Английский - русский
Перевод слова Holy

Перевод holy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Святой (примеров 1021)
His untiring devotion to his holy mission despite his great suffering during his latter years was an inspiration to many and testimony to his exceptional character and to the profound life he led. Его неустанная приверженность святой миссии, несмотря на его огромные страдания в последние годы, была вдохновляющим примером для многих и свидетельством его исключительного характера и той напряженной жизни, которую он вел.
Holy Heisenberg, what is all this? Святой Гейзенберг, это еще что такое?
Why is that, Holy Father? Почему, Святой Отец?
I was fortunate enough to be able to perceive beforehand a feeling of just how much Bethlehem 2000 would serve regional and world peace when it is celebrated in the Holy Land. Мне было дано счастье прочувствовать, насколько проект "Вифлеем 2000" послужит интересам регионального и глобального мира, когда это событие будет отмечаться на Святой земле.
My dear young friends, the Holy Spirit continues today to act with power in the Church, and the fruits of the Spirit are abundant in the measure in which we are ready to open up to this power that makes all things new. Итак, дорогие юноши и девушки, Святой Дух и сегодня продолжает действовать с силою в Церкви, и Его плоды являют себя обильными в той мере, в которой мы готовы раскрыться к Его обновляющей силе.
Больше примеров...
Священный (примеров 100)
Such counterproductive and useless provocation must cease, as it constituted an attack on the city's holy status as the common patrimony of the three revealed religions. Эти контрпродуктивные и бессмысленные провокации должны быть прекращены, поскольку они представляют собой посягательство на священный статус Иерусалима как общего наследия трех богооткровенных религий.
My dearly beloved, we are gathered here to witness the bond of holy matrimony of Mr. Vodka... Дети мои, мы собрались дабы засвидетельствовать священный союз мистера Водки и мисс Вермут.
But just because science can't answer them right now, doesn't mean faith, tradition, revelation or an ancient holy text, can. Но то что наука не может ответить на эти вопросы прямо сейчас вовсе не означает что вера, традиции, откровения или древний священный текст могут.
Then, in Thy mercy, grant us a safe lodging and a holy rest... and peace at the last. Тогда в милости Твоей дай нам надежный приют и священный отдых, ...и долгожданный покой!
May 7 Holy Synod ruled convene from 6 to 10 June of the Local Council for the election of the Patriarch of Moscow and All Russia and the Commission for the preparation of the Council, headed by the Locum Tenens. 7 мая Священный синод вынес постановление о созыве с 6 по 10 июня Поместного собора для избрания Патриарха Московского и всея Руси и образовал комиссию по подготовке Собора во главе с Местоблюстителем.
Больше примеров...
Святого (примеров 378)
In addition, the Dayak people consider trees to be the palace of their holy spirit and that trees bring life. Кроме того, даяки считают, что деревья являются местом обитания их святого духа и источником жизни.
My dear boy, I still can't read the Holy Father's mind. Мой дорогой, я все еще не могу читать мысли Святого Отца.
Only a person who had taken a communion from the holy spring could look that magnificent. Так прекрасен мог быть только человек, причастившийся святого источника.
"January 1595, The Holy Tribunal." Январь 1595 Управление Святого Трибунала.
No, Most Holy Father. Нет, больше Святого Отца.
Больше примеров...
Святому (примеров 44)
She wanted me to pledge my love to her before a holy man. Она захотела поклясться ей в любви перед святому человеку.
Glad to hear it, thank the Holy Spirit. Приятно моему уху, хвала Святому духу.
Traglia was later named President of the Special Committee for the Marian Holy Year on 7 October 1953, and of the Commission for the first Roman synod in 1959. Тралья был позднее назван председателем Специального Комитета по Святому Году Девы Марии с 7 октября 1953 года, и председателем Комиссии первого Римского синода в 1959 году.
On the feast day of Saint Gerasimos... we still bring our sick to the holy place... and pray that their suffering may cease. В праздничный день святого Герасима мы до сих пор приносим больных к святому месту... и молимся за их излечение.
Theotokia often occur at the end of a series of troparia or stichera, usually after the verse: (Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit,) Both now and ever, and unto the ages of ages. Богородичны часто завершают группы тропарей или стихир, как правило, после стиха: (Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу,) «И ныне, и присно, и во веки веков.
Больше примеров...
Срань (примеров 2)
Holy geez, he disappeared. Срань господня, он исчез.
Holy hell, how can I compete with that? Срань небесная, что мне этому противопоставить?
Больше примеров...
Боже (примеров 80)
but holy cow, how many times - I get it. но, боже, сколько раз - Я поняла.
Holy God, if we overshot our chance to refuel... Боже правый, если мы пролетели мимо заправки...!
It talks! Holy mackerel, it talks! Боже мой, оно разговаривает!
Holy mother, Frank. М: Боже, Фрэнк.
In the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost. Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе.
Больше примеров...
Твою (примеров 12)
If you were a regular vampire, the holy water would have crushed your hand... like paper-mache. Будь ты обычным вампиром, эта святая вода растворила бы твою руку.
Blessed are those whom she finds doing Your holy will... for the second death shall not harm them. Да будут благословенны те, кто исполняет твою священную волю, ибо не примут они новую смерть.
We will spray your bed with holy water. Сейчас мы окрапим твою кровать святой водой.
She's willing to share your glory by buying this mat made in your holy name. Эта женщина готова распространять твою славу, купив этот коврик во имя твое.
You know, he's not well. I got holy communion, I thought I was eating you alive. Получая причастие, я думал, что вкушаю твою плоть.
Больше примеров...
Матерь (примеров 18)
Holy - makes no sense whatsoever. Матерь... вот это вообще неожиданно.
Holy - makes complete sense at this school! Матерь... хотя полностью в стиле этого колледжа!
My Holy Mother, helps me. Матерь Божья! Помогите!
Holy Mother! What's that? Матерь божья, что это?
I know what you holy rollers are like when you're getting golden hairs. Знаю я вас, святош: вам только дай волю - такое начнется, Матерь Божья!
Больше примеров...
Пресвятая (примеров 17)
Holy Mother, I can't get that dress off her. Пресвятая Богородица, я не могу заставить ее раздеться.
The Holy Virgin, robed in Sun, had inspired him to perform this great act. Пресвятая Дева, облаченная в солнце, вдохновила его на сие великое деяние.
Look, the holy Mary! Глянь-ка, Пресвятая Мария!
How is the work with the Holy Virgin progressing? Как там наша Пресвятая Дева?
Another painting, now lost, showed Richard and Anne offering the Virgin an orb representing England, with the inscription "This is your dowry, O Holy Virgin, wherefore, O Mary, may you rule over it". Другая картина, ныне утраченная, изображала Ричарда и Анну, вручающих Деве Марии державу, представляющую Англию, с надписью: «Это твоё приданое, о Пресвятая Дева, поэтому правь ею, Мария!»
Больше примеров...
Страстной (примеров 21)
During the holidays at Holy Week... I was back at the scene of summertime. Каникулы на Страстной неделе я проводил там же, где был летом.
The competitions are usually held in November or December, often during Thanksgiving Weekend, and qualify dancers for the Oireachtas Rince na Cruinne of the following year (usually held during Holy Week). Соревнования обычно проводятся в ноябре или декабре, и квалифицируют танцоров на Oireachtas Rince na Cruinne следующего года (обычно проводимого в течение Страстной недели).
No shows during Holy Week. никаких представлений во время Страстной недели
But for Holy Week, the choristers have the place to themselves. Но на Страстной седмице хористам достаточно места для занятий.
The bands give regular summer weekend promenade concerts at the Spianada Green "pálko", and have a prominent part in the yearly Holy Week ceremonies. Группы дают регулярные концерты в летние уикэнды на «Спинаде» в Зелёной беседке и имеют обязательную часть на ежегодных церемониях Страстной недели.
Больше примеров...
Holy (примеров 49)
Strength Power Will Passion is the ninth studio album by German thrash metal band, Holy Moses. Strength Power Will Passion - девятый студийный альбом немецкой группы Holy Moses.
Birch appears in Iron Maiden's music video "Holy Smoke". Мартина Бёрча можно увидеть в видеоклипе Iron Maiden «Holy Smoke».
During the 1980s and early 1990s, he used to be a studio musician and played for many bands, such as Holy Moses, Mekong Delta among others. В 1980-х - начале 90-х годов, он обычно был студийным музыкантом и играл для многих групп, в том числе Holy Moses и HeadHunter (Группа Шмира, вокалиста Destruction).
On April 19, 2014, for Record Store Day, the band released a 10-inch vinyl disc, MMXIV, containing two new songs, "It's Holy" and "The Museum of Broken Relationships". В 2014 году группа выпускает EP MMXIV, содержащий новые композиции «It's Holy» и «The Museum of Broken Relationships».
Though Elend's music is not any form of metal, Elend's members are associated with numerous metal acts and the metal record label Holy Records, and their harsh sound has led to Elend's music being embraced by a metal-listening audience. Хотя музыка Elend не является какой-либо формой метала, члены Elend это связывают с многочисленными записями метала на металлическом лейбле Holy Records, а их резкий звук привёл к музыке Elend, которую обычно слушает аудитория, слушающая метал.
Больше примеров...
Черт (примеров 20)
Holy hell, my head's about to explode. Черт возьми, у меня голова сейчас взорвется.
Holy hell, man, the record's gone through the roof. Черт побери, чувак, продажи альбому подскочили до небес.
Holy cow, do you see that? Черт возьми, вы видите это?
Holy... close call. Черт... было близко.
And he would get it up to about 145mph and halfway to the terminal ~ you're like, "Holy ~ BLEEP, ~ I got to get me one of these!" И он ехал со скорость где-то 230км/ч и на полпути к терминалу ты такой: "Черт возьми, я должен купить одну из них!"
Больше примеров...
Святынь (примеров 23)
The threat that military escalation has brought to holy shrines of all three major monotheistic religions must stop immediately. Необходимо немедленно ликвидировать угрозу, которая в результате военной эскалации возникла в отношении святынь всех трех монотеистических религий.
We are aware that Bethlehem is not only a city of holy places, but also a place where people have to live. Нам известно, что Вифлеем является не только городом святынь, но и местом проживания людей.
Short-term detention of Baha'is, disregard of their private ownership of property, eviction from and confiscation of their houses and destruction of their holy places continue to be reported. По-прежнему продолжают поступать сообщения о заключении бехаистов под стражу на короткий срок, о нарушениях их прав на частную собственность, изгнании их из собственных домов и их конфискации, а также о разрушении их святынь.
Lithuania has many holy sites, especially in Samogitia, which are worth a visit. В Литве находится много святынь, особенно в Жемайтии.
A programme had been duly prepared for the appropriate management, in terms of budget and planning, of the holy sites concerned and a special budget had been allocated for their restoration. Была разработана программа для надлежащего управления с точки зрения бюджета и потребностей градостроительства соответствующими священными местами, и были выделены целевые финансовые средства на реставрацию арабских святынь.
Больше примеров...
Святыни (примеров 19)
Tourism, particularly by Indian pilgrims to the major Hindu holy sites in Tibet, Mount Kailash and Lake Mansarovar, is thriving. Процветает туризм, особенно со стороны индийских паломников в главные индусские святыни в Тибете - гору Кайлаш и озеро Мансаровар.
Hence, we were very concerned when, at the end of September, the peace negotiations were brutally interrupted following the visit by Mr. Sharon to the holy site of Al-Haram Al-Sharif and following the explosion of violence that was unleashed by that visit. Поэтому мы были серьезно обеспокоены, когда в конце сентября этого года мирные переговоры были грубо прерваны после посещения гном Шароном святыни Харам-аш-Шариф и последовавшей за этим визитом вспышкой насилия.
The consequences of the mass violence in March 2004 against Serbs and other ethnically discriminated communities and assaults on centuries-old Serb holy sites have not yet been remedied; с) все еще не устранены последствия массового насилия, которому подверглись в марте 2004 года сербы и другие этнически дискриминируемые сообщества, и покушений на вековые сербские святыни;
Today, the lands of the village, including the holy shrine, were annexed to the Druze town of Hurfeish. Сегодня земли деревни, в том числе святой святыни, были присоединены к друзскому городу Хурфейш.
Digging under the holy site gives the feeling that the shrine above is under threat. Раскопки под фундаментом мусульманской святыни вызывают ощущение, что эта святыня находится под угрозой.
Больше примеров...