| You need to stay in the pot? ... *in the holy ghost. | Вам придётся постоять у котла... и поварить на медленном огне Святого Духа. |
| And the power of the holy spirit will come to you. | И сила святого духа снизойдёт на вас. |
| Join us, and you, too, will receive the holy spirit. | Присоединяйтесь к нам, и вы тоже приобщитесь святого духа. |
| Never have I seen such a holy man. | Никогда не видел такого святого человека. |
| There was nothing holy about that, it was evil. | В этом не было ничего святого, это был дьявол. |
| Fidelma's marrying a holy Joe, so things are going great. | Фидельма выходит за святого простачка, все просто отлично. |
| The holy temple of Saint George and the Club Hellenique are the focal points of the community. | Храм Святого Георгия и Эллинский Клуб являются координационными центрами общины. |
| They are a beautiful blend of the holy and the secular. | Они - красивая смесь святого и светского. |
| We are here today to witness the union of two young people... in the joyful bond of holy wedlock. | Мы собрались засвидетельствовать соединение двух молодых людей... в радостном обете святого брака. |
| So we trap him in a steel cage of holy fire. | Значит, мы поймаем его в ловушку из святого огня. |
| The constant flow of water is observed below the confluence of the hollow from the holy spring, where a small extension of the channel also forms. | Постоянное течение воды наблюдается ниже места впадения ложбины от святого родника, где также образуется небольшое расширение русла. |
| From the King of Kings The holy one, blessed be He... | Царя царей, Святого, благословен Он. |
| As I recall, my predecessor forbade you from stepping foot on these holy grounds except as a monk. | Мне помнится, что мой предшественник запретил тебе переступать порог святого места иначе, как будучи монахом. |
| Thought they just came down from the holy spirit, like a dove. | Подумал, что они снизошли от святого духа, как голубь. |
| If I get detained, take it to the church of the exaltation of the holy Oross. | Хорошо, если меня арестуют, отвези ее в Церковь Воздвижения Святого Креста. |
| He spoke of holy Joe's riddles. | Он говорил о загадках святого Джо. |
| This activity declined somewhat during the holy month of Ramadan. | Во время святого месяца рамадана активность демонстрантов несколько уменьшилась. |
| The worst oppression is indignity and the desecration of beliefs and all that is holy. | Наихудшей формой угнетения является лишение достоинства и осквернение веры и всего святого. |
| Any desecration of a holy site of any religion whatever was prohibited and severely punished by law. | Любое осквернение святого места какой бы то ни было религии запрещено и строго карается по закону. |
| Except, of course, for the holy ghost. | Кроме, Святого духа, разумеется. |
| I remember, he told me, there's a new holy terror boss man in the future, and he's closing all the loops. | Он сказал..., что там появился новый босс "святого террора" в будущем, который замыкает все петли. |
| Is nothing holy to you men apart from war? | У вас, мужчин, кроме войны, нет ничего святого? |
| By the power of the light, the holy sun, I baptise you. | Властью света, святого солнца, крещу тебя. |
| By the sign of the holy cross free us from our enemies, | Знаком креста святого избавь нас от врагов наших, |
| What in the name of everything holy could you want now? | В смысле, что, во имя всего святого, тебе нужно прямо сейчас? |