Английский - русский
Перевод слова Holy

Перевод holy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Святой (примеров 1021)
Wayne henry gilcrest, jr., Also known as holy wayne. Уэйн Генри Гилкрест Младший, также известен как Святой Уэйн.
Now you'd think he's the fourth person of the holy Trinity. Теперь он, словно четвёртый в святой Троице.
I tried to rid you of her, but unfortunately, holy father I failed. Я пытался избавить вас от нее, но к несчастью, святой отец, я не сумел.
Baptize me in the Jordan's holy waters! Крести меня вновь святой водой из реки Иордан.
No, Holy is priceless. Нет, Святой Отец, она - бесценна.
Больше примеров...
Священный (примеров 100)
Broadly speaking, any holy text has to be analysed in terms of its time. Таким образом, любой священный текст должен анализироваться с использованием инструментов эпохи.
With the blessing of Patriarch Peter VII on 23 of September 1997 the Holy Synod of Alexandria Church elected Father Nectarios the first bishop of Madagascar. С благословения патриарха Петра VII 23 сентября 1997 года Священный Синод Александрийской Церкви избрал отца Нектария первым епископом Мадагаскара.
Well, I'm ready, you and the holy alliance. Нет, вы посмотрите, он и она, уже готовый "Священный союз".
Holy Smoke! is a 1999 Australian drama film directed by Jane Campion, who co-wrote the screenplay with her sister Anna. «Священный дым» (англ. Holy smoke!) - драма 1999 года режиссёра Джейн Кэмпион, которая так же является соавтором сценария вместе со своей сестрой Анной.
"what serpent was ever so venomous as to call the holy city of rome 'babylon' and the pope's authority 'tyranny,' turned the name of our holy father into 'antichrist'?" Какой ядовитый змей назвал священный город Рим Вавилоном, власть папы - тиранией, а нашего святого отца окрестил антихристом?
Больше примеров...
Святого (примеров 378)
Is nothing holy to you men apart from war? У вас, мужчин, кроме войны, нет ничего святого?
Will Kane and Amy Fowler, you appear before me in my capacity as Justice of the Peace of this township to be joined together in the bounds of holy matrimony. Уилл Кейн и Эми Фаулер, вы явились предо мной в мое распоряжение как мирового судьи этого города для того, чтобы быть соединенными вместе узами святого брака.
You will put this into the hands of the cook, Gaspard at the Monastery of the Holy Spirit in Compiagne. Передайте это лично в руки повару Гаспару в монастыре Святого Духа в Компьене.
Indeed, Lord Salisbury has made it clear that he would resign from Government, rather than submit to what he considers a subversion of the Church's teachings... the Holy Sacrament of Marriage and the decay of moral standards. Например, лорд Солсбери ясно дал понять, что скорее уйдет в отставку, чем поддержит то, что считает подрывом Учения церкви... святого таинства брака и распадом моральных норм.
Government has integrated into the army and civilian life former rebels of the Uganda People's Democratic Movement/Army (UPDM), the Uganda People's Army (UPA), the Holy Spirit Movement, etc. Правительство интегрировало в ряды армии и гражданские институты бывших мятежников Народно-демократического движения/армии Уганды (НДДУ), Народной армии Уганды (НАУ) и Движения Святого духа, и т.п.
Больше примеров...
Святому (примеров 44)
Let the Holy Cross be my light. Позволь Святому Кресту быть моим светом.
If you would please take me to the Holy Father, I know he would hear what I have to say. Но если бы вы могли провести к Святому Отцу, я уверен, он услышит то, что я должен ему сказать.
These gifts are to be presented to holy father. Зти дары преподнести святому отцу.
It is bad enough that, against all conscience and against all that is sacred, that you have been allowed to paint the Holy Scriptures. Мало того, что вопреки совести, вопреки всему святому тебе было позволено украшать священное писание.
Over 30,000 pilgrims were being held back by barricades in a narrow street leading to the Ramkund, a holy spot, so the sadhus could take the first ceremonial bath. Свыше 30000 паломников сдерживались баррикадами на узкой улице, ведущей к Рамкунду, святому месту, чтобы садху первыми могли совершить омовение.
Больше примеров...
Срань (примеров 2)
Holy geez, he disappeared. Срань господня, он исчез.
Holy hell, how can I compete with that? Срань небесная, что мне этому противопоставить?
Больше примеров...
Боже (примеров 80)
Holy cow! Unbelievable! Боже, я просто не могу в это поверить!
Holy blessed God, you're freezing with the cold, boy. Господи, боже мой, ты совсем замерз.
In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, bless us, O Lord, and these, thy gifts which we are about to receive from thy bounty through Jesus Christ, our Lord. Во имя Отца, Сына и Святого Духа, благослови нас, Боже, и дары сии, плоды твоей безмерной доброты, которые ты даруешь нам, через Иисуса Христа, Господа нашего.
Lighten my darkness, O Lord, I beseech thee, and by thy mercy defend me from the perils and dangers of this night, for the love of thy Holy Son, our Savior, Рассей тьму, о Боже, молю тебя, укрой меня своей милостью и избавь от всякой опасности, во мраке блуждающей, во имя Сына Твоего, спасителя нашего
Shut not thy merciful ears to our prayers but spare us, Lord most holy, O God most mighty O holy and merciful savior. Не закрывай слуха своего в милосердии Твоем для молитв наших но пощади нас, Боже, Господь наш святейший и всемогущий О Святой и Милосердный Спаситель.
Больше примеров...
Твою (примеров 12)
Holy sh - it's a false flag operation! Твою же... это операция под чужим флагом!
If you were a regular vampire, the holy water would have crushed your hand... like paper-mache. Будь ты обычным вампиром, эта святая вода растворила бы твою руку.
Let them bring me to your holy mountain "И да приведут меня в Твою священную гору..."
She's willing to share your glory by buying this mat made in your holy name. Эта женщина готова распространять твою славу, купив этот коврик во имя твое.
You know, he's not well. I got holy communion, I thought I was eating you alive. Получая причастие, я думал, что вкушаю твою плоть.
Больше примеров...
Матерь (примеров 18)
Holy smokes, I can't believe there's that many people. Матерь божья, не представлял, как много таких людей.
Are you the young man to whom the Holy Mother first appear? Это вы молодой человек, которому Божья Матерь явилась первой?
My Holy Mother, helps me. Матерь Божья! Помогите!
Hail, holy Queen, Mother of Mercy! Радуйся, святая царица, матерь милосердия...
Sweet mother of all that is holy. Матерь Божья, это невероятно...
Больше примеров...
Пресвятая (примеров 17)
The perfect holy virgin can't live in flesh. Шесть месяцев спустя Совершенная пресвятая дева не может жить во плоти.
BRITTA: Holy Helen, this place is huge. Пресвятая Хэллен, это место огромно!
The altar is also decorated with three paintings by English artist AE Harris, "Holy Trinity", "Last Supper" and "The Enshrouding of Our Lord". Алтарь украшают три картины английского художника А. Е. Харриса: «Пресвятая Троица», «Тайная вечеря» и «Погребение Иисуса Христа».
Look, the holy Mary! Глянь-ка, Пресвятая Мария!
Holy Bejeezus, that is special! Пресвятая богородица, вот уж и впрямь особенное!
Больше примеров...
Страстной (примеров 21)
No shows during Holy Week. никаких представлений во время Страстной недели
But for Holy Week, the choristers have the place to themselves. Но на Страстной седмице хористам достаточно места для занятий.
The bands give regular summer weekend promenade concerts at the Spianada Green "pálko", and have a prominent part in the yearly Holy Week ceremonies. Группы дают регулярные концерты в летние уикэнды на «Спинаде» в Зелёной беседке и имеют обязательную часть на ежегодных церемониях Страстной недели.
Not all the choristers board, but during Holy Week it's obligatory as there are so many important Easter services to prepare. Ещё не все певчие приехали, но во время Страстной седмицы надо быть обязательно, так как впереди много важных Пасхальных богослужений, к которым надо подготовиться.
The fair generally begins two weeks after the Semana Santa, or Easter Holy Week. Обычно начинается через две недели после Страстной недели или на Пасхальной неделе.
Больше примеров...
Holy (примеров 49)
"The Father, The Son & The Holy Guest Star". В серии «The Father, the Son and the Holy Guest Star» учился в католической школе.
Outside the continuing EOC, there are other independent clergy and communities with origins in the EOC, most notably Holy Trinity Fellowship, Fort Collins, Colorado, led by (former EOC priest) Fr Jordan Bajis. За пределами продолжающегося ЕОС есть другие независимые духовенства и общины, имеющие происхождение в ЕПЦ, в первую очередь Братство Святой Троицы (Holy Trinity Fellowship) в Форт-Коллинзе, штат Колорадо, во главе с бывшим священником ЕПЦ Джорданом Баджисом.
The song samples "Holy Ghost" by Bar-Kays and "The Spank" by James Brown. Использованные семплы - «Holy Ghost» в исполнении Bar-Kays и «The Spank» в исполнении Джеймса Брауна.
His theme song, "Holy Orders (Be Just or Be Dead)", is a reference for Iron Maiden's "Be Quick or Be Dead". Основная музыкальная тема этого персонажа «Holy Orders (Be Just or be Dead)» происходит от песни группы Iron Maiden «Be Quick or Be Dead».
There are two Church of England churches, which are part of the Diocese of Lichfield: St Oswald's Parish Church and the Holy Trinity Parish Church. В Озуэстри располагается большое количество религиозных памятников - две англиканские церкви, относящиеся к дицезу Линчфилда (англ. Diocese of Lichfield), Церковь Святого Освальда (англ. St. Oswald's Parish Church) и Церковь Святой Троицы (англ. Holy Trinity Parish Church).
Больше примеров...
Черт (примеров 20)
Holy cow, do you see that? Черт возьми, вы видите это?
Holy hell, mother, we're totally screwed! Черт побери, мама, мы пропали!
Holy... close call. Черт... было близко.
Holy mackerel, I'm married. Черт, я женат.
Holy hell, what's with us? Святой черт, что с нами?
Больше примеров...
Святынь (примеров 23)
And we call on NATO to maintain its present troop levels and exclusive static presence at all Serbian holy sites it currently protects. И мы призываем НАТО сохранить свой нынешний уровень присутствия сил и исключительное постоянное присутствие во всех районах расположения сербских святынь, находящихся в настоящее время под его охраной.
We are aware that Bethlehem is not only a city of holy places, but also a place where people have to live. Нам известно, что Вифлеем является не только городом святынь, но и местом проживания людей.
The attendees expressed their appreciation to the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah Bin Abdulaziz, for the statement delivered on his behalf that commenced the proceedings of the meeting. Участники выразили признательность Хранителю двух святынь королю Абдалле ибн Абдель Азизу за распространенное от его имени заявление, посвященное открытию этого заседания.
The order changes the prince's title temporarily from the Crown Prince, Deputy Prime Minister to Vice Custodian of the Two Holy Mosques until the return of the King to the kingdom. При этом его титул меняется с наследного принца и заместителя премьер-министра на титул вице-хранителя двух святынь до возвращения короля в королевство.
I want you to enter the Holy of Holies. Я хочу, чтоб ты вошёл в Святую Святынь.
Больше примеров...
Святыни (примеров 19)
Every year, thousands of Hindu pilgrims visit holy shrines of Vaishno Devi and Amarnath which has had significant impact on the state's economy. Каждый год тысячи индуистских паломников посещают святыни в Вайшно Деви и Амарнатхе, которые оказали значительное влияние на состояние экономики.
We hope that all sides will learn the lessons of that event, exercise restraint, respect the religious holy sites of both sides and not take any hasty actions, so as to avoid repeating history. Мы надеемся, что все стороны извлекут уроки из этого события, проявят сдержанность, будут уважать святыни друг друга и не предпримут никаких поспешных действий, с тем чтобы избежать повторения истории.
The consequences of the mass violence in March 2004 against Serbs and other ethnically discriminated communities and assaults on centuries-old Serb holy sites have not yet been remedied; с) все еще не устранены последствия массового насилия, которому подверглись в марте 2004 года сербы и другие этнически дискриминируемые сообщества, и покушений на вековые сербские святыни;
In the area of the Holy Shrine, men under 45 were no longer allowed to go to the Al-Aqsa mosque, and it was expected that this restriction would be extended to Omar Square. В районе Святыни мужчинам, не достигшим 45 лет, больше не разрешается проходить в мечеть Аль-Акса, и, как ожидается, такое ограничение будет также распространено и на площадь Омара.
In the autumn of 1799 the holy items were transferred to St. Petersburg and placed in the Winter Palace within the internal church dedicated to the Icon of the Savior Not-Made-by-Hands. Осенью 1799 года святыни перевезены в Петербург и помещены в Зимнем дворце в церкви в честь Нерукотворенного Образа Спасителя.
Больше примеров...