| In most parts of the world, trade liberalization had brought an expansion of export volumes, but not higher economic growth. | В большинстве частей света либерализация торговли привела к увеличению объемов экспорта, но не к более высоким темпам экономического роста. |
| In the event of a constructive dialogue, the format and level of meetings could be higher in the future. | В будущем в случае конструктивного диалога формат и уровень встреч мог бы быть более высоким. |
| The appropriateness of the current application of the debt-burden adjustment to higher income countries should be examined. | Следует изучить целесообразность нынешнего применения скидки на бремя задолженности к странам с более высоким доходом. |
| People with higher incomes have a disproportionately large claim to the world's fishery resources. | «Страны с более высоким уровнем дохода претендуют на непропорционально большую долю мировых запасов рыбы. |
| The conceptual frameworks and the tools of development aid are constantly being adapted to higher standards and objectives. | Концептуальные рамки и инструменты помощи развитию постоянно адаптируются применительно к более высоким стандартам и целям. |
| Ecological communities with higher biodiversity form more complex trophic paths. | Экологические сообщества с более высоким биоразнообразием образуют более сложные трофические пути. |
| Thus, price discrimination could result in higher revenues for the seller if costs are sufficiently low. | Таким образом, различный подход к оценке товара может привести к более высоким доходам продавцов в случае, если расходы достаточно низкие. |
| The original barrier was replaced with a higher fence topped with barbed wire after another 619 people jumped in 1936. | Оригинальный барьер был заменен более высоким забором с колючей проволокой после того, как ещё 619 человек прыгнули в 1936 году. |
| The energy created by these primary producers is important for the community because it is transferred to higher trophic levels via consumption. | Энергия, созданная этими первичными производителями, важна для сообщества, потому что она передается более высоким трофическим уровням через потребление. |
| People with this type of synesthesia have been shown to have higher empathy levels compared to the general population. | Люди с этим типом синестезии, как показывают исследования, обладают более высоким уровнем эмпатии по сравнению с общей популяцией. |
| Hence in countries with higher power distance, innovative manufacturing companies are somewhat more bound to resort to process innovations. | Поэтому в странах с более высоким индексом дистанции власти, производственные компании чаще занимаются разработкой инноваций. |
| Political power in Shanghai is widely seen as a stepping stone to higher positions in the national government. | Политическая власть в Шанхае всегда традиционно рассматривалась как трамплин к более высоким постам в правительстве КНР. |
| Regional integration could contribute to higher growth in two ways. | Региональная интеграция может способствовать более высоким темпам роста в двух направлениях. |
| What is needed, therefore, is a pledge by governments to make global trade liberalization a much higher political priority. | Поэтому необходимо обязательство со стороны правительств - сделать либерализацию мировой торговли намного более высоким политическим приоритетом. |
| Let's try a higher pulse width. | Давайте попробуем с более высоким пульсом. |
| It magnifies the image so that I can get a higher resolution photograph of just what I need. | Она увеличивает изображение так, что я могу получить фотографию с более высоким разрешением, что мне и нужно. |
| We have to reach a new level of consciousness, a higher moral ground. | Мы должны перейти на новый уровень осознанности, к более высоким моральным принципам. |
| Just to lift the developing countries out of health- and life-threatening poverty would result in higher consumption levels. | Одна лишь ликвидация угрожающей здоровью и жизни людей нищеты в развивающихся странах приведет к более высоким уровням потребления. |
| In this context the view was expressed that the rank of national delegates should be higher. | В этой связи было выражено мнение о том, что уровень представительства делегаций стран должен быть более высоким. |
| It is possible that the malnutrition level may be much higher since the population in the hinterland regions was not included in the survey. | Вполне вероятно, что уровень недоедания является гораздо более высоким, поскольку население из отдаленных районов не было включено в обследование. |
| Countries higher up on the income scale are inclined to use such capacities more than others. | Страны, уровень дохода которых является более высоким, склонны более широко использовать такие возможности, чем другие страны. |
| Industrialization will make it possible for African countries to transform those resources into material goods with a higher economic value. | Индустриализация создаст для африканских стран благоприятные возможности для превращения этих ресурсов в материальные блага с более высоким экономическим коэффициентом. |
| The offices were established at different times, and there was higher expenditure in the early years because of initial setting-up costs. | Отделения создавались в различное время, и в первые годы их существования уровень расходов был более высоким с учетом первоначальных затрат по обустройству. |
| In Scotland, participation rates in full-time education are higher. | В Шотландии процент посещаемости дневных учебных заведений является более высоким. |
| They often had higher spatial resolution but were limited to relatively short time frames. | Они нередко обладают более высоким пространственным разрешением, но ограничиваются относительно короткими периодами времени. |