| Look, I know how hard you work to get these girls into college. | Я знаю, как много ты работаешь, чтобы эти девочки попали в колледж. |
| Honey, don't work too hard. | Милая, слишком много не работай. |
| The bar hit my nose really hard. | Ты такой милый, мы о тебе много говорили. |
| I think you've been pushed too hard. | Кажется, на тебя слишком много всего навалилось. |
| Just a little token of TLC, because you all work so hard. | Просто небольшое проявление заботы, ведь вы все так много работаете. |
| Kaylie is a gifted natural gymnast and a very hard worker. | Кейли одаренная от природы гимнастка и она очень много работает. |
| If I push too hard, it pushes back. | Если я буду брать слишком много, оно будет брать мои силы. |
| I know how hard you've been working. | Я знаю, как много ты работаешь. |
| Their backgrounds are extremely harsh and they work very hard to move up in their careers. | «Их предыстория чрезвычайно суровая, и они очень много работают, чтобы продвигаться в своей карьере. |
| He's been working too hard, and he won't let me help enough at home. | Он слишком много работает, а дома помогать мне разрешает мало. |
| I've been practicing really hard this year. | В этом году я много тренировалась. |
| His father worked hard his whole life. | Его отец много работал всю свою жизнь. |
| I've worked hard, and my work should be over. | Я много работал,... и моим трудам пора закончиться. |
| Lately, it seems you've been staying up late, working hard. | В последнее время, ты задерживаешься допоздна и много работаешь. |
| You can have one of these by working very hard... | Ты можешь заполучить такую же, если будешь много работать... |
| Or by marrying a man who works very hard. | Или, выйдя замуж за мужчину, который много работает. |
| I mean a lot of people trying to escape, pushing hard enough forward. | Я имею ввиду, много людей пытаются сбежать, достаточно сильно напирают вперед. |
| I'll study hard and become smarter. | С этого момента я буду хорошо учиться чтобы заработать много денег. |
| It's just, like, you're trying too hard, making jokes... | Просто ты слишком стараешься, много шутишь... |
| My mother worked hard in the farm to grow crops so that we can eat. | Мама очень много трудилась на ферме, выращивая урожай, чтобы прокормить нас. |
| She works too hard, even weekends. | Она слишком много работает, даже в выходные. |
| Like, he appreciated it more because of how hard he had to work for it. | Будто он больше ценил её из-за того, как много он для этого работал. |
| ~ Don't push yourself so hard. | Не надо слишком много на себя брать. |
| Never thought I'd say this to anyone here, but you work too hard. | Никогда не думал, что скажу это кому-нибудь, но ты слишком много работаешь. |
| I think you're working too hard. | Думаю, ты слишком много работаешь. |