Английский - русский
Перевод слова Holy

Перевод holy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Святой (примеров 1021)
As you can see from my preliminary vision board, our wedding will borrow equally from the holy trinity of Liz Taylor, Как можно увидеть на моей подготовительной доске, наша свадьба позаимствует понемногу от святой троицы Лиз Тейлор,
Surely the different religious faiths in the Holy Land could make a significant contribution to resolving the conflict there. Бесспорно, представители разных религиозных верований на Святой земле могут внести важный вклад в разрешение конфликта в этом регионе.
The temple had three altars: the main altar of St. Martin and side altars of the Holy Ghost and of St. Dorothy. В помещении находилось З алтаря: главный алтарь Святого Мартина и сторонние алтари Святого Духа и Святой Доротеи.
But they are the robes of the Holy Inquisition. Но это одежды Святой инквизиции!
Holy father, she impresses everyone who sees her or knows her with the purity of her life, her constant virginity, her soberness, meekness, humility indeed of all the women in england, she is by far the fittest to become queen. Святой отец, всех, кто видел или знает ее, она потрясает своей непорочностью, целомудрием, воздержанностью, смирением и скромностью. Несомненно, из всех женщин Англии она более чем достойна стать королевой.
Больше примеров...
Священный (примеров 100)
May his holy light shine upon you, Sharon. Да прольется Его священный свет на вас, Шерон.
I give this holy scepter into your hands, Prince Aethelwulf. Вручаю священный скипетр тебе, принц Этельвульф.
Now let us download the holy tweet of the lord. Давайте загрузим священный твит Господа.
It hasn't lost its holy light. Священный луч не погас.
Holy Pond, Flower Garland, who prays here at noon? I, fortunate sister of my brothers. Я, покорная сестра твоя, бросаю эти лепестки в Священный Пруд...
Больше примеров...
Святого (примеров 378)
You need to stay in the pot? ... *in the holy ghost. Вам придётся постоять у котла... и поварить на медленном огне Святого Духа.
People keep talking about my father saying that he was some kind of holy man, that that makes me a holy man too. Люди говорят о моем отце... что он был вроде святого человека,... что и меня делает святым.
They were all cured by the waters of the Holy Spring. Они все исцелились водой из Святого источника.
One of the suburbs of Bruges is also called "Sint Kruis" witch means "Holy Cross". Не даром один из пригородов Брюгге носит название Святого Креста (St. Kruis).
With acclamation, the cardinals would unanimously declare the new pope quasi afflati Spiritu Sancto (as if inspired by the Holy Spirit). Когда кардиналы использовали процедуру аккламации, то считалось, что они выбирают папу по наущению Святого Духа (quasi afflati Spiritu sancto).
Больше примеров...
Святому (примеров 44)
Traglia was later named President of the Special Committee for the Marian Holy Year on 7 October 1953, and of the Commission for the first Roman synod in 1959. Тралья был позднее назван председателем Специального Комитета по Святому Году Девы Марии с 7 октября 1953 года, и председателем Комиссии первого Римского синода в 1959 году.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost, for ever and ever. Слава Отцу и Сыну и Святому Духу и ныне и присно и во веки веков.
The enemy's always willing to fire upon an invading force, but on a holy miracle? Враг открывает огонь не по наступающим солдатам, а по святому чуду?
The church was dedicated to Saint Giles, one of the Fourteen Holy Helpers. Церковь посвящена Святому Эгидию, одному из четырнадцати святых помощников.
Over 30,000 pilgrims were being held back by barricades in a narrow street leading to the Ramkund, a holy spot, so the sadhus could take the first ceremonial bath. Свыше 30000 паломников сдерживались баррикадами на узкой улице, ведущей к Рамкунду, святому месту, чтобы садху первыми могли совершить омовение.
Больше примеров...
Срань (примеров 2)
Holy geez, he disappeared. Срань господня, он исчез.
Holy hell, how can I compete with that? Срань небесная, что мне этому противопоставить?
Больше примеров...
Боже (примеров 80)
but holy cow, how many times - I get it. но, боже, сколько раз - Я поняла.
Holy Toledo, it's not socks, Mimsy sent cash! Боже мой, это не носки. Мимси прислала деньги!
Holy Mother, my foot! Боже, моя нога!
Holy cow, I am in the movie. Боже, я в фильме.
Holy blessed God, you're freezing with the cold, boy. Господи, боже мой, ты совсем замерз.
Больше примеров...
Твою (примеров 12)
Holy sh - it's a false flag operation! Твою же... это операция под чужим флагом!
Holy sh - No, no! Твою м... Нет, нет! Нет!
Let them bring me to your holy mountain "И да приведут меня в Твою священную гору..."
In celebration of her holy war, let us feast in Lilith's name. В ознаменование твоей священной войны, позволь нам устроить пир в твою честь, Лилит.
Holy living - soda fountain! Твою же ж ма... шину для соды!
Больше примеров...
Матерь (примеров 18)
Well, something that'll make a priest say "holy" and "mother" in the same sentence. Настолько, чтобы священник сказал "матерь" и "божья" в одном предложении.
Holy mama, look at these prices. Матерь божья, ты посмотри на эти цены.
Are you the young man to whom the Holy Mother first appear? Это вы молодой человек, которому Божья Матерь явилась первой?
Holy mother, what is that smell? Матерь Божия, что это за запах?
I know what you holy rollers are like when you're getting golden hairs. Знаю я вас, святош: вам только дай волю - такое начнется, Матерь Божья!
Больше примеров...
Пресвятая (примеров 17)
Holy Mother, I can't get that dress off her. Пресвятая Богородица, я не могу заставить ее раздеться.
Most Holy Death, Lady of the Shadows... Пресвятая Смерть, Повелительница Теней...
Holy Toledo, Buster, sometimes I think I'm nothing but a Horn Hardart to you. Пресвятая богородица, порой мне кажется, я для тебя - бистро.
I can't help the Holy Virgin revealing herself - and that angels and devils like to be with me. Не моя вина, если я слышу голоса, если мне является Пресвятая Дева, если черти и ангелы ценят мою компанию.
Holy Bejeezus, that is special! Пресвятая богородица, вот уж и впрямь особенное!
Больше примеров...
Страстной (примеров 21)
Sorry, I couldn't get the files till this morning because of Holy Week. Извините, но из-за Страстной Недели мне удалось достать архивы только сегодня.
During Holy Week place was crowded. На Страстной неделе здесь полно народу.
But for Holy Week, the choristers have the place to themselves. Но на Страстной седмице хористам достаточно места для занятий.
He was well enough to preside over the following liturgical services for Holy Week. Он был в достаточной форме, чтобы осуществлять контроль над следующими литургическими службами в период Страстной недели.
The fair generally begins two weeks after the Semana Santa, or Easter Holy Week. Обычно начинается через две недели после Страстной недели или на Пасхальной неделе.
Больше примеров...
Holy (примеров 49)
The New Machine of Liechtenstein is the third album by Holy Moses, released in 1989 on WEA. The New Machine of Liechtenstein - третий студийный альбом немецкой группы Holy Moses, вышедший в 1989 году.
The song samples "Holy Ghost" by Bar-Kays and "The Spank" by James Brown. Использованные семплы - «Holy Ghost» в исполнении Bar-Kays и «The Spank» в исполнении Джеймса Брауна.
New compositions by Hillage and Stewart were added to the repertoire, including "I Love Its Holy Mystery", which would form the basis of Hillage's later Solar Musick Suite. В репертуар ансамбля были добавлены новые сочинения Хиллиджа и Стюарта, включая песню «I Love Its Holy Mystery», послужившую основой для будущей эпической композиции «Solar Musick Suite».
Ky's theme name - Holy Orders (Be Just or Be Dead) - probably origins from Iron Maiden's song "Be Quick or Be Dead". Название тема Ку - Holy Orders (Be Just or Be Dead) - происходит от песни Iron Maiden "Be Quick or Be Dead".
Later Holy Land and Fireworks were released. Позже были выпущены «Holy Land» и «Fireworks».
Больше примеров...
Черт (примеров 20)
What in the holy hell is going on here? Что. черт возьми, здесь происходит?
Holy sh... she just said, my dad works all night. Черт... она только что написала, мой папа работает всю ночь.
Holy hell, Crane. Черт подери, Крейн.
Holy mackerel, I'm married. Черт, я женат.
And he would get it up to about 145mph and halfway to the terminal ~ you're like, "Holy ~ BLEEP, ~ I got to get me one of these!" И он ехал со скорость где-то 230км/ч и на полпути к терминалу ты такой: "Черт возьми, я должен купить одну из них!"
Больше примеров...
Святынь (примеров 23)
And we call on NATO to maintain its present troop levels and exclusive static presence at all Serbian holy sites it currently protects. И мы призываем НАТО сохранить свой нынешний уровень присутствия сил и исключительное постоянное присутствие во всех районах расположения сербских святынь, находящихся в настоящее время под его охраной.
It also supported the proposal of the Servant of the two Holy Places, King Abdullah bin Abd al-Aziz Al Saud of the Kingdom of Saudi Arabia, concerning the establishment of an international counter-terrorism centre under United Nations auspices. Оман также поддерживает предложение Служителя двух Святынь, короля Саудовской Аравии Абдаллы бин Абдель-Азиза Аль Сауда о создании под эгидой Организации Объединенных Наций международного контртеррористического центра.
The occupying Power also continues to undertake excavations that threaten our Holy Places, and its military checkpoints prevent our citizens from gaining access to their mosques and churches. Оккупирующая держава также продолжает проводить раскопки, которые представляют угрозу для наших святынь, а возводимые ее военными контрольно-пропускные пункты преграждают нашим гражданам доступ в мечети и церкви.
It commended the appreciable support of the Government of the Custodian of the Two Holy Mosques towards holding the conference, and called on OIC Member States, financial and economic institutions and other donors within and outside the Member States to participate in and contribute effectively to it. Участники Совещания высоко оценили существенную поддержку, оказываемую правительством Служителя двух святынь в проведении конференции, и призвали государства - члены ОИК, финансовые и экономические учреждения и других доноров как внутри, так и за пределами государств-членов эффективно участвовать в данном процессе и вносить в него вклад.
I want you to enter the Holy of Holies. Я хочу, чтоб ты вошёл в Святую Святынь.
Больше примеров...
Святыни (примеров 19)
It was alleged that Baha'i-owned cemeteries, holy places, historical sites, administrative centres and other assets, seized mostly in 1979, remained confiscated or had been destroyed. Утверждалось, что принадлежащие бехаистам кладбища, святыни, исторические места, административные центры и другие объекты, отобранные в основном в 1979 году, по-прежнему остаются конфискованными или разрушены.
It is impossible for us to act in such a way, despite the loss of scores of martyrs who were defending their holy sites, national rights and human rights. Такой шаг для нас невозможен, несмотря на гибель десятков мучеников, которые защищали свои святыни, свои национальные права и права человека.
In the autumn of 1799 the holy items were transferred to St. Petersburg and placed in the Winter Palace within the internal church dedicated to the Icon of the Savior Not-Made-by-Hands. Осенью 1799 года святыни перевезены в Петербург и помещены в Зимнем дворце в церкви в честь Нерукотворенного Образа Спасителя.
Today, the lands of the village, including the holy shrine, were annexed to the Druze town of Hurfeish. Сегодня земли деревни, в том числе святой святыни, были присоединены к друзскому городу Хурфейш.
It lies in the northern Indian state of Uttarakhand, 10 kilometres (6 mi) southwest of the Hindu holy site of Gaumukh (the source of the Bhagirathi River). Расположена в северном индийском штате Уттаракханд, в 6 км (4 милях) к югу от индуистской святыни Гаумукх (исток реки Бхагиратхи).
Больше примеров...