| Yes, Holy Father, I'm sterile. | Да, Святой Отец, я бесплодна. |
| And she has an audience with you, Holy Father. | И у нее аудиенция с Вами, Святой Отец. |
| Holy Father, I know exactly how to answer that question. | Святой Отец, я точно знаю, как ответить на этот вопрос. |
| I won't, Holy Father. | И я не хочу, Святой Отец. |
| Holy Father, I brought you a gift to improve our relationship a little. | Святой Отец, я принес Вам подарок, чтобы немного улучшить наши отношения. |
| All right, Holy Father, as you command. | Хорошо, Святой Отец, как Вы прикажете. |
| Holy Father, I've already destroyed those pictures. | Святой Отец, я уже уничтожил те фото. |
| Holy Father, I have to confess a horrible thing I did. | Святой Отец, я должна признаться в ужасном поступке, который совершила. |
| Holy Father... I feel it. | Святой Отец, я чувствую это. |
| Let me explain something to you, Holy Father. | Дайте-ка я поясню Вам кое-что, Святой Отец. |
| Holy Father, I beg you, this is no laughing matter. | Святой Отец, я прошу Вас, это не шутки. |
| But Holy Father, it is true. | Но Святой Отец, это правда. |
| Here I am, Holy Father. | Вот и я, Святой Отец. |
| Weigh your words carefully, Holy Father. | Подбирайте свои слова тщательно, Святой Отец. |
| Holy Father, reliable sources say that the Kurtwell investigation is at a standstill. | Святой Отец, из надежных источников известно, что дело Кертвелла стоит на месте. |
| I have to tell you something, Holy Father. | Святой Отец, я хочу кое о чем Вам рассказать. |
| No, Holy Father, I'm talking about your speech. | Нет, Святой Отец, я говорю о Вашей речи. |
| Holy Father, weather conditions in Rome are critical. | Святой Отец, в Риме критические погодные условия. |
| We owe peace to this Holy Land and to the generations to come. | Мы обязаны сохранить мир во имя этой Святой земли и будущих поколений. |
| That's the point, Holy Father. | О том и речь, Святой Отец. |
| Holy Father, the Italian Prime Minister is continuing to postpone legislation on taxing the Vatican and civil unions. | Святой Отец, премьер-министр Италии продолжает откладывать принятие законодательства о налогообложении Ватикана и о гражданских браках. |
| As you see, Holy Father, miracles are more likely to happen. | Как Вы видите, Святой Отец, чудеса все же происходят. |
| Unilateralism, as we have witnessed elsewhere, is unlikely to promote a stable or sustainable peace in the Holy Land. | Односторонность, как мы видим повсюду, вряд ли будет содействовать достижению стабильного или устойчивого мира на Святой земле. |
| Surely the different religious faiths in the Holy Land could make a significant contribution to resolving the conflict there. | Бесспорно, представители разных религиозных верований на Святой земле могут внести важный вклад в разрешение конфликта в этом регионе. |
| The security situation in the Holy Land is grave and threatening. | Обстановка в области безопасности на Святой земле серьезна и чревата опасностью. |