Английский - русский
Перевод слова Holy

Перевод holy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Святой (примеров 1021)
Their order was founded to protect the Crusaders in the Holy Land. Их орден был основан для защиты Крестоносцев на Святой Земле.
You alone are the holy one. Ты один святой милосердный,
The Holy Father has licensed me to grant pardons for sins not yet committed. Святой Отец даровал мне право помиловать за несовершённые грехи.
Luther's doctor's ring displayed a heartlike shield, the symbol of the Holy Trinity. Докторское кольцо Лютера изображало щит, имеющий форму сердца - символ Святой Троицы.
Father Pierbattista Pizzaballa, Order of Friars Minor, Custos of the Holy Land отец Пьербаттиста Пиццабалла, Орден братьев меньших, кустод Святой земли
Больше примеров...
Священный (примеров 100)
As a result, the holy month of Ramadan emerged as one of the deadliest months in Syria. В результате священный месяц Рамадан в Сирии стал одним из самых губительных.
At the time, students were gathered in the ground-floor dining hall for the festive and holy Sabbath meal. В это время в столовой на первом этаже находились студенты, которые собрались на праздничную трапезу в священный Шаббат.
This is what would be called a holy rage... and it did have the effect of something that a lot of people don't believe I saw... but I saw it with my own eyes. Вот это и называется, очевидно, "священный гнев"... и в результате что-то начало происходить... Многие до сих пор мне не верят, но я видел это собственными глазами.
It hasn't lost its holy light. Священный луч не погас.
Provocations continue to be made against Al-Haram Al-Sharif (the Noble Sanctuary) and settlers continue to vandalize holy sites. Не прекращаются провокации против Харам-аш-Шарифа (Священный двор), и поселенцы продолжают совершать акты вандализма в отношении святынь.
Больше примеров...
Святого (примеров 378)
Woman: What are the six sins of the Holy Spirit? Каковы шесть грехов против Святого Духа?
You will put this into the hands of the cook, Gaspard at the Monastery of the Holy Spirit in Compiagne. Передайте это лично в руки повару Гаспару в монастыре Святого Духа в Компьене.
And has the Holy Father already thought of some candidates for the delicate role of a special assistant? В таком случае, есть ли у Святого Отца мысли о кандидатах на деликатную должность специального помощника?
Nothin' holy here. Тут нет ничего святого.
Sure, all that was left was the holy spirit, amen Несомненно, ещё осталось добавить"... и святого духа, аминь."
Больше примеров...
Святому (примеров 44)
The Holy Father might dislike your attitude too. Святому Отцу тоже может не нравиться ваше отношение.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost, for ever and ever. Слава Отцу и Сыну и Святому Духу и ныне и присно и во веки веков.
This article prohibits any act which 'dishonours or shows contempt for a holy place or a religious sect with the intention of undermining national unity and public order'. Согласно этой статье является наказуемым любой акт "вандализма или неуважения по отношению к святому месту или какой-либо религиозной секте с намерением нанести ущерб национальному единству и социальному миру".
I left England when to became clear that the king meant to break his obedience to see of Roman, our Holy Father. Я покинул Англию, когда стало ясно, что король собирается выйти из повиновения Риму и нашему Святому Отцу.
It is bad enough that, against all conscience and against all that is sacred, that you have been allowed to paint the Holy Scriptures. Мало того, что вопреки совести, вопреки всему святому тебе было позволено украшать священное писание.
Больше примеров...
Срань (примеров 2)
Holy geez, he disappeared. Срань господня, он исчез.
Holy hell, how can I compete with that? Срань небесная, что мне этому противопоставить?
Больше примеров...
Боже (примеров 80)
Holy mackerel, it talks! Боже мой, оно разговаривает!
"Send her help from the holy place, Lord." "Ниспошли ей помощь Святых небес, Боже."
Holy God, what the hell is that? Святой боже, что это такое?
Holy God, what beauty! Святейший Боже, какая красавица!
Holy jumped-up, bald-headed, Jesus palomino! Боже Праведный дерни меня за ногу!
Больше примеров...
Твою (примеров 12)
Holy sh - No, no! Твою м... Нет, нет! Нет!
If you were a regular vampire, the holy water would have crushed your hand... like paper-mache. Будь ты обычным вампиром, эта святая вода растворила бы твою руку.
Blessed are those whom she finds doing Your holy will... for the second death shall not harm them. Да будут благословенны те, кто исполняет твою священную волю, ибо не примут они новую смерть.
We will spray your bed with holy water. Сейчас мы окрапим твою кровать святой водой.
Holy living - soda fountain! Твою же ж ма... шину для соды!
Больше примеров...
Матерь (примеров 18)
"I thank you, holy Mother, for those who are not defeated by evil and who fight evil with good." "Спасибо Тебе, Матерь, за всех, которые противостоят злу, но побеждают зло добром".
Holy mother, what is that smell? Матерь Божия, что это за запах?
What can I do to stop them, that the Holy Mother cannot do? Что я могу сделать, чтобы остановить их, чего не может сделать Матерь Божья?
Holy grief, what is that? Матерь Божья, что это?
Holy, mother... are you and this reptile on a first name basis now? Матерь Божья... ты и эта рептилия уже перешли на "ты"?
Больше примеров...
Пресвятая (примеров 17)
The Holy Virgin, robed in Sun, had inspired him to perform this great act. Пресвятая Дева, облаченная в солнце, вдохновила его на сие великое деяние.
BRITTA: Holy Helen, this place is huge. Пресвятая Хэллен, это место огромно!
The altar is also decorated with three paintings by English artist AE Harris, "Holy Trinity", "Last Supper" and "The Enshrouding of Our Lord". Алтарь украшают три картины английского художника А. Е. Харриса: «Пресвятая Троица», «Тайная вечеря» и «Погребение Иисуса Христа».
Look, the holy Mary! Глянь-ка, Пресвятая Мария!
Holy Bejeezus, that is special! Пресвятая богородица, вот уж и впрямь особенное!
Больше примеров...
Страстной (примеров 21)
Sorry, I couldn't get the files till this morning because of Holy Week. Извините, но из-за Страстной Недели мне удалось достать архивы только сегодня.
Nothing, old Meyer gave me strict orders: No shows during Holy Week. Ничего, старый Мейер дал мне строгие указания: никаких представлений во время Страстной недели
Iconostasis was made of zinc and overgilded; its icons represented events of the Holy Week. Иконостас был цинковый, позолоченный, иконы в нём представляли изображения событий Страстной недели.
And the local Zoque Indians harvest this twice a year, as part of their Easter week celebration and Holy Week celebration. И местные индейцы Соке собирают их дважды в год, во время празднования Пасхальной и Страстной недели.
The fair generally begins two weeks after the Semana Santa, or Easter Holy Week. Обычно начинается через две недели после Страстной недели или на Пасхальной неделе.
Больше примеров...
Holy (примеров 49)
In 2010, Miller said he was no longer working on that project, clarifying that Holy Terror was in progress but without Batman. В 2010 году Миллер рассказал о завершении работы над проектом, уточнив, что Holy Terror будет, но без Бэтмена.
A remastered version of Led Zeppelin IV was reissued on 27 October 2014, along with Houses of the Holy. Ремастер-версия Led Zeppelin IV была переиздана 27 октября 2014 года, вместе с Houses of the Holy.
Holy Trinity Cathedral is an Anglican place of worship situated in Parnell, a residential suburb of Auckland, New Zealand. Собор Святой Троицы (англ. Holy Trinity Cathedral) - англиканский храм, место поклонения в Парнелле, жилом пригороде Окленда, Новая Зеландия.
His theme song, "Holy Orders (Be Just or Be Dead)", is a reference for Iron Maiden's "Be Quick or Be Dead". Основная музыкальная тема этого персонажа «Holy Orders (Be Just or be Dead)» происходит от песни группы Iron Maiden «Be Quick or Be Dead».
In 1860 he was ordained priest, and in 1862 became rector of the Church of the Holy Trinity, Philadelphia, where he remained seven years, gaining an increasing name as Broad churchman, preacher, and patriot. В 1860 году он был рукоположен в сан священника, а в 1862 году стал настоятелем церкви Святой Троицы (англ. Church of the Holy Trinity) в Филадельфии, где служил семь лет, заслужив уважение среди прихожан как проповедник и патриот.
Больше примеров...
Черт (примеров 20)
Holy sh... she just said, my dad works all night. Черт... она только что написала, мой папа работает всю ночь.
Holy hell, man, the record's gone through the roof. Черт побери, чувак, продажи альбому подскочили до небес.
Holy mackerel, you know what time it is? Черт! Вы знаете, сколько времени?
Holy smokes, I'm serious. Черт, я на полном серьезе!
Holy hell, Crane. Черт подери, Крейн.
Больше примеров...
Святынь (примеров 23)
Facing those challenges required increased awareness, a culture of peace and cooperation, dialogue among civilizations, as well as respect for and acceptance of others and their holy sites. Решение этих проблем требует большей информированности, культуры мира и сотрудничества, диалога между цивилизациями, а также уважения и признания других людей наряду с уважением их святынь.
The fame of the Mosque of Uqba and of the other holy sites at Kairouan helped the city to develop and repopulate increasingly. Слава мечети Укбы и других святынь в Кайруане помогали городу развиваться и увеличивать население больше и больше.
The Secretary-General's six-point plan therefore contains the only legitimate framework for working out a number of delicate practical issues, from the rule of law to guaranteeing lasting international protection for Serbian holy sites. Следовательно, план Генерального секретаря из шести пунктов является единственной законной основой для урегулирования ряда непростых практических вопросов: от верховенства права до обеспечения прочной международной защиты сербских святынь.
It also supported the proposal of the Servant of the two Holy Places, King Abdullah bin Abd al-Aziz Al Saud of the Kingdom of Saudi Arabia, concerning the establishment of an international counter-terrorism centre under United Nations auspices. Оман также поддерживает предложение Служителя двух Святынь, короля Саудовской Аравии Абдаллы бин Абдель-Азиза Аль Сауда о создании под эгидой Организации Объединенных Наций международного контртеррористического центра.
A programme had been duly prepared for the appropriate management, in terms of budget and planning, of the holy sites concerned and a special budget had been allocated for their restoration. Была разработана программа для надлежащего управления с точки зрения бюджета и потребностей градостроительства соответствующими священными местами, и были выделены целевые финансовые средства на реставрацию арабских святынь.
Больше примеров...
Святыни (примеров 19)
Tourism, particularly by Indian pilgrims to the major Hindu holy sites in Tibet, Mount Kailash and Lake Mansarovar, is thriving. Процветает туризм, особенно со стороны индийских паломников в главные индусские святыни в Тибете - гору Кайлаш и озеро Мансаровар.
We hope that all sides will learn the lessons of that event, exercise restraint, respect the religious holy sites of both sides and not take any hasty actions, so as to avoid repeating history. Мы надеемся, что все стороны извлекут уроки из этого события, проявят сдержанность, будут уважать святыни друг друга и не предпримут никаких поспешных действий, с тем чтобы избежать повторения истории.
Specifically, Mr. Al-Khoei was returning to Najaf after having made his weekly visit to the Shiah holy shrine in Karbala when his car crashed into an unlit truck blocking the divided highway. В этот день г-н Аль-Хоэи возвращался в Наджаф после недельного посещения шиитской святыни в Карбале, и его автомобиль врезался в грузовик, стоявший с потушенными фарами поперек шоссе с двусторонним движением.
Today, the lands of the village, including the holy shrine, were annexed to the Druze town of Hurfeish. Сегодня земли деревни, в том числе святой святыни, были присоединены к друзскому городу Хурфейш.
It lies in the northern Indian state of Uttarakhand, 10 kilometres (6 mi) southwest of the Hindu holy site of Gaumukh (the source of the Bhagirathi River). Расположена в северном индийском штате Уттаракханд, в 6 км (4 милях) к югу от индуистской святыни Гаумукх (исток реки Бхагиратхи).
Больше примеров...