Английский - русский
Перевод слова Highest
Вариант перевода Самый высокий

Примеры в контексте "Highest - Самый высокий"

Примеры: Highest - Самый высокий
In terms of geographical coverage, Europe usually has the highest rate of response while Africa has the lowest. Что касается географического аспекта, то обычно у Европы самый высокий, а у Африки самый низкий показатель представления ответов.
This is the highest total ever registered for Europe, and represented more than one third of the global total in 2007. Это самый высокий показатель, когда-либо отмечавшийся в Европе, и он составляет более одной трети общемирового объема изъятий в 2007 году.
In optimum, targets that address the greatest risk to public health and maximize efficiency and sustainability of the use of available resources will receive highest priority and political attention. В оптимальном варианте целевые показатели, которые касаются наибольшего риска для здоровья населения, и максимизируют эффективность и устойчивость использования имеющихся ресурсов, должны иметь самый высокий приоритет и пользоваться наибольшим вниманием на политическом уровне.
Though data remains inadequate to precisely assess progress on this target, available data suggests that this region continues to have the world's highest maternal mortality rate. Хотя все еще имеется недостаточно сведений для точной оценки прогресса в выполнении этой задачи, имеющиеся данные наводят на мысль о том, что в регионе по-прежнему сохраняется самый высокий в мире коэффициент материнской смертности.
Similarly, the highest GPI is of Valleys and the lowest is of Mountain regions at all levels of education. Аналогичным образом на всех уровнях образования самый высокий ИГР отмечается в Долине, а самый низкий - в Горном регионе.
Responses to the questions about how they would feel about having someone from the various categories in the highest elected political position showed higher levels of acceptance than those obtained at the European level. Ответы на вопросы о том, как они восприняли бы тот факт, что кто-либо из представителей различных категорий занял бы самый высокий выборный политический пост, показали более высокую степень согласия, чем ответы, полученные на европейском уровне.
UNPO stated that the Batwa had the highest incidence of poverty and the lowest access to social services from all Rwandans. ОННН заявила, что из всех руандийцев батва имеют самый высокий уровень бедности и самый низкий доступ к социальным услугам.
ICPC also reports that young men of 15 to 24 are the age group with the highest rate of offending and victimization worldwide. МЦПП сообщает также, что самый высокий в мире уровень преступности и виктимизации наблюдается среди юношей в возрасте от 15 до 24 лет.
In samples of imported oil, oil from Asia had the highest average level at 220 ug/kg. В образцах импортной нефти, самый высокий средний уровень - 220 мкг/кг - был обнаружен в азиатской нефти.
At the subregional level, North America had the highest index, followed by Western and Central Europe and East and South-East Asia. ЗЗ. На субрегиональном уровне самый высокий показатель был у Северной Америки, за ней щли Западная и Центральная Европа и Восточная и Юго-Восточная Азия.
The three regions with highest IMR are Eastern Visayas (60.8), ARMM (55.1) and CARAGA (53.2). Самый высокий КМС был зарегистрирован в трех регионах: в Восточных Висайях (60,8), АРММ (55,1) и КАРАГЕ (53,2).
Following the severe political, economic, social and institutional crisis of 2001, Argentina experienced the highest poverty levels in its recent history. После тяжелого политического, экономического, социального и институционального кризиса 2001 года в Аргентине был зафиксирован самый высокий уровень бедности в ее новейшей истории.
The financial crisis has given accounting and financial reporting debates a new prominence and moved these issues into the highest levels of government and intergovernmental discussion. Финансовый кризис сделал дискуссии по вопросам бухгалтерского учета и финансовой отчетности еще более актуальными и вывел их на самый высокий уровень правительственных и межправительственных прений.
I would therefore urge members of the Assembly to work together and place the highest priority on the problem facing us today. В этой связи я хотел бы призвать членов Ассамблеи работать сообща и уделять самый высокий приоритет стоящей перед нами проблеме.
The lowest level of satisfaction with timeliness is in Asia (if the Northern Mediterranean is excluded) and the highest in CEE. Самый низкий уровень удовлетворенности своевременностью помощи отмечается в Азии (если исключить регион Северного Средиземноморья), а самый высокий - в ЦВЕ.
In 1991, the city of Medellin, Colombia, had the highest homicide rate in the world: 381 per 100,000 people. В 1991 году в городе Медельин, Колумбия, был отмечен самый высокий в мире уровень убийств: 381 на 100000 жителей.
As members may be aware, Sir, according to recent UNESCO reports, Zimbabwe has the highest literacy rate in Africa. Делегатам, должно быть, известно из последних докладов ЮНЕСКО, что в Зимбабве самый высокий в Африке уровень грамотности населения.
Comparable levels are seen elsewhere in the region, with the highest levels of up to 1,150 ug/kg seen in Ukraine. Сопоставимые уровни наблюдаются в других странах региона, причем самый высокий уровень концентрации - до 1150 мкг/кг - наблюдается в Украине.
However, this Group remains the Group with the highest representation for many years and represents 61.7 per cent of the total professional regular staff as of 30 June 2007. Тем не менее эта Группа на протяжении многих лет остается группой, имеющей самый высокий показатель представленности, и на сотрудников из этой Группы по состоянию на 30 июня 2007 года приходится 61,7% всего штатного персонала категории специалистов.
Although developed countries still account for the majority of Internet users and have the highest Internet penetration, developing economies are slowly catching up. Хотя на развитые страны все еще приходится большинство пользователей Интернета и они имеют самый высокий уровень проникновения Интернета, развивающиеся страны потихоньку сокращают разрыв.
The province with the highest incidence of poverty is Namibe, which also has high indices for depth and seriousness of poverty. В провинции Намиб самый высокий уровень бедности, там же самые высокие показатели глубины и степени бедности.
At present, 11.3 per cent of members of the House of Representatives were women, the highest proportion yet achieved. В настоящее время женщины составляют 11,3 процента членов Палаты представителей, что отражает самый высокий долевой показатель в истории страны.
It also puts strains on social support and health systems, in particular in Southern Africa, where some of the highest rates of infection exist. Он также порождает напряженность в системах социальной поддержки и здравоохранения, особенно в южной части Африки, где наблюдается самый высокий уровень инфицированности.
Indigenous prisoners represented 24 per cent of the total prisoner population at 30 June 2006, the highest proportion at 30 June since 1996. Представители коренного населения составляют 24% от общего числа заключенных; это самый высокий показатель с 30 июня 1996 года.
Among the states, Kerala has the highest unemployment rate at close to 8 per cent. Самый высокий уровень безработицы, приближающийся к 8 процентам, наблюдается в штате Керала.