Английский - русский
Перевод слова Hold
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Hold - Проведение"

Примеры: Hold - Проведение
Hold training sessions for local authorities on conflict management and confidence-building Проведение учебных занятий для представителей местных органов власти по вопросам урегулирования конфликтов и укрепления доверия
Authorization to hold an informal intersessional meeting of Forum members for five working days prior to its second session for the purpose of strategic planning, as well as to hold a meeting of Forum members in the three working days prior to its second session Разрешение на проведение неофициального межсессионного совещания членов Форума в течение пяти рабочих дней до начала его второй сессии в целях стратегического планирования, а также на проведение совещания членов Форума в течение трех рабочих дней до начала его второй сессии.
The United Nations system-wide policy on gender equality and the empowerment of women and the strategy on gender mainstreaming hold promise for strengthening gender mainstreaming throughout the United Nations system while building on good practices. Проведение общесистемной политики Организации Объединенных Наций в области обеспечения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин и осуществление стратегии учета гендерной проблематики позволяют рассчитывать на более широкое распространение гендерных подходов в рамках всей системы Организации Объединенных Наций с опорой на передовые методы.
Convening the first informal Asia-Pacific Ministerial Meeting in Ulaanbaatar on 28 April 2013, at which ministers decided to regularly hold such a meeting in the margins of the Ministerial Conferences of the Community of Democracies; проведение первого неформального совещания министров Азиатско-Тихоокеанского региона в Улан-Баторе 28 апреля 2013 года, в ходе которого министры постановили регулярно проводить такие мероприятия в рамках Конференции министров Сообщества демократий;
Decides that the Working Group shall hold at least one intersessional meeting and encourages the Secretariat to schedule the meeting or meetings in proximity to other relevant meetings, with a view to making the most efficient use of available resources; постановляет, что Рабочая группа будет проводить по меньшей мере одно межсессионное совещание, и призывает Секретариат планировать проведение такого совещания или совещаний в сроки, близкие к срокам других соответствующих совещаний, с целью максимально эффективного использования имеющихся ресурсов;
107.43. Allow a full and independent investigation into all reports of human rights violations, including crimes against humanity and war crimes and hold accountable those found responsible for these crimes (Italy); 107.43 обеспечить проведение всестороннего и независимого расследования всех сообщений о нарушениях прав человека, включая преступления против человечности и военные преступления, и привлечь к ответственности тех, кто виновен в совершении этих преступлений (Италия);
A designated evaluation manager or Evaluation Management Team (EMT) closely supervises the selection and management of external consultants and, in all phases, exercises authority, as needed, to hold the consultants to high performance; Назначенный руководитель, отвечающий за проведение оценки, или Группа по оценке руководства внимательно следят за подбором внешних консультантов и управляют их деятельностью на всех этапах, а при необходимости применяют свои полномочия, чтобы обеспечить высокое качество исполнения обязанностей консультантов;
It was a good idea to hold occasional meetings of the Committee in the regions, but if the Committee could not even agree to meet in New York once in a while, how could it go to the regions? Периодическое проведение заседаний Комитета в регионах является хорошей идеей, однако если Комитет не может даже договориться о проведении время от времени заседаний в Нью-Йорке, то каким образом он может проводить заседания в регионах?
Further requested the Working Group to hold a meeting of heads of delegation on these issues in spring 2002 and requested the secretariat to prepare, in consultation with the Working Group's Chairman and the delegation of the United Kingdom, draft text as input for this meeting. ё) далее просил Рабочую группу провести совещание глав делегаций по этим вопросам весной 2002 года и просил секретариат подготовить в консультации с Председателем Рабочей группы и делегацией Соединенного Королевства проект текста в качестве вклада в проведение этого совещания.
1.1.2 Ministry of Labour and Community Reinsertion and the Ministry of State Administration hold 20 mutual acceptance programme meetings at the community level 1.1.2 Проведение министерством труда и общинной реинтеграции и министерством государственного управления на общинном уровне 20 совещаний в рамках программы, направленной на достижение взаимного признания сторон
Hold a national event to launch the Incheon Strategy. Проведение национального мероприятия, посвященного началу осуществления Инчхонской стратегии.
Hold consultations between the Government and civil society organizations on action plans (national and subnational) to implement the Incheon Strategy. Проведение консультаций между правительством и организациями гражданского общества относительно планов действий (национальных и субнациональных) по осуществлению Инчхонской стратегии.
Hold a workshop to examine the gender elements of the demobilization and reintegration support operations and identify mechanisms for addressing any deficiencies, if required. Проведение практикума для изучения гендерных аспектов операций по поддержке демобилизации и реинтеграции и определение, при необходимости, механизмов для устранения любых недостатков.
Hold consultations with Governments to examine, with national committees and development agencies, possibilities of cooperation in the activities of the Decade. Проведение консультаций с правительствами с целью изучения с национальными комитетами и учреждениями, занимающимися вопросами развития, возможностей для сотрудничества в осуществлении мероприятий Десятилетия.
Hold special consultations on specific issues. с) проведение специальных консультаций по конкретным вопросам.
Hold framework drafting and consultation meetings. Проведение консультативных совещаний по разработке рамок.
Option 1: Hold the trial of the two suspects in a third and neutral country to be determined by the Security Council. Вариант 1: Проведение суда над двумя подозреваемыми в третьей и нейтральной стране, которая будет определена Советом Безопасности.
Hold joint meetings with coordinated agenda to avoid duplication and ensure efficient decision-making Проведение совместных совещаний с скоординирован-ной повесткой дня во избежание дублирования работы и с целью обеспечения оперативного принятия решений
Hold sports tournaments and clinics for young athletes from across the division lines. Проведение спортивных турниров и учебно-практических мероприятий для молодых спортсменов через разделительные линии.
Hold consultations with representatives participating in WTO activities, to identify cross-cutting issues and issues not discussed at WTO. Ь) проведение консультаций с представителями, участвующими в деятельности ВТО, для определения кросс-секторальных вопросов и вопросов, не обсуждаемых в ВТО.
Hold annual programme reviews involving all stakeholders; проведение ежегодного обзора программ с участием всех заинтересованных сторон;
Hold a workshop in autumn 2009; е) проведение рабочего совещания осенью 2009 года;
Hold the ninth meeting of Task Force tentatively in May 2008. г) проведение девятого совещания Целевой группы, предварительно в мае 2008 года.
l Hold one seminar per year publishing proceedings and reform proposals. проведение одного семинара в год с публикацией отчета о его работе и предложений по реформированию.
Hold regular consultations of heads of United Nations regional agencies for West Africa to develop common strategies. Регулярное проведение консультаций с главами региональных учреждений Организации Объединенных Наций по Западной Африке в целях разработки общих стратегий.