Mine works so hard, I can't remember the last time he got around to it. |
Мой работает так много, что я не могу вспомнить последний раз, когда он к нему подходил. |
She said I'm too ambitious; she said I work too hard. |
Она сказала, я слишком амбициозен, сказала, я слишком много работаю. |
You're pushing too hard, Jason. |
Ты требоваешь чрезмерно много, Джейсон! |
He has Asperger's, and we've worked very hard to make sure that he doesn't view it like a limitation. |
У него Аспергер, и мы много сделали, чтобы он не видел в этом неполноценности. |
I am working very hard here, and it's bad enough without having to deal with your nonsense. |
Я работаю здесь очень много, и здесь и без того плохо, чтобы еще заниматься вашей ерундой. |
I've been thinking hard about the state of the world lately. |
В последнее время я много думал о состоянии мира |
I did this for us, so that you wouldn't have to work so hard and so that we could put some money in Scottie's college fund. |
Таким образом тебе не придется так много работать и таким образом мы сможем отложить немного денег в фонд на обучение Скотти. |
No, but you know the actors in that movie they work a lot and there not hard to track down. |
Нет, но вы знаете, что актеры в этом фильме много работают и их не трудно отследить. |
JESSIE: - That's the hard thing, though, we've done it so many times. |
Это очень трудно, тем не менее, мы делали это уже много раз. |
He works hard, hits the lobby floor at 7 on the nose. |
Много работает, каждый вечер ровно в 7 спускается в зал. |
Well, I've been working hard, you know? |
Ну, я много работал, понимаешь? |
I've worked hard for this paper, and I'm not about to step aside. |
Я вложила много труда в эту газету, и я не уступлю её. |
You've been a hard worker and extremely helpful to our patients. |
Ты много работала и была очень полезной для наших пациентов |
The overall cost was not unreasonable for a deployed force of 120,000 troops, commented a third speaker, though the scale of assessments was skewed and it was hard to understand why so many battalions were needed for what were largely monitoring and observation missions. |
Общая сумма расходов является вполне разумной, если учесть, что численность развернутых войск составляет 120000 человек, отметил третий оратор, хотя в шкале налогообложения допущен перекос и трудно понять, почему столь много батальонов для миссий, которые по существу выполняют функции мониторинга и наблюдения. |
I'm sorry. I know it's hard to concentrate when you're surrounded by so many things you could kill me with, like this ax I saw you lookin' at. |
Я сожалею, я знаю что трудно сконцентрироваться... когда вокруг столько много вещей которыми ты можешь меня убить. |
I want you to give me credit Because you think I worked hard for it and I deserve it. |
Я хочу, чтобы ты вписал мое имя потому что считаешь, что я много работала и заслужила. |
What is a secret is that I was abandoned as a child, spent most of my childhood in an orphanage, but I worked hard and got a scholarship which allowed me to become a surgeon. |
Тайна в том, что меня ребёнком бросили, большую часть жизни я провёл в приюте, но я много работал и добился стипендии, которая позволила мне стать хирургом. |
'The idea of New York is interesting 'but I have worked so hard for this day, 'for this victory. |
Мысль о Нью Йорке интересная но я много сражался сегодня ради этого дня, ради этой победы. |
Sarah's been working really hard, you know? |
Сара очень много работает, понимаешь? |
He may know we smoke a lot, burn a bit of profit, but he can't have any idea how much hard currency we've accumulated. |
Он, может, знает, что мы много курим и сжигаем часть его прибыли но он не может догадываться, сколько у нас скопилось наличных. |
And I've been working very hard and doing very well and nothing has changed here. |
Я много работаю и делаю свою работу достойно Но ничего пока не изменилось. |
I know that your kids have worked incredibly hard to give you an amazing show tonight, so sit back, relax, and enjoy. |
Я знаю, что ваши дети невероятно много работали, чтобы устроить сегодня потрясающее представление, так что садитесь, расслабьтесь и наслаждайтесь. |
I wish also to thank all the negotiators who laboured so hard to make sure that we chart a course for the future in a way of which we all can be proud. |
Хочу также поблагодарить всех участников переговоров, так много сделавших для того, чтобы мы смогли наметить такой курс дальнейших действий, которым мы все могли бы гордиться. |
I've thought very hard about the D.A.'s office thing... and I've decided... |
Я много думала насчет офиса окружного прокурора... и я решила... |
I can't drink much during the day It's mice as hard for me today. |
Днём мне много пить не удаётся А сегодня мне это вдвойне трудно |