| The highest current MMR cited in the national reports is in rural Nigeria; 1,600 per 100,000 live births. | Согласно национальным докладам, в настоящее время самый высокий уровень материнской смертности наблюдается в сельских районах Нигерии, где он составляет 1600 на 100000 живорождений. |
| A typical reactor used for activation uses uranium fission, providing a high neutron flux and the highest available sensitivities for most elements. | Типичный реактор, используемый для облучения использует реакцию деления ядра урана, обеспечивая высокий поток нейтронов, и самый высокий показатель чувствительности для большинства элементов. |
| Also in the area is the Wilberforce Falls, the highest waterfall above the Arctic Circle. | Также в этом районе находится водопад Уилберфорс - самый высокий водопад, расположенный за полярным кругом. |
| Due to its first week sales, the album became the highest debut ever for a Spanish language album. | Благодаря продажам на первой неделе, у альбома был самый высокий дебют за все время для испаноязычного альбома. |
| Likewise, while Japan has the highest debt-to-GDP ratio among rich countries, this is not a serious problem because the debt is domestically held. | Подобным образом, в то время как Япония имеет самый высокий долг по отношению к ВВП среди богатых стран, это не является серьезной проблемой, поскольку долг распределен внутри страны. |
| Meanwhile, Spain's budget deficit was 5.7% of GDP last year, the highest in the EU. | Между тем, дефицит бюджета Испании составил 5,7% ВВП в прошлом году, самый высокий в ЕС. |
| Together with his men, Hamza was impaled by Vlad, being given the dubious honour of having the highest stake in deference to his rank. | Вместе со своими людьми и посланником Хамза был посажен на кол Владом, ему была оказана сомнительная честь иметь самый высокий кол. |
| And in this small region you have the highest consumption of oxygen in the plants and more important, you have these kinds of signals here. | В этом маленьком участке, наблюдается самый высокий уровень потребления кислорода у растений; что еще более важно отсюда происходят эти сигналы. |
| At the southern foot of the mountain lies the highest town in Germany: the resort of Oberwiesenthal in the Pöhlbach valley. | У южного подножия горы находится самый высокий город в Германии, курорт Обервизенталь. |
| In 2001, Tajikistan's gross domestic product registered the highest growth rate - 10.2 per cent - for all the years of its independent development. | В 2001 году отмечен самый высокий темп прироста валового внутреннего продукта за все годы самостоятельного развития. |
| Guatemala also had the highest fertility rate (5.8) in the region in 1990. | В 1990 году в Гватемале был отмечен также самый высокий в регионе уровень рождаемости (5,8). |
| Belgium has the highest proportion of urban dwellers in the world: 96 per cent of its population lives in urban areas. | Самый высокий показатель доли городского населения среди всех стран мира имеет Бельгия (96 процентов). |
| Moreover, the south-west coast of India included areas which had been densely populated for generations and had the world's highest background radiation levels. | Кроме того, юго-западная часть Индии является густонаселенным районом, где естественный радиационный фон - самый высокий в мире. |
| Furthermore, throughout the biennium ESCWA had the highest rate of vacancy in the Organization, averaging 30 per cent of Professional posts in the substantive divisions. | Кроме того, в течение указанного двухгодичного периода в ЭСКЗА отмечался самый высокий для Организации уровень вакансий, составлявший в среднем в основных отделах 30 процентов по должностям категории специалистов. |
| Cambodia, with a population of over 9 million, already has the highest percentage of physically disabled inhabitants of any country in the world. | Камбоджа, страна с населением свыше 9 миллионов, уже имеет самый высокий процент физически искалеченного населения в мире. |
| It is among them that the highest numbers of AIDS victims are to be found. | Именно для беспризорных детей характерен самый высокий процент заболеваний СПИДом. |
| In Latin America and the Caribbean the highest lifetime prevalence is registered in Chile, with 22.7 per cent (age range 12-25). | ЗЗ. В Латинской Америке и Карибском бассейне самый высокий показатель отмечен в Чили (22,7 процента в возрастной группе 12-25 лет). |
| The highest illiteracy rate is found among people aged between 41 and 64, 66% of them being Aruban. | Самый высокий процент неграмотных - среди людей в возрасте от 41 года до 64 лет, 66 процентов из них уроженцы Арубы. |
| To date, that connectivity invariably bypasses rural areas and hinterlands of developing countries, where the incidence of poverty is highest. | На сегодняшний день такая связь недоступна в сельских и отдаленных районах развивающихся стран, для которых характерен самый высокий показатель распространения нищеты. |
| It was 224 less than that for 1991, which was the highest at 2541. | Это на 224 меньше, чем в 1991 году, когда был самый высокий показатель - 2541. |
| The highest ever recorded crude birth rate was of 39.3 in 1944. | Самый высокий общий уровень рождаемости был в 1944 году и составил 33,3. |
| The "Say Yes for Children" Campaign in 2002 garnered a massive 16 million pledges, the second highest number in the world. | В ходе проведения кампании «Скажем "да" детям» в 2002 году было получено 16 миллионов обязательств - второй самый высокий показатель в мире. |
| In 2000 the number of marriages celebrated stood at 2,545, which is the highest figure recorded for the 1990s. | В 2000 году количество браков, заключенных в церкви, составило 2545, что представляет собой самый высокий показатель за 90е годы. |
| We are also encouraged by the advances made in the economy, which has recorded growth that is among the highest in the region. | Нас также обнадеживают успехи в экономике, благодаря которым был зарегистрирован самый высокий в регионе показатель роста. |
| The highest inflation figure during the first quarter of 2002 was 8.1 per cent for furniture and for household and housekeeping items. | Так, в течение первого квартала 2002 года самый высокий уровень инфляции - 8,1 процента - наблюдался по такой категории товаров, как мебель и хозяйственно-бытовые товары. |