Английский - русский
Перевод слова Hardly
Вариант перевода Едва ли

Примеры в контексте "Hardly - Едва ли"

Примеры: Hardly - Едва ли
It's hardly a palace, when I visited years ago. Когда я был там несколько лет назад, едва ли это можно было назвать дворцом.
I kept thinking right along you were hardly more than... Я всегда думал, ты была едва ли не больше, чем...
This is hardly the place to discuss business. Едва ли это подходящие место для обсуждения дел.
But that's hardly going medieval. Но это едва ли можно называть агрессией.
What was done to the patients one could hardly define as treatment. То, что делали там с пациентами едва ли можно назвать лечением .
You'll hardly know he's there. Ты едва ли поймешь, что он там.
Dancing with Fred and his terrible sense of rhythm is hardly the palace of pleasure, Hunty. Танцы с Фредом при его ужасном чувстве ритма едва ли верх удовольствия, Ханти.
Mr. Pendrick is hardly a threat. Едва ли мистер Пендрик для меня угроза.
This is hardly the time for a sermon. Едва ли сейчас время для проповеди.
It has hardly any brain waves. Едва ли там есть мозговые волны.
I could hardly wish them good hunting. Едва ли я пожелаю им счастливой охоты.
It's really hardly correlated in social class at all. Это действительно едва ли было связано с социальным классом вообще.
$30,000 would hardly ruin his life. $30,000 едва ли разрушат его жизнь.
One could hardly know them all. Едва ли было возможно знать их всех.
It would hardly be funny to me. Это едва ли было бы мне смешным.
There's hardly a woman in three counties that hasn't dated George or Wade. Едва ли найдется женщина в трех штатах, которая не встречалась с Джорджем или Уэйдом.
That hardly makes us equal, Mr. Leigh. Едва ли это уравнивает нас, мистер Ли.
But I'm hardly the Taliban. Но, едва ли я Талибан.
The grand jury failed to indict me, though I was hardly hailed as a hero. Присяжные не смогли предъявить мне обвинение, хотя меня едва ли называли героиней.
Really, it was hardly a kiss. Правда, это едва ли было поцелуем.
Our insistence that multilateralism be effective may not always make us popular, but it hardly makes us "unilateralist". Наш акцент на эффективной многосторонности, быть может, и не всегда доставляет нам популярность, но он едва ли делает нас адептами односторонности.
The standard does not take into account state-of-the-art technology and could hardly serve the safety in maritime or inland navigation. Он не учитывает современное состояние техники и едва ли может способствовать обеспечению безопасности морского или внутреннего судоходства.
This is a unique opportunity that will hardly occur again. Это - уникальная возможность, и она едва ли подвернется вновь.
This can hardly be characterized as discrimination. Едва ли это можно назвать дискриминацией.
A dramatic adjustment of the existing three factors could hardly balance the interests of all parties and was therefore impractical. Существенное изменение существующих трех факторов едва ли сможет обеспечить интересы всех сторон и, таким образом, является нецелесообразным.