Yes, Holy Father, I'm sterile. |
Да, Святой Отец, я бесплодна. |
And she has an audience with you, Holy Father. |
И у нее аудиенция с Вами, Святой Отец. |
Holy Father, I know exactly how to answer that question. |
Святой Отец, я точно знаю, как ответить на этот вопрос. |
I won't, Holy Father. |
И я не хочу, Святой Отец. |
Holy Father, I brought you a gift to improve our relationship a little. |
Святой Отец, я принес Вам подарок, чтобы немного улучшить наши отношения. |
All right, Holy Father, as you command. |
Хорошо, Святой Отец, как Вы прикажете. |
Holy Father, I've already destroyed those pictures. |
Святой Отец, я уже уничтожил те фото. |
Holy Father, I have to confess a horrible thing I did. |
Святой Отец, я должна признаться в ужасном поступке, который совершила. |
Holy Father... I feel it. |
Святой Отец, я чувствую это. |
Let me explain something to you, Holy Father. |
Дайте-ка я поясню Вам кое-что, Святой Отец. |
Holy Father, I beg you, this is no laughing matter. |
Святой Отец, я прошу Вас, это не шутки. |
But Holy Father, it is true. |
Но Святой Отец, это правда. |
Here I am, Holy Father. |
Вот и я, Святой Отец. |
Weigh your words carefully, Holy Father. |
Подбирайте свои слова тщательно, Святой Отец. |
Holy Father, reliable sources say that the Kurtwell investigation is at a standstill. |
Святой Отец, из надежных источников известно, что дело Кертвелла стоит на месте. |
I have to tell you something, Holy Father. |
Святой Отец, я хочу кое о чем Вам рассказать. |
No, Holy Father, I'm talking about your speech. |
Нет, Святой Отец, я говорю о Вашей речи. |
Holy Father, weather conditions in Rome are critical. |
Святой Отец, в Риме критические погодные условия. |
We owe peace to this Holy Land and to the generations to come. |
Мы обязаны сохранить мир во имя этой Святой земли и будущих поколений. |
That's the point, Holy Father. |
О том и речь, Святой Отец. |
Holy Father, the Italian Prime Minister is continuing to postpone legislation on taxing the Vatican and civil unions. |
Святой Отец, премьер-министр Италии продолжает откладывать принятие законодательства о налогообложении Ватикана и о гражданских браках. |
As you see, Holy Father, miracles are more likely to happen. |
Как Вы видите, Святой Отец, чудеса все же происходят. |
Unilateralism, as we have witnessed elsewhere, is unlikely to promote a stable or sustainable peace in the Holy Land. |
Односторонность, как мы видим повсюду, вряд ли будет содействовать достижению стабильного или устойчивого мира на Святой земле. |
Surely the different religious faiths in the Holy Land could make a significant contribution to resolving the conflict there. |
Бесспорно, представители разных религиозных верований на Святой земле могут внести важный вклад в разрешение конфликта в этом регионе. |
The security situation in the Holy Land is grave and threatening. |
Обстановка в области безопасности на Святой земле серьезна и чревата опасностью. |