You know, I think you give her... too hard a time, sometimes. |
Ты знаешь, ты даешь ей слишком много... много тяжелых моментов. |
It was hard to admit, but people in the nursing home knew a lot of tricks for taking care of old people that we didn't. |
Тяжело было признать, но люди в доме престарелых знали много приемов заботы о пожилых, которых не знали мы. |
Well, you talk so much, it's hard to know when I'm supposed to listen and when I can just tune out. |
Ты так много болтаешь, что сложно понять, когда нужно слушать, а когда можно пропустить мимо ушей. |
I have worked hard to transform this area into a fiscally sound destination for people who want good jobs, and a good public education, and I think the results speak for themselves. |
Я много работал, чтобы преобразить этот регион в привлекательное в финансовом плане место для людей, которые хотят хорошую работу и хорошее образование, и, мне кажется, результаты говорят сами за себя. |
The Group finds it hard to understand why people who have lived for years, or even been born, in Latvia should be held in detention under the laws on illegal immigration. |
Рабочей группе трудно понять то, что люди, много лет прожившие в Латвии или родившиеся в ней, содержатся под стражей в соответствии с законодательством о нелегальной иммиграции. |
We have worked hard, that is true, and we have had very good friends all along to help us prevail. |
Мы много работали, это правда, и у нас было много друзей, которые все это время помогали нам добиваться этой цели. |
Africa must also work very hard to achieve the strategic goals of the New Partnership for Africa's Development in the areas of peace and security, democracy, good governance, poverty reduction and sound economic management. |
Африка должна также очень много трудиться для достижения стратегических целей Нового партнерства в интересах развития Африки в таких областях, как мир и безопасность, демократия, благое управление, снижение уровня нищеты и здравое экономическое руководство. |
As a nationalist, he worked hard in Congress trying to ensure that the United States would receive navigation rights from Spain to the Mississippi River and to strengthen congressional power. |
Будучи ярым националистом, он много работал в Конгрессе, чтобы добиться, чтобы США получили право на судоходство по реке Миссисипи, а также для укрепления власти Конгресса. |
For those of us that made perfect shall be grateful, if we see a lot of people with disabilities had to fight extra hard to survive, never gave up chasing a dream. |
Для тех из нас, что достигли совершенства будем благодарны, если мы увидим много людей с инвалидностью были бороться дополнительных трудно выжить, не отказались от чеканки мечтой. |
Now, plainly, put the earphones, forget the hype and hear "Crystalized" without expecting much - even if doing so is kind of hard after that review baba-ovo. |
Теперь, прямо, положить в наушниках, забыл Нурё и слышать "Crystalized" не ожидал много - даже если это является рода трудно после этого обзора Бабы-ово. |
If it is hard to scalp hair is lost completely, HARG cells do not play too many things to inject a cocktail, Type target and there are also areas such as downy Dearimashi II. |
Если это трудно прической теряется полностью, Харг клетки не играют слишком много вещей, чтобы придать коктейль, тип цели и Существуют также такие области, как пушистые Dearimashi II. |
Who was it who worked so hard and who... spent. |
Кто же работал так усердно и кто так много в это... вложил? |
He said that there are too many people in Tokyo... that it's hard to get ahead |
Он ответил, что в Токио слишком много людей и трудно чего-нибудь добиться. |
Acemoglu's assessment of recent research on lobbying is that parts of the private sector wanted financial rules to be relaxed - and worked hard and spent heavily to get this outcome. |
Оценка Асемоглу недавнего исследования по лоббированию заключается в том, что некоторые представители частного сектора хотели, чтобы финансовые правила были смягчены - и работали усиленно, и тратили много, чтобы получить этот результат. |
And Europe, with the vital support of the United States, worked hard to stop the carnage of the 1990's and subsequently to help rebuild the Balkan countries. |
И Европа, при поддержке со стороны США, приложила много усилий для того, чтобы остановить бойню 1990-х годов и впоследствии заново отстроить балканские государства. |
That's why we work very hard, long hours at the workplace and equally long hours on remaking ourselves. |
Потому и работаем очень много: сверхурочно на работе и не менее сверхурочно над переделкой самих себя. |
A little slow, and it was just hard to work. |
То есть, это занимало много времени? |
Do you want to know what it's like to work as hard as I do and get no appreciation? |
Хочешь узнать, что такое работать так много, как я работаю и не получать признательности? |
I mean, the kids worked so hard... sorry, Sue. |
Я имею ввиду, дети так много работали... прости Сью |
The last time heroin swept through Philly, it hit the good kids as hard as it hit the bad. |
В последний раз, когда героин охватил Филадельфию, хороших подростков умерло так же много, как и плохих. |
I have worked too hard to risk my career and hope this guy's never done anything illegal, so get me the offer, then I'll talk to Jonathan. |
Я работал слишком много, чтобы рисковать карьерой, и надеюсь, что этот парень не сделал ничего незаконного, так что просто прими предложение, а я потом поговорю с Джонатаном. |
Honey, I know you've been working really hard lately, and I appreciate any time I can get with you. |
Дорогая, я знаю, ты в последнее время много работаешь, и я ценю любое время, что могу провести с тобой. |
How many times you tell me how hard you work for so little. |
Джордж, ты мне всё время твердишь, что очень много работаешь и мало получаешь? |
Odinga worked hard to help elect Kibaki in 2002, only to see Kibaki renege on a similar pledge. |
Одинга приложил много усилий, чтобы помочь Кибаки на выборах в 2002 году, только для того, чтобы Кибаки не выполнил аналогичного обещания в его отношении. |
But, above all, he has tried hard to secure Republican support for his efforts to prevent the economy from disappearing into a deep recessionary hole. |
Однако кроме этого, он приложил много усилий для того, чтобы обеспечить поддержку республиканцами своих мер по предотвращению затягивания экономики в глубокую дыру рецессии. |