Английский - русский
Перевод слова Holy
Вариант перевода Святого

Примеры в контексте "Holy - Святого"

Примеры: Holy - Святого
You need to stay in the pot? ... *in the holy ghost. Вам придётся постоять у котла... и поварить на медленном огне Святого Духа.
And the power of the holy spirit will come to you. И сила святого духа снизойдёт на вас.
Join us, and you, too, will receive the holy spirit. Присоединяйтесь к нам, и вы тоже приобщитесь святого духа.
Never have I seen such a holy man. Никогда не видел такого святого человека.
There was nothing holy about that, it was evil. В этом не было ничего святого, это был дьявол.
Fidelma's marrying a holy Joe, so things are going great. Фидельма выходит за святого простачка, все просто отлично.
The holy temple of Saint George and the Club Hellenique are the focal points of the community. Храм Святого Георгия и Эллинский Клуб являются координационными центрами общины.
They are a beautiful blend of the holy and the secular. Они - красивая смесь святого и светского.
We are here today to witness the union of two young people... in the joyful bond of holy wedlock. Мы собрались засвидетельствовать соединение двух молодых людей... в радостном обете святого брака.
So we trap him in a steel cage of holy fire. Значит, мы поймаем его в ловушку из святого огня.
The constant flow of water is observed below the confluence of the hollow from the holy spring, where a small extension of the channel also forms. Постоянное течение воды наблюдается ниже места впадения ложбины от святого родника, где также образуется небольшое расширение русла.
From the King of Kings The holy one, blessed be He... Царя царей, Святого, благословен Он.
As I recall, my predecessor forbade you from stepping foot on these holy grounds except as a monk. Мне помнится, что мой предшественник запретил тебе переступать порог святого места иначе, как будучи монахом.
Thought they just came down from the holy spirit, like a dove. Подумал, что они снизошли от святого духа, как голубь.
If I get detained, take it to the church of the exaltation of the holy Oross. Хорошо, если меня арестуют, отвези ее в Церковь Воздвижения Святого Креста.
He spoke of holy Joe's riddles. Он говорил о загадках святого Джо.
This activity declined somewhat during the holy month of Ramadan. Во время святого месяца рамадана активность демонстрантов несколько уменьшилась.
The worst oppression is indignity and the desecration of beliefs and all that is holy. Наихудшей формой угнетения является лишение достоинства и осквернение веры и всего святого.
Any desecration of a holy site of any religion whatever was prohibited and severely punished by law. Любое осквернение святого места какой бы то ни было религии запрещено и строго карается по закону.
Except, of course, for the holy ghost. Кроме, Святого духа, разумеется.
I remember, he told me, there's a new holy terror boss man in the future, and he's closing all the loops. Он сказал..., что там появился новый босс "святого террора" в будущем, который замыкает все петли.
Is nothing holy to you men apart from war? У вас, мужчин, кроме войны, нет ничего святого?
By the power of the light, the holy sun, I baptise you. Властью света, святого солнца, крещу тебя.
By the sign of the holy cross free us from our enemies, Знаком креста святого избавь нас от врагов наших,
What in the name of everything holy could you want now? В смысле, что, во имя всего святого, тебе нужно прямо сейчас?