Английский - русский
Перевод слова Higher
Вариант перевода Более высоким

Примеры в контексте "Higher - Более высоким"

Примеры: Higher - Более высоким
The relentless pursuit of higher income is leading to unprecedented inequality and anxiety, rather than to greater happiness and life satisfaction. Беспрестанное стремление к более высоким доходам ведет к беспрецедентному неравенству и тревогам, а не к большему счастью и удовлетворенностью жизнью.
And the housing wealth of existing owners does not translate into significantly higher spending, given the lack of access to home-equity loans and cheap mortgage refinancing. И большое количество недвижимости существующих владельцев не приводит к значительно более высоким затратам, учитывая отсутствие доступа к ипотечным кредитам и дешевому ипотечному рефинансированию.
A succession of monopolists would lead, in this view, to higher standards of living in the long run. Последовательность монополистов приведет, с этой точки зрения, к более высоким стандартам уровня жизни в долгосрочной перспективе.
This enhanced version of the game features an increased draw distance, character models of higher resolution, improved lighting and shadows, and an upgraded combat mechanic. Усовершенствованная версия игры отличается увеличенной дальностью прорисовки, персонажами с более высоким разрешением, улучшенным освещением и тенями а также улучшенными боевыми действиями.
On the road route from Abidjan, there are still considerable non-physical barriers which also give rise to delays in the movement of cargo and higher transit costs. Перевозкам по автомобильной дороге из Абиджана по-прежнему препятствуют значительные нефизические преграды, которые также приводят к задержкам при перевозке грузов и более высоким расходам на транзит.
In addition, access to higher grades of basic education makes it more difficult for rural families because of physical distance and rising costs. Кроме того, доступ к более высоким уровням базового образования является более сложным для сельских семей в силу физической отдаленности и роста цен.
At the same time, the question has arisen of maintaining existing achievements, and adapting the future development of the education system to higher requirements. С другой стороны, в настоящее время встала проблема сохранения достигнутого и адаптация к более высоким требованиям развития системы будущего образования.
OIOS surmises that the General Assembly's concern originates from the fact that best value is generally associated with higher quality products and services. УСВН полагает, что указанная обеспокоенность Генеральной Ассамблеи объясняется тем, что оптимальность затрат обычно ассоциируется с более высоким качеством продукции и услуг.
The increase is owing largely to steady increases in fuel prices and the use of higher octane fuel for quality assurance purposes. Увеличение объясняется в основном неуклонным ростом цен на топливо и использованием топлива с более высоким октановым числом для гарантирования качества.
Thus, the pickup in regional growth will be on account of the higher momentum of development in the other economies of the subregion. Таким образом, ускорение роста экономики региона произойдет благодаря более высоким темпам развития экономики других стран субрегиона.
The Afghan National Army is generally viewed positively, owing to its more effective training, its higher degree of internal discipline and its better equipment. Отношение к Афганской национальной армии является в целом позитивным, что обусловлено ее более эффективной подготовкой, более высоким уровнем внутренней дисциплины и лучшей оснащенностью.
Since bank financing of working capital is scarcer than ever before, some companies are forced to borrow elsewhere, frequently at higher costs. В условиях небывалого дефицита банковского финансирования оборотного капитала некоторые компании вынуждены привлекать заемные средства из других источников, часто по более высоким ставкам.
The sugar price increase since 2010 has been underscored by the higher projected world demand for refined sugar in the light of anticipated market deficits. Повышение цены на сахар с 2010 года поддерживалось более высоким прогнозируемым уровнем мирового спроса на сахар-рафинад в свете ожидавшихся дефицитов на рынке.
Faced with the seller's refusal to deliver, the buyer obtained supplies elsewhere at a higher price and refused to pay for the previous deliveries. После отказа продавца поставить товар покупатель закупил товар у другого поставщика по более высоким ценам и отказался оплатить предыдущие поставки.
Responding, the Secretariat stated that the concentration of the United Nations police in other areas, especially Port-au-Prince, was requested by the host Government and was a result of the higher rate of criminal activities and the higher population of people living in the area. В ответ на это Секретариатом было заявлено, что силы полиции Организации Объединенных Наций были сконцентрированы в других районах, прежде всего в Порт-о-Пренсе, по просьбе принимающего правительства, обусловленной более высоким уровнем преступности и более высокой плотностью населения в этих районах.
It is perceived that such a transition towards a higher set of standards would be desirable from the point of view of international humanitarian law. Считается, что такой переход к более высоким стандартам был бы желателен с точки зрения международного гуманитарного права.
According to Ministry of Health statistics, the prevalence of alcohol abuse is 59.3 per cent, consumption being higher among the least educated sectors of the population. Согласно статистическим данным Министерства здравоохранения, показатель распространения злоупотребления алкоголем составляет 59,3% и является более высоким среди малограмотного населения.
Because of this situation, Cuba has been obliged to buy hybrid seeds at much higher cost, which has increased the cost of food production. По этой причине Куба была вынуждена закупать гибридный семенной материал по значительно более высоким ценам, что стало фактором, ограничивающим производство продовольствия.
As a result, the current text would adversely affect the shipper, leading to higher insurance premiums that would increase the price of the goods. В результате нынешний текст неблагоприятно отразится на грузоотправителе по договору, приведя к более высоким страховым взносам, которые увеличат цену на товары.
The actual number is higher, as the planned estimate did not account for all vehicles and support equipment Фактический показатель является более высоким, поскольку в смету не были заложены все автотранспортные средства и вспомогательное оборудование
The World Economic Forum Global Gender Gap Report 2010 calculates that in 134 countries for which data is available, greater gender equality generally correlates positively with higher gross national income. В докладе Всемирного экономического форума о разнице в положении мужчин и женщин говорится, что в 134 странах, по которым имеются данные, большее гендерное равенство в целом положительно коррелирует с более высоким валовым национальным доходом.
The priority must be to achieve basic levels of service for everyone before moving to higher standards, in particular by targeting the most disadvantaged. Первоочередная задача заключается в достижении базового уровня услуг для всех с последующим переходом к более высоким стандартам, в частности, за счет уделения повышенного внимания наиболее уязвимым группам населения.
The challenge is to redesign development strategies for them with a focus on innovative, sustainable and inclusive growth, gradually shifting to higher value added sectors. Задача заключается в изменении их стратегий экономического развития в целях повышения внимания к основанному на инновационной деятельности, устойчивому и инклюзивному росту с постепенным переходом к секторам, характеризующимся более высоким уровнем добавленной стоимости производимой продукции.
The substance was similar to CFC-12 and CFC-113 although it had a slightly higher cross section in the key "window" of 190 to 210 nanometres. Данное вещество сходно с ХФУ-12 и ХФУ-113, хотя оно отличается несколько более высоким срезом в ключевом "окне" от 190 до 210 нанометров.
The main finding so far was that migrants from central and eastern European countries had higher qualifications than other migrants. К настоящему времени главный вывод заключается в том, что мигранты из стран Центральной и Восточной Европы обладают более высоким уровнем квалификации, чем другие мигранты.