| The contribution of FPI to the financing of investment is higher if made through primary markets. | Вклад ИПИ в финансирование капиталовложений является более высоким, если ИПИ производятся на первичном рынке. |
| The reliance on exports of labour-intensive manufactured products also contributed to higher rates of employment growth. | Более высоким темпам роста занятости способствовало также целенаправленное развитие экспорта трудоемкой готовой продукции. |
| Bilateral deals can help, but they can also lead to higher trade barriers for everyone else. | Двусторонние сделки могут помочь, но они также могут привести к более высоким торговым барьерам для всех остальных. |
| So, if a breakup is unavoidable, delaying it implies much higher costs. | Поэтому, если распад неизбежен, его отсрочка приведет лишь к более высоким расходам. |
| Many among the youth are better educated than their parents but have to cope with higher unemployment rates as well. | Многие молодые люди имеют лучшее образование, чем их родители, однако им приходится иметь дело с более высоким уровнем безработицы. |
| Poverty, combined with higher birth rates, means that the magnitude of Roma hardship will grow in coming years. | Бедность в комбинации с более высоким уровнем рождаемости означает, что количество невзгод Рома будет расти в течение следующих лет. |
| Overall drop-out rates are higher for boys than for girls, particularly in secondary grades. | В целом, процент отсева является более высоким для мальчиков, чем для девочек, особенно в средних школах. |
| A higher rate of remuneration is also payable for work done at night. | Кроме того, по более высоким ставкам оплачивается работа, выполняемая в ночное время. |
| While the 1997 figure would be higher, it was unlikely to exceed 15 per cent. | Хотя этот показатель за 1997 год будет более высоким, он вряд ли превысит 15 процентов. |
| Concerns were expressed that in some cases a limited choice of suppliers of liner shipping services could result in higher transportation costs. | Была высказана обеспокоенность по поводу того, что в некоторых случаях ограниченный выбор линейных перевозчиков может приводить к более высоким транспортным расходам. |
| The deterioration of the external environment had revealed some structural problems that had to be addressed in order to return to a higher growth path. | Ухудшение внешних условий вскрыло некоторые структурные проблемы, которые необходимо решить для возвращения к более высоким темпам экономического роста. |
| Rather, it bows to the higher cause of putting an end to human suffering. | Наоборот, она руководствуется более высоким идеалом - положить конец людским страданиям. |
| It has been further observed that seep communities have typically a higher diversity than hydrothermal vent sites. | Отмечалось также, что сообщества холодных выходов обычно отличаются более высоким разнообразием, нежели участки гидротермальных жерл. |
| The actual increase could be lower, or higher. | Фактическое увеличение может быть более низким или более высоким. |
| Consequently, the supplies needed for the work of clinical laboratories must be imported from Europe, at much higher prices. | Вследствие этого, приходится импортировать необходимые ресурсы, приобретая их на европейском рынке по значительно более высоким ценам. |
| Without this carry-over, the assessed contributions called would have been higher. | Без такого переходящего остатка размер начисленных взносов был бы более высоким. |
| The Druze farmers were however allocated a greater amount of water, and therefore consumed water at higher price brackets. | Друзским фермерам, тем не менее, выделялся больший объем воды, и они соответственно потребляли воду по более высоким расценкам. |
| Countries could start identifying their key categories before moving on to higher tiers recommended by the IPCC. | Страны могли бы начать определять свои ключевые категории до перехода к более высоким уровням, рекомендованным МГЭИК. |
| The secured creditor that has a higher priority will often wish to take over an enforcement process commenced by another creditor. | Обеспеченный кредитор, обладающий более высоким приоритетом, нередко изъявляет желание продолжить процесс реализации, начатый другим кредитором. |
| However, a higher standard of travel may be authorized by the Under-Secretary-General, Department of Management. | Однако заместитель Генерального секретаря по вопросам управления может разрешить проезд и более высоким классом. |
| The disclosure risk is higher for smaller regions than for bigger regions. | Риск идентификации является более высоким в случае малых регионов по сравнению с крупными. |
| This increase is directly attributable to the higher projected technical cooperation delivery estimates. | Это увеличение прямо обусловлено более высоким прогнозируемым сметным объемом деятельности по техническому сотрудничеству. |
| Nonetheless, the actual level of "openness" in these sectors is believed to be higher in reality. | Тем не менее фактический уровень "открытости" в этих секторах в реальности считается более высоким. |
| The official unemployment rate stood at 16 per cent but was in reality much higher. | Официальный уровень безработицы составляет 16 процентов, однако в действительности он является значительно более высоким. |
| Another group of delegations expressed the view that the level of participation should be higher. | Другая группа делегаций заявила, что, по ее мнению, уровень участия должен быть более высоким. |