Английский - русский
Перевод слова Hardly
Вариант перевода Едва ли

Примеры в контексте "Hardly - Едва ли"

Примеры: Hardly - Едва ли
Hardly the attitude of Olympic champions! Едва ли это достойное олимпийских чемпионов!
Hardly a day goes by when we don't read something in the local press that refers to our status as Asia's world city. Едва ли проходит день без того, чтобы мы не прочитали что-нибудь в местной прессе со ссылкой на наш статус мирового города Азии.
Besides, a hundred pounds a year... Ha! Hardly keep you in stockings and fans. А, кроме того, 100 фунтов в год едва ли хватит на чулки и веера.
Hardly any trace of Lionel at all. Едва ли какой то след Лайнола на всем
Hardly what I call a team. Едва ли их можно назвать командой.
I HARDLY EXPECTED TO FIND YOU AT THE BALL. Я едва ли ожидал встретить вас на балу.
OKAY? I MEAN, HE'S HARDLY THE ONLY ONE. Что ж, едва ли он единственный.
I hardly managed 2.5. Да я едва ли смог два с половиной сделать.
Which is hardly unusual. Что едва ли необычно для него.
Self-publishing's hardly wide-reaching. Самиздат едва ли достигнет широкой аудитории.
That's hardly proof. Едва ли это может о чем-то говорить.
It's hardly life-threatening. Она едва ли угрожает его жизни.
He hardly seems capable. Едва ли он на это способен.
It's hardly life-threatening. Это едва ли опасно для жизни.
You hardly have anything. У тебя едва ли что-то есть.
I can hardly hear you. Я едва ли тебя слышу.
It's hardly begun. Она едва ли началась.
It's hardly cheating. Едва ли это измена.
This is hardly the moment. Едва ли это подходящий момент.
No, hardly, no. Нет, едва ли.
John, I hardly - Джон, едва ли я...
But times are hardly normal. Однако теперешняя ситуация едва ли укладывается в рамки обычного.
Olivia's hardly my girlfriend. Оливию едва ли можно назвать моей девушкой.
It's hardly stealing. Это едва ли можно назвать воровством.
I'm hardly a hero. Меня едва ли можно назвать героем.