
John, the light in my vision, the terrifying holy light. |
Джон, свет в моем видении, пугающий святой свет. |
If the bear moves a quarter of an inch, I know if the holy ghost is sneaking in. |
Если медведь двигается на четверть дюйма, я знаю, если Святой Дух тайком. |
He noted that a solution would be reached only if a "holy trinity" approach were adopted - a tripartite alliance that included national, regional and international actors. |
Он отметил, что решение будет достигнуто только в рамках подхода «святой троицы» - трехстороннего альянса с участием национальных, региональных и международных сторон. |
Ten years in a wheelchair, got to the holy grotto, took four men to lower him into the waters and not one to get him out. |
Десять лет в инвалидном кресле, отправился в святой грот, попросил четверых мужиков спустить его в воду и никто его не вытащил. |
Pong, I want to take him to see a monk so he can be blessed with holy water |
Понг, я хочу отнести показать его монахам, чтобы они благословили его святой водой. |
Then he will die in the robes of the Holy Inquisition... and then, along with his holy infested robes, he will burn. |
Тогда вы умрёте в одеждах Святой инквизиции, а затем вас сожгут в этой заражённой святой одежде. |
We are his witnesses, and the holy spirit is with us and makes us strong. |
Мы - его свидетели, и он излил на нас святой дух, и сделал нас сильными. |
You've got to stop drowning me in holy water every time I go out! |
Перестань поливать меня святой водой каждый раз, когда я выхожу! |
For the love of everything holy, get this thing out of me! |
Для любви ко всему святой, получает эту вещь из меня! |
And I hold her slim waist and I feel how her holy voice flows right into my heart. |
Я держу ее за талию и чувствую, как ее святой голос проникает по венам прямо в мое сердце. |
Today, once the biggest pyramid, one foot side of which is 400 m, looks like a hill of about 60 m high with a church, holy cross and chapel on top. |
Сегодня некогда самая большая пирамида, одна сторона основания которой равняется 400 м, смотрится как холм высотой в метров 60, на котором расположена церковь, святой крест, часовня. |
William Penn, a favorite of King Charles II, received ownership of Pennsylvania in 1681, which he tried to make a "holy experiment" by a union of temporal and spiritual matters. |
Уильям Пенн, фаворит короля Карла II, в 1681 г. получил в собственность Пенсильванию и попытался провести в ней «святой эксперимент», оказывая внимание мирским и духовным вопросам. |
However, Nikolova considers its shape much too unusual and its depth unsuitable for baptism, and believes it may instead have been designed as a vessel for dispensing holy water. |
Однако Николова считает форму этого сооружения слишком необычной, а его глубину неподходящей для проведения крещения, и полагает, что это был сосуд для раздачи святой воды. |
I am indeed the holy pilgrim and just as "The Song of the Sages" promises, |
Я действительно Святой Паломник и как обещает "Песнь о Мудрецах", |
You've got to have more than indications to occupy a holy city, with my troops! |
Сведения? Мало одних сведений, чтобы занять святой город моими войсками! |
As you can see from my preliminary vision board, our wedding will borrow equally from the holy trinity of Liz Taylor, |
Как можно увидеть на моей подготовительной доске, наша свадьба позаимствует понемногу от святой троицы Лиз Тейлор, |
How did a Sky Person come to be in possession of our most holy symbol? |
Как у человека с неба оказался наш самый святой символ? |
Hawkins a holy man, what a riot. |
Хокинс - святой! Ну и дела! |
After all, what harm can a nobody inflict upon our holy church? |
В конце концов какой вред такой человек сможет нанести нашей святой церкви? |
I will give the king until September to take back his former wife... on pain of excommunication, which is separation from holy church, |
Я наказываю Королю до месяца сентября вернуться к своей прежней жене... под страхом отлучения которая есть отделение от Святой Церкви |
The PRESIDENT: Thank you very much, Ambassador, especially on this tragic occasion, with such loss of life of people who worked for such a holy cause, which we all support. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Большое спасибо, посол, особенно в этой трагический момент, сопряженный с такого рода гибелью людей, трудившихся во имя столь святой цели, которую все мы поддерживаем. |
The ideals of liberating the war-torn Middle East from fear and violence and restoring its status as a holy land of hope for the three revealed religions were non-negotiable and essential to maintaining international peace and security. |
Идеалы освобождения истерзанного войной Ближнего Востока от страха и насилия и восстановления его статуса как дающей надежду святой земли трех богооткровенных религий не подлежат обсуждению и имеют чрезвычайно важное значение для поддержания международного мира и безопасности. |