Английский - русский
Перевод слова Hard
Вариант перевода Много

Примеры в контексте "Hard - Много"

Примеры: Hard - Много
Sue's going easy on Will, and even though the Glee Club worked really hard to get to Regionals, they didn't win. Сью стала лучше относиться к Уиллу И даже не смотря на то, что ребята из Хора работали очень много, чтобы попасть на Региональные, они не выиграли
Your mom works very hard - Just now, she works for us. твоя мама очень много работает даже сейчас, ведь она работает на нас.
I mean, he worked way too hard, but that's it. Он много работал, но он всегда много работал.
I don't really have a game plan because if I think too hard about what we're doing, На самом деле у меня нет плана потому что я много думаю, о том что мы делаем.
"He works so hard, my boy. It's too bad he can't bring home his work," мой мальчик так много работает, жаль, что он не может брать работу домой.
I mean, he works really, really hard, he's successful - he's a partner in this major firm. Для примера... он вкалывает очень, очень много. он успешный... он совладелец одной престижной фирмы.
Well, I was drinking too much, working too hard. Я слишком много пил, слишком много работал.
I've worked very hard to build a business, a business whose only aim is to help people become the best version of themselves, to stand in their truths and face the consequences of their actions so they can gain forgiveness and move past their mistakes. Я много работала над своим бизнесом, единственной целью которого было помочь людям стать лучше, посмотреть правде в лицо, увидеть последствия своих действий, чтобы они могли получить прощение и пережить свои ошибки.
That's a lot to watch two minutes at a time. I just hope Billy and Walden don't notice that we're using their hard drives. Это много, учитывая, что можно смотреть только по две минуты за раз надеюсь Билли и Вальден не заметят что мы используем их жесткие диски
It's lot of work for access to kids that aren't hard to get access to. Слишком много работы, чтоб получить доступ к подросткам, к которым не нужен доступ.
Keith, yes, a lot of people here are working very hard to pull this off, and you have to work, too, okay? Кит, да, много людей очень стараются вытащить вас, так что и вы постарайтесь, ладно?
'It's just that it's too much hard work.' Просто с ней нужно много работать.
Also, it's not about that, only about that. You also have to work really, really hard. И главное даже не в этом, а в том, что вам также нужно очень много работать.
I did what you - lady, I did what you said! Manuel Garces worked hard to buy this house so his kids would have a yard to play in. Я сделал, что Вы сказали, эй, я же все сделал! Мануэл Гарсез много работал, чтобы купить этот дом, чтобы его дети могли играть во дворе.
I worked with him closely for 10 years, I travelled with him, I worked hard for him. Я работал с ним тесно в течение 10 лет, я путешествовал с ним, я много работал для него.
The report concluded that "it would be hard not to recommend an increase when immigrants can gain so much and Canadians not only do not lose but actually make slight economic gains". В докладе делается вывод, что "трудно было бы не рекомендовать возрастание уровня иммиграции, когда иммигранты могут получать так много, и канадцы не только не потеряют, но на самом деле приведут к небольшому экономическому росту."
The flower of Posidonia, despite its name is not the only magician in our magical waters, there are many brown algae, green, red, whether hard or soft, big or small, for you to discover throughout your dives... Цветок Посейдония, несмотря на его название не только маг в наш волшебный вод, Есть много бурых водорослей, зеленого, красного, будь то жесткий или мягкий, большой или маленький, для вас открыть для себя На протяжении всего погружения...
An almost total unity among yourselves... and I know how hard it is to see so many workers... together after work. а я знаю, как тяжело собрать так много рабочих... вместе после работы.
I have been working very hard at keeping people away, haven't I? О, я много работала над тем... чтобы люди сторонились меня, правда?
I mentioned that my brother was autistic, that he took up a lot of my mother's time, and... she was like, That must've been hard for you. Я сказала, что мой брат аутист, и он отнимает много времени у моей мамы, и... она типа: Это должно быть тяжело для тебя.
The point is, he was giving them a hard time, and it wasn't exactly a secret. Смысл в том, Что он доставлял им много проблем, И это точно не было ни для кого секретом
Up until that moment, I had been that classic corporate warrior - I was eating too much, I was drinking too much, I was working too hard and I was neglecting the family. До этого момента я сам был типичным корпоративным бойцом - слишком много ел, слишком много пил, слишком много работал, не уделял должного внимания своей семье.
Lakshmi has worked incredibly hard, even in inviting me, let alone everything else that she has done to make this happen, and I was somewhat resistant at times, and I was also very nervous throughout this week. Лакшми очень много работала, даже чтобы пригласить меня, не говоря уже обо всем том, что она сделала, чтобы это осуществить, и я иногда сопротивлялся, и очень нервничал все эту неделю.
It was a bit hard to take the sample. он не много возражал - я вижу
You worked so hard to get where you are, and I know how important it is to you, so... Ты так много работала, чтобы получить это место, и я знаю, как это важно для тебя, так что...