Drivers were forced to drive convoluted routes to get to their destination, resulting in higher prices. |
Водители должны добираться до мест назначения окружными путями, что приводит к более высоким ценам. |
The consultant accordingly recommended the definition and enforcement of quality standards, along with a policy of paying higher rates for top performing external translators. |
Поэтому фирма-консультант рекомендовала разработать и строго претворять в жизнь стандарты качества, и наряду с этим выплачивать вознаграждение по более высоким ставкам наиболее качественно работающим внештатным письменным переводчикам. |
It could lead to higher yields on marginal lands in countries that today cannot grow enough food to feed their people. |
Она могла бы привести к более высоким урожаям на маргинальных землях в странах, которые в настоящее время не в состоянии производить достаточное количество продовольствия, чтобы накормить свой народ. |
At every playoff stage the teams with higher rankings get home ice advantage. |
Преимущество своей площадки на всех стадиях розыгрыша получают команды с более высоким номером «посева». |
The Macintosh and later PC versions allow higher resolutions, such as 640× 480. |
В версиях для Macintosh и в следующих PC-версиях игры стали доступны графические режимы с более высоким разрешением (например, 640×480). |
(b) Higher requirements for mine detection and mine-clearing services and supplies due to the introduction of the operational mine action programme |
Ь) более высоким уровнем сметных расходов на услуги по поиску и обезвреживанию мин и закупку соответствующих предметов снабжения в связи с принятием программы оперативной деятельности в области разминирования; |
I require a higher protein and enzymatic content. |
Я требую пищи с более высоким содержанием белков и ферментов. |
Higher gain antennas are required, resulting in higher operating costs. |
В этом случае необходимы антенны с более высоким коэффициентом усиления, что приведет к повышению эксплуатационных расходов. |
The failure of China to move more quickly to encourage higher domestic spending commensurate with its higher incomes added fuel to the fire. |
А то обстоятельство, что Китай не смог подхлестнуть своё экономическое развитие в мере, достаточной для того, чтобы поощрять более высокие домашние затраты, которые соответствовали бы появившимся там более высоким доходам, подлило масла в огонь. |
Sites with higher N deposition and lower C/N ratios clearly showed higher N output fluxes, and the results were consistent with previous observations from European forested ecosystems. |
На участках с более высоким уровнем осаждения N и меньшими величинами соотношения С/N четко прослеживаются более крупные выходящие потоки N, и эти результаты соответствуют данным прежних наблюдений в европейских лесных экосистемах. |
One delegation suggested that a more clearly formulated questionnaire might have resulted in higher response rates. |
Одна делегация высказала мнение о том, что число ответов могло бы быть более высоким, если бы был подготовлен более четко сформулированный вопросник. |
Additional expenditures of $6,300 were incurred owing to the higher consumption of reproduction materials and data-processing supplies. |
Дополнительные расходы в размере 6300 долл. США обусловлены более высоким потреблением материалов и принадлежностей для множительной техники и для аппаратуры обработки данных. |
The Task Force concluded that it was appropriate to extrapolate the concentration-response function linearly to higher concentrations than those of the evidentiary population. |
Целевая группа сделала вывод о целесообразности линейной экстраполяции функции "концентрация-реакция" по более высоким концентрациям чем те, которые приводятся в отношении исследуемой совокупности. |
The lack of gynaecological/obstetric care leads to higher rates of home births and, consequently, complications during childbirth. |
Нехватка гинекологической/акушерской помощи ведет к более высоким показателям проведения родов на дому и, как следствие, наличию осложнений во время деторождения. |
Instead, these tasks are now budgeted to be performed by outside local contractors at a higher cost. |
В этой связи в настоящее время в бюджетной смете предусматриваются средства на оплату расходов по выполнению этих работ внешними местными подрядчиками по более высоким ставкам. |
Owing to the embargo, Cuba has had to buy them on other markets at much higher prices of up to $1,000. |
В связи с блокадой Кубе пришлось закупать эти машины на других рынках по значительно более высоким ценам, составлявшим до 1000 долл. США. Кроме того, сохраняются трудности в приобретении бумаги для брайлевской печати, необходимой для данного вида обучения. |
This has resulted in a higher UNDP human development index rating in relation to other countries in the same income group. |
Все это привело к изменению применяемого ПРООН индекса человеческого развития, который у Шри-Ланки является более высоким по сравнению с другими странами, входящими в ту же самую группу стран, составленную на основе уровня доходов. |
Less experience, inadequate education and an over-regulated labour market put youth at a disadvantage even when higher economic growth translates into overall increased employment opportunities. |
В силу того, что молодые люди имеют меньше опыта и недостаточный уровень образования, а рынок труда слишком зарегулирован, молодежь оказывается в неблагоприятном положении даже в тех случаях, когда благодаря более высоким темпам экономического роста возможности в плане занятости, в целом, расширяются. |
A survey in Ethiopia found that cooperative members were able to sell their produce at higher prices than were non-members. |
По результатам проведенного в Эфиопии обзора было установлено, что членам кооперативов удается продавать свою продукцию по более высоким ценам, чем фермерам, которые не состоят в кооперативах. |
The function of the image enlargement allows the examination of the object with higher resolution. |
увеличения позволяет просматривать исследуемый объект с более высоким разрешением. |
But, examination of citizens buying capacity proves that living cost is cheaper in Bashkortostan then in several other regions with higher citizens' incomes. |
Однако исследования покупательной способности среднедушевого дохода свидетельствуют о том, что жизнь в Башкортостане дешевле, чем в ряде регионов с более высоким доходом. |
All monomorphemic words have one vowel which carries primary stress and has a higher tone than all other vowels in the word. |
Все одноморфемные слова имеют один ударный гласный с более высоким тоном, чем остальные гласные в слове. |
Production patterns have changed towards higher-valued and processed products with higher growth in domestic and international demand. |
Произошла переориентация структур производства на выпуск продукции с более высокой степенью обработки и обработанных продуктов, которые пользуются более высоким спросом на внутреннем и международном рынках. |
4.3.2. Energy suppliers should be required to spend extra income received from the higher energy tariff bands for energy efficiency. |
4.3.2 От энергопоставщиков необходимо требовать, чтобы дополнительный доход от продажи энергии по более высоким тарифам, направлялся на цели повышения энергоэффективности. |
The Global Gender Gap Report 2010 notes that greater gender equality correlates with a higher gross national product. |
Во Всемирном докладе о разнице в положении мужчин и женщин за 2010 год отмечается, что существует взаимосвязь между более прочным утверждением принципов гендерного равенства и более высоким уровнем валового национального продукта. |