It's the highest range in the state - over 13,000 feet. |
Это самый высокий горный массив штата, высотой около 4000 м. |
Shrimp trawling has the highest estimated average discard rate, but the rates vary widely between fisheries. |
Самый высокий коэффициент выбросов отмечается при траловом лове креветок, однако от одного промысла к другому цифры сильно разнятся. |
Of particular concern to us in Guyana is the fact that the infection rate is highest among those who are 15-49 years of age. |
Особую озабоченность у нас, в Гайане, вызывает тот факт, что показатель инфицирования самый высокий в возрастной категории от 15 до 49 лет. |
These problems are most pressing in sub-Saharan Africa, where the prevalence of HIV is, by far, the highest. |
Наиболее остро эти проблемы стоят в африканских странах, расположенных к югу от Сахары, где уровень инфицирования ВИЧ самый высокий. |
The US rate of false positive mammograms is up to 15%, the highest in world. |
В США уровень ошибок первого рода в маммограммах достигает 15%, это самый высокий показатель в мире. |
Our chief asset making us an above-average company and giving us an advantage on the market is ensuring the highest standard of customer service. |
Существенным козырем и одновременно целью отличающей нашу фирму и дающей превосходство на рынке, является стремление предоставить самый высокий уровень обслуживания клиента. |
Beppe Grillo's populist Five Star Movement emerged with 25% of the popular vote - the highest support for any single party. |
Популистская партия Беппе Грилло «Движение пяти звезд» получила 25% голосов избирателей - самый высокий показатель поддержки одной партии. |
Despite being the highest international pass of the Alps, Col Agnel is somewhat unknown and not heavily used. |
Несмотря на то, что это самый высокий международный путь через Альпы, Колле д'Аньелло малоизвестен и используется слабо. |
Native Americans have some of the highest rates of diabetes in the world, specifically Type 2 diabetes. |
Среди индейцев племени пима, живущих на территории США зафиксирован самый высокий в мире процент заболеваемости сахарным диабетом 2 типа. |
By 1995, SSA had the highest debt-to-exports ratio of any developing region (table 2). |
К 1995 году АЮС имели самый высокий из всех развивающихся регионов показатель отношения задолженности к экспорту (таблица 2). |
The highest implementation rate in Sub-Saharan Africa (43 per cent) was found in the fifth reporting cycle. |
В странах Африки, расположенных к югу от Сахары, самый высокий коэффициент осуществления (43 процента) отмечен в пятом цикле представления информации. |
Both El Salvador and Nicaragua, where rain levels were the highest registered in 50 years, requested international assistance and launched flash appeals due to the scale of flood-related needs. |
Никарагуа и Сальвадор, где в результате дождей был зарегистрирован самый высокий за последние 50 лет уровень осадков, обратились к международному сообществу с просьбой о помощи, а также с призывами оказать чрезвычайную помощь в связи с огромными потребностями, обусловленными случившимися наводнениями. |
Due to brain damage in some survivors, non-fatal drowning has the highest average lifetime health and economic impact of any injury type. |
Из-за повреждения мозга у некоторых выживших детей на несмертельное утопление приходится самый высокий средний показатель воздействия на здоровье и экономику в течение всей жизни среди всех типов травм. |
They were reported to have the highest rate of mortality of any ethnic minority in Britain and to be over-represented amongst the homeless and the unemployed. |
Как сообщается, в этой группе зарегистрирован самый высокий показатель смертности по сравнению с любым другим этническим меньшинством в Великобритании, а число бездомных и безработных больше, чем в других этнических группах. |
This is the highest number achieved in a month so far, notwithstanding the impact of the fasting month of Ramadan and the Eid-el-Fitr holidays. |
На сегодняшний день это самый высокий показатель за месяц, несмотря на то, что этот период совпал с постным месяцем рамадан и праздником Ид аль-фитр. |
Regional disparities as well as the highest gini co-efficient (income distribution indicator) in the world, point to both vertical and horizontal discrimination. |
Большие различия между различными регионами, а также самый высокий в мире коэффициент Джини (один из показателей распределения доходов) являются свидетельством как "вертикальной", так и "горизонтальной" дискриминации 6/. |
While short of the 0.7 per cent target, this is nonetheless the highest figure since 1997 and similar to the level attained in 1992. |
И хотя для достижения целевого показателя не хватило 0,7 процента, это, тем не менее, самый высокий показатель с 1997 года, и он сравним с уровнем, достигнутым в 1992 году. |
Independent surveys have revealed that the series consistently scored the highest approval ratings of up to 90 per cent from BBC World viewer panels. |
Независимые обозреватели сообщили, что серия регулярно получала самый высокий рейтинг, доходивший до 90% от общей численности состава зрительского жюри Всемирной службы Би-Би-Си. |
The proportion of undernourished people remains highest in sub-Saharan Africa, at 30 per cent in 2010, but progress varies widely at the country level. |
Самый высокий показатель доли населения, страдающего от недоедания, остается в странах Африки к югу от Сахары, где он составлял 30 процентов в 2010 году, однако темпы прогресса сильно различаются между отдельными странами. |
The purpose of the Point Scoring System is to assess individual/household need and ensure that the applicant with the greatest need (i.e. the highest point score) receives housing assistance first. |
Цель системы ранжирования состоит в том, чтобы произвести оценку потребностей отдельных лиц/домашних хозяйств в жилье и обеспечить получение помощи в вопросах жилья прежде всего заявителями, испытывающими в ней наибольшую потребность (т.е. лиц, в отношении которых применим самый высокий ранг). |
' Poverty rate is the highest in the western world. |
масса людей живёт за чертой бедности, уровень которой самый высокий в западном мире. |
In general, natural gas and electricity have the highest end-use efficiencies compared with the lowest primary-to-final conversion rates. |
В целом, природный газ и электроэнергия обеспечивают самый высокий показатель эффективности для конечных пользователей по сравнению с самым низким показателем эффективности, характерным для преобразования энергии из ее первичной в окончательную форму. |
And yet, India has nearly the highest teacher absenteeism in the world, with one out of four teachers not going to school at all the entire academic year. |
И тем не менее, в Индии практически самый высокий процент прогулов среди учителей в мире. |
Insured persons under the 30-baht universal health-care scheme seem to have the highest illness rate and attend health facilities the most, compared to other groups. |
Как представляется, в сравнении с другими группами, лица, застрахованные в рамках системы всеобщего медицинского обслуживания «30 бат», имеют самый высокий показатель заболеваемости и наиболее часто обращаются к услугам медицинских учреждений. |
Sub-Saharan Africa has the highest poverty rate in the world, and the situation of chronic food insecurity has not improved over the past decade. |
В странах Африки к югу от Сахары отмечается самый высокий в мире показатель нищеты, а положение, связанное с хроническим отсутствием продовольственной безопасности, не улучшилось за последние десять лет. |