Английский - русский
Перевод слова Highest
Вариант перевода Самый высокий

Примеры в контексте "Highest - Самый высокий"

Примеры: Highest - Самый высокий
Municipalities such as San Pedro Garza García have the highest standard of living in Latin America, and Nuevo León as a whole has a human development index superior to some European countries; compared against countries, it would occupy position #32 in the world. Муниципалитеты, такие как Сан Педро Гарса Гарсия (San Pedro Garza García) имеют самый высокий уровень жизни во всей Латинской Америке, а штат в целом имел индекс человеческого развития, который превосходил некоторые европейские страны.
The best recreational destinations include Poland's Masurian Lake District, Baltic Sea coast, Tatra Mountains (the highest mountain range of Carpathians), Sudetes and Białowieża Forest. Лучшие места отдыха включают в себя Мазурский Озерный край Польши, побережье Балтийского моря, Татры (самый высокий горный хребет Карпат), Судеты и Беловежский лес.
The section from Knoop to Rathmannsdorf was built between 1778 and 1779, and the highest segment (connecting to the Flemhuder See) was completed in 1780. Участок от Кнопа до Ратмансдорф был построен между 1778 и 1779 и самый высокий сегмент (соединение с озером ФлемхудерЗе.) был завершен в 1780 году.
The Air Force Chief of Staff usually holds the rank of Brigadier General, the highest rank of the Air Force. Начальник Главного штаба ВВС, как правило, имеет звание бригадного генерала, самый высокий ранг в военно-воздушных силах.
The "on-budget" government spending has caused public debt to exceed 100 percent of GDP (highest in the G7), and even more debt is apparent when the "off-budget" sector is included. «Бюджетные» государственные расходы привели к тому, что государственный долг превысил 100 процентов ВВП (самый высокий показатель в G7), и даже больше долга проявляется, когда включен «внебюджетный» сектор.
The key difference in the UK is that UKIP is gaining ground with voters despite rapid economic growth (more than 3% annually, the highest rate in the EU). Ключевое отличие Великобритании в том, что партия UKIP набирает силу на фоне быстрого экономического роста - более 3% в год, это самый высокий показатель в Евросоюзе.
She takes pride in being the Indian politician who pays the highest income taxes - about $6 million last year - though the sources of her income are shrouded in controversy. Она гордится тем, что она платит самый высокий подоходный налог среди всех индийских политиков - около 6 млн. долларов в прошлом году - хотя источники её доходов окутаны тайной.
As a result of Chile's cautious fiscal strategy, the country has a national debt that amounts to only 16% of GDP - and a sovereign debt rating that is the highest in South America. В результате осторожной фискальной стратегии Чили, национальный долг страны составляет лишь 16% ВВП - самый высокий рейтинг суверенного долга в Южной Америке.
It's the coldest, highest, windiest and driest continent on Earth. Это самый холодный, самый высокий, самый ветреный и сухой континент на Земле.
The altitude of the highest pass on the highway is 1,850 m (6,070 ft). Самый высокий перевал на шоссе находится на высоте 1850 метров (6070 футов).
We're going up against the Russians. It's got the highest... Мы хотим обогнать русских, это - самый высокий -
Although data on maternal mortality are still very scanty, WHO has estimated that Africa has the highest rate (630 per 100,000 births), followed by Asia (380) and Latin America (200). Хотя данные в отношении материнской смертности по-прежнему являются далеко не полными, согласно оценкам ВОЗ, самый высокий коэффициент отмечается в Африке (630 на 100000 живорождений), за которой идут Азия (380) и Латинская Америка (200).
According to World Health Organization (WHO) data, the region now has the highest oral rehydration therapy (ORT) use rates of all UNICEF regions, at over 60 per cent. По данным Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), в настоящее время в этом регионе по сравнению со всеми регионами ЮНИСЕФ наблюдается самый высокий уровень использования перорально-регидратационной терапии (ПРТ), составляющий свыше 60 процентов.
The highest county unemployment rate in 1993 was 11.8 per cent (Norrbotten) and the lowest 6.3 per cent (Uppsala). В 1993 году среди ленов (округов) самый высокий уровень безработицы составил 11,8% (Норрботтен), а самый низкий - 6,3% (Уппсала).
In South Africa, the largest economy of the subregion, the manufacturing sector recorded its highest growth since 1990, with the motor industry, which includes the manufacture of parts and accessories, being among the fastest growing industries. В Южной Африке, которая имеет крупнейшую экономику в этом субрегионе, в секторе промышленности зафиксирован самый высокий прирост с 1990 года, при этом автомобильная промышленность, включающая производство запасных частей и сопутствующих товаров, была одной из наиболее динамичных отраслей.
Belize district has the highest ratio of qualified teachers, at 63 per cent, while Toledo has the lowest, at 28 per cent. В округе Белиз отмечается самый высокий показатель квалифицированных учителей, 63 процента, а в Толидо - самый низкий - 28 процентов.
Eastern Africa, Middle Africa and Western Africa remain the regions with by far the highest fertility in the world, ranging from 5.5 to 6.2 births per woman. В восточной, средней и западной частях Африки сохраняется самый высокий уровень рождаемости в мире - от 5,5 до 6,2 рождений на одну женщину.
Even with mass releases, optimists predict a prison population of 60,000 by the year 2005, which, in per capita terms, would still be the highest compared to almost every other country in the world. Даже с широкомасштабной амнистией, по самым оптимистичным прогнозам, к 2005 году число заключенных составит 60000 человек, что в процентном отношении к общей численности населения даст самый высокий показатель по сравнению почти со всеми странами мира.
The proportions of urban poor were highest in the towns of Naryn (56.5 per cent), Osh (55.2 per cent) and Jalal-Abad (55 per cent). Среди городского населения республики самый высокий удельный вес бедных приходится города Нарын (56,5%), Ош (55,2%) и Джалал-Абад (55%).
A report released by the U.S. Census Bureau in May, 2013, stated that San Marcos had the highest rate of growth among all U.S. cities and towns with at least 50,000 people. В докладе, опубликованном Бюро переписи населения США в мае 2013 отмечается, что в Сан-Маркосе был самый высокий темп роста среди всех городов и населенных пунктов США с населением не менее 50000 человек.
In 2014, debt levels throughout the eurozone continued to climb, reaching nearly 92% of GDP - the highest since the single currency's introduction in 1999. В 2014 году уровень госдолга в странах еврозоны продолжал расти, достигнув почти 92% ВВП - это самый высокий показатель с момента введения единой валюты в 1999 году.
Under current law, US corporate profits are taxed at a rate of 35% - the highest rate among OECD countries, where the average is 25%. Согласно действующему законодательству, корпоративная прибыль США подлежит 35% налогу - самый высокий показатель среди стран ОЭСР, где средний налог составляет 25%.
During the 1970s, the average annual inflation rate was about 11 per cent, with the highest rate of 19.4 per cent in 1977. В 70-е годы среднегодовые темпы инфляции составляли около 11%, причем самый высокий уровень - 19,4% - был отмечен в 1977 году.
According to the National Administrative Statistics Department (DANE), 15.7 per cent of the active population is unemployed. This is the highest figure for 25 years and the majority of persons affected are women, particularly in rural areas, and young people. Согласно данным Национального административного департамента статистики (ДАНЕ), 15,7% активного населения страны являются безработными; этот самый высокий за последние 25 лет показатель относится преимущественно к женщинам, проживающим главным образом в сельских районах, и к молодежи.
Domestic shipments were expected to amount to 95 million tonnes, an increase of more than 4 per cent over 1996 and the highest since 1974. Согласно прогнозам, объем внутренних поставок составит 95 млн. т (самый высокий показатель с 1974 года), что на 4% превышает показатель 1996 года.