Английский - русский
Перевод слова Higher
Вариант перевода Более высоким

Примеры в контексте "Higher - Более высоким"

Примеры: Higher - Более высоким
And by the way, that's one of the reasons that I'm not interested in the debate about I.Q., about whether some groups have higher I.Q.s than other groups. Кстати, одна из причин, почему я не интересуюсь дебатами об уровне интеллекта, обладают ли какие-то группы более высоким IQ, чем другие группы.
This meant that a new contract had to be negotiated in Europe at a higher price for shipment in January 1993, and the freight charges had to be paid before arrival of the shipment in Cuba. По этой причине продукт был по более высоким ценам вторично закуплен в Европе и отправлен в январе 1993 года, при этом расчеты по фрахту должны были быть произведены до прибытия товара на Кубу.
Here must be taken into consideration first of all PC-combustion of bituminous coal with supercritical parameters or of brown coal if sufficient references were available for these processes which would be suitable for coals with higher ash content. В данном случае необходимо прежде всего принять во внимание сжигание пылевидных битуминозных углей с суперкритическими параметрами или бурого угля, если будут иметься в распоряжении достаточные свидетельства того, что эти технологии будут приемлемы для углей с более высоким серным содержанием.
This can be accomplished through the promotion of public investment and by redistributing income to poorer sectors of society, whose demand for consumer goods is coincidentally less import-intensive and more labour-intensive than those at higher income levels. Этого можно достичь посредством стимулирования государственных инвестиций и перераспределения доходов на нужды более бедных слоев общества, чьи потребности в потребительских товарах в силу обстоятельств требуют меньших затрат на импорт, хотя они и более трудоемкие по сравнению с потребностями людей с более высоким уровнем доходов.
There was a need for such a specific provision in the light of the relatively higher risk of human errors being made in online transactions made through automated information systems than in more traditional modes of contract negotiation. С учетом того, что риск человеческих ошибок при сделках в режиме онлайн, совершаемых при помощи автома-тизированных информационных систем, является относительно более высоким, чем при более тради-ционных методах проведения переговоров по конт-ракту, такие особые положения являются необхо-димыми.
But - with the exception of accident and emergency services, which are free to all patients - they will be charged at higher rates, irrespective of their race, colour, or national or ethnic origin. Однако, за исключением несчастных и неотложных случаев, когда медицинские услуги оказываются всем пациентам бесплатно, эти лица будут оплачивать медицинские услуги по более высоким ставкам, независимо от расы, цвета кожи, национального или этнического происхождения.
Only 17 per cent of pre-school-age children have access to early childhood education, and the majority of those children come from middle and higher income families who can afford the fees. Только 17 процентов детей дошкольного возраста могут посещать дошкольные учреждения, и в своем большинстве это дети из семей со средним и более высоким уровнем дохода, которые могут платить за обучение.
The emission factors for these releases are in RPA estimated to 2-10% over the lifetime of the product, with the higher factor being applied to products subject to high wear rates, and 2% during disposal operations. Коэффициенты загрязнения окружающей среды отходами производства в отношении этих выбросов по оценке АРП составляют от 2 до10 процентов на протяжении всего жизненного цикла продукции, с более высоким коэффициентом, применяющимся к продукции, имеющей высокую степень износа, и 2 процента во время операций по захоронению.
The photodecomposition of several BDEs has been studied in different matrices such as sealed polyethylene tube exposed to natural sunlight for up to 120 min; or water; in general degradation was faster for the higher brominated DEs than for the lower brominated congeners. Следует обратить внимание, что расчетные данные по периодам полураспада не подтверждены эмпирически и приводятся в справочных целях. 2003) и вода; в целом процесс разложения проходил быстрее для дифенилэфиров с более высоким содержанием брома, чем для родственных соединений этого ряда с более низким его содержанием.
The impact of rural-urban migration on employment in Africa has been precisely the opposite of that in Western Europe and the United States - it has led to higher rather than lower rates of unemployment and social instability. Миграция населения из сельской местности в города в Африке оказывает прямо противоположное влияние на занятость, чем в Западной Европе и в Соединенных Штатах Америки - она ведет к более высоким, а не к более низким уровням безработицы и социальной нестабильности.
It is the continuation of the Canadian Auroral Network for the OPEN Program Unified Study magnetometer array, which ran from 1986 to 2005, with upgrading to include higher time resolution and more complete time coverage. CARISMA представляет собой магнитометрический элемент проекта "Канадский геокосмический мониторинг", который является продолжением существовавшей в 1986-2005 годах сети магнитометров в рамках Канадской авроральной сети для программы объединенных исследований OPEN и который характеризуется более высоким разрешением по времени и более полным временным охватом.
In one northern European country, for example, the drop-out rate for national students at secondary school level was only 4.5 per cent while for migrant children, the rate was considerably higher at 45 per cent. Например, в одной из стран северной Европы доля отсева учащихся средней школы из числа представителей основного населения составляет лишь 4,5%, тогда как в случае детей мигрантов аналогичный показатель является гораздо более высоким и достигает 45%.
The seemingly unalterable factors generating these record-setting rises in food prices - a shift to higher protein diets in many countries, growing populations, greater use of biofuels, and climate change - suggest that elevated food prices are here to stay. Казалось бы неизменные факторы, порождающие эти рекордные повышения цен на продукты питания - переход на диеты с более высоким содержанием белка во многих странах, рост численности населения, более широкое использование биотоплива и изменение климата - предполагают, что повышение цен на продукты уже стало постоянным явлением.
As a result, in addition to the expected dampening of exports in 1996, the policy change prompted enterprises to rush planned 1996 exports into 1995 in order to take advantage of the remaining months of the higher rebate rate. В результате этого в дополнение к ожидавшемуся снижению темпов роста экспорта в 1996 году указанная директивная мера заставила предприятия сдвинуть график запланированных на 1996 год экспортных поставок на 1995 год, с тем чтобы в последние месяцы года воспользоваться более высоким размером скидки.
The major sectors/industries anticipated to drive growth this year are: Community, social and personal services; The better economic projection for 2002 largely reflects the backdrop of: Strengthening consumer demand - Consumer retail spending is anticipated to pick up this year supported by higher disposable incomes. Прогнозируемое улучшение экономической ситуации в 2002 году в значительной степени опирается на следующие положительные сдвиги: Усиление потребительского спроса - ожидается увеличение расходов потребителей на приобретение товаров в розничной торговле в сочетании с более высоким уровнем личных доходов, остающихся после уплаты налогов.
Despite a number of efforts in the past, beginning from the abolishment of the Birta system and the initiation of the land reform programme in the mid-1960s, people belonging to the higher caste groups tend to own more land. Несмотря на ряд усилий, предпринятых в прошлом, начиная с отмены системы бирты и проведения программы земельной реформы в середине 60-х годов прошлого века, люди, принадлежащие к более высоким кастовым группам, как правило, владеют более значительным количеством земли.
From 2004 to 2008, incomes for households in the low-to-middle income range rose more quickly than incomes for higher income households. С 2004 года по 2008 год темпы роста доходов домохозяйств, находящихся в нижнем-среднем диапазоне по уровню доходов, опережали темпы роста доходов домохозяйств с более высоким уровнем доходов.
It aims to do this by involving all members of society - young and old, female and male, higher and lower social status - in a participatory process. Эта цель достигается путем привлечения всех членов общества - молодежи и престарелых, женщин и мужчин с более высоким и менее высоким социальным статусом - к процессу, предполагающему участие всех заинтересованных сторон.
However, this will mean going far beyond pure emergency assistance and will have to involve the provision of strategic support to farmers that will provide them with the incentive to seize the opportunities from higher food prices and increase production. Однако для этого нужно будет выйти за рамки чисто чрезвычайной помощи и предусмотреть предоставление стратегической поддержки фермерам, благодаря которой у них появится стимул использовать возможности, отрывающиеся благодаря более высоким ценам на продовольствие, и расширять производство.
Previously, the sickness benefits were calculated on the basis of wages before the leave, resulting in higher benefits during sick leave. Ранее размер пособия по болезни рассчитывался, исходя из заработной платы перед уходом в отпуск по уходу за ребенком, и, соответственно, пособие по болезни было более высоким.
A slightly higher percentage of samples from Moadamiyah were positive (Laboratory 4100% and Laboratory 3 93%) than from Zamalka (Laboratory 4 91% and Laboratory 3 85%). Процентное соотношение положительной реакции при тестировании проб из Муадамии было несколько более высоким (лаборатория 4 - 100 процентов и лаборатория 3 - 93 процента) по сравнению с пробами из Замальки (лаборатория 4 - 91 процент и лаборатория 3 - 85 процентов).
Under such a system, the middle-income countries might be renamed "middle developed countries" and viewed as countries aiming to move towards a higher value-added economy. В рамках такой системы страны со средним уровнем дохода могли бы называться "страны со средним уровнем развития" и рассматриваться как страны, стремящиеся к созданию экономики, характеризующейся более высоким уровнем добавленной стоимости.
With cross-subsidization, higher-income users are charged a higher rate to cover costs of lower-income users, who are charged below-cost prices. При выборочном субсидировании пользователи с более высокими доходами оплачивают энергию по более высоким ставкам в целях покрытия расходов на субсидирование пользователей с более низкими доходами, которые оплачивают электроэнергию по ценам ниже себестоимости.
For instance, those ligands with high activity at the a1 are associated with stronger hypnotic effects, whereas those with higher affinity for GABAA receptors containing a2 and/or a3 subunits have good anti-anxiety activity. Например, бензодиазепины с высокой аффинностью к a1-субъединице обладают более выраженным снотворным эффектом, тогда как бензодиазепины с более высоким сродством к a2 и/или a3-субъединицам имеют хороший анксиолитический эффект.
First, the headquarters-led exercises has been of higher quality than those at decentralized levels - with a mean score of 2.9, or "Confident to Act", compared to 2.1, or "Almost Confident to Act", at decentralized level. Во-первых, мероприятия, проводимые под руководством штаб-квартиры, отличаются более высоким уровнем качества по сравнению с мероприятиями на децентрализованных уровнях: средний балл - 2,9, или «устойчивая деятельность», по сравнению с 2,1, или «удовлетворительная устойчивость», на децентрализованном уровне.