Английский - русский
Перевод слова Highest
Вариант перевода Самый высокий

Примеры в контексте "Highest - Самый высокий"

Примеры: Highest - Самый высокий
Since 1993 the proportion of undernourished children in Bishkek has doubled to become the highest in the country (14.1 per cent among pre-schoolers and 9.1 per cent among children from 7 to 11 years of age). Доля недоедающих детей в текущем году по сравнению с 1993 годом в Бишкеке возросла вдвое и составляет самый высокий процент по республике (14,1% - среди дошкольников, 9,1% - среди детей 7-11 лет).
By region, the maternal mortality ratio was highest in Africa (1,000), followed by Asia (280), Oceania (260), Latin America and the Caribbean (190), Europe (28) and Northern America (11). Среди регионов самый высокий коэффициент материнской смертности был отмечен в Африке (1000), затем следовали Азия (280), Океания (260), Латинская Америка и Карибский бассейн (190), Европа (28) и Северная Америка (11).
According to table 2, among the regions that comprise the developing world, Latin America and the Caribbean has the highest combined GDDS and SDDS subscription rate, followed by Africa, largely a result of their high subscription rates for GDDS. По данным таблицы 2, среди регионов развивающихся стран на Латинскую Америку и Карибский бассейн приходится самый высокий общий уровень участия в ОСРД и ССРД, и на втором месте находится Африка - в основном за счет высокого уровня участия в ОСРД.
The departments with the lowest overall average ages are UNCC (37.6 years) and UNOIP (39.7 years), while ECA (48.8 years) and DESA (47.6 years) have the highest. Самый низкий общий средний возраст сотрудников в департаментах наблюдается в ККООН (37,6 года) и в УПООНИ (39,7 года), а самый высокий - в ЭКА (48,8 года) и в ДЭСВ (47,6 года).
According to parallel reports from Australian NGOs, unemployment is a problem across Australia, particularly in South Australia where youth unemployment is the highest in the country at 32.5 per cent and where job loss in the public sector is significant. По сообщениям ряда австралийских НПО, с проблемой безработицы сталкиваются все районы Австралии, и особенно ее южная часть, где отмечается самый высокий в стране уровень безработицы среди молодежи и где резко сократилось число рабочих мест в государственном секторе.
By district, the lowest turnout was in Dili - "lowest" being a relative term, since participation there ran at over 88 per cent - while the highest was in Ermera, at 94 per cent. По районам самые низкие показатели явки были в Дили - «самые низкие» это относительный термин, поскольку процент участия составлял там 88 процентов - в то время как самый высокий показатель был в Эрмере, 94 процента.
The fact that, before his election to the highest political post in the Republic of Nauru, he was a long-term member of cabinet as Minister of Health, Minister of Justice and Minister for Island Development and Industry is evidence of his outstandingly high competence and expertise. Тот факт, что до своего избрания на самый высокий политический пост в Республике Науру он был в течение долгого времени членом кабинета в качестве министра здравоохранения, министра юстиции и министра развития Острова и промышленности, свидетельствует о его чрезвычайно высокой компетенции и богатом опыте.
Of those member countries, Jordan is projected to have the highest real GDP growth, 4.5 per cent, and Lebanon and Yemen are projected to have the lowest, namely, 2.5 per cent. Среди этих стран-членов в Иордании, по прогнозам, будет зарегистрирован самый высокий показатель роста реального ВВП в 4,5 процента, а в Ливане и Йемене - наименьший, а именно 2,5 процента.
A large number of women were represented in the judiciary, both on the Supreme Court as well as the Constitutional Court, the highest court in the land, where 5 out of 11 judges were women. Много женщин представлено в судебной системе, как в верховном суде, так и в конституционном суде, самый высокий суд страны, в котором 5 из 11 судей являются женщинами.
As with most other indicators, the rest of the world has done better than Africa, which has the highest population growth rate in the world. HIV/AIDS, malaria and other pandemic diseases affect population growth and reduce the quality of work. Как и в отношении большинства других показателей, в остальных частях мира положение обстоит лучше, чем в Африке, в которой отмечается самый высокий показатель роста численности населения в мире. ВИЧ/СПИД, малярия и другие пандемические заболевания влияют на рост численности народонаселения и снижают качество работы.
Social, economic and political inequalities are associated with the growth of organized and transnational crime, as in Southern Africa, for example, which has one of the highest levels of organized crime in the world. Социальное, экономическое и политическое неравенство связано с ростом организованной и транснациональной преступности, как, например, в Южной Африке, где имеет место самый высокий в мире уровень организованной преступности.
2.4.3 Analysis by province showed that Luapula province had the highest proportion of employed persons (62 percent), followed by North-western and Western, each with 50 percent, and Southern province (49 percent). 2.4.3 Анализ данных по провинциям показывает, что самый высокий показатель занятых лиц в провинции Луапула (62 процента), за ней следуют Северо-Западная и Западная провинции с 50-процентными показателями каждая и Южная провинция (49 процентов).
Although the rates of home births are generally high in the highland, midland and lowland areas, the highest rate, 87 per cent, is found in the highland areas. Несмотря на то, что процент домашних родов в целом высок в районах, расположенных в зоне высокогорья, среднегорья и равнин, самый высокий процент таких родов наблюдается в горных районах.
CEDAW was particularly concerned that girls between 15 and 19 years of age have the highest rate of HIV/AIDS in the country, that is four times that of boys of the same age. У КЛДЖ вызывает особую озабоченность то, что среди лиц женского пола в возрасте от 15 до 19 лет наблюдается самый высокий показатель инфицирования ВИЧ/СПИДом в стране, в четыре раза превышающий показатель среди лиц мужского пола того же возраста.
The countries whose population suffers most of hunger, according to the Global Hunger Index, largely correspond to the countries with the highest rate of HIV prevalence according to the 2010 UNAIDS Report on the Global AIDS Epidemic. Согласно Глобальному индексу голода, странами, население которых больше других страдает от голода, являются, как правило, страны, где, по данным доклада ЮНЭЙДС о глобальной эпидемии СПИДа, самый высокий уровень распространения ВИЧ.
Mauritania achieved the highest increase in GDP growth rate (from 5.4 per cent in 2005 to 19.4 per cent in 2006) owing to the start of commercial exploitation of crude oil in 2006. Самый высокий показатель прироста ВВП (с 5,4 процента в 2005 году до 19,4 процента в 2006 году) был отмечен в Мавритании, что связано с началом коммерческой добычи сырой нефти в 2006 году.
While the number of professional regular staff increased by 174 per cent between 2005 and 30 June 2007, staff from the Group of Western European and other States account for 61.7 per cent and remains the Group with the highest representation for many years. Хотя в период с 2005 года по 30 июня 2007 года число штатных сотрудников категории специалистов выросло на 174%, на сотрудников из Группы западноевропейских и других государств приходится 61,7% всего персонала и она на протяжении многих лет остается группой, имеющей самый высокий показатель представленности.
Asia and the Pacific had the highest percentage (79 per cent) of countries with any evaluation, and Africa had the lowest percentage (38 per cent). В Азиатско-Тихоокеанском регионе был отмечен самый высокий процентный показатель (79 процентов) среди стран, которые провели любую оценку, а в Африке этот процентный показатель был самым низким (38 процентов).
The highest TDH, 4, is observed in Eastern Anatolia, whereas the total fertility rate in Northern, Central and Southern Anatolia is about 2 and the lowest rate is recorded in Western Anatolia which is under 2. Самый высокий ОПФ, равный 4, отмечается в Восточной Анатолии, ОПФ в Северной, Центральной и Южной Анатолии составляет 2, а самый низкий (менее 2) показатель зарегистрирован в Западной Анатолии.
In 2004, the seven occupations in which at least 50,000 women were employed and where women received their highest median weekly earnings were as follows: В 2004 году видами деятельности, в которых было занято по крайней мере 50000 женщин и в которых женщины получали самый высокий средний недельный доход, были следующие семь видов деятельности:
Forceful tunnel winds, Biggest crowds, Highest mortality risk. Сильные потоки воздуха в тоннелях, больше людей, самый высокий риск смертности.
Highest clearance rate in the city. Самый высокий уровень раскрываемости в городе.
Highest proportion (by country office) Самый высокий показатель процентной доли (по страновым отделениям)
Poverty rates are highest in the rural areas (15.3% in 2007, compared with 6.2% in the Kingston Metropolitan Region and 4% in Other Towns) and have shown the slowest rate of decline over time. Самый высокий уровень нищеты зарегистрирован в сельских районах (15,3 процента в 2007 году по сравнению с 6,2 процента в Большом Кингстоне и 4 процента в других городах), в котором с течением времени наметилась тенденция к снижению.
The United Nations Office on Drugs and Crime and the World Bank report that our region has the highest crime rate in the world, and that small arms are used in the perpetration of more than 70 per cent of the murders committed. По данным Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и Всемирного банка, в нашем регионе отмечается самый высокий уровень преступности в мире, а стрелковое оружие применяется в более чем 70 процентах всех совершенных убийств.