Английский - русский
Перевод слова Holy

Перевод holy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Святой (примеров 1021)
We all have to get used to new things, Holy Father. Нам всем приходилось привыкать к новому, Святой Отец.
As you please, Holy Father. Как вам будет угодно, Святой Отец.
The Holy Father must be informed. Я думаю, святой Папа должен знать.
I am very eager to hear what you have to say, Holy Father. Я весь в ожидании того, что Вы мне скажете, Святой Отец.
The church of the Holy Shroud in the village of Babin Most near Obilic and the church of Saint Petka in Gojbulja, in the municipality of Vucitrn, were broken into and ransacked. Были устроены погромы в церкви Святой плащаницы в деревне Бабин-Мост недалеко от Обилича и в церкви Святого Петки в Гожбуле, Вучитрнская община.
Больше примеров...
Священный (примеров 100)
'Cause this is a holy day, Michael... and you should be ashamed of yourself. Ведь это священный день, Майкл, и тебе должно быть стыдно.
Mr. Babar (Pakistan) said that the holy Day of Vesak was celebrated in Asia and throughout the world by millions of people. Г-н БАБАР (Пакистан) говорит, что священный день Весак отмечается в Азии и во всем мире миллионами людей.
Also prohibited are the dissemination of Hoa Hao sacred scriptures and the public celebration of Hoa Hao religious festivals, including the holy day commemorating the founding of the Hoa Hao church. Запрещены также распространение Священных писаний хоа-хао и публичное проведение религиозных праздников хоа-хао, включая Священный день образования церкви хоа-хао.
was in holy orders. В 1898 году рукоположён в священный сан.
He did, however, make a final appearance during the Brakiri holy day, the Day of the Dead, in 2262, in which the living are able to consult with apparitions of the dead. Морден, однако, появился в последний раз в День Мертвых, священный праздник расы Бракири, в 2262 году, когда мёртвые могли быть с живыми.
Больше примеров...
Святого (примеров 378)
But you saw a messenger, a holy one, coming down from heaven, saying, Но вы видели посланника, Святого, сходящий с неба, говорящего,
I'm very excited about the Holy Spring. Я в восторге от Святого источника.
It's not due to the Holy Spirit. И не ТОЛЬКО ОТ СВЯТОГО духа.
In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost... give us back your daughter's spring. Amen. Пожалуйста, если вы слышите, во имя Отца, Сына и святого духа, верните назад родник вашей дочери.
The Father, the Son, and the Holy Spigot... Да благословит вас всевышний, во имя Отца, Сына и Святого Друга...
Больше примеров...
Святому (примеров 44)
She wanted me to pledge my love to her before a holy man. Она захотела поклясться ей в любви перед святому человеку.
While there, her attachment to the Holy Face devotion grew stronger. Шло время, её стремление к святому причастию росло.
Traglia was later named President of the Special Committee for the Marian Holy Year on 7 October 1953, and of the Commission for the first Roman synod in 1959. Тралья был позднее назван председателем Специального Комитета по Святому Году Девы Марии с 7 октября 1953 года, и председателем Комиссии первого Римского синода в 1959 году.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost, for ever and ever. Слава Отцу и Сыну и Святому Духу и ныне и присно и во веки веков.
I have to tell the Holy Father... Я должен сообщить Святому Отцу...
Больше примеров...
Срань (примеров 2)
Holy geez, he disappeared. Срань господня, он исчез.
Holy hell, how can I compete with that? Срань небесная, что мне этому противопоставить?
Больше примеров...
Боже (примеров 80)
Holy mackerel, I wish I could figure things out. Боже правый, хотел бы я что-нибудь понять.
Holy, moley, do I got a headache. Боже мой, как болит голова!
Holy hell, what happened in here? Боже, что тут случилось?
Holy Mary, you here? Боже, ты здесь?
Blessed Christ of the Holy Power, doctor. Боже мой, ради всех святых, доктор.
Больше примеров...
Твою (примеров 12)
If you were a regular vampire, the holy water would have crushed your hand... like paper-mache. Будь ты обычным вампиром, эта святая вода растворила бы твою руку.
Let them bring me to your holy mountain "И да приведут меня в Твою священную гору..."
In celebration of her holy war, let us feast in Lilith's name. В ознаменование твоей священной войны, позволь нам устроить пир в твою честь, Лилит.
We will spray your bed with holy water. Сейчас мы окрапим твою кровать святой водой.
I am still glad we sent you and your sister to holy family - Я благодарна судьбе, что мы отправили тебя и твою сестру в католическую школу.
Больше примеров...
Матерь (примеров 18)
"I thank you, holy Mother, for those who are not defeated by evil and who fight evil with good." "Спасибо Тебе, Матерь, за всех, которые противостоят злу, но побеждают зло добром".
Holy smokes, I can't believe there's that many people. Матерь божья, не представлял, как много таких людей.
Holy - makes no sense whatsoever. Матерь... вот это вообще неожиданно.
Are you the young man to whom the Holy Mother first appear? Это вы молодой человек, которому Божья Матерь явилась первой?
My Holy Mother, helps me. Матерь Божья! Помогите!
Больше примеров...
Пресвятая (примеров 17)
BRITTA: Holy Helen, this place is huge. Пресвятая Хэллен, это место огромно!
Holy Mother, is it okay for me to love someone, who is full of secrets like him? Пресвятая Дева, связывать ли мне жизнь с человеком, который полон тайн?
Thanks to you, holy mother. Благодаря тебе, пресвятая мамаша.
Holy Virgin forgive us! Пресвятая Дева, прости нас грешных!
Holy Virgin forgive us! Пресвятая Дева, Мадонна! Прости нас!
Больше примеров...
Страстной (примеров 21)
Holy Week, preceding Easter, beginning Palm Sunday, also known as the Flowers or Wierzbna. Страстной недели, предшествующей Пасхе начало Вербное воскресенье, известный также как цветы или Wierzbna.
Pueblo Sin Fronteras supported its first Holy Week caravan in 2017. Pueblo Sin Fronteras поддержали свой первый караван Страстной недели в 2017 году.
During Holy Week place was crowded. На Страстной неделе здесь полно народу.
The Ministry of Tourism considers high seasons the Holy Week, the northern hemisphere summer months (June, July, August, September) and Christmas season. Министерство туризма отмечает временем высокого наплыва туристов сезоны Страстной недели, лета (июнь, июль, август, сентябрь) и Рождества.
No shows during Holy Week. никаких представлений во время Страстной недели
Больше примеров...
Holy (примеров 49)
Then the bishop blesses the young men and greets them into the fellowship of the church with a holy kiss. Затем епископ благословляет молодых людей и приветствует их в лоне Церкви святым поцелуем (англ. holy kiss).
The following year Miller said the series, until then being billed as Holy War, Batman, would no longer feature Batman. В следующем году автор объявил, что проект, ранее известный под названием Holy War, отныне не является сюжетом с участием Бэтмена.
The audio of this performance, a double CD named Holy Diver - Live was released in April 2006. Концертный альбом с того шоу, двойной CD под названием Holy Diver - Live вышел в апреле 2006 года.
The novel was originally proposed as Holy Terror, Batman! in 2006 but is no longer a project associated with the Batman character or DC Comics. Ещё в 2006 году планировался выход комикса под названием Holy Terror, Batman!, но со временем проект уже не имел отношения к Бэтмену.
In 1995, Buckethead did not release any solo albums but collaborated with several artists like Jonas Hellborg and Michael Shrieve (Octave of the Holy Innocents). В 1995 году Бакетхэд не выпустил ни одного сольного альбома, но сотрудничал с некоторыми артистами, например с Джонасом Хеллборгом и Майклим Шривом на альбоме Octave of the Holy Innocents.
Больше примеров...
Черт (примеров 20)
Darry, who in the holy hell are you talking to down there? Дэрри, с кем, черт возьми, ты там говоришь?
Holy smokes, I'm serious. Черт, я на полном серьезе!
If there is a hint that we're blaming the Peachoid, they're going to raise holy hell. Если появится хотя бы намек на вину Пичойд, они начнут черт знает что.
Holy mackerel, I'm married. Черт, я женат.
Holy cow, another one. Черт подери, еще один.
Больше примеров...
Святынь (примеров 23)
And we call on NATO to maintain its present troop levels and exclusive static presence at all Serbian holy sites it currently protects. И мы призываем НАТО сохранить свой нынешний уровень присутствия сил и исключительное постоянное присутствие во всех районах расположения сербских святынь, находящихся в настоящее время под его охраной.
Facing those challenges required increased awareness, a culture of peace and cooperation, dialogue among civilizations, as well as respect for and acceptance of others and their holy sites. Решение этих проблем требует большей информированности, культуры мира и сотрудничества, диалога между цивилизациями, а также уважения и признания других людей наряду с уважением их святынь.
The fame of the Mosque of Uqba and of the other holy sites at Kairouan helped the city to develop and repopulate increasingly. Слава мечети Укбы и других святынь в Кайруане помогали городу развиваться и увеличивать население больше и больше.
Short-term detention of Baha'is, disregard of their private ownership of property, eviction from and confiscation of their houses and destruction of their holy places continue to be reported. По-прежнему продолжают поступать сообщения о заключении бехаистов под стражу на короткий срок, о нарушениях их прав на частную собственность, изгнании их из собственных домов и их конфискации, а также о разрушении их святынь.
The holiest of the holy shrines, Charar-e-Sharif, was burned to ashes. Самая святая из святынь Шарар-и-Шариф была сожжена дотла.
Больше примеров...
Святыни (примеров 19)
Every year, thousands of Hindu pilgrims visit holy shrines of Vaishno Devi and Amarnath which has had significant impact on the state's economy. Каждый год тысячи индуистских паломников посещают святыни в Вайшно Деви и Амарнатхе, которые оказали значительное влияние на состояние экономики.
It is impossible for us to act in such a way, despite the loss of scores of martyrs who were defending their holy sites, national rights and human rights. Такой шаг для нас невозможен, несмотря на гибель десятков мучеников, которые защищали свои святыни, свои национальные права и права человека.
Give not that which is holy unto the dogs. Не давайте святыни псам.
In the same year, a pilot women's police force was set up with 822 members in Karbala governorate and 630 in Al-Najaf governorate to provide protection for female visitors to the holy shrines. В том же году экспериментальное подразделение женщин-полицейских, насчитывающее 822 человека, было создано в мухафазе Кербела и еще одно, в составе 630 человек, в мухафазе Наджаф для предоставления защиты женщинам, посещающим святыни.
It has also attacked other holy sites, including the Al-Haram Al-Ibrahimi and sites in Bethlehem, as part of a policy aimed at increasing tension and religious incitement. Он также осуществляет нападения на другие святые места, в том числе Эль-Харам-Эль-Ибрахими и святыни в Вифлееме, в осуществление политики, направленной на усиление напряженности и разжигания межрелигиозной розни.
Больше примеров...