Английский - русский
Перевод слова Holy

Перевод holy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Святой (примеров 1021)
It is you that holy Church venerates like its guard and his guard; you to whom it Lord entrusted the repurchased hearts, to introduce them into the celestial happiness. Он будет вами venerates святой церков церков как свой предохранитель и его защищают; вы к оно лорд возложил купленные обратно сердца, ввести их в небесное счастье.
The Order of the Holy Trinity is an Ethiopian house order, established by Haile Selassie I on November 2, 1930, to celebrate his coronation. Орден Святой Троицы был учрежден императором Хайле Селассие I 2 ноября 1930 года по случаю своей коронации.
By the authority the Holy Church grants me, I, Tomás de Torquemada, absolve the prisoner of all charges. Властью, данной мне Святой Церковью, я, Томас де Торквемада, признаю невиновным ответчика по всем пунктам обвинения.
Here comes the Holy Spirit. Вот Святой Дух идёт.
I slept the sleep of the good and the just as I hope you did, Holy Father. Я спал сном праведника... как надеюсь, и вы, Святой Отец.
Больше примеров...
Священный (примеров 100)
As a result, the holy month of Ramadan emerged as one of the deadliest months in Syria. В результате священный месяц Рамадан в Сирии стал одним из самых губительных.
This is a holy day, for I have seen something wonderful. Это священный день, ибо узрел я чудо.
'Cause this is a holy day, Michael... and you should be ashamed of yourself. Ведь это священный день, Майкл, и тебе должно быть стыдно.
Have you watched "Lonely Mountain, Holy Rain" by King Hu? Ты смотрел фильм "Одинокая гора, священный дождь" Кинга Ху?
I mean, maybe Zod and the Kandorians are trying to track down the Holy RAU grail before we do. В смысле, может Зод и его кандорианцы пытаются найти свой священный Рау-граАль раньше нас...
Больше примеров...
Святого (примеров 378)
People keep talking about my father saying that he was some kind of holy man, that that makes me a holy man too. Люди говорят о моем отце... что он был вроде святого человека,... что и меня делает святым.
After the Nuclear War, he takes on the title of Holy Emperor (聖帝, Seitei) and enslaves children with his army in order to construct the Holy Cross Mausoleum, a shrine to his deceased sensei. После ядерной катастрофы, он становится Святым Императором (聖帝), порабощается людей, чтобы построить Мавзолей Святого Креста, святилище своему покойному учителю.
Leave some room for the Holy Spirit, Mr. Walker. Оставь немного места для Святого Духа, мистер Уолкер.
Wilbur, in response, defended the authority of the Holy Spirit as primary, and worked to prevent the dilution of the Friends tradition of Spirit-led ministry. В ответ Вилбур отстаивал авторитет в первую очередь Святого Духа старался предотвратить размывание традиции служения, ведомого Святым Духом.
St Candida and Holy Cross at Whitchurch Canonicorum is the only church in the country, besides Westminster Abbey, to have a shrine that contains the relics of a saint. Церковь Святого Кандида и священного креста в деревне Уитчарч Каноникорум является единственной церковью в стране, помимо Вестминстерского аббатства, в которой хранятся мощи святого.
Больше примеров...
Святому (примеров 44)
Praise to the Holy Ghost, who united us in the repast of love. Хвала Духу Святому, зовущему нас на святую трапезу любви.
Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. Слава Отцу и Сыну и Святому Духу.
What's in your heart, Ananias, to make you lie to the Holy Spirit? Что в сердце твоём, Анания, что солгал ты святому духу?
We introduced you to the Holy Father. Мы представили тебя Святому Отцу.
I left England when to became clear that the king meant to break his obedience to see of Roman, our Holy Father. Я покинул Англию, когда стало ясно, что король собирается выйти из повиновения Риму и нашему Святому Отцу.
Больше примеров...
Срань (примеров 2)
Holy geez, he disappeared. Срань господня, он исчез.
Holy hell, how can I compete with that? Срань небесная, что мне этому противопоставить?
Больше примеров...
Боже (примеров 80)
Holy... you gave the guy a stroke? Боже... ты довёл его до инсульта?
Holy cow, do you see that? Боже правый, вы это видите?
Holy god, you're okay. Боже, ты в порядке?
Holy cow! Unbelievable! Боже, я просто не могу в это поверить!
My God, is that light? Holy Mary, it's light! Боже мой, неужели свет, Пресвятая Дева Мария, а-а, свет.
Больше примеров...
Твою (примеров 12)
Holy sh - it's a false flag operation! Твою же... это операция под чужим флагом!
Holy sh - No, no! Твою м... Нет, нет! Нет!
If you were a regular vampire, the holy water would have crushed your hand... like paper-mache. Будь ты обычным вампиром, эта святая вода растворила бы твою руку.
We will spray your bed with holy water. Сейчас мы окрапим твою кровать святой водой.
You also had to preserve your holy of holies. Тебе нужно было сохранить ещё и твою святая святых.
Больше примеров...
Матерь (примеров 18)
Well, something that'll make a priest say "holy" and "mother" in the same sentence. Настолько, чтобы священник сказал "матерь" и "божья" в одном предложении.
Holy mama, look at these prices. Матерь божья, ты посмотри на эти цены.
Holy - makes no sense whatsoever. Матерь... вот это вообще неожиданно.
Holy - makes complete sense at this school! Матерь... хотя полностью в стиле этого колледжа!
My Holy Mother, helps me. Матерь Божья! Помогите!
Больше примеров...
Пресвятая (примеров 17)
BRITTA: Holy Helen, this place is huge. Пресвятая Хэллен, это место огромно!
Holy Mother, is it okay for me to love someone, who is full of secrets like him? Пресвятая Дева, связывать ли мне жизнь с человеком, который полон тайн?
Thanks to you, holy mother. Благодаря тебе, пресвятая мамаша.
Holy Toledo, Buster, sometimes I think I'm nothing but a Horn Hardart to you. Пресвятая богородица, порой мне кажется, я для тебя - бистро.
Another painting, now lost, showed Richard and Anne offering the Virgin an orb representing England, with the inscription "This is your dowry, O Holy Virgin, wherefore, O Mary, may you rule over it". Другая картина, ныне утраченная, изображала Ричарда и Анну, вручающих Деве Марии державу, представляющую Англию, с надписью: «Это твоё приданое, о Пресвятая Дева, поэтому правь ею, Мария!»
Больше примеров...
Страстной (примеров 21)
Holy Week, preceding Easter, beginning Palm Sunday, also known as the Flowers or Wierzbna. Страстной недели, предшествующей Пасхе начало Вербное воскресенье, известный также как цветы или Wierzbna.
The competitions are usually held in November or December, often during Thanksgiving Weekend, and qualify dancers for the Oireachtas Rince na Cruinne of the following year (usually held during Holy Week). Соревнования обычно проводятся в ноябре или декабре, и квалифицируют танцоров на Oireachtas Rince na Cruinne следующего года (обычно проводимого в течение Страстной недели).
Iconostasis was made of zinc and overgilded; its icons represented events of the Holy Week. Иконостас был цинковый, позолоченный, иконы в нём представляли изображения событий Страстной недели.
32 boys and girls have come back to school early, to prepare for one of the busiest times of their young lives - the week leading up to Easter, Holy Week. Собор Солсбери Вербное воскресенье 32 мальчика и девочки вернулись в школу пораньше, чтобы подготовиться к одному из самых напряжённых времён в своей молодой жизни, к неделе, предшествующей Пасхе - Страстной седмице.
Not all the choristers board, but during Holy Week it's obligatory as there are so many important Easter services to prepare. Ещё не все певчие приехали, но во время Страстной седмицы надо быть обязательно, так как впереди много важных Пасхальных богослужений, к которым надо подготовиться.
Больше примеров...
Holy (примеров 49)
The audio of this performance, a double CD named Holy Diver - Live was released in April 2006. Концертный альбом с того шоу, двойной CD под названием Holy Diver - Live вышел в апреле 2006 года.
The song samples "Holy Ghost" by Bar-Kays and "The Spank" by James Brown. Использованные семплы - «Holy Ghost» в исполнении Bar-Kays и «The Spank» в исполнении Джеймса Брауна.
"Sacra Frasca" or "Holy Joint" is a F1 - hybrid between Power Plant and Skunk Passion, both true-breeding varieties. 'Sacra Frasca' или 'Holy Joint' это гибрид F1 двух чистопородных сортов - Power Plant и Skunk Passion.
Ky's theme name - Holy Orders (Be Just or Be Dead) - probably origins from Iron Maiden's song "Be Quick or Be Dead". Название тема Ку - Holy Orders (Be Just or Be Dead) - происходит от песни Iron Maiden "Be Quick or Be Dead".
The band also revealed that within their concept album trilogy, Holy Wood serves as prequel to Mechanical Animals and Antichrist Superstar despite the latter two preceding Holy Wood in release date. Участники группы так же заявили, что в рамках концептуальной альбомной трилогии Holy Wood будет приквелом к Mechanical Animals и Antichrist Superstar, хотя и выпущен последним.
Больше примеров...
Черт (примеров 20)
Holy hell, my head's about to explode. Черт возьми, у меня голова сейчас взорвется.
Holy smoke! "Flesh World" again. Черт возьми! снова "МИР ПЛОТИ".
Holy hell, mother, we're totally screwed! Черт побери, мама, мы пропали!
If there is a hint that we're blaming the Peachoid, they're going to raise holy hell. Если появится хотя бы намек на вину Пичойд, они начнут черт знает что.
Holy mackerel, I'm married. Черт, я женат.
Больше примеров...
Святынь (примеров 23)
We are aware that Bethlehem is not only a city of holy places, but also a place where people have to live. Нам известно, что Вифлеем является не только городом святынь, но и местом проживания людей.
It commended the appreciable support of the Government of the Custodian of the Two Holy Mosques towards holding the conference, and called on OIC Member States, financial and economic institutions and other donors within and outside the Member States to participate in and contribute effectively to it. Участники Совещания высоко оценили существенную поддержку, оказываемую правительством Служителя двух святынь в проведении конференции, и призвали государства - члены ОИК, финансовые и экономические учреждения и других доноров как внутри, так и за пределами государств-членов эффективно участвовать в данном процессе и вносить в него вклад.
Lithuania has many holy sites, especially in Samogitia, which are worth a visit. В Литве находится много святынь, особенно в Жемайтии.
The order changes the prince's title temporarily from the Crown Prince, Deputy Prime Minister to Vice Custodian of the Two Holy Mosques until the return of the King to the kingdom. При этом его титул меняется с наследного принца и заместителя премьер-министра на титул вице-хранителя двух святынь до возвращения короля в королевство.
The holiest of the holy shrines, Charar-e-Sharif, was burned to ashes. Самая святая из святынь Шарар-и-Шариф была сожжена дотла.
Больше примеров...
Святыни (примеров 19)
Tourism, particularly by Indian pilgrims to the major Hindu holy sites in Tibet, Mount Kailash and Lake Mansarovar, is thriving. Процветает туризм, особенно со стороны индийских паломников в главные индусские святыни в Тибете - гору Кайлаш и озеро Мансаровар.
It was alleged that Baha'i-owned cemeteries, holy places, historical sites, administrative centres and other assets, seized mostly in 1979, remained confiscated or had been destroyed. Утверждалось, что принадлежащие бехаистам кладбища, святыни, исторические места, административные центры и другие объекты, отобранные в основном в 1979 году, по-прежнему остаются конфискованными или разрушены.
It is impossible for us to act in such a way, despite the loss of scores of martyrs who were defending their holy sites, national rights and human rights. Такой шаг для нас невозможен, несмотря на гибель десятков мучеников, которые защищали свои святыни, свои национальные права и права человека.
Digging under the holy site gives the feeling that the shrine above is under threat. Раскопки под фундаментом мусульманской святыни вызывают ощущение, что эта святыня находится под угрозой.
And all the offices and sacraments and rites of his most holy Church restored to the Mass priests and the conjurors of Rome! И все владения, святыни и обряды единственно истинной церкви будут опять в руках сторонников мессы и римских фокусников?
Больше примеров...